Index: trunk/l10n-support/templates/summit/docmessages/extragear-multimedia/kaffeine_man-kaffeine.1.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/docmessages/extragear-multimedia/kaffeine_man-kaffeine.1.pot (revision 1515270) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/docmessages/extragear-multimedia/kaffeine_man-kaffeine.1.pot (revision 1515271) @@ -1,519 +1,526 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-02 08:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-09 10:33+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Tag: title #. +> trunk5 #: man-kaffeine.1.docbook:8 #, no-c-format msgid "Kaffeine User's Manual" msgstr "" #. Tag: author #. +> trunk5 #: man-kaffeine.1.docbook:9 #, no-c-format msgid " Burkhard Lück lueck@hube-lueck.de" msgstr "" #. Tag: date #. +> trunk5 #: man-kaffeine.1.docbook:15 #, no-c-format msgid "2018-05-01" msgstr "" #. Tag: releaseinfo #. +> trunk5 #: man-kaffeine.1.docbook:16 #, no-c-format msgid "Kaffeine 2.0.15" msgstr "" #. Tag: manvolnum #. +> trunk5 #: man-kaffeine.1.docbook:22 #, no-c-format msgid "1" msgstr "" #. Tag: refpurpose #. +> trunk5 #: man-kaffeine.1.docbook:27 #, no-c-format msgid "A media player by KDE with digital TV support" msgstr "" #. Tag: cmdsynopsis #. +> trunk5 #: man-kaffeine.1.docbook:31 #, no-c-format -msgid "kaffeine " +msgid "kaffeine " +msgstr "" + +#. Tag: para +#. +> trunk5 +#: man-kaffeine.1.docbook:48 +#, no-c-format +msgid "Please notice that , , , , , and are mutually exclusive." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:51 +#: man-kaffeine.1.docbook:56 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:52 +#: man-kaffeine.1.docbook:57 #, no-c-format msgid "Kaffeine is a media player. What makes it different from the others is its excellent support of digital TV (DVB). Kaffeine has user-friendly interface, so that even first time users can start immediately playing their movies: from DVD (including DVD menus, titles, chapters, etc.), VCD, or a file." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:57 +#: man-kaffeine.1.docbook:62 #, no-c-format msgid "Kaffeine uses libVLC as video/audio play backend." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:62 +#: man-kaffeine.1.docbook:67 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "" #. Tag: term #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:67 +#: man-kaffeine.1.docbook:72 #, no-c-format msgid " " msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:68 +#: man-kaffeine.1.docbook:73 #, no-c-format msgid "Enable all debug messages. Please notice that Kaffeine also allows fine-tuning debug messages, by enabling messages per category, by using the environment var:" msgstr "" #. Tag: emphasis #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:71 +#: man-kaffeine.1.docbook:76 #, no-c-format msgid "QT_LOGGING_RULES=kaffeine.category.debug=true" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:74 +#: man-kaffeine.1.docbook:79 #, no-c-format msgid "where category can be:" msgstr "" #. Tag: option #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:78 +#: man-kaffeine.1.docbook:83 #, no-c-format msgid "" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:79 +#: man-kaffeine.1.docbook:84 #, no-c-format msgid "for dvb CAM logs" msgstr "" #. Tag: option #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:82 +#: man-kaffeine.1.docbook:87 #, no-c-format msgid "" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:83 +#: man-kaffeine.1.docbook:88 #, no-c-format msgid "for dvb device and libdvbv5 logs" msgstr "" #. Tag: option #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:86 +#: man-kaffeine.1.docbook:91 #, no-c-format msgid "dvbsi" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:87 +#: man-kaffeine.1.docbook:92 #, no-c-format msgid "for dvb MPEG-TS SI parsing logs" msgstr "" #. Tag: option #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:90 +#: man-kaffeine.1.docbook:95 #, no-c-format msgid "" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:91 +#: man-kaffeine.1.docbook:96 #, no-c-format msgid "for dvb EPG logs" msgstr "" #. Tag: option #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:94 +#: man-kaffeine.1.docbook:99 #, no-c-format msgid "" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:95 +#: man-kaffeine.1.docbook:100 #, no-c-format msgid "for other dvb logs" msgstr "" #. Tag: option #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:98 +#: man-kaffeine.1.docbook:103 #, no-c-format msgid "config" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:99 +#: man-kaffeine.1.docbook:104 #, no-c-format msgid "for configuration logs" msgstr "" #. Tag: option #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:102 +#: man-kaffeine.1.docbook:107 #, no-c-format msgid "mediawidget" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:103 +#: man-kaffeine.1.docbook:108 #, no-c-format msgid "for media widget logs" msgstr "" #. Tag: option #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:106 +#: man-kaffeine.1.docbook:111 #, no-c-format msgid "playlist" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:107 +#: man-kaffeine.1.docbook:112 #, no-c-format msgid "for playlist logs" msgstr "" #. Tag: option #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:110 +#: man-kaffeine.1.docbook:115 #, no-c-format msgid "" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:111 +#: man-kaffeine.1.docbook:116 #, no-c-format msgid "for SQL lite logs" msgstr "" #. Tag: option #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:114 +#: man-kaffeine.1.docbook:119 #, no-c-format msgid "" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:115 +#: man-kaffeine.1.docbook:120 #, no-c-format msgid "for libVlc logs" msgstr "" #. Tag: option #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:123 +#: man-kaffeine.1.docbook:128 #, no-c-format msgid "--tempfile" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:124 +#: man-kaffeine.1.docbook:129 #, no-c-format msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" #. Tag: term #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:129 +#: man-kaffeine.1.docbook:134 #, no-c-format msgid " " msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:130 +#: man-kaffeine.1.docbook:135 #, no-c-format msgid "Start in full screen mode. When in full screen mode, all menus are hidden by default. In order to unhide the menus, move the mouse to the menu locations, e. g. to the top/bottom or left position of the screen." msgstr "" #. Tag: term #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:138 +#: man-kaffeine.1.docbook:143 #, no-c-format msgid " " msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:139 +#: man-kaffeine.1.docbook:144 #, no-c-format msgid "Start in minimal mode. In minimal mode, the window decoration with the title bar is shown. All other menus are hidden by default. In order to unhide the menus, move the mouse to the menu locations, e. g. to the top/bottom or left position of the &kaffeine; window." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:143 +#: man-kaffeine.1.docbook:148 #, no-c-format msgid "Starts in minimal mode" msgstr "" #. Tag: term #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:148 +#: man-kaffeine.1.docbook:153 #, no-c-format msgid " " msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:149 +#: man-kaffeine.1.docbook:154 #, no-c-format msgid "Tells the window manager to start &kaffeine; main window always on top of other windows. This option can be disabled later via the window manager, usually by clicking the title bar with the right mouse button and deselecting the always on top button box." msgstr "" #. Tag: option #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:157 +#: man-kaffeine.1.docbook:162 #, no-c-format msgid "--audiocd" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:158 +#: man-kaffeine.1.docbook:163 #, no-c-format msgid "Play Audio CD" msgstr "" #. Tag: option #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:163 +#: man-kaffeine.1.docbook:168 #, no-c-format msgid "--videocd" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:164 +#: man-kaffeine.1.docbook:169 #, no-c-format msgid "Play Video CD" msgstr "" #. Tag: option #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:169 +#: man-kaffeine.1.docbook:174 #, no-c-format msgid "--dvd" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:170 +#: man-kaffeine.1.docbook:175 #, no-c-format msgid "Play DVD" msgstr "" #. Tag: option #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:175 +#: man-kaffeine.1.docbook:180 #, no-c-format msgid "--dumpdvb" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:176 +#: man-kaffeine.1.docbook:181 #, no-c-format msgid "Dump dvb data (debug option)" msgstr "" #. Tag: term #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:181 +#: man-kaffeine.1.docbook:186 #, no-c-format msgid " name / number" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:182 +#: man-kaffeine.1.docbook:187 #, no-c-format msgid "Play TV channel" msgstr "" #. Tag: term #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:187 +#: man-kaffeine.1.docbook:192 #, no-c-format msgid " channel" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:188 +#: man-kaffeine.1.docbook:193 #, no-c-format msgid "(deprecated option)" msgstr "" #. Tag: option #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:193 +#: man-kaffeine.1.docbook:198 #, no-c-format msgid "--lastchannel" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:194 +#: man-kaffeine.1.docbook:199 #, no-c-format msgid "Play last tuned TV channel" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:199 +#: man-kaffeine.1.docbook:204 #, no-c-format -msgid "file" +msgid "files" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:200 +#: man-kaffeine.1.docbook:205 #, no-c-format msgid "Files or URLs to play" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:208 +#: man-kaffeine.1.docbook:213 #, no-c-format msgid "Files" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:209 +#: man-kaffeine.1.docbook:214 #, no-c-format msgid "Kaffeine uses the file scanfile.dvb with a list of known channels per locality and per Satellite (for DVB-S)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:212 +#: man-kaffeine.1.docbook:217 #, no-c-format msgid "When either new channels are added on some City, or when new Satellite beams are added, which are not available in Kaffeine, either use dvbv5-scan or w_scan to generate a new file (in the latter case, converted to the proper format using dvb-format-convert), and submit it to linux-media@vger.kernel.org, with the subject [PATCH] dtv-scan-tables: some description. The new patch will be added to scanfile.dvb and the updated file will be available to be updated from the Internet in the Kaffeine application." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:224 +#: man-kaffeine.1.docbook:229 #, no-c-format msgid "See Also" msgstr "" #. Tag: member #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:226 +#: man-kaffeine.1.docbook:231 #, no-c-format msgid "More detailed user documentation is available from help:/kaffeine (either enter this &URL; into &konqueror;, or run khelpcenter help:/kaffeine)." msgstr "" #. Tag: member #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:231 +#: man-kaffeine.1.docbook:236 #, no-c-format msgid "kf5options(7)" msgstr "" #. Tag: member #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:232 +#: man-kaffeine.1.docbook:237 #, no-c-format msgid "qt5options(7)" msgstr "" #. Tag: member #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:233 +#: man-kaffeine.1.docbook:238 #, no-c-format msgid "dvbv5-scan(1)" msgstr "" #. Tag: member #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:234 +#: man-kaffeine.1.docbook:239 #, no-c-format msgid "w-scan(1)" msgstr "" #. Tag: member #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:235 +#: man-kaffeine.1.docbook:240 #, no-c-format msgid "There is also further information available at the Kaffeine Page" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:241 +#: man-kaffeine.1.docbook:246 #, no-c-format msgid "Authors" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: man-kaffeine.1.docbook:242 +#: man-kaffeine.1.docbook:247 #, no-c-format msgid "To list the authors of Kaffeine use kaffeine in a terminal." msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/applications/konsole.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/applications/konsole.pot (revision 1515270) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/applications/konsole.pot (revision 1515271) @@ -1,3949 +1,3949 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-07 08:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-09 10:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (file) #. +> trunk5 stable5 #: ../desktop/konsoleui.rc:5 #, kde-format msgid "File" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (edit) #. +> trunk5 stable5 #: ../desktop/konsoleui.rc:15 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (view) #. +> trunk5 stable5 #: ../desktop/konsoleui.rc:18 #, kde-format msgid "View" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (view-split) #. +> trunk5 stable5 #: ../desktop/konsoleui.rc:19 #, kde-format msgid "Split View" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (settings) #. +> trunk5 stable5 #: ../desktop/konsoleui.rc:33 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (help) #. +> trunk5 stable5 #: ../desktop/konsoleui.rc:44 #, kde-format msgid "Help" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (history) #. +> trunk5 stable5 #: ../desktop/partui.rc:13 #, kde-format msgid "S&crollback" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Application.cpp:60 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Name of profile to use for new Konsole instance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Application.cpp:64 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Use the internal FALLBACK profile" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Application.cpp:67 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Set the initial working directory of the new tab or window to 'dir'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Application.cpp:73 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Do not close the initial session automatically when it ends." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Application.cpp:77 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Create a new tab in an existing window rather than creating a new window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Application.cpp:81 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Create tabs as specified in given tabs configuration file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Application.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Start Konsole in the background and bring to the front when Ctrl+Shift+F12 (by default) is pressed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Application.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Run in a separate process" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Application.cpp:94 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Show the menubar, overriding the default setting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Application.cpp:97 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Hide the menubar, overriding the default setting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Application.cpp:100 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Show the tabbar, overriding the default setting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Application.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Hide the tabbar, overriding the default setting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Application.cpp:105 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Start Konsole in fullscreen mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Application.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Disable transparent backgrounds, even if the system supports them." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Application.cpp:111 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "List the available profiles" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Application.cpp:114 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "List all the profile properties names and their type (for use with -p)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Application.cpp:118 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Change the value of a profile property." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Application.cpp:122 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Command to execute. This option will catch all following arguments, so use it as the last option." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Application.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Arguments passed to command" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Application.cpp:563 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Toggle Background Window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: BookmarkHandler.cpp:133 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu The user's name and host they are connected to via ssh" msgid "%1 on %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: BookmarkHandler.cpp:135 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu The host the user is connected to via ssh" msgid "%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:115 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Foreground" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Background" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:118 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:120 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 4" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 5" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:122 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 6" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 7" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 8" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Foreground (Intense)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Background (Intense)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 1 (Intense)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:128 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 2 (Intense)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:129 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 3 (Intense)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:130 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 4 (Intense)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:131 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 5 (Intense)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:132 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 6 (Intense)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:133 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 7 (Intense)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 8 (Intense)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:135 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Foreground (Faint)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:136 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Background (Faint)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:137 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 1 (Faint)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:138 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 2 (Faint)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:139 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 3 (Faint)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:140 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 4 (Faint)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:141 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 5 (Faint)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:142 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 6 (Faint)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:143 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 7 (Faint)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:144 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 8 (Faint)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorScheme.cpp:377 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Un-named Color Scheme" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorSchemeEditor.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@label:listbox Column header text for color names" msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorSchemeEditor.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual colors" msgid "Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorSchemeEditor.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual intense colors" msgid "Intense color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorSchemeEditor.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual faint colors" msgid "Faint color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorSchemeEditor.cpp:156 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The background transparency setting will not be used because your desktop does not appear to support transparent windows." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorSchemeEditor.cpp:212 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select wallpaper image file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorSchemeEditor.cpp:215 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Filter in file open dialog" msgid "Supported Images" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorSchemeEditor.cpp:273 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "New Color Scheme" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorSchemeEditor.cpp:276 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Color Scheme" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorSchemeEditor.cpp:312 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Click to choose color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorSchemeEditor.cpp:318 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Click to choose intense color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ColorSchemeEditor.cpp:323 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Click to choose Faint color" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, discriptionLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) #. +> trunk5 stable5 #: ColorSchemeEditor.ui:22 KeyBindingEditor.ui:31 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomizedBackgroundCheck) #. +> trunk5 stable5 #: ColorSchemeEditor.ui:40 #, kde-format msgid "Vary the background color for each tab" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blurCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: ColorSchemeEditor.ui:47 #, kde-format msgid "Blur background" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyLabel) #. +> trunk5 stable5 #: ColorSchemeEditor.ui:56 #, kde-format msgid "Background transparency:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyPercentLabel) #. +> trunk5 stable5 #: ColorSchemeEditor.ui:76 #, kde-format msgid "Percent" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wallpaperLabel) #. +> trunk5 stable5 #: ColorSchemeEditor.ui:90 #, kde-format msgid "Background image:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, wallpaperPath) #. +> trunk5 stable5 #: ColorSchemeEditor.ui:97 #, kde-format msgid "Edit the path of the background image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, wallpaperSelectButton) #. +> trunk5 stable5 #: ColorSchemeEditor.ui:104 #, kde-format msgid "Choose the background image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, wallpaperSelectButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dirSelectButton) #. +> trunk5 stable5 #: ColorSchemeEditor.ui:107 EditProfileDialog.ui:174 #, kde-format msgid "..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: CopyInputDialog.cpp:42 #, kde-format msgid "Copy Input" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: CopyInputDialog.ui:19 #, kde-format msgid "Filter:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton) #. +> trunk5 stable5 #: CopyInputDialog.ui:46 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton) #. +> trunk5 stable5 #: CopyInputDialog.ui:53 #, kde-format msgid "Deselect All" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.cpp:78 #, kde-format msgid "Edit Profile" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.cpp:186 #, kde-format msgid "" "

Konsole does not have permission to save this profile to:
" " \"%1\"

" "

To be able to save settings you can either change the permissions of the profile configuration file or change the profile name to save the settings to a new profile.

" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.cpp:207 #, kde-format msgid "

Each profile must have a name before it can be saved into disk.

" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.cpp:215 #, kde-format msgid "

A profile with this name already exists.

" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.cpp:249 #, kde-format msgid "Editing profile: %2" msgid_plural "Editing %1 profiles: %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.cpp:254 #, kde-format msgid "Edit Profile \"%1\"" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.cpp:342 #, kde-format msgid "Profile name is empty." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.cpp:413 #, kde-format msgid "Edit Environment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.cpp:414 #, kde-format msgid "One environment variable per line" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.cpp:445 #, kde-format msgctxt "Unit of time" msgid " second" msgid_plural " seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.cpp:522 #, kde-format msgid "Select Initial Directory" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.cpp:764 #, kde-format msgid "%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.cpp:924 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Scheme %1 failed to load." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.cpp:1095 #, kde-format msgid "This color scheme uses a transparent background which does not appear to be supported on your desktop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.cpp:1101 #, kde-format msgid "Konsole was started before desktop effects were enabled. You need to restart Konsole to see transparent background." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.cpp:1219 EditProfileDialog.cpp:1231 #, kde-format msgid "New Key Binding List" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.cpp:1221 #, kde-format msgid "Edit Key Binding List" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.cpp:1675 #, kde-format msgid "Select Any Font" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.cpp:1678 #, kde-format msgid "Select Fixed Width Font" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.cpp:1730 #, kde-format msgid "AaZz09..." msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:42 #, kde-format msgctxt "@title:tab Generic, common options" msgid "General" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:48 #, kde-format msgctxt "@title:group Generic, common options" msgid "General" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, iconSelectButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:77 #, kde-format msgid "Select the icon displayed on tabs using this profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:109 #, kde-format msgid "Profile name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, profileNameEdit) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:119 #, kde-format msgid "A descriptive name for the profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:131 #, kde-format msgid "Command:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, commandEdit) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:141 #, kde-format msgid "The command to execute when new terminal sessions are created using this profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:151 #, kde-format msgid "Initial directory:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialDirEdit) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:161 #, kde-format msgid "The initial working directory for new terminal sessions using this profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, dirSelectButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:171 #, kde-format msgid "Choose the initial directory" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startInSameDirButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:181 #, kde-format msgid "Start in same directory as current tab" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, environmentLabel) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:190 #, kde-format msgid "Environment:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, environmentEditButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:200 #, kde-format msgid "Edit the list of environment variables and associated values" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, environmentEditButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:203 EditProfileDialog.ui:536 EditProfileDialog.ui:862 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_16) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:228 #, kde-format msgid "Terminal Size" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:237 #, kde-format msgid "Columns" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:254 #, kde-format msgid "Rows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:284 #, kde-format msgid "This will not alter any open windows." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:320 #, kde-format msgid "Configure Konsole->General->Use current window size on next startup must be disabled for these entries to work." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:333 #, kde-format msgid "Window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTerminalSizeHintButton) #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTerminalSizeHint), group (KonsoleWindow) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:342 settings/konsole.kcfg:30 #, kde-format msgid "Show terminal size in columns and lines in the center of window after resizing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerminalSizeHint) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTerminalSizeHintButton) #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerminalSizeHint), group (KonsoleWindow) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:345 settings/GeneralSettings.ui:53 #: settings/konsole.kcfg:29 #, kde-format msgid "Show hint for terminal size after resizing" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabsTab) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:369 #, kde-format msgid "Tabs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:375 #, kde-format msgid "Tab Titles" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:390 #, kde-format msgid "Tab Monitoring" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, silenceSecondsLabel) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:399 #, kde-format msgid "Threshold for continuous silence:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, silenceSecondsSpinner) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:409 #, kde-format msgid "The threshold for continuous silence to be detected by Konsole" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, appearanceTab) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:452 settings/TabBarSettings.ui:17 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:464 #, kde-format msgid "Color Scheme && Background" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorSchemeButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:473 #, kde-format msgid "Reset the selected color scheme settings to the default values" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorSchemeButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:476 #, kde-format msgid "Defaults" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:483 #, kde-format msgid "Delete the selected color scheme" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:486 EditProfileDialog.ui:872 KeyBindingEditor.ui:62 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KNS3::Button, downloadColorSchemeButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:500 #, kde-format msgid "Get New..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newColorSchemeButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:507 #, kde-format msgid "Create a new color scheme based upon the selected scheme" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newColorSchemeButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:510 #, kde-format msgctxt "@action:button Create an alternate color scheme" msgid "New..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editColorSchemeButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:533 #, kde-format msgid "Edit the selected color scheme" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:556 #, kde-format msgid "Font" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:567 #, kde-format msgid "Preview:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (textElideMode), widget (KSqueezedTextLabel, fontPreviewLabel) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:583 #, kde-format msgid "Qt::ElideRight" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:594 #, kde-format msgid "Text size:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectFontButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:620 #, kde-format msgid "Select the font used in this profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFontButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:623 #, kde-format msgid "Select Font..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showAllFontsButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:630 #, kde-format msgid "Show all fonts instead of the monospaced fonts" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAllFontsButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:633 #, kde-format msgid "Show All Fonts" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:655 #, kde-format msgid "Smooth fonts" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boldIntenseButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:662 #, kde-format msgid "Draw intense colors in bold font" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFontLineCharactersButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:669 #, kde-format msgid "Use the selected font for line characters instead of the builtin code" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontLineCharactersButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:672 #, kde-format msgid "Use line characters contained in font" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:683 #, kde-format msgid "Scrolling" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:689 #, kde-format msgid "Scrollback" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:704 #, kde-format msgid "Scroll Bar" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:721 #, kde-format msgid "Hide the scroll bar" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:724 #, kde-format msgctxt "@option:radio Hide the scroll bar" msgid "Hide" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:737 #, kde-format msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:740 #, kde-format msgid "Show on left side" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:753 #, kde-format msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:756 #, kde-format msgid "Show on right side" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_15) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:768 #, kde-format msgid "Scroll Page Up/Down Amount" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollHalfPage) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:777 #, kde-format msgid "Scroll the page the half height of window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollHalfPage) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:780 #, kde-format msgid "Half Page Height" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollFullPage) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:787 #, kde-format msgid "Scroll the page the full height of window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollFullPage) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:790 #, kde-format msgid "Full Page Height" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboardTab) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:814 #, kde-format msgid "Keyboard" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyBindingsGroup) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:820 #, kde-format msgid "Key Bindings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 #: EditProfileDialog.ui:829 #, kde-format msgid "Key bindings control how combinations of keystrokes in the terminal window are converted into the stream of characters that is then sent to the current terminal program. For more information on how to customize the key bindings check the Konsole Handbook." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> stable5 #: EditProfileDialog.ui:829 #, kde-format msgid "Key bindings control how combinations of keystrokes in the terminal window are converted into the stream of characters which are sent to the current terminal program." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:849 #, kde-format msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:852 #, kde-format msgctxt "@action:button Create an alternate key binding" msgid "New..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:859 #, kde-format msgid "Edit the selected key bindings list" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:869 #, kde-format msgid "Delete the selected key bindings list" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mouseTab) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:896 #, kde-format msgid "Mouse" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:902 #, kde-format msgid "Select Text" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:913 #, kde-format msgid "Characters considered part of a word when double clicking:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, wordCharacterEdit) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:926 #, kde-format msgid "Characters which are considered part of a word when double-clicking to select whole words in the terminal" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:937 #, kde-format msgid "Triple-click select:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, tripleClickModeCombo) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:944 #, kde-format msgid "Which part of current line should be selected with triple click ." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tripleClickModeCombo) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:948 #, kde-format msgid "The whole current line" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tripleClickModeCombo) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:953 #, kde-format msgid "From mouse position to the end of line" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_14) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:966 #, kde-format msgid "Copy && Paste" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trimLeadingSpacesButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:977 #, kde-format msgid "Trim leading spaces in selected text, useful in some instances" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trimLeadingSpacesButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:980 #, kde-format msgid "Trim leading spaces" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trimTrailingSpacesButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:987 #, kde-format msgid "Trim trailing spaces in selected text, useful in some instances" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trimTrailingSpacesButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:990 #, kde-format msgid "Trim trailing spaces" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1001 #, kde-format msgid "Mouse middle button:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pasteFromClipboardButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1008 #, kde-format msgid "Paste from clipboard" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pasteFromX11SelectionButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1015 #, kde-format msgid "Paste from selection" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, copyTextToClipboardButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1026 #, kde-format msgid "Automatically copy selected text into clipboard" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, copyTextToClipboardButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1029 #, kde-format msgid "Copy on select" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, copyTextAsHTMLButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1036 #, kde-format msgid "Copy text as HTML (including formatting, font faces, colors... etc)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, copyTextAsHTMLButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1039 #, kde-format msgid "Copy text as HTML" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1051 #, kde-format msgid "Miscellaneous" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, underlineFilesButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1060 #, kde-format msgid "Text recognized as a file will be underlined when hovered by the mouse pointer." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, underlineFilesButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1063 #, kde-format msgid "Underline files" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ctrlRequiredForDragButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1070 #, kde-format msgid "Selected text will require control key plus click to drag." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ctrlRequiredForDragButton) #. +> trunk5 #: EditProfileDialog.ui:1073 #, kde-format msgid "Require Ctrl key for drag && drop" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ctrlRequiredForDragButton) #. +> stable5 #: EditProfileDialog.ui:1116 #, kde-format msgid "Require Ctrl key for drag and drop" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dropUrlsAsText) #. +> trunk5 #: EditProfileDialog.ui:1080 #, kde-format msgid "Always paste dropped files and URLs as text without offering move, copy and link actions." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dropUrlsAsText) #. +> stable5 #: EditProfileDialog.ui:1123 #, kde-format msgid "Always paste dropped URLs as text without offering move, copy and link actions." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dropUrlsAsText) #. +> trunk5 #: EditProfileDialog.ui:1083 #, kde-format msgid "Disable drag && drop menu for files && URLs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dropUrlsAsText) #. +> stable5 #: EditProfileDialog.ui:1126 #, kde-format msgid "Disable drag and drop menu for URLs and files" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAlternateScrollingButton) #. +> trunk5 #: EditProfileDialog.ui:1090 #, kde-format msgid "Mouse scroll wheel will emulate up/down key presses in programs that use the Alternate Screen buffer (e.g. less)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAlternateScrollingButton) #. +> trunk5 #: EditProfileDialog.ui:1093 #, kde-format msgid "Enable Alternate Screen buffer scrolling" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, openLinksByDirectClickButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1127 #, kde-format msgid "Text recognized as a file, link or an email address can be opened by direct mouse click." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openLinksByDirectClickButton) #. +> trunk5 #: EditProfileDialog.ui:1130 #, kde-format msgid "Open by direct click" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openLinksByDirectClickButton) #. +> stable5 #: EditProfileDialog.ui:1104 #, kde-format msgid "Open files and links by direct click" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, underlineLinksButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1139 #, kde-format msgid "Text recognized as a link or an email address will be underlined when hovered by the mouse pointer." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, underlineLinksButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1142 #, kde-format msgid "Underline links" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableMouseWheelZoomButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1149 #, kde-format msgid "Pressing Ctrl+scrollwheel will increase/decrease the text size." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMouseWheelZoomButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1152 #, kde-format msgid "Allow Ctrl+scrollwheel to zoom text size" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1163 #, kde-format msgctxt "@title:tab Complex options" msgid "Advanced" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1169 #, kde-format msgid "Terminal Features" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlHintsLabel) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1178 #, kde-format msgid "Show URL hints when these keys are pressed:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, urlHintsModifierShift) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1203 #, kde-format msgid "Shift" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, urlHintsModifierCtrl) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1210 #, kde-format msgid "Control" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, urlHintsModifierAlt) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1217 #, kde-format msgid "Alt" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, urlHintsModifierMeta) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1224 #, kde-format msgid "Meta" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1239 #, kde-format msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1242 #, kde-format msgid "Allow blinking text" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1255 #, kde-format msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1258 #, kde-format msgid "Enable flow control using Ctrl+S, Ctrl+Q" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1271 #, kde-format msgid "Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or Hebrew only)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1274 #, kde-format msgid "Enable Bi-Directional text rendering" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lineSpacingLabel) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1283 #, kde-format msgid "Line Spacing:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, lineSpacingSpinner) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1290 #, kde-format msgid "The number of pixels between two lines" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1321 #, kde-format msgid "Cursor" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1336 #, kde-format msgid "Make the cursor blink regularly" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1339 #, kde-format msgid "Blinking cursor" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1348 #, kde-format msgid "Cursor shape:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cursorShapeCombo) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1355 #, kde-format msgid "Change the shape of the cursor" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cursorShapeCombo) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1359 #, kde-format msgctxt "The shape of the cursor" msgid "Block" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cursorShapeCombo) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1364 #, kde-format msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I" msgid "I-Beam" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cursorShapeCombo) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1369 #, kde-format msgctxt "The shape of the cursor" msgid "Underline" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1400 #, kde-format msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1403 #, kde-format msgid "Set cursor color to match current character" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1418 #, kde-format msgid "Use a custom, fixed color for the cursor" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1421 #, kde-format msgid "Custom cursor color:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1434 #, kde-format msgid "Select the color used to draw the cursor" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1464 #, kde-format msgid "Encoding" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1473 #, kde-format msgid "Default character encoding:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectEncodingButton) #. +> trunk5 stable5 #: EditProfileDialog.ui:1493 #, kde-format msgctxt "@action:button Pick an encoding" msgid "Select" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Filter.cpp:495 #, kde-format msgid "Open Link" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Filter.cpp:496 #, kde-format msgid "Copy Link Address" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Filter.cpp:498 #, kde-format msgid "Send Email To..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Filter.cpp:499 #, kde-format msgid "Copy Email Address" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Filter.cpp:637 #, kde-format msgid "Open File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: HistorySizeDialog.cpp:39 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Adjust Scrollback" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: HistorySizeDialog.cpp:61 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Any adjustments are only temporary to this session." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: HistorySizeWidget.cpp:47 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "When using this option, the scrollback data will be saved to RAM. If you choose a huge value, your system may run out of free RAM and cause serious issues with your system." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: HistorySizeWidget.cpp:56 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "" "When using this option, the scrollback data will be written unencrypted to temporary files. Those temporary files will be deleted automatically when Konsole is closed in a normal manner.\n" "Use Settings->Configure Konsole->File Location to select the location of the temporary files." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: HistorySizeWidget.cpp:76 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Unit of scrollback" msgid " line" msgid_plural " lines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, noHistoryButton) #. +> trunk5 stable5 #: HistorySizeWidget.ui:29 #, kde-format msgid "Do not remember previous output" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noHistoryButton) #. +> trunk5 stable5 #: HistorySizeWidget.ui:32 #, kde-format msgid "No scrollback" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fixedSizeHistoryButton) #. +> trunk5 stable5 #: HistorySizeWidget.ui:50 #, kde-format msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedSizeHistoryButton) #. +> trunk5 stable5 #: HistorySizeWidget.ui:53 #, kde-format msgid "Fixed size scrollback:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPluralHandlingSpinBox, historyLineSpinner) #. +> trunk5 stable5 #: HistorySizeWidget.ui:60 #, kde-format msgid "Number of lines of output to remember" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedHistoryButton) #. +> trunk5 stable5 #: HistorySizeWidget.ui:104 #, kde-format msgid "Remember all output produced by the terminal" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unlimitedHistoryButton) #. +> trunk5 stable5 #: HistorySizeWidget.ui:107 #, kde-format msgid "Unlimited scrollback" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: IncrementalSearchBar.cpp:55 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Close the search bar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: IncrementalSearchBar.cpp:60 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Find:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: IncrementalSearchBar.cpp:65 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Enter the text to search for here" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: IncrementalSearchBar.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action:button Go to the next phrase" msgid "Next" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: IncrementalSearchBar.cpp:88 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Find the next match for the current search phrase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: IncrementalSearchBar.cpp:94 #, kde-format msgctxt "@action:button Go to the previous phrase" msgid "Previous" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: IncrementalSearchBar.cpp:97 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Find the previous match for the current search phrase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: IncrementalSearchBar.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action:button Display options menu" msgid "Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: IncrementalSearchBar.cpp:113 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Display the options menu" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: IncrementalSearchBar.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Case sensitive" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: IncrementalSearchBar.cpp:129 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Sets whether the search is case sensitive" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: IncrementalSearchBar.cpp:133 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Match regular expression" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: IncrementalSearchBar.cpp:138 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Highlight all matches" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: IncrementalSearchBar.cpp:141 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Sets whether matching text should be highlighted" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: IncrementalSearchBar.cpp:145 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Search backwards" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: IncrementalSearchBar.cpp:148 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Sets whether search should start from the bottom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: IncrementalSearchBar.cpp:170 #, kde-format msgctxt "@action:button Search from bottom" msgid "From bottom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: IncrementalSearchBar.cpp:172 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Search for the current search phrase from the bottom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: IncrementalSearchBar.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@action:button Search from top" msgid "From top" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: IncrementalSearchBar.cpp:178 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Search for the current search phrase from the top" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: KeyBindingEditor.cpp:52 #, kde-format msgid "Key Combination" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: KeyBindingEditor.cpp:52 #, kde-format msgid "Output" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton) #. +> trunk5 stable5 #: KeyBindingEditor.ui:55 #, kde-format msgid "Add" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: KeyBindingEditor.ui:84 #, kde-format msgctxt "Title of the area where you test your keys are properly configured" msgid "Test Area" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: KeyBindingEditor.ui:105 #, kde-format msgid "Input:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: KeyBindingEditor.ui:118 #, kde-format msgid "Output:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:97 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Terminal emulator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:101 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "(c) 1997-2017, The Konsole Developers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:274 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Kurt Hindenburg" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:275 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "General maintainer, bug fixes and general improvements" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:278 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Robert Knight" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:279 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Previous maintainer, ported to KDE4" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:281 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Lars Doelle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:282 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Original author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:284 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Jekyll Wu" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:285 main.cpp:288 main.cpp:291 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Bug fixes and general improvements" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:287 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Waldo Bastian" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:290 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Stephan Binner" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:293 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Thomas Dreibholz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "General improvements" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:296 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Chris Machemer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:297 main.cpp:300 main.cpp:336 main.cpp:339 main.cpp:342 #: main.cpp:345 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Bug fixes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:299 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Francesco Cecconi" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:302 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Stephan Kulow" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:303 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Solaris support and history" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:305 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Alexander Neundorf" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:306 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Bug fixes and improved startup performance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:308 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Peter Silva" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:309 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Marking improvements" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:311 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Lotzi Boloni" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:312 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "" "Embedded Konsole\n" "Toolbar and session names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "David Faure" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:316 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "" "Embedded Konsole\n" "General improvements" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Antonio Larrosa" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Visual effects" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:322 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Matthias Ettrich" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:323 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "" "Code from the kvt project\n" "General improvements" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:326 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Warwick Allison" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:327 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Schema and text selection improvements" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:329 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Dan Pilone" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:330 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "SGI port" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:332 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Kevin Street" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:333 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "FreeBSD port" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:335 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Sven Fischer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:338 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Dale M. Flaven" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:341 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Martin Jones" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:344 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Lars Knoll" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:347 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Thanks to many others.\n" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: MainWindow.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&New Tab" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: MainWindow.cpp:330 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Clone Tab" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: MainWindow.cpp:337 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New &Window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: MainWindow.cpp:344 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: MainWindow.cpp:349 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Bookmarks" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: MainWindow.cpp:368 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Profiles..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: MainWindow.cpp:374 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Activate Menu" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: MainWindow.cpp:613 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "There is a process running in this window. Do you still want to quit?" msgid_plural "There are %1 processes running in this window. Do you still want to quit?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: MainWindow.cpp:619 MainWindow.cpp:634 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Confirm Close" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: MainWindow.cpp:621 MainWindow.cpp:635 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close &Window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: MainWindow.cpp:624 MainWindow.cpp:638 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Current &Tab" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: MainWindow.cpp:631 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "There are %1 open tabs in this window. Do you still want to quit?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: MainWindow.cpp:741 #, kde-format msgctxt "@title Preferences page name" msgid "General" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: MainWindow.cpp:747 Part.cpp:290 #, kde-format msgctxt "@title Preferences page name" msgid "Profiles" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: MainWindow.cpp:752 #, kde-format msgctxt "@title Preferences page name" msgid "TabBar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: MainWindow.cpp:757 #, kde-format msgctxt "@title Preferences page name" msgid "File Location" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Part.cpp:296 #, kde-format msgctxt "@title Preferences page name" msgid "Part Info" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptions) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutputOptions) #. +> trunk5 stable5 #: PrintOptions.ui:14 PrintOptions.ui:20 #, kde-format msgid "Output Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, printerFriendly) #. i18n: ectx: label, entry (PrinterFriendly), group (PrintOptions) #. +> trunk5 stable5 #: PrintOptions.ui:39 settings/konsole.kcfg:114 #, kde-format msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleOutput) #. i18n: ectx: label, entry (ScaleOutput), group (PrintOptions) #. +> trunk5 stable5 #: PrintOptions.ui:46 settings/konsole.kcfg:118 #, kde-format msgid "&Scale output" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Profile.cpp:155 #, kde-format msgctxt "Name of the default/builtin profile" msgid "Default" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ProfileList.cpp:48 #, kde-format msgid "Default profile" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ProfileManager.cpp:349 #, kde-format msgid "Konsole does not have permission to save this profile to %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ProfileManager.cpp:387 #, kde-format msgctxt "The default name of a profile" msgid "Profile #%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: RenameTabDialog.cpp:38 #, kde-format msgid "Rename Tab" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: RenameTabWidget.ui:26 #, kde-format msgid "Tab title format:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, tabTitleEdit) #. +> trunk5 stable5 #: RenameTabWidget.ui:36 #, kde-format msgid "Normal tab title format" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: RenameTabWidget.ui:46 #, kde-format msgid "Remote tab title format:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteTabTitleEdit) #. +> trunk5 stable5 #: RenameTabWidget.ui:56 #, kde-format msgid "Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another computer via SSH) is being executed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: schemas.cpp:1 #, kde-format msgid "Black on Light Yellow" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: schemas.cpp:2 #, kde-format msgid "Black on Random Light" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: schemas.cpp:3 #, kde-format msgid "Black on White" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: schemas.cpp:4 #, kde-format msgid "Blue on Black" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: schemas.cpp:5 #, kde-format msgid "Breeze" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: schemas.cpp:6 #, kde-format msgid "Dark Pastels" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: schemas.cpp:7 #, kde-format msgid "Green on Black" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: schemas.cpp:8 #, kde-format msgid "Linux Colors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: schemas.cpp:9 #, kde-format msgid "Red on Black" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: schemas.cpp:10 #, kde-format msgid "Solarized" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: schemas.cpp:11 #, kde-format msgid "Solarized Light" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: schemas.cpp:12 #, kde-format msgid "White on Black" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: schemas.cpp:13 #, kde-format msgid "Default (XFree 4)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: schemas.cpp:14 #, kde-format msgid "Linux console" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: schemas.cpp:15 #, kde-format msgid "Solaris console" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Session.cpp:384 #, kde-format msgid "Could not find binary: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Session.cpp:393 #, kde-format msgctxt "@info:shell Alert the user with red color text" msgid "Warning: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Session.cpp:451 #, kde-format msgid "Could not find '%1', starting '%2' instead. Please check your profile settings." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Session.cpp:454 #, kde-format msgid "Could not find an interactive shell to start." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Session.cpp:492 #, kde-format msgid "Could not start program '%1' with arguments '%2'." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Session.cpp:634 #, kde-format msgid "Silence in session '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Session.cpp:683 #, kde-format msgid "Bell in session '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Session.cpp:696 #, kde-format msgid "Activity in session '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Session.cpp:903 #, kde-format msgid "" "The D-Bus methods sendText/runCommand were just used. There are security concerns about allowing these methods to be public. If desired, these methods can be changed to internal use only by re-compiling Konsole. " "

This warning will only show once for this Konsole instance.

" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Session.cpp:930 #, kde-format msgctxt "@info:shell This session is done" msgid "Finished" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Session.cpp:944 Session.cpp:957 #, kde-format msgid "Program '%1' crashed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Session.cpp:946 #, kde-format msgid "Program '%1' exited with status %2." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Session.cpp:1373 #, kde-format msgid "ZModem Progress" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:133 #, kde-format msgid "Konsole" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:353 #, kde-format msgid "Konsole does not know how to open the bookmark: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:413 #, kde-format msgid "Search for '%1' with" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:427 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:555 #, kde-format msgid "&Close Session" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:557 #, kde-format msgid "&Close Tab" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:565 #, kde-format msgid "Open File Manager" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:592 #, kde-format msgid "Paste Selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:599 #, kde-format msgid "Web Search" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:606 #, kde-format msgid "&Select All" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:610 #, kde-format msgid "Select &Line" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:613 #, kde-format msgid "Save Output &As..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:619 #, kde-format msgid "&Print Screen..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:623 #, kde-format msgid "Adjust Scrollback..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:627 #, kde-format msgid "Clear Scrollback" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:631 #, kde-format msgid "Clear Scrollback and Reset" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:637 #, kde-format msgid "Edit Current Profile..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:640 #, kde-format msgid "Switch Profile" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:657 #, kde-format msgid "Set &Encoding" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:665 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu A read only (locked) session" msgid "Read-only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:676 #, kde-format msgid "&Rename Tab..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:682 #, kde-format msgid "&All Tabs in Current Window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:689 #, kde-format msgid "&Select Tabs..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:695 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Do not select any tabs" msgid "&None" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:703 #, kde-format msgid "Copy Input To" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:710 #, kde-format msgid "&ZModem Upload..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:715 #, kde-format msgid "Monitor for &Activity" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:720 #, kde-format msgid "Monitor for &Silence" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:727 #, kde-format msgid "Enlarge Font" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:735 #, kde-format msgid "Shrink Font" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:742 #, kde-format msgid "Send Signal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:746 #, kde-format msgid "&Suspend Task" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:751 #, kde-format msgid "&Continue Task" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:756 #, kde-format msgid "&Hangup" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:761 #, kde-format msgid "&Interrupt Task" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:766 #, kde-format msgid "&Terminate Task" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:771 #, kde-format msgid "&Kill Task" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:776 #, kde-format msgid "User Signal &1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:781 #, kde-format msgid "User Signal &2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:905 #, kde-format msgid "A program is currently running in this session. Are you sure you want to close it?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:908 #, kde-format msgid "The program '%1' is currently running in this session. Are you sure you want to close it?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:912 SessionController.cpp:939 #, kde-format msgid "Confirm Close" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:932 #, kde-format msgid "A program in this session would not die. Are you sure you want to kill it by force?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:935 #, kde-format msgid "The program '%1' is in this session would not die. Are you sure you want to kill it by force?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:1472 #, kde-format msgid "Print Shell" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:1737 #, kde-format msgid "Save ZModem Download to..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:1747 #, kde-format msgid "" "

A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem software was found on this system.

" "

You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.

" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:1759 #, kde-format msgid "

The current session already has a ZModem file transfer in progress.

" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:1770 #, kde-format msgid "" "

No suitable ZModem software was found on this system.

" "

You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.

" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:1776 #, kde-format msgid "Select Files for ZModem Upload" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:1837 #, kde-format msgid "Save Output From %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:1849 #, kde-format msgid "%1 is an invalid URL, the output could not be saved." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionController.cpp:1925 #, kde-format msgid "" "A problem occurred when saving the output.\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionListModel.cpp:104 #, kde-format msgctxt "@item:intable The session index" msgid "Number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: SessionListModel.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@item:intable The session title" msgid "Title" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) #. +> trunk5 stable5 #: settings/FileLocationSettings.ui:23 #, kde-format msgid "" "Scrollback File Location" "

Use this groupbox to determine where Konsole will store the scrollback files.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) #. +> trunk5 stable5 #: settings/FileLocationSettings.ui:26 #, kde-format msgid "Scrollback File Location" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: settings/FileLocationSettings.ui:32 #, kde-format msgid "These settings only apply when Profile->Scrolling->Unlimited scrollback is selected." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_scrollbackUseSystemLocation) #. +> trunk5 stable5 #: settings/FileLocationSettings.ui:42 #, kde-format msgid "Use system &location" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_scrollbackUseCacheLocation) #. +> trunk5 stable5 #: settings/FileLocationSettings.ui:85 #, kde-format msgid "Use user specific location" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_scrollbackUseSpecifiedLocation) #. +> trunk5 stable5 #: settings/FileLocationSettings.ui:125 #, kde-format msgid "Use specified loca&tion" msgstr "" #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_scrollbackUseSpecifiedLocationDirectory) #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_TabBarUserStyleSheetFile) #. +> trunk5 stable5 #: settings/FileLocationSettings.ui:156 settings/TabBarSettings.ui:81 #, kde-format msgid "text/css" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: settings/FileLocationSettings.ui:187 #, kde-format msgid "For the 'Use user specific location', any application using KonsolePart will have the app name instead of konsole." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: settings/FileLocationSettings.ui:211 #, kde-format msgid "For any changes to take effect, quit Konsole and restart." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1) #. +> trunk5 stable5 #: settings/GeneralSettings.ui:28 #, kde-format msgid "Konsole Window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMenuBarByDefault) #. i18n: ectx: label, entry (ShowMenuBarByDefault), group (KonsoleWindow) #. +> trunk5 stable5 #: settings/GeneralSettings.ui:40 settings/konsole.kcfg:9 #, kde-format msgid "Show menubar by default" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGeometryOnExit) #. +> trunk5 stable5 #: settings/GeneralSettings.ui:66 #, kde-format msgid "If enabled, profile settings will be ignored" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGeometryOnExit) #. i18n: ectx: label, entry (SaveGeometryOnExit), group (KonsoleWindow) #. +> trunk5 stable5 #: settings/GeneralSettings.ui:69 settings/konsole.kcfg:34 #, kde-format msgid "Use current window size on next startup" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseSingleInstance) #. i18n: ectx: tooltip, entry (UseSingleInstance), group (KonsoleWindow) #. +> trunk5 stable5 #: settings/GeneralSettings.ui:82 settings/konsole.kcfg:40 #, kde-format msgid "When launching Konsole re-use existing process if possible" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSingleInstance) #. i18n: ectx: label, entry (UseSingleInstance), group (KonsoleWindow) #. +> trunk5 stable5 #: settings/GeneralSettings.ui:85 settings/konsole.kcfg:39 #, kde-format msgid "Run all Konsole windows in a single process" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowMenuAccelerators) #. i18n: ectx: label, entry (AllowMenuAccelerators), group (KonsoleWindow) #. +> trunk5 stable5 #: settings/GeneralSettings.ui:98 settings/konsole.kcfg:24 #, kde-format msgid "Enable menu accelerators" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowWindowTitleOnTitleBar) #. i18n: ectx: label, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow) #. +> trunk5 stable5 #: settings/GeneralSettings.ui:111 settings/konsole.kcfg:14 #, kde-format msgid "Show window title on the titlebar" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAppNameOnTitleBar) #. +> trunk5 stable5 #: settings/GeneralSettings.ui:124 #, kde-format msgid "Show application name on the titlebar" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: settings/GeneralSettings.ui:141 #, kde-format msgid "Default Search Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SearchCaseSensitive) #. i18n: ectx: label, entry (SearchCaseSensitive), group (SearchSettings) #. +> trunk5 stable5 #: settings/GeneralSettings.ui:153 settings/konsole.kcfg:46 #, kde-format msgid "Search is case sensitive" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SearchCaseSensitive) #. i18n: ectx: tooltip, entry (SearchCaseSensitive), group (SearchSettings) #. +> trunk5 stable5 #: settings/GeneralSettings.ui:156 settings/konsole.kcfg:47 #, kde-format msgid "Sets whether the search is case sensitive" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SearchRegExpression) #. i18n: ectx: label, entry (SearchRegExpression), group (SearchSettings) #. +> trunk5 stable5 #: settings/GeneralSettings.ui:169 settings/konsole.kcfg:51 #, kde-format msgid "Match using regular expressions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SearchHighlightMatches) #. i18n: ectx: label, entry (SearchHighlightMatches), group (SearchSettings) #. +> trunk5 stable5 #: settings/GeneralSettings.ui:182 settings/konsole.kcfg:55 #, kde-format msgid "Highlight all search matches" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SearchReverseSearch) #. i18n: ectx: label, entry (SearchReverseSearch), group (SearchSettings) #. +> trunk5 stable5 #: settings/GeneralSettings.ui:195 settings/konsole.kcfg:60 #, kde-format msgid "Search backwards" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SearchReverseSearch) #. i18n: ectx: tooltip, entry (SearchReverseSearch), group (SearchSettings) #. +> trunk5 stable5 #: settings/GeneralSettings.ui:198 settings/konsole.kcfg:61 #, kde-format msgid "Sets whether search should start from the bottom" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 stable5 #: settings/GeneralSettings.ui:216 #, kde-format msgid "Notifications" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, enableAllMessagesButton) #. +> trunk5 stable5 #: settings/GeneralSettings.ui:241 #, kde-format msgid "All dialogs will be shown again" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, enableAllMessagesButton) #. +> trunk5 stable5 #: settings/GeneralSettings.ui:244 #, kde-format msgid "Enable all \"Don't Ask Again\" messages" msgstr "" #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowMenuBarByDefault), group (KonsoleWindow) #. +> trunk5 stable5 #: settings/konsole.kcfg:10 #, kde-format msgid "Show menubar by default in each Konsole window" msgstr "" #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowWindowTitleOnTitleBar), group (KonsoleWindow) #. +> trunk5 stable5 #: settings/konsole.kcfg:15 #, kde-format msgid "Show window title set by escape sequence on the titlebar" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowAppNameOnTitleBar), group (KonsoleWindow) #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowAppNameOnTitleBar), group (KonsoleWindow) #. +> trunk5 stable5 #: settings/konsole.kcfg:19 settings/konsole.kcfg:20 #, kde-format msgid "Show \"- Konsole\" on the titlebar" msgstr "" #. i18n: ectx: tooltip, entry (AllowMenuAccelerators), group (KonsoleWindow) #. +> trunk5 stable5 #: settings/konsole.kcfg:25 #, kde-format msgid "Allow users to access top menu through Alt+Key combination" msgstr "" #. i18n: ectx: tooltip, entry (SaveGeometryOnExit), group (KonsoleWindow) #. +> trunk5 stable5 #: settings/konsole.kcfg:35 #, kde-format msgid "The window size will be saved upon exiting Konsole" msgstr "" #. i18n: ectx: tooltip, entry (SearchHighlightMatches), group (SearchSettings) #. +> trunk5 stable5 #: settings/konsole.kcfg:56 #, kde-format msgid "Sets whether matching text should be highlighted" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (TabBarVisibility), group (TabBar) #. +> trunk5 stable5 #: settings/konsole.kcfg:67 #, kde-format msgid "Control the visibility of the whole tab bar" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (TabBarPosition), group (TabBar) #. +> trunk5 stable5 #: settings/konsole.kcfg:76 #, kde-format msgid "Control the position of the tab bar" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (TabBarStyleSheet), group (TabBar) #. +> trunk5 stable5 #: settings/konsole.kcfg:84 #, kde-format msgid "Control the visual style of the tab bar" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (TabBarUseUserStyleSheet), group (TabBar) #. +> trunk5 stable5 #: settings/konsole.kcfg:88 #, kde-format msgid "Use a user-defined .css file for the tab bar" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (TabBarUserStyleSheetFile), group (TabBar) #. +> trunk5 stable5 #: settings/konsole.kcfg:92 #, kde-format msgid "The .css file to use for the tab bar style" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowQuickButtons), group (TabBar) #. +> trunk5 stable5 #: settings/konsole.kcfg:96 #, kde-format msgid "Control the visibility of quick buttons on the tab bar" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (NewTabBehavior), group (TabBar) #. +> trunk5 stable5 #: settings/konsole.kcfg:100 #, kde-format msgid "Control where to put the new tab" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ExpandTabWidth), group (TabBar) #. +> trunk5 stable5 #: settings/konsole.kcfg:108 #, kde-format msgid "Expand the tab widths (Qt5.9+ uses the full window width)" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (scrollbackUseSystemLocation), group (FileLocation) #. +> trunk5 stable5 #: settings/konsole.kcfg:124 #, kde-format msgid "For scrollback files, use system-wide folder location" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (scrollbackUseCacheLocation), group (FileLocation) #. +> trunk5 stable5 #: settings/konsole.kcfg:128 #, kde-format msgid "For scrollback files, use user's specific folder location" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (scrollbackUseSpecifiedLocation), group (FileLocation) #. +> trunk5 stable5 #: settings/konsole.kcfg:132 #, kde-format msgid "For scrollback files, use specified folder location" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (scrollbackUseSpecifiedLocationDirectory), group (FileLocation) #. +> trunk5 stable5 #: settings/konsole.kcfg:136 #, kde-format msgid "For scrollback files, use this folder" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: settings/PartInfo.ui:29 #, kde-format msgid "" "" "

Applications that use KonsolePart share profiles.

" "

They do not share with Konsole or other applications:" "

    " "
  • default profile
  • " "
  • show in menu
  • " "
  • shortcuts
  • " "
" "

" "

Feel free to open a Konsole bug report if you desire a change to how these are handled." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: settings/ProfileSettings.cpp:153 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Click to toggle status" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: settings/ProfileSettings.cpp:159 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Double click to change shortcut" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: settings/ProfileSettings.cpp:193 #, kde-format msgctxt "@title:column Profile label" msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: settings/ProfileSettings.cpp:194 #, kde-format msgctxt "@title:column Display profile in file menu" msgid "Show" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: settings/ProfileSettings.cpp:195 #, kde-format msgctxt "@title:column Profile shortcut text" msgid "Shortcut" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: settings/ProfileSettings.cpp:310 #, kde-format msgctxt "@item This will be used as part of the file name" msgid "New Profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newProfileButton) #. +> trunk5 stable5 #: settings/ProfileSettings.ui:39 #, kde-format msgid "Create a new profile based upon the selected profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newProfileButton) #. +> trunk5 stable5 #: settings/ProfileSettings.ui:42 #, kde-format msgid "&New Profile..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileButton) #. +> trunk5 stable5 #: settings/ProfileSettings.ui:52 #, kde-format msgid "Edit the selected profile(s)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editProfileButton) #. +> trunk5 stable5 #: settings/ProfileSettings.ui:55 #, kde-format msgid "&Edit Profile..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileButton) #. +> trunk5 stable5 #: settings/ProfileSettings.ui:65 #, kde-format msgid "Delete the selected profile(s)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteProfileButton) #. +> trunk5 stable5 #: settings/ProfileSettings.ui:68 #, kde-format msgid "&Delete Profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAsDefaultButton) #. +> trunk5 stable5 #: settings/ProfileSettings.ui:78 #, kde-format msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAsDefaultButton) #. +> trunk5 stable5 #: settings/ProfileSettings.ui:81 #, kde-format msgid "&Set as Default" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcutInfoLabel) #. +> trunk5 stable5 #: settings/ProfileSettings.ui:101 #, kde-format msgid "The 'Show' column must be checked for these shortcuts to work." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: settings/TabBarSettings.ui:23 #, kde-format msgid "Tab bar position:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabBarVisibility) #. +> trunk5 stable5 #: settings/TabBarSettings.ui:40 #, kde-format msgid "Always Show Tab Bar" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabBarVisibility) #. +> trunk5 stable5 #: settings/TabBarSettings.ui:45 #, kde-format msgid "Show Tab Bar When Needed" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabBarVisibility) #. +> trunk5 stable5 #: settings/TabBarSettings.ui:50 #, kde-format msgid "Always Hide Tab Bar" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) #. +> trunk5 stable5 #: settings/TabBarSettings.ui:58 #, kde-format msgid "Tab bar visibility:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpandTabWidth) #. +> trunk5 stable5 #: settings/TabBarSettings.ui:68 #, kde-format msgid "Expand Individual Tab Widths to Full Window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowQuickButtons) #. +> trunk5 stable5 #: settings/TabBarSettings.ui:88 #, kde-format msgid "Show 'New Tab' and 'Close Tab' buttons" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBarUseUserStyleSheet) #. +> trunk5 stable5 #: settings/TabBarSettings.ui:95 #, kde-format msgid "Use user-defined stylesheet" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabBarPosition) #. +> trunk5 stable5 #: settings/TabBarSettings.ui:109 #, kde-format msgid "Above Terminal Area" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabBarPosition) #. +> trunk5 stable5 #: settings/TabBarSettings.ui:114 #, kde-format msgid "Below Terminal Area" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Qt59label) #. +> trunk5 stable5 #: settings/TabBarSettings.ui:128 #, kde-format msgid "Starting with Qt 5.9, the next two options will have different affects." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: settings/TabBarSettings.ui:144 #, kde-format msgid "Behavior" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: settings/TabBarSettings.ui:150 #, kde-format msgid "New tab behavior:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NewTabBehavior) #. +> trunk5 stable5 #: settings/TabBarSettings.ui:167 #, kde-format msgid "Put New Tab At The End" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NewTabBehavior) #. +> trunk5 stable5 #: settings/TabBarSettings.ui:172 #, kde-format msgid "Put New Tab After Current Tab" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TabTitleFormatButton.cpp:33 #, kde-format msgid "Program Name: %n" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TabTitleFormatButton.cpp:34 #, kde-format msgid "Current Directory (Short): %d" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TabTitleFormatButton.cpp:35 #, kde-format msgid "Current Directory (Long): %D" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TabTitleFormatButton.cpp:36 TabTitleFormatButton.cpp:50 #, kde-format msgid "Window Title Set by Shell: %w" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TabTitleFormatButton.cpp:37 TabTitleFormatButton.cpp:51 #, kde-format msgid "Session Number: %#" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TabTitleFormatButton.cpp:38 TabTitleFormatButton.cpp:45 #, kde-format msgid "User Name: %u" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TabTitleFormatButton.cpp:39 #, kde-format msgid "Local Host: %h" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TabTitleFormatButton.cpp:46 #, kde-format msgid "User Name@ (if given): %U" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TabTitleFormatButton.cpp:47 #, kde-format msgid "Remote Host (Short): %h" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TabTitleFormatButton.cpp:48 #, kde-format msgid "Remote Host (Long): %H" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TabTitleFormatButton.cpp:49 #, kde-format msgid "Command and arguments: %c" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TabTitleFormatButton.cpp:60 #, kde-format msgid "Insert" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TabTitleFormatButton.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Insert title format" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TabTitleFormatButton.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Insert remote title format" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TerminalDisplay.cpp:1406 TerminalDisplay.cpp:1407 +#: TerminalDisplay.cpp:1411 TerminalDisplay.cpp:1412 #, kde-format msgid "Size: XXX x XXX" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TerminalDisplay.cpp:1418 +#: TerminalDisplay.cpp:1423 #, kde-format msgid "Size: %1 x %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TerminalDisplay.cpp:3239 +#: TerminalDisplay.cpp:3244 #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 -#: TerminalDisplay.cpp:3242 +#: TerminalDisplay.cpp:3247 #, kde-format msgid "Confirm Paste" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TerminalDisplay.cpp:3452 +#: TerminalDisplay.cpp:3457 #, kde-format msgid "Output has been suspended by pressing Ctrl+S. Press Ctrl+Q to resume." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TerminalDisplay.cpp:3490 +#: TerminalDisplay.cpp:3495 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TerminalDisplay.cpp:3778 +#: TerminalDisplay.cpp:3783 #, kde-format msgid "&Paste Location" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TerminalDisplay.cpp:3795 +#: TerminalDisplay.cpp:3800 #, kde-format msgid "Change &Directory To" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ViewContainer.cpp:328 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Detach Tab" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ViewContainer.cpp:333 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Rename Tab..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ViewContainer.cpp:341 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Close Tab" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ViewContainer.cpp:347 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create new tab" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ViewContainer.cpp:349 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Create a new tab. Press and hold to select profile from menu" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ViewContainer.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Close tab" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ViewContainer.cpp:364 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Close the active tab" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ViewContainerTabBar.cpp:63 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Tab Bar" "The tab bar allows you to switch and move tabs. You can double-click a tab to change its name." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ViewManager.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@action Shortcut entry" msgid "Next Tab" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ViewManager.cpp:135 #, kde-format msgctxt "@action Shortcut entry" msgid "Previous Tab" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ViewManager.cpp:137 #, kde-format msgctxt "@action Shortcut entry" msgid "Switch to Last Tab" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ViewManager.cpp:139 #, kde-format msgctxt "@action Shortcut entry" msgid "Next View Container" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ViewManager.cpp:141 #, kde-format msgctxt "@action Shortcut entry" msgid "Move Tab Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ViewManager.cpp:143 #, kde-format msgctxt "@action Shortcut entry" msgid "Move Tab Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ViewManager.cpp:151 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Split View Left/Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ViewManager.cpp:159 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Split View Top/Bottom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ViewManager.cpp:164 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Close Active View" msgid "Close Active" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ViewManager.cpp:175 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Close Other Views" msgid "Close Others" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ViewManager.cpp:185 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Expand View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ViewManager.cpp:195 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Shrink View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ViewManager.cpp:208 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "D&etach Current Tab" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ViewManager.cpp:229 #, kde-format msgctxt "@action Shortcut entry" msgid "Switch to Tab %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: Vt102Emulation.cpp:1220 #, kde-format msgid "No keyboard translator available. The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing." msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/calligra/calligra_shape_chart.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/calligra/calligra_shape_chart.pot (revision 1515270) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/calligra/calligra_shape_chart.pot (revision 1515271) @@ -1,1234 +1,1260 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-05 10:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-09 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:345 #, kde-format msgid "Bar Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:346 ChartConfigWidget.cpp:352 #: ChartConfigWidget.cpp:358 ChartConfigWidget.cpp:372 #: ChartConfigWidget.cpp:411 ChartConfigWidget.cpp:416 #: ChartConfigWidget.cpp:421 ChartConfigWidget.cpp:429 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:347 ChartConfigWidget.cpp:353 #: ChartConfigWidget.cpp:359 ChartConfigWidget.cpp:412 #: ChartConfigWidget.cpp:417 ChartConfigWidget.cpp:422 #, kde-format msgid "Stacked" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, datasetShowPercent) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:348 ChartConfigWidget.cpp:354 #: ChartConfigWidget.cpp:360 ChartConfigWidget.cpp:413 #: ChartConfigWidget.cpp:418 ChartConfigWidget.cpp:423 ChartConfigWidget.ui:643 #, kde-format msgid "Percent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:351 #, kde-format msgid "Line Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:357 #, kde-format msgid "Area Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:365 ChartConfigWidget.cpp:425 #, kde-format msgid "Pie Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:366 ChartConfigWidget.cpp:426 #, kde-format msgid "Ring Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:371 #, kde-format msgid "Polar Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:373 ChartConfigWidget.cpp:430 #, kde-format msgid "Filled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:378 ChartConfigWidget.cpp:439 #, kde-format msgid "Scatter Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:379 ChartConfigWidget.cpp:437 #, kde-format msgid "Bubble Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:384 #, kde-format msgid "Stock Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:385 ChartConfigWidget.cpp:433 #, kde-format msgid "HighLowClose" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:387 ChartConfigWidget.cpp:434 #, kde-format msgid "OpenHighLowClose" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:389 ChartConfigWidget.cpp:435 #, kde-format msgid "Candlestick" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:392 #, kde-format msgid "Surface Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:394 #, kde-format msgid "Gantt Chart" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorType) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:455 dialogs/FormatErrorBarDialog.ui:89 #, kde-format msgid "None" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automaticStepWidth) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automaticSubStepWidth) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:456 dialogs/AxisScalingDialog.ui:49 #: dialogs/AxisScalingDialog.ui:85 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:458 #, kde-format msgid "Select" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:654 #, kde-format msgid "Data Ranges..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:1106 #, kde-format msgid "Axis %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.cpp:1267 #, kde-format msgid "Data Set %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, threeDLook) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:18 #, kde-format msgid "3D" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editData) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:25 #, kde-format msgid "Edit Data..." msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:42 #, kde-format msgid "Plot Area" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: ChartConfigWidget.ui:52 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" -"

Labels

" +"\n" +"

Chart Titles

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTitle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 stable5 -#: ChartConfigWidget.ui:67 ChartConfigWidget.ui:690 ChartShape.cpp:487 +#: ChartConfigWidget.ui:67 ChartConfigWidget.ui:690 ChartShape.cpp:543 #, kde-format msgid "Title" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSubTitle) #. +> trunk5 stable5 -#: ChartConfigWidget.ui:80 ChartShape.cpp:514 +#: ChartConfigWidget.ui:80 ChartShape.cpp:572 #, kde-format msgid "Subtitle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFooter) #. +> trunk5 stable5 -#: ChartConfigWidget.ui:93 ChartShape.cpp:543 +#: ChartConfigWidget.ui:93 ChartShape.cpp:603 #, kde-format msgid "Footer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:116 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "

Axes

" "" msgstr "" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. +> stable5 +#: ChartConfigWidget.ui:95 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Labels

" +"" +msgstr "" + #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, axisShowTitle) -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 +#: ChartConfigWidget.ui:142 +#, kde-format +msgid "Axis Title" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, axisShowTitle) +#. +> stable5 #: ChartConfigWidget.ui:142 #, kde-format msgid "Label" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, axisShowGridLines) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:154 #, kde-format msgid "Show Grid Lines" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, axisScalingButton) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:163 #, kde-format msgid "Scaling..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, axisEditFontButton) -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, legendEditFontButton) -#. +> trunk5 stable5 -#: ChartConfigWidget.ui:170 ChartConfigWidget.ui:738 +#. +> trunk5 +#: ChartConfigWidget.ui:170 #, kde-format -msgid "Edit Fonts..." +msgid "Edit Label Fonts..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gapBetweenBarsLabel) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:203 #, kde-format msgid "Gap Between Bars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gapBetweenBars) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gapBetweenSets) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pieExplodeFactor) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:216 ChartConfigWidget.ui:245 ChartConfigWidget.ui:379 #, kde-format, no-c-format msgid "%" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gapBetweenSetsLabel) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:238 #, kde-format msgid "Gap Between Sets" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, barPropertiesLabel) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:265 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "

Bar Properties

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:292 #, kde-format msgid "Data Sets" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dataSets) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:298 #, kde-format msgid "Select a data set" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dataSetHasChartType) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:310 #, kde-format msgid "Custom Type" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:398 #, kde-format msgid "Explode Factor" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:409 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "

Pie Properties

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:438 #, kde-format msgid "Attached Axis" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, datasetMarkerLabel) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:447 #, kde-format msgid "Marker" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, datasetPenLabel) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:473 #, kde-format msgid "Stroke" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, datasetColorLabel) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:514 #, kde-format msgid "Fill" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, datasetShowErrorBar) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:584 #, kde-format msgid "Error Bars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, formatErrorBar) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:609 #, kde-format msgid "Insert" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, datasetShowCategory) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:622 #, kde-format msgid "Category" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, datasetShowSymbol) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:629 #, kde-format msgid "Symbol" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dataSetShowNumber) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:636 #, kde-format msgid "Number" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:661 #, kde-format msgid "Legend" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showLegend) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:667 #, kde-format msgid "Show Legend" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, legendShowFrame) #. +> stable5 #: ChartConfigWidget.ui:689 #, kde-format msgid "Show Frame" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:707 #, kde-format msgid "Orientation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, legendOrientationIsVertical) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:714 #, kde-format msgid "v" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, legendOrientationIsHorizontal) #. +> trunk5 stable5 #: ChartConfigWidget.ui:727 #, kde-format msgid "h" msgstr "" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, legendEditFontButton) +#. +> trunk5 stable5 +#: ChartConfigWidget.ui:738 +#, kde-format +msgid "Edit Fonts..." +msgstr "" + #. +> trunk5 stable5 -#: ChartShape.cpp:460 +#: ChartShape.cpp:515 #, kde-format msgid "The plugin needed for displaying text labels in a chart is not available." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: ChartShape.cpp:461 +#: ChartShape.cpp:516 #, kde-format msgid "Plugin Missing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: ChartShape.cpp:465 +#: ChartShape.cpp:520 #, kde-format msgid "The plugin needed for displaying text labels is not compatible with the current version of the chart Flake shape." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: ChartShape.cpp:466 +#: ChartShape.cpp:521 #, kde-format msgid "Plugin Incompatible" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: ChartShape.cpp:929 +#: ChartShape.cpp:983 #, kde-format msgid "" "This document contains an external link to a remote document\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: ChartShape.cpp:930 +#: ChartShape.cpp:984 #, kde-format msgid "Confirmation Required" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: ChartShape.cpp:930 +#: ChartShape.cpp:984 #, kde-format msgid "Download" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: ChartShape.cpp:930 +#: ChartShape.cpp:984 #, kde-format msgid "Skip" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartShapeFactory.cpp:69 #, kde-format msgid "Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartShapeFactory.cpp:72 #, kde-format msgid "Business charts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartShapeFactory.cpp:140 #, kde-format msgid "January" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartShapeFactory.cpp:141 #, kde-format msgid "July" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartShapeFactory.cpp:142 #, kde-format msgid "December" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartShapeFactory.cpp:145 ChartShapeFactory.cpp:146 #: ChartShapeFactory.cpp:147 ChartShapeFactory.cpp:148 #, kde-format msgid "Column %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartShapeFactory.cpp:172 #, kde-format msgid "Month" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartShapeFactory.cpp:173 #, kde-format msgid "Growth in %" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartTool.cpp:106 #, kde-format msgid "Do something" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartTool.cpp:111 #, kde-format msgid "Do something else" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartTool.cpp:854 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Show Legend" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartTool.cpp:856 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Hide Legend" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ChartToolFactory.cpp:42 #, kde-format msgid "Chart editing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/AddRemoveAxisCommand.cpp:50 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Axis" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/AddRemoveAxisCommand.cpp:53 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Remove Axis" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/AxisCommand.cpp:109 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Show Axis Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/AxisCommand.cpp:111 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Hide Axis Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/AxisCommand.cpp:123 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Axis Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/AxisCommand.cpp:131 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Show Axis Gridlines" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/AxisCommand.cpp:133 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Hide Axis Gridlines" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/AxisCommand.cpp:142 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Logarithmic Scaling" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/AxisCommand.cpp:144 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Linear Scaling" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/AxisCommand.cpp:152 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Axis Step Width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/AxisCommand.cpp:159 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Axis Substep Width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/AxisCommand.cpp:167 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Automatic Step Width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/AxisCommand.cpp:169 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Manual Step Width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/AxisCommand.cpp:178 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Automatic Substep Width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/AxisCommand.cpp:180 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Manual Substep Width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/AxisCommand.cpp:188 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Axis Label Font" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ChartTextShapeCommand.cpp:51 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Show Text Shape" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ChartTextShapeCommand.cpp:53 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Hide Text Shape" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ChartTypeCommand.cpp:93 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Normal Bar Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ChartTypeCommand.cpp:96 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Stacked Bar Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ChartTypeCommand.cpp:99 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Percent Bar Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ChartTypeCommand.cpp:108 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Normal Line Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ChartTypeCommand.cpp:111 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Stacked Line Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ChartTypeCommand.cpp:114 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Percent Line Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ChartTypeCommand.cpp:123 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Normal Area Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ChartTypeCommand.cpp:126 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Stacked Area Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ChartTypeCommand.cpp:129 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Percent Area Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ChartTypeCommand.cpp:136 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Circle Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ChartTypeCommand.cpp:139 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Ring Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ChartTypeCommand.cpp:142 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Scatter Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ChartTypeCommand.cpp:145 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Radar Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ChartTypeCommand.cpp:148 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Filled Radar Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ChartTypeCommand.cpp:151 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Stock Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ChartTypeCommand.cpp:154 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Bubble Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ChartTypeCommand.cpp:157 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Surface Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ChartTypeCommand.cpp:160 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Gantt Chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/DatasetCommand.cpp:133 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Dataset Chart Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/DatasetCommand.cpp:141 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Show Dataset Category" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/DatasetCommand.cpp:143 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Hide Dataset Category" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/DatasetCommand.cpp:152 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Show Dataset Number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/DatasetCommand.cpp:154 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Hide Dataset Number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/DatasetCommand.cpp:163 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Show Dataset Percent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/DatasetCommand.cpp:165 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Hide Dataset Percent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/DatasetCommand.cpp:174 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Show Dataset Symbol" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/DatasetCommand.cpp:176 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Hide Dataset Symbol" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/DatasetCommand.cpp:184 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Dataset Brush Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/DatasetCommand.cpp:191 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Dataset Pen Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/DatasetCommand.cpp:198 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Dataset Marker Style" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/DatasetCommand.cpp:205 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Dataset Axis" msgstr "" #. +> trunk5 #: commands/GapCommand.cpp:74 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Gap Between Bars" msgstr "" #. +> trunk5 #: commands/GapCommand.cpp:81 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Gap Between Sets" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/LegendCommand.cpp:91 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Legend Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/LegendCommand.cpp:99 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Legend Font" msgstr "" #. +> stable5 #: commands/LegendCommand.cpp:137 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Show Legend Frame" msgstr "" #. +> stable5 #: commands/LegendCommand.cpp:139 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Hide Legend Frame" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/LegendCommand.cpp:106 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Legend Font size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/LegendCommand.cpp:113 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Legend Orientation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: DataSet.cpp:274 #, kde-format msgid "Series %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AxisScalingDialog) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CellRegionDialog) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ChartTableEditor) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/AxisScalingDialog.ui:13 dialogs/CellRegionDialog.ui:13 #: dialogs/ChartTableEditor.ui:14 #, kde-format msgid "Dialog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logarithmicScaling) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/AxisScalingDialog.ui:19 #, kde-format msgid "Logarithmic Scaling" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/AxisScalingDialog.ui:32 #, kde-format msgid "Step Width:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/AxisScalingDialog.ui:65 #, kde-format msgid "Substep Width:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CellRegionDialog.ui:48 #, kde-format msgid "Y Values:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CellRegionDialog.ui:58 #, kde-format msgid "X Values:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CellRegionDialog.ui:71 #, kde-format msgid "Choose a Data Set" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CellRegionDialog.ui:81 #, kde-format msgid "Categories:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CellRegionDialog.ui:95 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "

Name:

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChartTableEditor.ui:23 #, kde-format msgid "Data Format" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dataSetsInRows) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChartTableEditor.ui:29 #, kde-format msgid "Data sets in rows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dataSetsInColumns) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChartTableEditor.ui:36 #, kde-format msgid "Data sets in columns" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChartTableEditor.ui:46 #, kde-format msgid "Actions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertRow) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChartTableEditor.ui:52 dialogs/TableEditorDialog.cpp:66 #, kde-format msgid "Insert Rows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteRow) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChartTableEditor.ui:62 dialogs/TableEditorDialog.cpp:67 #, kde-format msgid "Delete Rows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertColumn) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChartTableEditor.ui:72 dialogs/TableEditorDialog.cpp:68 #, kde-format msgid "Insert Columns" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteColumn) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChartTableEditor.ui:82 dialogs/TableEditorDialog.cpp:69 #, kde-format msgid "Delete Columns" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FontEditorDialog.cpp:33 #, kde-format msgid "Select Font" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatErrorBarDialog) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FormatErrorBarDialog.ui:29 #, kde-format msgid "Format Error Bars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FormatErrorBarDialog.ui:69 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "

Error Category

" "\n" "

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorType) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FormatErrorBarDialog.ui:94 #, kde-format msgid "Constant" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorType) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FormatErrorBarDialog.ui:99 #, kde-format msgid "Percentage" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorType) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FormatErrorBarDialog.ui:104 #, kde-format msgid "Error Margin" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorType) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FormatErrorBarDialog.ui:109 #, kde-format msgid "Standard Deviation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorType) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FormatErrorBarDialog.ui:114 #, kde-format msgid "Variance" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorType) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FormatErrorBarDialog.ui:119 #, kde-format msgid "From Data table" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FormatErrorBarDialog.ui:144 #, kde-format msgid "Positive " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, negIndicator) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FormatErrorBarDialog.ui:173 dialogs/FormatErrorBarDialog.ui:338 #, kde-format msgid "Negative" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameValueForBoth) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FormatErrorBarDialog.ui:207 #, kde-format msgid "Same for both" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FormatErrorBarDialog.ui:226 #, kde-format msgid "Value" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, percentageValue) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FormatErrorBarDialog.ui:233 #, kde-format, no-c-format msgid " %" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FormatErrorBarDialog.ui:303 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "

Error Indicator

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, posIndicator) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FormatErrorBarDialog.ui:325 #, kde-format msgid "Positive" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, posAndNegIndicator) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FormatErrorBarDialog.ui:351 #, kde-format msgid "Both" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NewAxisDialog) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NewAxisDialog.ui:20 #, kde-format msgid "New Axis" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dimensionIsX) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NewAxisDialog.ui:46 #, kde-format msgctxt "Axis dimension" msgid "&X" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dimensionIsY) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NewAxisDialog.ui:56 #, kde-format msgctxt "Axis dimension" msgid "&Y" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NewAxisDialog.ui:72 #, kde-format msgid "Title:" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/calligra/calligra_shape_text.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/calligra/calligra_shape_text.pot (revision 1515270) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/calligra/calligra_shape_text.pot (revision 1515271) @@ -1,3433 +1,3439 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-28 09:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-09 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 #: AnnotationTextShapeFactory.cpp:44 AnnotationTextShapeFactory.cpp:52 #, kde-format msgid "Annotation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: AnnotationTextShapeFactory.cpp:46 #, kde-format msgid "Annotation shape to show annotation content" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: AnnotationTextShapeFactory.cpp:54 #, kde-format msgid "Annotation Shape" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/AcceptChangeCommand.cpp:45 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Accept change" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/AutoResizeCommand.cpp:36 #, kde-format msgctxt "Disable Shrink To Fit" msgid "Disable" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/AutoResizeCommand.cpp:36 #, kde-format msgctxt "Enable Shrink To Fit" msgid "Enable" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/AutoResizeCommand.cpp:39 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format) Enable/Disable Grow To Fit Width" msgid "%1 Grow To Fit Width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/AutoResizeCommand.cpp:42 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format) Enable/Disable Grow To Fit Height" msgid "%1 Grow To Fit Height" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/AutoResizeCommand.cpp:45 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format) Enable/Disable Shrink To Fit" msgid "%1 Shrink To Fit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ChangeListLevelCommand.cpp:42 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change List Level" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/RejectChangeCommand.cpp:47 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Reject change" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ShowChangesCommand.cpp:53 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Show Changes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commands/ShowChangesCommand.cpp:55 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Hide Changes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AcceptRejectChangeDialog) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TableOfContentsConfigure) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TableOfContentsStyleConfigure) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:26 #: dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:14 #: dialogs/TableOfContentsStyleConfigure.ui:14 #, kde-format msgid "Dialog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:44 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rejectButton) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:57 #, kde-format msgid "Reject" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:70 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:96 #, kde-format msgid "Change Log" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:109 #, kde-format msgid "Author" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:122 #, kde-format msgid "Date" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:135 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/BibliographyConfigureDialog.cpp:109 #, kde-format msgid "Ascending" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/BibliographyConfigureDialog.cpp:110 #, kde-format msgid "Descending" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configureBibliography) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BibliographyConfigureDialog) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:14 #: dialogs/SimpleCitationBibliographyWidget.ui:52 #, kde-format msgid "Configure bibliography" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:20 #, kde-format msgid "Formatting of bibliography entries" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prefixLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:28 dialogs/ListLevelWidget.ui:396 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:70 #, kde-format msgid "Prefix:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, suffixLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:48 dialogs/ListLevelWidget.ui:373 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:86 #, kde-format msgid "Suffix:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numberedEntries) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:70 #, kde-format msgid "Number entries" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:80 #, kde-format msgid "Sort" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortByPosition) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:86 #, kde-format msgid "Sort by position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sortKeyGroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:93 #, kde-format msgid "Sort keys" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addSortKeyButton) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:103 #, kde-format msgid "Add sort key" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortAlgorithmLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:131 #, kde-format msgid "Sort algorithm:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sortAlgorithm) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:139 #, kde-format msgid "Alphanumeric" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/BibliographyTemplate.cpp:43 #, kde-format msgid "Bibliography" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/BibliographyTemplate.cpp:55 ReferencesToolFactory.cpp:32 #, kde-format msgid "References" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChangeConfigureDialog.cpp:149 #, kde-format msgid "This is a line of inserted text." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChangeConfigureDialog.cpp:155 #, kde-format msgid "This is a line of deleted text." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChangeConfigureDialog.cpp:161 #, kde-format msgid "This is a line of text whose format has been changed." msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ChangeConfigureDialog) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:17 #, kde-format msgid "Configure Change Tracking" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:30 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:37 #, kde-format msgid "Saving Format" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, odf12RadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:44 #, kde-format msgid "ODF 1.2" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, deltaXmlRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:51 #, kde-format msgid "DeltaXML (Experimental)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:58 #, kde-format msgid "Author Name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:75 #, kde-format msgid "Change Visualization Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, insertionGroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:89 #, kde-format msgid "Insertions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, insertionColorLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deletionColorLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatColorLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:105 dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:188 #: dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:247 #, kde-format msgid "Background Color" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (FormattingButton, bulletListButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moreOptions) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, customCharacter) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolAutoSpellCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resetTextColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resetBackground) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resetBackgroundColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configureSection) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, splitSections) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertSection) #. i18n: ectx: property (text), widget (QuickTableButton, quickTable) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertVariable) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertSpecialChar) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertPageBreak) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertionColorButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletionColorButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, formatColorButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, splitCells) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, mergeCells) #. i18n: ectx: property (text), widget (FormattingButton, border) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:127 dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:207 #: dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:266 dialogs/CharacterHighlighting.ui:40 #: dialogs/CharacterHighlighting.ui:84 dialogs/FontDecorations.ui:36 #: dialogs/FontDecorations.ui:62 dialogs/FontDecorations.ui:109 #: dialogs/FontDecorations.ui:122 dialogs/FontDecorations.ui:135 #: dialogs/FontDecorations.ui:148 dialogs/FontDecorations.ui:161 #: dialogs/FontDecorations.ui:174 dialogs/FontDecorations.ui:187 #: dialogs/FontDecorations.ui:200 dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:221 #: dialogs/ParagraphDecorations.ui:55 dialogs/SimpleCharacterWidget.ui:128 #: dialogs/SimpleInsertWidget.ui:49 dialogs/SimpleInsertWidget.ui:62 #: dialogs/SimpleInsertWidget.ui:75 dialogs/SimpleInsertWidget.ui:88 #: dialogs/SimpleInsertWidget.ui:101 dialogs/SimpleInsertWidget.ui:114 #: dialogs/SimpleInsertWidget.ui:124 dialogs/SimpleParagraphWidget.ui:80 #: dialogs/SimpleParagraphWidget.ui:204 #: dialogs/SimpleSpellCheckingWidget.ui:23 dialogs/SimpleTableWidget.ui:101 #: dialogs/SimpleTableWidget.ui:111 dialogs/SimpleTableWidget.ui:137 #, kde-format msgid "..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (html), widget (QTextEdit, previewTextEdit) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:158 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "

Preview

" "\n" "

" "\n" "

Inserted Text

" "\n" "

This is a line of text before the inserted text. This is a line of inserted text. This is a line after the inserted text.

" "\n" "

" "\n" "

Deleted Text

" "\n" "

This is a line of text before the deleted text. This is a line of deleted text. This is a line after the deleted text.

" "\n" "

" "\n" "

Formatted Text

" "\n" "

This is a line of text before the format-change text. This is a line of text whose format has been changed. This is a line of text after the format-change text.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deletionGroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:172 #, kde-format msgid "Deletions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, formatGroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:231 #, kde-format msgid "Format Changes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChangeTrackingOptions) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChangeTrackingOptionsWidget.ui:14 #, kde-format msgid "Change Tracking Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureChangeTrackingButton) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChangeTrackingOptionsWidget.ui:142 #, kde-format msgid "Configure Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recordChangesCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChangeTrackingOptionsWidget.ui:175 #, kde-format msgid "Record Changes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showChangesCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ChangeTrackingOptionsWidget.ui:182 #, kde-format msgid "Show Changes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CharacterGeneral.cpp:72 dialogs/FormattingPreview.cpp:51 #, kde-format msgid "Font" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CharacterGeneral.ui:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CharacterGeneral.ui:33 #, kde-format msgctxt "Name of the style" msgid "Name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CharacterGeneral.ui:46 #, kde-format msgid "Next style:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CharacterGeneral.ui:62 #, kde-format msgid "Parent style:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inToc) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CharacterGeneral.ui:78 #, kde-format msgid "Include in table of contents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CharacterHighlighting.cpp:273 dialogs/CharacterHighlighting.cpp:284 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CharacterHighlighting.cpp:274 #, kde-format msgid "Small Caps" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CharacterHighlighting.cpp:275 #, kde-format msgid "Uppercase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CharacterHighlighting.cpp:276 #, kde-format msgid "Lowercase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CharacterHighlighting.cpp:277 #, kde-format msgid "Capitalize" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CharacterHighlighting.cpp:285 TextTool.cpp:295 #, kde-format msgid "Superscript" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CharacterHighlighting.cpp:286 TextTool.cpp:301 #, kde-format msgid "Subscript" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textColorLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CharacterHighlighting.ui:27 dialogs/FontDecorations.ui:49 #, kde-format msgid "Text color:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CharacterHighlighting.ui:71 dialogs/FontDecorations.ui:69 #, kde-format msgid "Background color:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CharacterHighlighting.ui:110 #, kde-format msgid "Underlining:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CharacterHighlighting.ui:141 #, kde-format msgid "Strikethrough:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CharacterHighlighting.ui:172 #, kde-format msgid "Capitalization:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CharacterHighlighting.ui:185 #, kde-format msgctxt "Character position" msgid "Position:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.cpp:37 #, kde-format msgid "Select" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.cpp:52 #, kde-format msgid "" "The document already contains the bibliography entry with different data.\n" "Do you want to adjust existing entries?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.cpp:52 dialogs/StyleManager.cpp:440 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.cpp:67 #: dialogs/CitationInsertionDialog.cpp:85 #, kde-format msgid "Short name%1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CitationInsertionDialog) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:20 #, kde-format msgid "Insert Bibliography entry" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:32 #, kde-format msgid "Insert Bibliography Entry Details" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortnameLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:38 #, kde-format msgid "Short Name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourcetypeLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:52 #, kde-format msgid "Source:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:60 dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:61 #, kde-format msgid "Article" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:65 dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:66 #, kde-format msgid "Book" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:70 dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:71 #, kde-format msgid "Booklet" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:75 dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:76 #, kde-format msgid "Conference" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:80 dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:81 #, kde-format msgid "Email" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:85 #, kde-format msgid "Inbook" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:90 #, kde-format msgid "Incollection" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:95 #, kde-format msgid "Inproceedings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:100 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:101 #, kde-format msgid "Journal" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:105 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:106 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:110 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:111 #, kde-format msgid "Masters thesis" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:115 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:116 #, kde-format msgid "Misc" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:120 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:121 #, kde-format msgid "PhD thesis" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:125 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:126 #, kde-format msgid "Proceedings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:130 #, kde-format msgid "Tech Report" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:135 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:136 #, kde-format msgid "Unpublished" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:140 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:141 #, kde-format msgid "WWW" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:145 #, kde-format msgid "custom 1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:150 #, kde-format msgid "custom 2" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:155 #, kde-format msgid "custom 3" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:160 #, kde-format msgid "custom 4" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sourceType) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:165 #, kde-format msgid "custom 5" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authorLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:173 #, kde-format msgid "Author:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:183 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:32 #, kde-format msgid "Title:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:193 #, kde-format msgid "Year:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, publisherLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:203 #, kde-format msgid "Publisher:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:213 #, kde-format msgid "Address:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isbnLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:223 #, kde-format msgid "ISBN:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chapterLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:233 #, kde-format msgid "Chapter:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, issnLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:243 #, kde-format msgid "ISSN:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, editorLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:253 #, kde-format msgid "Editor:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pagesLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:263 #, kde-format msgid "Page(s):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, booktitleLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:273 #, kde-format msgid "Book title:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, editionLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:283 #, kde-format msgid "Edition:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, publicationLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:293 #, kde-format msgid "Publication:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volumeLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:303 #, kde-format msgid "Volume:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, institutionLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:313 #, kde-format msgid "Institution:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, organisationLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:323 #, kde-format msgid "Organisation:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reporttypeLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:333 #, kde-format msgid "Type of Report:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, schoolLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:343 #, kde-format msgid "University:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, journalLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:353 #, kde-format msgid "Journal:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, monthLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:363 #, kde-format msgid "Month:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, seriesLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:373 #, kde-format msgid "Series:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:383 #, kde-format msgid "Number:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noteLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:393 #, kde-format msgid "Note:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, annotationLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:403 #, kde-format msgid "Annotation:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:413 #, kde-format msgid "URL:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ud1Label) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:423 #, kde-format msgid "User-defined 1:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ud3Label) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:433 #, kde-format msgid "User-defined 3:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ud2Label) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:440 #, kde-format msgid "User-defined 2:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ud4Label) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:453 #, kde-format msgid "User-defined 4:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ud5Label) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:463 #, kde-format msgid "User-defined 5:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:485 #, kde-format msgid "OR" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/CitationInsertionDialog.ui:509 #, kde-format msgid "From the document:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/DockerStylesComboModel.cpp:73 #, kde-format msgid "Used Styles" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/DockerStylesComboModel.cpp:76 #, kde-format msgid "Unused Styles" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FontDecorations.ui:17 #, kde-format msgid "Colors" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shadowGroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FontDecorations.ui:95 #, kde-format msgid "Text Shadow" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowColorLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FontDecorations.ui:244 #, kde-format msgid "Color:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowDistanceLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FontDecorations.ui:257 #, kde-format msgid "Distance:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, positionGroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FontDecorations.ui:289 #, kde-format msgid "Position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hyphenate) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FontDecorations.ui:295 #, kde-format msgid "Automatic hyphenation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FontDia.cpp:47 #, kde-format msgid "Select Font" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/FontDia.cpp:81 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Font" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (FormattingButton, addBibliography) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, InsertBibliographyDialog) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:17 #: dialogs/SimpleCitationBibliographyWidget.ui:36 ReferencesTool.cpp:174 #, kde-format msgid "Insert Bibliography" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, titlegroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:26 #, kde-format msgid "Bibliography title" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:45 #, kde-format msgid "Bibliography entries" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bibTypesLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:53 #, kde-format msgid "Bibliography type:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:86 #, kde-format msgid "In book" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:91 #, kde-format msgid "In collection" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:96 #, kde-format msgid "In proceedings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:131 #, kde-format msgid "Tech report" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:146 #, kde-format msgid "custom1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:151 #, kde-format msgid "custom2" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:156 #, kde-format msgid "custom3" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:161 #, kde-format msgid "custom4" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, bibTypes) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:166 #, kde-format msgid "custom5" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, availableFieldsLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:178 #, kde-format msgid "Available fields " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:192 #, kde-format msgid "Add >>" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, span) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:199 #, kde-format msgid "Span" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:206 #, kde-format msgid "< trunk5 stable5 #: dialogs/InsertBibliographyDialog.ui:217 #, kde-format msgid "Fields added" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/InsertCharacter.cpp:29 #, kde-format msgid "Special Characters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonInsert) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/InsertCharacter.cpp:39 dialogs/ManageBookmark.ui:34 -#: ReferencesTool.cpp:127 TextTool.cpp:2247 +#: ReferencesTool.cpp:127 TextTool.cpp:2252 #, kde-format msgid "Insert" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/InsertCharacter.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Close dialog" msgid "Close" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/LanguageTab.ui:19 #, kde-format msgid "Quick search:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/LinkInsertionDialog.cpp:85 dialogs/LinkInsertionDialog.cpp:167 #: dialogs/LinkInsertionDialog.cpp:201 dialogs/LinkInsertionDialog.cpp:294 #, kde-format msgid "The URL is invalid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/LinkInsertionDialog.cpp:102 #, kde-format msgid "Bookmark does not exist" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/LinkInsertionDialog.cpp:205 #, kde-format, no-c-format msgid "Fetching the title: 0% complete" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/LinkInsertionDialog.cpp:228 #, kde-format msgid "Fetch timed out" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/LinkInsertionDialog.cpp:283 #, kde-format, no-c-format msgid "Fetching the title: %1% complete" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, LinkInsertionDialog) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/LinkInsertionDialog.ui:14 #, kde-format msgid "Link" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weblinkInsertionTab) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/LinkInsertionDialog.ui:30 #, kde-format msgid "Web Link" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (toolTip), widget (QWidget, weblinkInsertionTab) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/LinkInsertionDialog.ui:34 #, kde-format msgid "" "Insert links to web documents. You can provide both URL and a label for the link,\n" " or just enter the URL and hit \"Fetch the title from URL\"" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/LinkInsertionDialog.ui:42 #, kde-format msgid "The address of your document (Uniform Resource Locator)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/LinkInsertionDialog.ui:45 #, kde-format msgid " URL:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchTitleButton) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/LinkInsertionDialog.ui:58 #, kde-format msgid "Hit this button to get the title from the URL. Redirections are also handled. " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchTitleButton) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/LinkInsertionDialog.ui:61 #, kde-format msgid "Fetch Title From URL" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/LinkInsertionDialog.ui:81 dialogs/LinkInsertionDialog.ui:165 #, kde-format msgid "The text that will be displayed for your link" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/LinkInsertionDialog.ui:84 dialogs/LinkInsertionDialog.ui:168 #, kde-format msgid " Text:" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, bookmarkLinkInsertionTab) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/LinkInsertionDialog.ui:113 #, kde-format msgid "Link To Bookmark" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (toolTip), widget (QWidget, bookmarkLinkInsertionTab) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/LinkInsertionDialog.ui:117 #, kde-format msgid "" "Insert links to Bookmarks. To create bookmarks,\n" "click \"Bookmarks\" in the Links and Bookmarks section" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/LinkInsertionDialog.ui:132 #, kde-format msgid "The name of the bookmark to where the link has to point to" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/LinkInsertionDialog.ui:135 #, kde-format msgid " Name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ListLevelWidget) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ParagraphIndentSpacing) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ListLevelWidget.ui:14 dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:14 #: dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:97 #, kde-format msgid "" "

" "

    " "
  • Single: The normal linespacing
  • " "
" "

" " " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addTabStop) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ListLevelWidget.ui:47 #, kde-format msgid "Add tab stop" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, labelFollowedBy) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ListLevelWidget.ui:71 #, kde-format msgid "Tab character" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, labelFollowedBy) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ListLevelWidget.ui:76 #, kde-format msgid "Space character" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, labelFollowedBy) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ListLevelWidget.ui:81 #, kde-format msgid "Nothing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loremIpsum) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ListLevelWidget.ui:95 #, kde-format msgid " Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ListLevelWidget.ui:117 #, kde-format msgid "LABEL" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tabStopLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ListLevelWidget.ui:149 #, kde-format msgid "First line separated from label by:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignment) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ListLevelWidget.ui:204 dialogs/ParagraphLayout.ui:23 #, kde-format msgid "Left" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignment) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ListLevelWidget.ui:209 dialogs/ParagraphLayout.ui:30 #, kde-format msgid "Center" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignment) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ListLevelWidget.ui:214 dialogs/ParagraphLayout.ui:37 #, kde-format msgid "Right" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, increaseLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ListLevelWidget.ui:300 #, kde-format msgid "Per level increase:" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, numberTab) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ListLevelWidget.ui:334 #, kde-format msgid "Number" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ListLevelWidget.ui:366 #, kde-format msgid "Format:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ListLevelWidget.ui:429 #, kde-format msgid "Display levels above:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, synchro) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ListLevelWidget.ui:436 #, kde-format msgid "Letter synchronization" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, bulletTab) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ListLevelWidget.ui:454 #, kde-format msgid "Bullet" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, imageTab) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ListLevelWidget.ui:459 #, kde-format msgid "Picture" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ListLevelWidget.ui:481 #, kde-format msgid "Load Image..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRename) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ManageBookmark.ui:20 #, kde-format msgid "&Rename" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ManageBookmark.ui:27 #, kde-format msgid "&Delete" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ManageBookmarkDialog.cpp:82 #, kde-format msgid "Rename Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ManageBookmarkDialog.cpp:83 #, kde-format msgid "Please provide a new name for the bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ManageBookmarkDialog.cpp:90 dialogs/ManageBookmarkDialog.cpp:131 #, kde-format msgid "A bookmark with the name \"%1\" already exists." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ManageBookmarkDialog.cpp:123 #, kde-format msgid "Insert Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ManageBookmarkDialog.cpp:124 #, kde-format msgid "Please provide a name for the bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ManageBookmarkDialog.cpp:147 ReferencesTool.cpp:205 #, kde-format msgid "Manage Bookmarks" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NotesConfigurationDialog.cpp:36 #, kde-format msgid "Footnote Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NotesConfigurationDialog.cpp:39 #, kde-format msgid "Endnote Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:54 #, kde-format msgid "Automatic Numbering:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prefix) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:75 #, kde-format msgid " Prefix:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startAt) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:85 #, kde-format msgid " Start at:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numStyle) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:95 #, kde-format msgid " Format:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, suffix) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:111 #, kde-format msgid " Suffix:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, beginAt) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:127 #, kde-format msgid "Starts over at:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, beginAtCombo) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:144 #, kde-format msgid "Page" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, beginAtCombo) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:149 #, kde-format msgid "Chapter" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, beginAtCombo) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:154 #, kde-format msgid "Document" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, numStyleCombo) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:233 #, kde-format msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, numStyleCombo) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:238 #, kde-format msgid "a, b, c, ..., aa, ab, ..., ba, bb, ..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, numStyleCombo) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:243 #, kde-format msgid "A, B, C, ..., AA, AB, ..., BA, BB, ..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, numStyleCombo) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:248 #, kde-format msgid "a, b, c, ..., aa, bb, ..., aaa, bbb, ..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, numStyleCombo) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:253 #, kde-format msgid "A, B, C, ..., AA, BB, ..., AAA, BBB, ..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, numStyleCombo) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:258 #, kde-format msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, numStyleCombo) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:263 #, kde-format msgid "I,II,III, ..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, continuationBox) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:290 #, kde-format msgid "Continuation Notice:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cont2) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:305 #, kde-format msgid "Text saying it is a continuation:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cont1) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/NotesConfigurationDialog.ui:315 #, kde-format msgid " Text saying it will continue:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:47 #, kde-format msgctxt "Automatic horizontal alignment" msgid "Auto" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Text alignment" msgid "Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:49 #, kde-format msgctxt "Text alignment" msgid "Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:50 #, kde-format msgctxt "Text alignment" msgid "Centered" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:52 #, kde-format msgctxt "Tab follows the bullet or number" msgid "Tab Stop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:53 #, kde-format msgctxt "Space" msgid "Space" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:54 #, kde-format msgctxt "None" msgid "Nothing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:347 #, kde-format msgid "Select a list image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:31 #, kde-format msgid "Start at:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:57 #, kde-format msgid "Alignment:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:105 #, kde-format msgid "Depth:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:128 #, kde-format msgid "Display Levels:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:148 #, kde-format msgid "Bullet/Number followed by" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, doubleSpinBox) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, doubleSpinBox_2) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, doubleSpinBox_3) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:158 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:175 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:192 #, kde-format msgid " cm" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:165 #, kde-format msgid "at" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:182 #, kde-format msgid "Aligned at" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:199 #, kde-format msgid "Indented at" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:211 #, kde-format msgid "Custom character:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, restartNumbering) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:241 #, kde-format msgid "Restart numbering at this paragraph" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, letterSynchronization) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:248 #, kde-format msgid "Letter Synchronization" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:257 #, kde-format msgid "Width" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, insertImageLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:264 #, kde-format msgid "Insert Image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:274 #, kde-format msgid "Height" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertImage) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:284 #, kde-format msgid "Browse..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphDecorations.ui:31 TextTool.cpp:401 #, kde-format msgid "Background" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphDecorations.ui:65 #, kde-format msgid "Background color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphDropCaps.cpp:33 #, kde-format msgid "Whole Word" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphDropCaps.ui:32 #, kde-format msgid "Drop caps:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphDropCaps.ui:84 #, kde-format msgid "Distance to paragraph:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphDropCaps.ui:94 #, kde-format msgid "Number of characters:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphDropCaps.ui:104 #, kde-format msgid "Number of lines it covers:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphGeneral.cpp:53 #, kde-format msgid "Indent/Spacing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphGeneral.cpp:58 #, kde-format msgid "General Layout" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphGeneral.cpp:63 #, kde-format msgid "Bullets/Numbers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphGeneral.cpp:68 #, kde-format msgid "Decorations" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphGeneral.cpp:73 #, kde-format msgid "Drop Caps" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:38 #, kde-format msgctxt "Line spacing value" msgid "Single" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Line spacing value" msgid "1.5 Lines" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Line spacing value" msgid "Double" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Line spacing type" msgid "Proportional" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Line spacing type" msgid "Additional" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Line spacing type" msgid "Fixed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Line spacing type" msgid "At least" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:20 #, kde-format msgid "Indent" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:26 #, kde-format msgid "Left:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:55 #, kde-format msgid "Right:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:71 #, kde-format msgid "First Line:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoTextIndent) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:87 #, kde-format msgid "Auto-infer from text size" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:100 #, kde-format msgid "Line Spacing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proportional) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:134 #, kde-format, no-c-format msgid " %" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:180 #, kde-format msgid "Use Font Metrics:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:202 #, kde-format msgid "Paragraph Space" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:208 #, kde-format msgid "Before:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:221 #, kde-format msgid "After:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphLayout.ui:17 #, kde-format msgid "Alignment" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, justify) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphLayout.ui:44 #, kde-format msgid "Justify" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphLayout.ui:54 #, kde-format msgid "Behavior at End of Frame/Page" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepTogether) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphLayout.ui:60 #, kde-format msgid "Keep lines together" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, breakBefore) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphLayout.ui:67 #, kde-format msgid "Insert break before paragraph" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, breakAfter) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphLayout.ui:74 #, kde-format msgid "Insert break after paragraph" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphLayout.ui:83 #, kde-format msgid "Leave at least this many lines (orphans):" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/ParagraphSettingsDialog.cpp:41 #, kde-format msgid "Paragraph Format" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/QuickTableButton.cpp:159 #, kde-format msgid "Insert a table" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SectionFormatDialog.cpp:54 #, kde-format msgid "Section name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SectionFormatDialog.cpp:116 dialogs/SectionsSplitDialog.cpp:33 #, kde-format msgid "Configure sections" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SectionFormatDialog.cpp:167 #, kde-format msgid "Invalid characters or section with such name exists." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SectionFormatDialog.ui:29 #, kde-format msgid "Section name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SectionsSplitDialog) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SectionsSplitDialog.ui:6 #, kde-format msgid "Split sections" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SectionsSplitDialog.ui:12 #, kde-format msgid "Insert paragraph..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SectionsSplitDialog.ui:23 #, kde-format msgid "before start of section:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SectionsSplitDialog.ui:37 #, kde-format msgid "after end of section:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertAnnotation) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleAnnotationWidget.ui:29 #, kde-format msgid "Insert Note" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeAnnotation) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleAnnotationWidget.ui:39 #, kde-format msgid "Remove Note" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addCitation) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleCaptionsWidget.ui:34 #, kde-format msgid "Add caption" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleCharacterWidget.cpp:66 #, kde-format msgid "Change font format" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addCitation) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleCitationBibliographyWidget.ui:23 #, kde-format msgid "Insert citation at current position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addCitation) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleCitationBibliographyWidget.ui:26 ReferencesTool.cpp:169 #, kde-format msgid "Insert Citation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configureBibliography) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleCitationBibliographyWidget.ui:55 #, kde-format msgid "Configure Bibliography" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleFootEndNotesWidget.cpp:40 #, kde-format msgid "Inserts a footnote at the current cursor position" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleFootEndNotesWidget.cpp:45 #, kde-format msgid "Inserts an endnote at the current cursor position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (FormattingButton, addEndnote) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleFootEndNotesWidget.ui:29 #, kde-format msgid "Endnote" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (FormattingButton, addFootnote) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleFootEndNotesWidget.ui:48 #, kde-format msgid "Footnote" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SimpleInsertWidget) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleInsertWidget.ui:20 #, kde-format msgid "Other insertions from \"References\" below and in \"Add Shape\" docker" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertLink) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleLinksWidget.ui:34 #, kde-format msgid "Hyperlinks" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (FormattingButton, invokeBookmarkHandler) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleLinksWidget.ui:44 ReferencesTool.cpp:201 #, kde-format msgid "Bookmarks" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleParagraphWidget.cpp:98 #, kde-format msgid "Change paragraph format" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleParagraphWidget.cpp:305 #, kde-format msgid "Recently Used Level Formats" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleParagraphWidget.cpp:310 #, kde-format msgid "Library of Level Formats" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bDelete) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleParagraphWidget.cpp:314 dialogs/SimpleParagraphWidget.cpp:369 -#: dialogs/StyleManager.ui:75 TextTool.cpp:2609 +#: dialogs/StyleManager.ui:75 TextTool.cpp:2614 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleParagraphWidget.cpp:317 dialogs/SimpleParagraphWidget.cpp:372 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleParagraphWidget.cpp:325 #, kde-format msgid "Define New Level Format..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleParagraphWidget.cpp:326 #, kde-format msgid "Define new bullet or numbering format" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleParagraphWidget.cpp:346 #, kde-format msgid "Define New List Level Format" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleParagraphWidget.cpp:541 #, kde-format msgid "Edit List Level Format" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (FormattingButton, addToC) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleTableOfContentsWidget.ui:34 #: dialogs/TableOfContentsTemplate.cpp:51 #, kde-format msgid "Contents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleTableWidget.cpp:58 #, kde-format msgid "Set Border Color..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleTableWidget.cpp:183 #, kde-format msgctxt "No border - has to fit in 48pixels" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/SimpleTableWidget.cpp:184 #, kde-format msgid "No Border" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/StyleManager.cpp:52 #, kde-format msgid "Create a new style inheriting the current style" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/StyleManager.cpp:356 dialogs/StyleManager.cpp:370 #, kde-format msgid "New Style" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/StyleManager.cpp:440 #, kde-format msgid "Another style named '%1' already exist. Please choose another name." msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QListView, paragraphStylesListView) #. +> trunk5 stable5 -#: dialogs/StyleManager.ui:46 TextTool.cpp:2239 +#: dialogs/StyleManager.ui:46 TextTool.cpp:2244 #, kde-format msgid "Paragraph" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QListView, characterStylesListView) #. +> trunk5 stable5 -#: dialogs/StyleManager.ui:60 TextTool.cpp:2237 +#: dialogs/StyleManager.ui:60 TextTool.cpp:2242 #, kde-format msgid "Character" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bNew) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/StyleManager.ui:68 #, kde-format msgid "&New" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:33 #, kde-format msgid "Style Manager" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:62 #, kde-format msgid "Save Changes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:62 #, kde-format msgid "You have changes that are not applied. What do you want to do with those changes?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/StyleManagerWelcome.ui:42 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "

It is possible to assign a named style to text and alter the style properties to change all text with that style.

" "\n" "

Applying a style change will reformat all text that previously got the named style assigned to it. Use the Styles docker to apply styles to text.

" "" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/StylesComboPreview.cpp:81 #, kde-format msgid "Create a new style with the current properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/StylesComboPreview.cpp:192 #, kde-format msgid "New style" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/StylesModel.cpp:51 dialogs/StylesModel.cpp:128 #: dialogs/StylesModel.cpp:212 #, kde-format msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableDialog.cpp:27 #, kde-format msgid "Insert Table" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupLogical) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableDialog.ui:23 #, kde-format msgid "Columns and rows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelColumns) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableDialog.ui:32 #, kde-format msgid "Number of columns:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRows) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableDialog.ui:55 #, kde-format msgid "Number of rows:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupPhysical) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableDialog.ui:97 #, kde-format msgid "Width strategy" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFixed) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableDialog.ui:112 #, kde-format msgid "Fixed column width:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFitContents) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableDialog.ui:125 #, kde-format msgid "Fit to contents" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFitAvail) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableDialog.ui:138 #, kde-format msgid "Fit to available surrounding" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:75 #, kde-format msgid "Table of Contents - Configure" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:77 #, kde-format msgid "Table Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:78 #, kde-format msgid "Use outline" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:79 #, kde-format msgid "Use styles" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:80 ReferencesTool.cpp:182 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:81 #, kde-format msgid "Index" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:82 #: dialogs/TableOfContentsStyleModel.cpp:245 #, kde-format msgid "Styles" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:49 #, kde-format msgid "Tab 1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:57 #: dialogs/TableOfContentsEntryModel.cpp:40 #, kde-format msgid "Title" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useOutline) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useStyles) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:69 #: dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:78 #, kde-format msgid "CheckBox" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureStyles) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:85 #, kde-format msgid "PushButton" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:108 #, kde-format msgid "Tab 2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableOfContentsEntryModel.cpp:43 #, kde-format msgid "Level %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableOfContentsEntryModel.cpp:150 #: dialogs/TableOfContentsStyleModel.cpp:247 #, kde-format msgid "Level" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableOfContentsEntryModel.cpp:152 #, kde-format msgid "Style" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableOfContentsStyleConfigure.cpp:39 #, kde-format msgid "Table of Contents - Configure Styles" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableOfContentsStyleConfigure.cpp:43 #, kde-format msgid "Styles available" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stylesAvailableLabel) #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableOfContentsStyleConfigure.ui:20 #, kde-format msgid "TextLabel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableOfContentsStyleDelegate.cpp:56 #: dialogs/TableOfContentsStyleModel.cpp:110 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: dialogs/TableOfContentsTemplate.cpp:40 #, kde-format msgid "Table Of Contents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:129 #, kde-format msgid "Insert a Table of Contents into the document." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: ReferencesTool.cpp:131 TextTool.cpp:421 +#: ReferencesTool.cpp:131 TextTool.cpp:426 #, kde-format msgid "Insert Custom..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:133 #, kde-format msgid "Insert a custom Table of Contents into the document." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:135 #, kde-format msgid "Configure..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:137 #, kde-format msgid "Configure the Table of Contents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:140 #, kde-format msgid "Insert footnote with auto number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:145 #, kde-format msgid "Insert Labeled Footnote" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:146 ReferencesTool.cpp:157 #, kde-format msgid "Insert with label:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:151 #, kde-format msgid "Insert endnote with auto number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:156 #, kde-format msgid "Insert Labeled Endnote" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:161 ReferencesTool.cpp:165 #, kde-format msgid "Settings..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:171 #, kde-format msgid "Insert a citation into the document." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:176 #, kde-format msgid "Insert a bibliography into the document." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:178 #, kde-format msgid "Insert Custom Bibliography" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:180 #, kde-format msgid "Insert a custom Bibliography into the document." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:184 #, kde-format msgid "Configure the bibliography" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:187 #, kde-format msgid "Insert Link" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:189 #, kde-format msgid "Insert a weblink or link to a bookmark." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:193 #, kde-format msgid "Add Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:194 #, kde-format msgid "Add Bookmark :" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:199 #, kde-format msgid "Insert a Bookmark. This is useful to create links that point to areas within the document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:203 #, kde-format msgid "Display a pop up that hosts the options to add new Bookmark or handle existing Bookmarks" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:207 #, kde-format msgid "Manage your Bookmarks. Check where are they pointing to, Delete or Rename." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:243 #, kde-format msgctxt "as in table of contents, list of pictures, index" msgid "Tables, Lists & Indexes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:246 #, kde-format msgid "Footnotes and Endnotes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:249 #, kde-format msgid "Citations and Bibliography" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:252 #, kde-format msgid "Links and Bookmarks" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:378 #, kde-format msgid "Bookmark cannot be empty" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:385 #, kde-format msgid "Duplicate Name. Click \"Manage Bookmarks\"" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReferencesTool.cpp:386 #, kde-format msgid "to Rename or Delete Bookmarks" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReviewTool.cpp:66 ReviewTool.cpp:67 #, kde-format msgid "Remove Comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReviewTool.cpp:111 #, kde-format msgid "Spell check" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReviewTool.cpp:114 #, kde-format msgid "Comments" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ReviewToolFactory.cpp:37 #, kde-format msgid "Review" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextShapeFactory.cpp:44 TextShapeFactory.cpp:54 #, kde-format msgid "Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextShapeFactory.cpp:46 #, kde-format msgid "A shape that shows text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextShapeFactory.cpp:56 #, kde-format msgid "Text Shape" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:217 #, kde-format msgid "Configure current section" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:221 #, kde-format msgid "Insert new section" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:225 #, kde-format msgid "Insert paragraph between sections" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:229 #, kde-format msgid "Paste As Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:234 #, kde-format msgid "Bold" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:240 #, kde-format msgid "Italic" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:246 #, kde-format msgctxt "Text formatting" msgid "Underline" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:252 #, kde-format msgid "Strikethrough" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:258 #, kde-format msgid "Align Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:265 #, kde-format msgid "Align Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:272 #, kde-format msgid "Align Center" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:280 #, kde-format msgid "Align Block" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:287 #, kde-format msgid "Change text direction" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:289 #, kde-format msgid "Change writing direction" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:311 #, kde-format msgid "Increase Indent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:318 #, kde-format msgid "Decrease Indent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:322 #, kde-format msgid "Toggle List or List Level Formatting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:323 #, kde-format msgid "Toggle list on/off, or change format of current level" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:326 #, kde-format msgid "Increase Font Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:331 #, kde-format msgid "Decrease Font Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:337 #, kde-format msgid "Font Family" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:342 #, kde-format msgid "Variable" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:346 #, kde-format msgid "Insert Non-Breaking Space" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:351 #, kde-format msgid "Insert Non-Breaking Hyphen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:356 #, kde-format msgid "Insert Index" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:361 #, kde-format msgid "Insert Soft Hyphen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:367 #, kde-format msgid "Line Break" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:372 #, kde-format msgid "Page Break" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:376 #, kde-format msgid "Insert a page break" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:377 #, kde-format msgid "All text after this point will be moved into the next page." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:380 #, kde-format msgid "Font..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:383 #, kde-format msgid "Change character size, font, boldface, italics etc." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:384 #, kde-format msgid "Change the attributes of the currently selected characters." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:387 #, kde-format msgid "Font Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:393 #, kde-format msgid "Text Color..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:394 #, kde-format msgid "Text Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:400 #, kde-format msgid "Background Color..." msgstr "" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: TextTool.cpp:405 #, kde-format -msgid "Grow To Fit Width" +msgid "Auto Resize To Content" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:410 #, kde-format -msgid "Grow To Fit Height" +msgid "Grow To Fit Width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextTool.cpp:415 #, kde-format +msgid "Grow To Fit Height" +msgstr "" + +#. +> trunk5 stable5 +#: TextTool.cpp:420 +#, kde-format msgid "Shrink To Fit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:423 +#: TextTool.cpp:428 #, kde-format msgid "Insert a table into the document." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:426 +#: TextTool.cpp:431 #, kde-format msgid "Row Above" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:427 +#: TextTool.cpp:432 #, kde-format msgid "Insert Row Above" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:431 +#: TextTool.cpp:436 #, kde-format msgid "Row Below" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:432 +#: TextTool.cpp:437 #, kde-format msgid "Insert Row Below" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:436 +#: TextTool.cpp:441 #, kde-format msgid "Column Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:437 +#: TextTool.cpp:442 #, kde-format msgid "Insert Column Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:441 +#: TextTool.cpp:446 #, kde-format msgid "Column Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:442 +#: TextTool.cpp:447 #, kde-format msgid "Insert Column Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:446 +#: TextTool.cpp:451 #, kde-format msgid "Column" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:447 +#: TextTool.cpp:452 #, kde-format msgid "Delete Column" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:451 +#: TextTool.cpp:456 #, kde-format msgid "Row" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:452 +#: TextTool.cpp:457 #, kde-format msgid "Delete Row" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:456 +#: TextTool.cpp:461 #, kde-format msgid "Merge Cells" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:460 +#: TextTool.cpp:465 #, kde-format msgid "Split Cells" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:465 +#: TextTool.cpp:470 #, kde-format msgid "Select a border style and paint that style onto a table" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:469 +#: TextTool.cpp:474 #, kde-format msgid "Paragraph..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:472 +#: TextTool.cpp:477 #, kde-format msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:473 +#: TextTool.cpp:478 #, kde-format msgid "" "

Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc.

" "

Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected paragraphs.

" "

If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be changed.

" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:476 +#: TextTool.cpp:481 #, kde-format msgid "Style Manager..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:478 +#: TextTool.cpp:483 #, kde-format msgid "Change attributes of styles" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:479 +#: TextTool.cpp:484 #, kde-format msgid "" "

Change font and paragraph attributes of styles.

" "

Multiple styles can be changed using the dialog box.

" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:486 +#: TextTool.cpp:491 #, kde-format msgid "Special Character..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:490 +#: TextTool.cpp:495 #, kde-format msgid "Insert one or more symbols or characters not found on the keyboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:491 +#: TextTool.cpp:496 #, kde-format msgid "Insert one or more symbols or characters not found on the keyboard." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:494 +#: TextTool.cpp:499 #, kde-format msgid "Repaint" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:499 +#: TextTool.cpp:504 #, kde-format msgid "Insert Comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:585 +#: TextTool.cpp:590 #, kde-format msgid "Insertion" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:587 +#: TextTool.cpp:592 #, kde-format msgid "Deletion" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:589 +#: TextTool.cpp:594 #, kde-format msgid "Formatting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:604 +#: TextTool.cpp:609 #, kde-format msgid "Ctrl+click to go to link " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:611 +#: TextTool.cpp:616 #, kde-format msgid "Ctrl+click to go to the note " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:617 +#: TextTool.cpp:622 #, kde-format msgid "Ctrl+click to go to the note reference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:718 +#: TextTool.cpp:723 #, kde-format msgid "follows along" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:748 +#: TextTool.cpp:753 #, kde-format msgid "Press shift to not resize this" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:950 +#: TextTool.cpp:955 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Border Formatting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:1169 +#: TextTool.cpp:1174 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Cut" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:1429 +#: TextTool.cpp:1434 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Adjust Column Width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:1472 +#: TextTool.cpp:1477 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Adjust Row Height" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:2245 +#: TextTool.cpp:2250 #, kde-format msgid "Table" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:2604 TextTool.cpp:2609 +#: TextTool.cpp:2609 TextTool.cpp:2614 #, kde-format msgid "Autocorrection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:2604 +#: TextTool.cpp:2609 #, kde-format msgid "Key Press" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:2894 +#: TextTool.cpp:2905 #, kde-format msgid "" "This link points to the program or script '%1'.\n" "Malicious programs can harm your computer. Are you sure that you want to run this program?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: TextTool.cpp:2899 +#: TextTool.cpp:2910 #, kde-format msgid "Open Link?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: TextToolFactory.cpp:31 #, kde-format msgid "Text editing" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-base/plasma-settings.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-base/plasma-settings.desktop.pot (revision 1515270) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-base/plasma-settings.desktop.pot (revision 1515271) @@ -1,278 +1,278 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-09 10:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 #: modules/accounts/kaccounts.desktop:2 #: modules/accounts/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Accounts" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/accounts/kaccounts.desktop:24 #: modules/accounts/package/metadata.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "Add Your Online Accounts" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/accounts/kaccounts.desktop:58 +#: modules/accounts/kaccounts.desktop:59 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "accounts, online" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/active_dev_developermode.actions:2 msgctxt "Name" msgid "Developer mode" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/development/active_dev_developermode.actions:26 +#: modules/development/active_dev_developermode.actions:27 msgctxt "Name" msgid "Activate the developer mode" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/development/active_dev_developermode.actions:46 +#: modules/development/active_dev_developermode.actions:48 msgctxt "Description" msgid "Enable shell and debug access via USB" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/development/active_dev_developermode.actions:67 +#: modules/development/active_dev_developermode.actions:70 msgctxt "Name" msgid "Deactivate the developer mode" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/development/active_dev_developermode.actions:87 +#: modules/development/active_dev_developermode.actions:91 msgctxt "Description" msgid "Disables shell and debug access via USB" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/active_dev_sshd.actions:2 msgctxt "Name" msgid "SSH Remote Access" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/development/active_dev_sshd.actions:24 +#: modules/development/active_dev_sshd.actions:25 msgctxt "Name" msgid "Activate sshd" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/development/active_dev_sshd.actions:44 +#: modules/development/active_dev_sshd.actions:46 msgctxt "Description" msgid "Starts sshd on device" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/development/active_dev_sshd.actions:67 +#: modules/development/active_dev_sshd.actions:70 msgctxt "Name" msgid "Deactivate sshd" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/development/active_dev_sshd.actions:87 +#: modules/development/active_dev_sshd.actions:91 msgctxt "Description" msgid "Stops sshd on device" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/active_dev_writablefilesystem.actions:2 msgctxt "Name" msgid "Writable filesystem" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/development/active_dev_writablefilesystem.actions:26 +#: modules/development/active_dev_writablefilesystem.actions:27 msgctxt "Name" msgid "Detect if filesystem is writable" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/development/active_dev_writablefilesystem.actions:45 +#: modules/development/active_dev_writablefilesystem.actions:47 msgctxt "Description" msgid "Detects if the root filesystem writable" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/development/active_dev_writablefilesystem.actions:66 +#: modules/development/active_dev_writablefilesystem.actions:69 msgctxt "Name" msgid "Enable writable filesystem" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/development/active_dev_writablefilesystem.actions:85 +#: modules/development/active_dev_writablefilesystem.actions:89 msgctxt "Description" msgid "Makes the root filesystem writable" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/development/active_dev_writablefilesystem.actions:106 +#: modules/development/active_dev_writablefilesystem.actions:111 msgctxt "Name" msgid "Disable writable filesystem" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/development/active_dev_writablefilesystem.actions:125 +#: modules/development/active_dev_writablefilesystem.actions:131 msgctxt "Description" msgid "Makes the root filesystem read only" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/develsettings.desktop:2 #: modules/development/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Development" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/develsettings.desktop:24 #: modules/development/package/metadata.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "Settings for developers" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/locale/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Language" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/locale/package/metadata.desktop:24 +#: modules/locale/package/metadata.desktop:25 msgctxt "Comment" msgid "Locale settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/powermanagement/package/metadata.desktop:2 #: modules/powermanagement/powermanagement.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Screen" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/powermanagement/package/metadata.desktop:24 #: modules/powermanagement/powermanagement.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "Lock, Sleep, Timeout" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/powermanagement/powermanagement.desktop:55 +#: modules/powermanagement/powermanagement.desktop:56 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "video, monitor, graphics, timeout, sleep, lock, screenlocker, screensaver" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/theme/package/metadata.desktop:2 #: modules/theme/themesettings.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Appearance" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/theme/package/metadata.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "Font and Theme" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/theme/themesettings.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "Look and Feel" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/theme/themesettings.desktop:59 modules/time/timesettings.desktop:55 +#: modules/theme/themesettings.desktop:59 modules/time/timesettings.desktop:57 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "theme, look, feel" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/time/clockconfig_actions.actions:2 msgctxt "Name" msgid "Date and Time Control Module" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/time/clockconfig_actions.actions:27 msgctxt "Name" msgid "Save the date/time settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/time/clockconfig_actions.actions:49 msgctxt "Description" msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/time/package/metadata.desktop:2 modules/time/timesettings.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Time and Date" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/time/package/metadata.desktop:23 -#: modules/time/timesettings.desktop:23 +#: modules/time/package/metadata.desktop:24 +#: modules/time/timesettings.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "Timezone, Date Display" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/web/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Web and Browser" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/web/metadata.desktop:21 +#: modules/web/metadata.desktop:22 msgctxt "Comment" msgid "Text Size, History, Adblock, Homepage" msgstr "" #. +> trunk5 #: org.kde.mobile.plasmasettings.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Settings" msgstr "" #. +> trunk5 -#: org.kde.mobile.plasmasettings.desktop:23 +#: org.kde.mobile.plasmasettings.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "Settings" msgstr "" #. +> trunk5 -#: org.kde.mobile.plasmasettings.desktop:44 +#: org.kde.mobile.plasmasettings.desktop:46 msgctxt "Comment" msgid "Settings for Plasma" msgstr "" #. +> trunk5 #: package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mobile Settings" msgstr "" #. +> trunk5 -#: package/metadata.desktop:19 +#: package/metadata.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "Touchscreen friendly settings UI for Active" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-edu/kstars.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-edu/kstars.pot (revision 1515270) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-edu/kstars.pot (revision 1515271) @@ -1,75235 +1,75235 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-08 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-09 10:32+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstars.cpp:68 #, kde-format msgid "Sky" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45 #, kde-format msgid "Messier Object" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46 #, kde-format msgctxt "New General Catalog object" msgid "NGC Object" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 #, kde-format msgctxt "Index Catalog object" msgid "IC Object" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Object with extra attached URLs" msgid "Object w/ Links" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49 #, kde-format msgid "Star Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50 #, kde-format msgid "Deep Sky Object Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51 #, kde-format msgid "Planet Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52 #, kde-format msgctxt "Constellation Name" msgid "Constell. Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53 #, kde-format msgctxt "Constellation Line" msgid "Constell. Line" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54 #, kde-format msgctxt "Constellation Boundary" msgid "Constell. Boundary" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55 #, kde-format msgctxt "Highlighted Constellation Boundary" msgid "Constell. Boundary Highlight" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57 #, kde-format msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane" msgid "Milky Way" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 skycomponents/equator.cpp:32 #, kde-format msgid "Equator" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60 options/opsguides.ui:207 #: skycomponents/ecliptic.cpp:32 #, kde-format msgid "Ecliptic" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 projections/equirectangularprojector.cpp:167 #: projections/projector.cpp:288 #, kde-format msgid "Horizon" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian) #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 options/opsguides.ui:361 #, kde-format msgid "Local Meridian" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 #, kde-format msgid "Compass Labels" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:31 #, kde-format msgid "Equatorial Coordinate Grid" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:31 #, kde-format msgid "Horizontal Coordinate Grid" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 #, kde-format msgid "Info Box Text" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67 #, kde-format msgid "Info Box Selected" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68 #, kde-format msgid "Info Box Background" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69 #, kde-format msgid "Target Indicator" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:70 #, kde-format msgid "User Labels" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:71 #, kde-format msgid "Planet Trails" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:72 #, kde-format msgid "Angular Distance Ruler" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:73 #, kde-format msgid "Observing List Label" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:74 #, kde-format msgid "Star-Hop Route" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:75 #, kde-format msgid "Visible Satellites" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:76 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:238 #: dialogs/finddialog.cpp:54 kstarsactions.cpp:1027 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:48 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Satellites" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:77 #, kde-format msgid "Satellites Labels" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:78 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:514 #: dialogs/finddialog.cpp:53 kstarsactions.cpp:1030 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:47 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Supernovae" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:79 skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:65 #, kde-format msgid "Artificial Horizon" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:80 #, kde-format msgid "RA Guide Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:81 #, kde-format msgid "DEC Guide Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:82 ekos/align/align.cpp:73 #, kde-format msgid "Solver FOV" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:83 #, kde-format msgid "Sensor FOV" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:84 #, kde-format msgid "HiPS Grid" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:85 #, kde-format msgid "FITS Image Object Label" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:107 #, kde-format msgid "No color named \"%1\" found in color scheme." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:151 kstarsdata.cpp:1018 options/opscolors.cpp:71 #: tools/scriptbuilder.cpp:780 #, kde-format msgctxt "use default color scheme" msgid "Default Colors" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:153 kstarsdata.cpp:1020 options/opscolors.cpp:72 #: tools/scriptbuilder.cpp:781 #, kde-format msgctxt "use 'star chart' color scheme" msgid "Star Chart" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:155 kstarsdata.cpp:1022 options/opscolors.cpp:73 #: tools/scriptbuilder.cpp:782 #, kde-format msgctxt "use 'night vision' color scheme" msgid "Night Vision" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:285 #, kde-format msgid "" "Local color scheme file could not be opened.\n" "Scheme cannot be recorded." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/colorscheme.cpp:303 #, kde-format msgid "" "Local color scheme index file could not be opened.\n" "Scheme cannot be recorded." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/filedownloader.cpp:100 #, kde-format msgid "Data verification failed!" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/filedownloader.cpp:111 #, kde-format msgid "File verification failed!" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/filedownloader.cpp:159 #, kde-format msgid "Downloading" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/filedownloader.cpp:164 #, kde-format msgid "Downloading Data..." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/filedownloader.cpp:203 #, kde-format msgid "Awaiting response from server..." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/fov.cpp:51 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:24 #, kde-format msgctxt "use field-of-view for binoculars" msgid "7x35 Binoculars" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/fov.cpp:53 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:25 #, kde-format msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator" msgid "Telrad" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/fov.cpp:54 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:26 #, kde-format msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator" msgid "One Degree" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/fov.cpp:56 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:27 #, kde-format msgctxt "use HST field-of-view indicator" msgid "HST WFPC2" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/fov.cpp:57 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:28 #, kde-format msgctxt "use Radiotelescope HPBW" msgid "30m at 1.3cm" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/fov.cpp:197 #, kde-format msgid "No FOV" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageexporter.cpp:50 auxiliary/imageexporter.cpp:51 #, kde-format msgid "KStars Exported Sky Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageexporter.cpp:99 main.cpp:188 printing/foveditordialog.cpp:186 #, kde-format msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageexporter.cpp:172 #, kde-format msgid "Error: Unable to save image: %1 " msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageexporter.cpp:179 auxiliary/imageviewer.cpp:368 #, kde-format msgid "Saved image to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageexporter.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:207 #: tools/scriptbuilder.cpp:961 #, kde-format msgid "Could not upload image to remote location: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageexporter.cpp:246 #, kde-format msgid "Could not export image: URL %1 invalid" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 #, kde-format msgid "KStars image viewer: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:145 tools/eyepiecefield.cpp:88 #, kde-format msgid "Invert colors" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:146 #, kde-format msgid "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. This affects only the display and not the saving." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset) #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:148 ekos/align/align.cpp:1258 -#: ekos/capture/capture.cpp:3114 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3604 +#: ekos/capture/capture.cpp:3116 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3604 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:95 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:382 options/opscolors.ui:204 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Save" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:149 #, kde-format msgid "Save the image to disk" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:190 #, kde-format msgid "Remove temporary file %1 from disk?" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:191 #, kde-format msgid "Confirm Removal" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:209 #, kde-format msgid "Download" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:210 #, kde-format msgid "Please wait while image is being downloaded..." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:238 #, kde-format msgid "Image Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:267 #, kde-format msgid "Loading of the image %1 failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 indi/clientmanagerlite.cpp:816 #: printing/foveditordialog.cpp:129 #, kde-format msgid "Save Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:331 dialogs/addcatdialog.cpp:232 #: ekos/align/align.cpp:1245 ekos/align/align.cpp:1412 #: ekos/guide/guide.cpp:737 kstarsactions.cpp:1217 printing/pwizprint.cpp:86 #: tools/scriptbuilder.cpp:920 #, kde-format msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:334 dialogs/addcatdialog.cpp:235 #: ekos/align/align.cpp:1248 ekos/align/align.cpp:1415 #: ekos/guide/guide.cpp:740 kstarsactions.cpp:1218 printing/pwizprint.cpp:87 #: tools/scriptbuilder.cpp:923 #, kde-format msgid "Overwrite File?" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/imageviewer.cpp:359 #, kde-format msgid "Saving of the image %1 failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:212 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:240 #, kde-format msgid "DSS Download" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:213 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:241 #, kde-format msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksnotification.h:19 ekos/capture/sequencejob.cpp:28 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:432 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:461 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:684 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:839 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:270 indi/drivermanager.cpp:421 #: indi/drivermanager.cpp:742 indi/inditelescope.cpp:1055 #: indi/inditelescope.cpp:1059 #, kde-format msgid "Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksnotification.h:20 #, kde-format msgid "Sorry" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup) #. +> trunk5 #: auxiliary/ksnotification.h:21 ekos/guide/internalguide/guider.ui:316 #, kde-format msgid "Info" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksuserdb.cpp:1537 #, kde-format msgctxt "No driver" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:138 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "N" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:139 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "NNE" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:140 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "NE" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:141 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "ENE" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:142 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "E" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:143 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "ESE" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:144 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "SE" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:145 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "SSE" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:146 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "S" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:147 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "SSW" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:148 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "SW" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:149 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "WSW" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:150 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "W" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:151 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "WNW" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:152 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "NW" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:153 #, kde-format msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" msgid "NNW" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:154 #, kde-format msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction" msgid "???" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:1167 #, kde-format msgid "Error! The Astrometry Index File Directory does not exist and was not able to be created." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:1174 #, kde-format msgid "Internal Astrometry Configuration File Read Error." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/ksutils.cpp:1206 ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:76 #, kde-format msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error." msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/kswizard.cpp:83 #, kde-format msgid "Setup Wizard" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/kswizard.cpp:90 printing/printingwizard.cpp:424 #: tools/obslistwizard.cpp:44 #, kde-format msgid "&Next >" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/kswizard.cpp:92 printing/printingwizard.cpp:427 #: tools/obslistwizard.cpp:46 #, kde-format msgid "< &Back" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/kswizard.cpp:315 #, kde-format msgid "Error! There was no default data directory found in the app bundle!" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/kswizard.cpp:325 #, kde-format msgid "Error! There was a problem creating the data directory ~/Library/Application Support/ !" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/thememanager.cpp:81 #, kde-format msgctxt "default theme name" msgid "Default" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:46 #, kde-format msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:48 #, kde-format msgid "Edit Thumbnail Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:85 #, kde-format msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor) #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13 #, kde-format msgid "Thumbnail Editor" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel) #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43 #, kde-format msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel) #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59 #, kde-format msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:138 #, kde-format msgid "Loading images..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:171 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24 #, kde-format msgid "Search results:" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:355 #, kde-format msgid "Failed to load image at %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to load image" msgstr "" #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:49 #, kde-format msgid "Choose Thumbnail Image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker) #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14 #, kde-format msgid "Thumbnail Picker" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69 #, kde-format msgid "Specify image location:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103 #, kde-format msgid "Current thumbnail:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178 #, kde-format msgid "Edit Ima&ge..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton) #. +> trunk5 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185 #, kde-format msgid "Unset Image" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (file) #. +> trunk5 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5 #, kde-format msgid "&File" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (edit) #. +> trunk5 #: data/fitsviewerui.rc:16 #, kde-format msgid "&Edit" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (view) #. +> trunk5 #: data/fitsviewerui.rc:23 data/kstarsui.rc:41 #, kde-format msgid "&View" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (help) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) #. +> trunk5 #: data/fitsviewerui.rc:42 data/kstarsui.rc:136 indi/telescopewizard.ui:54 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar) #. +> trunk5 #: data/fitsviewerui.rc:56 data/kstarsui.rc:151 #, kde-format msgid "Main Toolbar" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar) #. +> trunk5 #: data/fitsviewerui.rc:84 #, kde-format msgid "Process ToolBar" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (time) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:19 #, kde-format msgid "T&ime" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (focus) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:28 #, kde-format msgid "&Pointing" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (projection) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:50 #, kde-format msgid "&Projection" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (tools) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:61 #, kde-format msgid "&Tools" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (devices) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:63 #, kde-format msgid "&Devices" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (data) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:83 #, kde-format msgid "&Data" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (updates) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:86 #, kde-format msgid "&Updates" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (observation) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:93 #, kde-format msgid "&Observation" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (settings) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:100 #, kde-format msgid "&Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (infopanel) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:101 #, kde-format msgid "&Info Boxes" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (statusbar) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:109 #, kde-format msgid "&Statusbar" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (config_oal) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:122 #, kde-format msgid "Configure Observation &Logging" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:169 #, kde-format msgid "View Toolbar" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:187 #, kde-format msgid "INDI Toolbar" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:196 #, kde-format msgid "Telescope Toolbar" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar) #. +> trunk5 #: data/kstarsui.rc:207 #, kde-format msgid "Dome Toolbar" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:37 kstarsinit.cpp:414 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "What's Interesting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:126 #, kde-kuit-format msgid "Naked-Eye Objects" msgstr "" #. i18n? #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto"); #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto") #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144 skyglpainter.cpp:302 #: skyobjects/kssun.cpp:28 tools/conjunctions.cpp:82 #: tools/conjunctions.cpp:286 tools/modcalcdaylength.ui:109 #: tools/modcalcplanets.cpp:276 tools/modcalcplanets.ui:190 #: tools/modcalcplanets.ui:614 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Sun" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:175 skyobjects/ksmoon.cpp:70 #: skyobjects/skyobject.cpp:390 tools/conjunctions.cpp:83 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:276 #: tools/modcalcplanets.ui:185 tools/modcalcplanets.ui:609 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Moon" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:208 tools/conjunctions.cpp:65 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:109 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Planets" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:270 dialogs/finddialog.cpp:43 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37 tools/conjunctions.cpp:63 #: tools/obslistwizard.cpp:397 tools/obslistwizard.cpp:439 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:109 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Stars" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:300 dialogs/finddialog.cpp:52 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:46 tools/wutdialog.cpp:110 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Constellations" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:332 #, kde-kuit-format msgid "Deep-sky Objects" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:351 dialogs/finddialog.cpp:51 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:45 options/opssolarsystem.ui:304 #: tools/conjunctions.cpp:67 tools/obslistwizard.cpp:270 #: tools/obslistwizard.cpp:403 tools/obslistwizard.cpp:767 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:110 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Asteroids" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:383 dialogs/finddialog.cpp:50 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:44 options/opssolarsystem.ui:320 #: tools/conjunctions.cpp:66 tools/obslistwizard.cpp:269 #: tools/obslistwizard.cpp:401 tools/obslistwizard.cpp:725 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:110 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Comets" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:415 dialogs/finddialog.cpp:49 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:43 tools/conjunctions.cpp:72 #: tools/obslistwizard.cpp:262 tools/obslistwizard.cpp:405 #: tools/obslistwizard.cpp:640 tools/obslistwizard.cpp:678 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:109 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Galaxies" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:450 tools/wutdialog.cpp:109 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Nebulae" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:482 #, kde-kuit-format msgid "Clusters" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:545 #, kde-kuit-format msgid "Explore Catalogs" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:564 #, kde-kuit-format msgid "Messier Catalog" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:596 #, kde-kuit-format msgid "NGC Catalog" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:628 #, kde-kuit-format msgid "IC Catalog" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:660 #, kde-kuit-format msgid "Sharpless Catalog" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:890 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:913 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1138 #, kde-kuit-format msgid "text" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:955 #, kde-kuit-format msgid "More Details" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:981 #, kde-kuit-format msgid "Center in Map \n" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1001 #, kde-kuit-format msgid " Auto Track " msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1036 #, kde-kuit-format msgid "Slew Telescope" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1274 #, kde-kuit-format msgid "Info Text" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHCorrectionsNextB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1337 ekos/align/align.ui:1634 #: ekos/profilewizard.ui:169 ekos/profilewizard.ui:620 #: ekos/profilewizard.ui:734 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:57 #: tools/starhopperdialog.ui:53 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Next" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1413 #, kde-kuit-format msgid "Previous" msgstr "" #. +> trunk5 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1723 #, kde-kuit-format msgid "Back" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:46 #, kde-format msgid "Import Catalog" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:59 dialogs/addcatdialog.cpp:148 #, kde-format msgid "ID Number" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:60 dialogs/addcatdialog.cpp:152 #: ekos/ekosmanager.ui:922 ekos/mount/mount.ui:237 #, kde-format msgid "Right Ascension" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:61 dialogs/addcatdialog.cpp:156 #: ekos/ekosmanager.ui:939 ekos/mount/mount.ui:254 #, kde-format msgid "Declination" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:62 dialogs/addcatdialog.cpp:160 #: tools/adddeepskyobject.ui:276 #, kde-format msgid "Object Type" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:64 dialogs/addcatdialog.cpp:164 #, kde-format msgid "Common Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:65 dialogs/addcatdialog.cpp:168 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:145 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Magnitude" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:66 dialogs/addcatdialog.cpp:172 #, kde-format msgid "Flux" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:67 dialogs/addcatdialog.cpp:176 #, kde-format msgid "Major Axis" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:68 dialogs/addcatdialog.cpp:180 #, kde-format msgid "Minor Axis" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PASpin) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:69 dialogs/addcatdialog.cpp:184 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:369 #, kde-format msgid "Position Angle" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:70 dialogs/addcatdialog.cpp:188 #: widgets/draglistbox.cpp:81 widgets/draglistbox.cpp:98 #, kde-format msgid "Ignore" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:76 #, kde-format msgid "A valid custom catalog file has one line per object, with the following fields in each line:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:79 #, kde-format msgid "1. Type identifier. Must be one of: 0 (star), 3 (open cluster), 4 (globular cluster), 5 (gaseous nebula), 6 (planetary nebula), 7 (supernova remnant), or 8 (galaxy)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:81 #, kde-format msgid "2. Right Ascension (floating-point value)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:82 #, kde-format msgid "3. Declination (floating-point value)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:82 #, kde-format msgid "4. Magnitude (floating-point value)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:83 #, kde-format msgid "5. Integrated Flux (floating-point value); frequency and units are set separately in the catalog file." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:84 #, kde-format msgid "6. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:85 #, kde-format msgid "7. Star name (if type=0); otherwise object's common name. [field 7 is optional]" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:87 #, kde-format msgid "The fields should be separated by whitespace. In addition, the catalog may contain comment lines beginning with '#'." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "Help on custom catalog file format" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:133 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "Preview of %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:216 #, kde-format msgid "Catalog Preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:244 #, kde-format msgid "Could not open the file %1 for writing." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.cpp:245 #, kde-format msgid "Error Opening Output File" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:32 #, kde-format msgid "Import File" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:53 #, kde-format msgid "Enter import data filename" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:56 #, kde-format msgid "To import an existing data file, enter its filename here. You will then describe the contents of the file below. You can leave the filename blank to construct a catalog file with a valid header, but no data." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:76 #, kde-format msgid "Contents of the imported data file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:79 #, kde-format msgid "When you select a data file in the above line, its contents are displayed here." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:89 #, kde-format msgid "Describe Data Fields" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:137 #, kde-format msgid "Catalog fields:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:176 #, kde-format msgid "Available fields:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:211 #, kde-format msgid "The coordinate epoch for the catalog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:230 #, kde-format msgid "Catalog name prefix:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:254 #, kde-format msgid "Symbol color:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:277 #, kde-format msgid "Coordinate epoch:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:301 #, kde-format msgid "CSV" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:311 #, kde-format msgid "Space Delimited" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:324 #, kde-format msgid "Preview &Output" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:352 #, kde-format msgid "Enter the filename for the output catalog file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:359 #, kde-format msgid "Catalog name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:366 #, kde-format msgid "Save catalog as:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName) #. +> trunk5 #: dialogs/addcatdialog.ui:373 #, kde-format msgid "Enter a name for the catalog" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:41 #, kde-format msgid "Add Custom URL to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:57 dialogs/addlinkdialog.cpp:83 #, kde-format msgid "Show image of " msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:70 #, kde-format msgid "" "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n" "to the Google search engine?" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:71 ekos/align/align.cpp:1119 #: ekos/align/align.cpp:1265 ekos/align/align.cpp:1423 -#: ekos/capture/capture.cpp:2720 ekos/capture/capture.cpp:3123 +#: ekos/capture/capture.cpp:2722 ekos/capture/capture.cpp:3125 #: ekos/guide/guide.cpp:748 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3314 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3613 fitsviewer/fitstab.cpp:308 #: tools/scriptbuilder.cpp:873 tools/scriptbuilder.cpp:971 #, kde-format msgid "Invalid URL" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:72 #, kde-format msgid "Browse Google" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:73 #, kde-format msgid "Do Not Browse" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:85 #, kde-format msgid "Show webpage about " msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.h:50 #, kde-format msgid "object" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox) #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22 #, kde-format msgid "Resource Type" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel_2) #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34 ekos/ekosmanager.ui:557 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:70 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio) #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:66 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Information" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox) #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59 #, kde-format msgid "Text describing the linked resource" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 oal/execute.ui:427 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:891 #, kde-format msgid "URL:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox) #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94 #, kde-format msgid "The URL which will be displayed by this item" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton) #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127 #, kde-format msgid "Open URL in a browser window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton) #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130 #, kde-format msgid "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this button" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton) #. +> trunk5 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133 #, kde-format msgid "Check URL" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton) #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:65 skymap.cpp:824 tools/wutdialog.ui:480 #, kde-format msgid "Object Details" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral) #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:85 ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:41 printing/detailstable.cpp:338 #: xplanet/opsxplanet.ui:21 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "General" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:128 kspopupmenu.cpp:216 kspopupmenu.cpp:317 #: kstarsinit.cpp:808 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:79 #: kstarsliteinit.cpp:63 printing/detailstable.cpp:87 #: printing/pwizobjectselection.cpp:114 skycomponents/starcomponent.cpp:511 #: skyobjects/starobject.cpp:558 tools/observinglist.cpp:547 #, kde-format msgid "star" msgstr "" #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag", #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2))); //show to hundredth place #. #. } #. else{ #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:129 dialogs/detaildialog.cpp:228 #: dialogs/detaildialog.cpp:276 dialogs/detaildialog.cpp:359 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:80 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:172 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:220 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:271 printing/detailstable.cpp:88 #: printing/detailstable.cpp:178 printing/detailstable.cpp:289 #: printing/pwizobjectselection.cpp:115 printing/pwizobjectselection.cpp:152 #, kde-format msgctxt "number in magnitudes" msgid "%1 mag" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:147 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91 #: printing/detailstable.cpp:98 #, kde-format msgctxt "larger than 2000 parsecs" msgid "> 2000 pc" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:151 dialogs/detaildialog.cpp:155 #: dialogs/detaildialog.cpp:159 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:101 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:106 printing/detailstable.cpp:103 #: printing/detailstable.cpp:108 printing/detailstable.cpp:113 #, kde-format msgctxt "number in parsecs" msgid "%1 pc" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:168 dialogs/detaildialog.cpp:173 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:113 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:118 printing/detailstable.cpp:119 #: printing/detailstable.cpp:125 #, kde-format msgctxt "the star is a multiple star" msgid "multiple" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:169 dialogs/detaildialog.cpp:177 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:114 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:122 printing/detailstable.cpp:120 #: printing/detailstable.cpp:130 #, kde-format msgctxt "the star is a variable star" msgid "variable" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:194 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:139 #: printing/detailstable.cpp:152 printing/pwizobjectselection.cpp:134 #, kde-format msgid "G5 star" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:200 kstars_i18n.cpp:8172 #: printing/detailstable.cpp:160 printing/pwizobjectselection.cpp:142 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:171 tools/obslistwizard.cpp:630 #: tools/obslistwizard.cpp:632 tools/wutdialog.cpp:315 #, kde-format, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pluto" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:200 kstars_i18n.cpp:4802 #: printing/detailstable.cpp:160 printing/pwizobjectselection.cpp:142 #, kde-format, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ceres" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:201 printing/detailstable.cpp:161 #: printing/pwizobjectselection.cpp:142 #, kde-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eris" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:203 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:148 #: printing/detailstable.cpp:163 printing/pwizobjectselection.cpp:144 #, kde-format msgid "Dwarf planet" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:236 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:179 #: printing/detailstable.cpp:183 #, kde-format msgctxt "distance in kilometers" msgid "%1 km" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:241 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:184 #: printing/detailstable.cpp:188 #, kde-format msgctxt "distance in Astronomical Units" msgid "%1 AU" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:250 dialogs/detaildialog.cpp:370 #: dialogs/detaildialog.cpp:375 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:196 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:282 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:287 printing/detailstable.cpp:197 #: printing/detailstable.cpp:298 printing/detailstable.cpp:303 #, kde-format msgctxt "angular size in arcminutes" msgid "%1 arcmin" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:257 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:203 #: printing/detailstable.cpp:203 #, kde-format msgctxt "angular size in arcseconds" msgid "%1 arcsec" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:272 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:218 #: skyobjects/skyobject.cpp:396 #, kde-format msgid "Supernova" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:286 #, kde-format msgid "Discovery Date:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:291 ekos/capture/capture.ui:412 #: oal/equipmentwriter.ui:83 oal/equipmentwriter.ui:606 oal/execute.ui:146 #: printing/detailstable.cpp:345 #, kde-format msgid "Type:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 #, kde-format msgid "Host Galaxy:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Red Shift:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:348 printing/detailstable.cpp:276 #, kde-format msgctxt "integrated flux at a frequency" msgid "Flux(%1):" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:349 printing/detailstable.cpp:277 #, kde-format msgctxt "integrated flux value" msgid "%1 %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:397 dialogs/detaildialog.cpp:402 #: dialogs/detaildialog.cpp:446 dialogs/detaildialog.cpp:451 #, kde-format msgctxt "Distance in astronomical units" msgid "%1 AU" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR) #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:409 dialogs/detaildialog.cpp:458 #: ekos/profilewizard.ui:542 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:46 #: printing/detailstable.cpp:399 printing/detailstable.cpp:437 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Yes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR) #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:411 dialogs/detaildialog.cpp:460 #: ekos/profilewizard.ui:549 printing/detailstable.cpp:399 #: printing/detailstable.cpp:437 #, kde-format msgid "No" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:421 dialogs/detaildialog.cpp:470 #, kde-format msgctxt "Diameter in kilometers" msgid "%1 km" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:475 #, kde-format msgctxt "Dimension in kilometers" msgid "%1 km" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:431 dialogs/detaildialog.cpp:480 #, kde-format msgctxt "Rotation period in hours" msgid "%1 h" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:436 dialogs/detaildialog.cpp:485 #, kde-format msgctxt "Orbit period in years" msgid "%1 y" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:494 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:427 #: printing/detailstable.cpp:324 tools/observinglist.cpp:624 #, kde-format msgctxt "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation" msgid "%1 in %2" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition) #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:503 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:45 #: xplanet/opsxplanet.ui:764 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Position" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:520 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:451 #: printing/detailstable.cpp:545 #, kde-format msgid "RA (%1):" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:521 #, kde-format msgid "DE (%1):" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:608 dialogs/detaildialog.cpp:609 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:534 printing/detailstable.cpp:649 #: printing/detailstable.cpp:650 tools/modcalcdaylength.cpp:149 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151 tools/modcalcdaylength.cpp:196 #: tools/modcalcdaylength.cpp:198 #, kde-format msgid "Circumpolar" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:613 dialogs/detaildialog.cpp:614 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:538 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:539 printing/detailstable.cpp:655 #: printing/detailstable.cpp:656 tools/observinglist.cpp:192 #, kde-format msgid "Never rises" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:617 dialogs/detaildialog.cpp:618 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:542 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:543 printing/detailstable.cpp:659 #: printing/detailstable.cpp:660 #, kde-format msgctxt "Not Applicable" msgid "N/A" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:635 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:54 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Links" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:699 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:696 #, kde-format msgid "" "Custom image-links file could not be opened.\n" "Link cannot be recorded for future sessions." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:700 ekos/align/align.cpp:1138 #: ekos/align/align.cpp:1276 ekos/align/align.cpp:1432 -#: ekos/capture/capture.cpp:2739 ekos/capture/capture.cpp:3147 +#: ekos/capture/capture.cpp:2741 ekos/capture/capture.cpp:3149 #: ekos/guide/guide.cpp:757 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3333 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3625 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4987 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5017 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5054 #: indi/drivermanager.cpp:1481 indi/indidriver.cpp:933 kstarsactions.cpp:1264 #: oal/execute.cpp:330 options/opscolors.cpp:272 tools/modcalcangdist.cpp:149 #: tools/modcalcapcoord.cpp:157 tools/modcalcdaylength.cpp:268 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:210 tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 #: tools/modcalcjd.cpp:128 tools/modcalcplanets.cpp:209 #: tools/modcalcsidtime.cpp:213 tools/modcalcvizequinox.cpp:83 #: tools/modcalcvlsr.cpp:307 tools/observinglist.cpp:860 #: tools/observinglist.cpp:1069 tools/scriptbuilder.cpp:860 #: tools/scriptbuilder.cpp:941 tools/scriptbuilder.cpp:1024 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Could Not Open File" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:725 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:721 #, kde-format msgid "" "Custom information-links file could not be opened.\n" "Link cannot be recorded for future sessions." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:726 #, kde-format msgid "Could not Open File" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:753 kstarsactions.cpp:1065 #, kde-format msgid "Advanced" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:768 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:62 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:460 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Log" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:774 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:567 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:469 skyobjects/skyobject.cpp:482 #: tools/observinglist.cpp:558 tools/observinglist.cpp:823 #, kde-format msgid "Record here observation logs and/or data on %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:843 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:20 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Edit Link" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:984 #, kde-format msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:985 indi/drivermanager.cpp:1455 #: indi/indidriver.cpp:909 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Delete Confirmation" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:1201 dialogs/detaildialog.cpp:1238 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:327 fitsviewer/fitslabel.cpp:363 #: kstarsactions.cpp:284 kstarsactions.cpp:313 tools/flagmanager.cpp:278 #: tools/flagmanager.cpp:308 tools/observinglist.cpp:684 #: tools/observinglist.cpp:713 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:334 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:366 #, kde-format msgid "KStars did not find any active telescopes." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:1218 fitsviewer/fitslabel.cpp:344 #: kstarsactions.cpp:303 tools/flagmanager.cpp:295 tools/observinglist.cpp:701 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:351 #, kde-format msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:1225 #, kde-format msgid "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will result in permanent eye damage!" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:1290 #, kde-format msgid "Error: Unable to save image to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/detaildialog.cpp:1290 #, kde-format msgid "Save Thumbnail" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:46 #, kde-format msgid "Primary Name, Other Names" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:271 printing/detailstable.cpp:349 #, kde-format msgid "Distance:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:292 #, kde-format msgid "0.0 arcmin" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:299 ekos/capture/capture.ui:528 #: printing/detailstable.cpp:353 #, kde-format msgid "Size:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:306 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:357 #, kde-format msgid "Magnitude:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:327 #, kde-format msgid "0.0 mag" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:345 #, kde-format msgid "0.0 pc" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:352 printing/detailstable.cpp:365 #, kde-format msgid "Illumination:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:374 #, kde-format msgid "B - V index:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instFPS) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:384 ekos/capture/capture.ui:1747 #: ekos/focus/focus.ui:455 ekos/guide/guide.ui:356 indi/streamform.ui:168 #: indi/streamform.ui:196 #, kde-format msgid "--" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:476 #, kde-format msgid "Add to Observing List" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:483 tools/flagmanager.ui:206 #, kde-format msgid "Center in Map" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data.ui:490 tools/flagmanager.ui:216 #, kde-format msgid "Center in Telescope" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:477 #, kde-format msgid "Perihelion:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174 #, kde-format msgid "0.0 AU" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:481 #, kde-format msgid "Orbit ID:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:67 #, kde-format msgid "Orbit ID" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:485 #, kde-format msgid "NEO:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:88 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:180 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "NEO" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:489 #, kde-format msgid "Diameter:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240 #, kde-format msgid "0.0 km" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:493 #, kde-format msgid "Rotation period:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:132 #, kde-format msgid "0.0 h" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:497 #, kde-format msgid "Earth MOID:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:501 #, kde-format msgid "Orbit class:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:196 #, kde-format msgid "Class" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:505 #, kde-format msgid "Albedo:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 tools/modcalcgeod.ui:257 #, kde-format msgid "0.0" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:509 #, kde-format msgid "Dimensions:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:513 #, kde-format msgid "Period:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period) #. +> trunk5 #: dialogs/details_data_comet.ui:262 #, kde-format msgid "0 y" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase) #. +> trunk5 #: dialogs/details_database.ui:13 #, kde-format msgid "Details - Online Databases" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree) #. +> trunk5 #: dialogs/details_database.ui:29 #, kde-format msgid "Choose Online Database" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks) #. +> trunk5 #: dialogs/details_links.ui:13 #, kde-format msgid "Details - Resource Links" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle) #. +> trunk5 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:364 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Information Links" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle) #. +> trunk5 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:400 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Image Links" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton) #. +> trunk5 #: dialogs/details_links.ui:143 #, kde-format msgid "View Resource" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton) #. +> trunk5 #: dialogs/details_links.ui:150 #, kde-format msgid "Add Link..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton) #. +> trunk5 #: dialogs/details_links.ui:157 #, kde-format msgid "Edit Link..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton) #. +> trunk5 #: dialogs/details_links.ui:164 #, kde-format msgid "Remove Link" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle) #. +> trunk5 #: dialogs/details_log.ui:36 #, kde-format msgid "User Log" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:14 #, kde-format msgid "Details - Position Data" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/mount/mount.ui:216 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:243 printing/detailstable.cpp:536 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Coordinates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:132 #, kde-format msgid "DE (2000.0):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:167 #, kde-format msgid "RA (J2000.0):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863 #: tools/modcalcangdist.ui:321 #, kde-format msgid "00:00:00" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:203 #, kde-format msgid "0.00" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:216 #, kde-format msgid "RA (2000.0):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:287 #, kde-format msgid "DE (J2000.0):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216 #: printing/detailstable.cpp:568 tools/modcalcaltaz.ui:313 #, kde-format msgid "Azimuth:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:586 #, kde-format msgid "Airmass:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202 #: printing/detailstable.cpp:572 tools/modcalcaltaz.ui:320 #, kde-format msgid "Altitude:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:553 #, kde-format msgid "Hour angle:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:554 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:291 printing/detailstable.cpp:675 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Rise/Set/Transit" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:687 #, kde-format msgid "Set time:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:682 #, kde-format msgid "Transit time:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:678 #, kde-format msgid "Rise time:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696 #, kde-format msgid "00:00" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:699 #, kde-format msgid "Azimuth at set:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:695 #, kde-format msgid "Altitude at transit:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:691 #, kde-format msgid "Azimuth at rise:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57 #, kde-format msgid "Preview image" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:66 #, kde-format msgid "Export sky image" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:69 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:70 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:105 #, kde-format msgid "Full legend" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:105 printing/pwizfovconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "Scale with magnitudes chart" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:105 printing/pwizfovconfig.cpp:66 #, kde-format msgid "Only scale" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:105 #, kde-format msgid "Only magnitudes" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:106 #, kde-format msgid "Only symbols" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:110 printing/pwizfovconfig.cpp:73 #, kde-format msgid "Upper left corner" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:110 printing/pwizfovconfig.cpp:73 #, kde-format msgid "Upper right corner" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:110 printing/pwizfovconfig.cpp:73 #, kde-format msgid "Lower left corner" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:111 printing/pwizfovconfig.cpp:74 #, kde-format msgid "Lower right corner" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:135 #, kde-format msgid "Could not export image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox) #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.ui:17 #, kde-format msgid "Legend Configuration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox) #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.ui:23 #, kde-format msgid "Add legend to exported sky image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.ui:35 #, kde-format msgid "Legend orientation:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.ui:45 #, kde-format msgid "Legend type:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/exportimagedialog.ui:55 #, kde-format msgid "Legend position:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36 #: tools/conjunctions.cpp:62 #, kde-format msgid "Any" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:44 kstarsactions.cpp:1024 kstarsinit.cpp:439 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:38 tools/astrocalc.cpp:172 #: tools/conjunctions.cpp:64 #, kde-format msgid "Solar System" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:45 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:39 #: tools/conjunctions.cpp:68 #, kde-format msgid "Open Clusters" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:46 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:40 #: tools/conjunctions.cpp:69 #, kde-format msgid "Globular Clusters" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:47 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:41 #: tools/conjunctions.cpp:70 #, kde-format msgid "Gaseous Nebulae" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:48 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:42 #: tools/conjunctions.cpp:71 #, kde-format msgid "Planetary Nebulae" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:67 tools/observinglist.ui:329 #, kde-format msgid "Find Object" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:80 #, kde-format msgid "Details..." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:145 #, kde-format msgid "Andromeda Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:151 #, kde-format msgid "Aldebaran" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:158 #, kde-format msgid "Aaltje" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:164 #, kde-format msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:255 #, kde-format msgid "or search the internet for %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:374 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:216 #, kde-format msgid "No object named %1 found." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.cpp:375 #, kde-format msgid "Bad object name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.ui:31 #, kde-format msgid "Filter by name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.ui:55 #, kde-format msgid "Filter by type:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton) #. +> trunk5 #: dialogs/finddialog.ui:70 #, kde-format msgid "or search internet for (nothing)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.cpp:52 #, kde-format msgid "Set Coordinates Manually" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.cpp:104 tools/flagmanager.cpp:195 #, kde-format msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.cpp:106 tools/flagmanager.cpp:197 #, kde-format msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.cpp:109 dialogs/focusdialog.cpp:137 #: tools/flagmanager.cpp:200 #, kde-format msgid "Invalid Coordinate Data" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.cpp:132 #, kde-format msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.cpp:134 #, kde-format msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab) #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.ui:36 #, kde-format msgid "RA/Dec" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget) #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.ui:70 tools/flagmanager.ui:77 #: tools/modcalcapcoord.ui:230 #, kde-format msgid "2000.0" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch) #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.ui:77 tools/flagmanager.ui:64 #: tools/modcalcapcoord.ui:127 tools/modcalcapcoord.ui:215 #: tools/modcalcapcoord.ui:527 tools/modcalcgalcoord.ui:214 #: tools/modcalcvlsr.ui:521 #, kde-format msgid "Epoch:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.ui:84 #, kde-format msgid "New declination:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.ui:91 #, kde-format msgid "New right ascension:" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab) #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.ui:105 #, kde-format msgid "Az/Alt" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.ui:139 #, kde-format msgid "New altitude:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/focusdialog.ui:146 #, kde-format msgid "New azimuth:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:88 #, kde-format msgid "Set FOV Indicator" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:188 dialogs/newfov.ui:14 #, kde-format msgid "New FOV Indicator" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:246 #, kde-format msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually" msgid "Specify AFOV" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:247 #, kde-format msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" msgid "Ramsden (Typical)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:248 #, kde-format msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" msgid "Orthoscopic (Typical)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:249 #, kde-format msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" msgid "Ploessl (Typical)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:250 #, kde-format msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" msgid "Erfle (Typical)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:251 #, kde-format msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" msgid "Tele Vue Radian" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:252 #, kde-format msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" msgid "Baader Hyperion" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:253 #, kde-format msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" msgid "Tele Vue Panoptic" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:254 #, kde-format msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" msgid "Tele Vue Delos" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:255 #, kde-format msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" msgid "Meade UWA" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:256 #, kde-format msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" msgid "Tele Vue Nagler" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:257 #, kde-format msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" msgid "Tele Vue Ethos (Typical)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:261 #, kde-format msgid "1000 yards" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 #, kde-format msgid "1000 meters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:270 dialogs/newfov.ui:732 #, kde-format msgid "feet" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "meters" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:370 #, kde-format msgid "Telescope Focal Length Calculator" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:387 #, kde-format msgctxt "millimeters" msgid "mm" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:388 #, kde-format msgid "inch" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:390 #, kde-format msgid "Aperture diameter: " msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.cpp:393 #, kde-format msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system" msgid "F-Number: " msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.ui:13 #, kde-format msgid "Edit FOV Symbols" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.ui:54 #, kde-format msgid "Add a new FOV symbol" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.ui:57 #, kde-format msgid "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, shape, and color of the new symbol." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.ui:60 #, kde-format msgid "New..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.ui:83 #, kde-format msgid "Modify the highlighted FOV symbol" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.ui:86 #, kde-format msgid "Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its size, shape and color." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.ui:89 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.ui:96 #, kde-format msgid "Remove highlighted FOV symbol" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.ui:99 #, kde-format msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveScope) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset) #. +> trunk5 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/drivermanager.ui:311 #: oal/equipmentwriter.ui:236 oal/equipmentwriter.ui:418 #: oal/equipmentwriter.ui:544 oal/equipmentwriter.ui:753 #: options/opscolors.ui:230 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:65 #, kde-format msgid "Set Geographic Location" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:117 #, kde-format msgid "DST Rule:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:162 dialogs/locationdialog.cpp:222 #: dialogs/locationdialog.cpp:528 #, kde-format msgid "One city matches search criteria" msgid_plural "%1 cities match search criteria" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Are you sure you want to remove %1?" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Remove City?" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "This city already exists in the database." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "Error: Duplicate Entry" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:331 #, kde-format msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:332 #, kde-format msgid "Fields are Empty" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:337 #, kde-format msgid "Could not parse the Latitude/Longitude." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:338 #, kde-format msgid "Bad Coordinates" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:343 #, kde-format msgid "UTC Offset must be selected." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:344 #, kde-format msgid "UTC Offset" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:587 #, kde-format msgid "Daylight Saving Time Rules" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:637 #, kde-format msgid "Cannot add new location -- city name blank" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:641 #, kde-format msgid "Cannot add new location -- country name blank" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:645 #, kde-format msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:649 #, kde-format msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.cpp:653 #, kde-format msgid "City is Read Only. Change name to add new city." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:32 #, kde-format msgid "Choose City" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:134 #, kde-format msgid "Country filter:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:144 #, kde-format msgid "City filter:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:157 #, kde-format msgid "Province filter:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:166 #, kde-format msgid "0 cities match search criteria" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:187 #, kde-format msgid "View/Edit Location Data" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:245 dialogs/wizlocation.ui:129 #: tools/argsetgeolocation.ui:63 #, kde-format msgid "City:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:262 dialogs/wizlocation.ui:136 #: tools/argsetgeolocation.ui:46 #, kde-format msgid "Province:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:269 dialogs/wizlocation.ui:115 #: tools/argsetgeolocation.ui:70 #, kde-format msgid "Country:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:345 dialogs/wizlocation.ui:190 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528 #, kde-format msgid "Longitude:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:368 dialogs/wizlocation.ui:183 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541 #, kde-format msgid "Latitude:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:375 #, kde-format msgid "Elevation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:447 #, kde-format msgid "DST rule:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:457 #, kde-format msgid "UT offset:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:495 #, kde-format msgid "Get Location" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:502 #, kde-format msgid "&Clear Fields" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:531 #, kde-format msgid "Add City" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:550 #, kde-format msgid "Update City" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) #. +> trunk5 #: dialogs/locationdialog.ui:572 #, kde-format msgid "Remove City" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:58 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:65 #, kde-format msgid "Name for FOV symbol" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:68 #, kde-format msgid "The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:248 #, kde-format msgid "Eyepiece" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:91 #, kde-format msgid "Telescope focal length:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698 #: dialogs/newfov.ui:839 #, kde-format msgid "Telescope focal length, in millimeters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:108 #, kde-format msgid "" "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" "\n" "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:91 oal/equipmentwriter.ui:149 #: oal/equipmentwriter.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:303 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213 #, kde-format msgid "mm" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:159 #, kde-format msgid "Eyepiece focal length:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:171 #, kde-format msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:176 #, kde-format msgid "" "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" "\n" "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:224 #, kde-format msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:227 #, kde-format msgid "Eyepiece AFOV:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:272 #, kde-format msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:277 #, kde-format msgid "" "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" "\n" "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:297 #, kde-format msgid "degrees" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:328 #, kde-format msgid "or compute from F-Number" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:359 #, kde-format msgid "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue Optics, Inc." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799 #, kde-format msgid "Compute field-of-view from above data fields" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:420 #, kde-format msgid "" "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above entry fields.\n" "\n" "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of view\" edit box." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807 #, kde-format msgid "Compute FOV" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:433 #, kde-format msgid "Camera" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:443 #, kde-format msgid "Telescope Focal length:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844 #, kde-format msgid "" "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" "\n" "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:484 #, kde-format msgid "Camera W:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:567 #: ekos/capture/capture.ui:660 #, kde-format msgid "H:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/capture.ui:979 ekos/focus/focus.ui:909 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:288 ekos/guide/opsguide.ui:266 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:188 xplanet/opsxplanet.ui:120 #, kde-format msgid "pixels" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:528 #, kde-format msgid "Pixel W:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894 #, kde-format msgid "Size of chip or film, in millimeters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899 #, kde-format msgid "" "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" "\n" "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:590 #, kde-format msgid "µm" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:634 #, kde-format msgid "" "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/telescope combination. You must first specify the focal length of the telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" "\n" "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of view\" edit box." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:650 #, kde-format msgid "Detect from INDI" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:676 #, kde-format msgid "Binocular" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:686 #, kde-format msgid "Field of View:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:741 #, kde-format msgid "At a distance of:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:804 #, kde-format msgid "" "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular. You must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n" "\n" "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of view\" edit box." msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:817 #, kde-format msgid "Radio Telescope" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:827 #, kde-format msgid "Radio Telescope diameter:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:873 #, kde-format msgid "m" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:882 #, kde-format msgid "Wavelength:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:916 #, kde-format msgid "cm" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:991 #, kde-format msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:996 #, kde-format msgid "" "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n" "\n" "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of view\" edit box." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:999 #, kde-format msgid "Compute HPBW" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVUnits) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVUnits) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/scheduler/mosaic.ui:289 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:312 tools/adddeepskyobject.ui:401 #: tools/adddeepskyobject.ui:424 #, kde-format msgid "arcmin" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1041 #, kde-format msgid "Field of view:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1048 #, kde-format msgid "" "" "

Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates that UP is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that UP is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHErrorLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137 #: ekos/align/align.ui:1591 tools/modcalcangdist.ui:353 #, kde-format msgid "0" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1068 #, kde-format msgid "Desired vertical offset in arcminutes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1081 #, kde-format msgid "Offset Y:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1088 tools/modcalcangdist.ui:363 #, kde-format msgid "Degrees E of N" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1095 ekos/scheduler/mosaic.ui:211 #, kde-format msgid "Rotation:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1102 #, kde-format msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1107 #, kde-format msgid "" "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" "\n" "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1114 #, kde-format msgid "Offset X:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1121 #, kde-format msgid " x " msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1131 #, kde-format msgid "Desired horizontal offset in arcminutes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1144 #, kde-format msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1150 #, kde-format msgid "Lock to Celestial Pole" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1226 #, kde-format msgid "Select color for the field-of-view symbol" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1229 #, kde-format msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1246 oal/equipmentwriter.ui:616 xplanet/opsxplanet.ui:556 #, kde-format msgid "Color:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1253 #, kde-format msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1258 #, kde-format msgid "" "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes are:\n" "\n" "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1262 #, kde-format msgid "Square" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1267 #, kde-format msgid "Circle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1272 #, kde-format msgid "Crosshairs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1277 #, kde-format msgid "Bullseye" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1282 #, kde-format msgid "Semitransparent circle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) #. +> trunk5 #: dialogs/newfov.ui:1290 #, kde-format msgid "Shape:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/timedialog.cpp:50 #, kde-format msgctxt "set clock to a new time" msgid "Set UTC Time" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/timedialog.cpp:52 #, kde-format msgctxt "set clock to a new time" msgid "Set Time" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/timedialog.cpp:69 #, kde-format msgid "UTC Now" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) #. +> trunk5 #: dialogs/timedialog.cpp:69 tools/modcalcaltaz.ui:100 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48 #: tools/modcalcvlsr.ui:72 #, kde-format msgid "Now" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) #. +> trunk5 #: dialogs/wizastrometry.ui:61 #, kde-format msgid "Astrometry Setup for Plate Solving Astronomical Images with INDI/Ekos" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) #. +> trunk5 #: dialogs/wizastrometry.ui:84 #, kde-format msgid "" "" "

KStars can make use of Astrometry.net to plate solve images to aid with telescope alignment. You can use the online solver without any changes. To use the offline solver, you need to verify that certain programs are installed and that astrometry is configured properly. KStars for Mac includes Astrometry.net

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: dialogs/wizastrometry.ui:105 #, kde-format msgid "" "" "

To the right you can verify that you have the required packages installed. If installed, a check should appear next to it.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pythonFound) #. +> trunk5 #: dialogs/wizastrometry.ui:123 #, kde-format msgid "Python" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pyfitsFound) #. +> trunk5 #: dialogs/wizastrometry.ui:133 #, kde-format msgid "pyfits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, netpbmFound) #. +> trunk5 #: dialogs/wizastrometry.ui:143 #, kde-format msgid "netpbm" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, astrometryFeedback) #. +> trunk5 #: dialogs/wizastrometry.ui:154 #, kde-format msgid "" "" "

To plate solve, you also need to put index files in the following folder. You can install the files that you need inside Ekos. You can also download them from the internet. See the documentation at this link: Astrometry Readme for details on how to get files. Note that you do not need all of the index files, the ones you need depend on your field size.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, astrometryPath) #. +> trunk5 #: dialogs/wizastrometry.ui:172 #, kde-format msgid "~/Library/Application Support/Astrometry/" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, astrometryButton) #. +> trunk5 #: dialogs/wizastrometry.ui:189 #, kde-format msgid "Open Folder" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdata.ui:61 #, kde-format msgid "KStars Data Directory" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdata.ui:68 #, kde-format msgid "" "" "

The KStars Data Directory called kstars should be located at:

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdata.ui:83 #, kde-format msgid "~/Library/Application Support/kstars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdata.ui:102 #, kde-format msgid "" "" "

Your data directory was not found. You can click the button below to copy a default KStars data directory to the correct location, or if you have a KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to that location yourself.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdata.ui:112 #, kde-format msgid "Copy KStars Data Directory" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdata.ui:119 #, kde-format msgid "Optional Files for the Data directory:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdata.ui:137 #, kde-format msgid "" "" "

GSC: Guide Star Catalog (305 MB)

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdata.ui:150 #, kde-format msgid "GSC" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdata.ui:188 #, kde-format msgid "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdownload.ui:61 #, kde-format msgid "Download Extra Data Files" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdownload.ui:84 #, kde-format msgid "" "

You may now download optional data files to enhance KStars, such as Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the Download Extra Data button to proceed.

" "

You can also use this tool later, by selecting Download New Data from the File menu.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton) #. +> trunk5 #: dialogs/wizdownload.ui:128 #, kde-format msgid "Download Extra Data..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle) #. +> trunk5 #: dialogs/wizlocation.ui:61 #, kde-format msgid "Choose Your Home Location" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) #. +> trunk5 #: dialogs/wizlocation.ui:84 #, kde-format msgid "" "

Select a City near your location from the list. You may filter the list by the name of your city, province, and country.

" "

Once you have selected a City, press Next.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter) #. +> trunk5 #: dialogs/wizlocation.ui:122 #, kde-format msgid "Filter the list by city name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter) #. +> trunk5 #: dialogs/wizlocation.ui:143 #, kde-format msgid "Filter the list by country name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter) #. +> trunk5 #: dialogs/wizlocation.ui:150 #, kde-format msgid "Filter the list by province name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox) #. +> trunk5 #: dialogs/wizlocation.ui:223 #, kde-format msgid "The list of cities which match the present search filters." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) #. +> trunk5 #: dialogs/wizwelcome.ui:61 #, kde-format msgid "Welcome to the KStars Setup Wizard" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) #. +> trunk5 #: dialogs/wizwelcome.ui:84 #, kde-format msgid "" "

This wizard will help you set up some basic options, such as your location on Earth.

" "

To get started, press the Next button.

" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:127 #, kde-format msgid "Invalid FOV!" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:178 #, kde-format msgid "Astrometry.net" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:182 ekos/align/align.ui:455 #, kde-format msgid "Solver Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:187 #, kde-format msgid "Astrometry.cfg" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:193 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:258 #, kde-format msgid "Index Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:199 ekos/focus/focus.cpp:211 #, kde-format msgid "Idle." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:220 #, kde-format msgid "Offline solver is not supported under Windows. Please use either the Online or Remote solvers." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:304 #, kde-format msgid "Warning: If using astrometry.net v0.68 or above, remove the --no-fits2fits from the astrometry options." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:341 ekos/guide/guide.cpp:382 #, kde-format msgid "dRA (arcsec)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:342 ekos/guide/guide.cpp:383 #, kde-format msgid "dDE (arcsec)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:687 ekos/align/align.cpp:695 #, kde-format msgid "DEC is below the altitude limit" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:774 #, kde-format msgid "Point Calculation Error." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1111 #, kde-format msgid "Open Ekos Alignment List" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1118 ekos/align/align.cpp:1264 -#: ekos/align/align.cpp:1422 ekos/capture/capture.cpp:2719 -#: ekos/capture/capture.cpp:3122 ekos/guide/guide.cpp:747 +#: ekos/align/align.cpp:1422 ekos/capture/capture.cpp:2721 +#: ekos/capture/capture.cpp:3124 ekos/guide/guide.cpp:747 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3313 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3612 #: fitsviewer/fitstab.cpp:307 tools/scriptbuilder.cpp:872 #: tools/scriptbuilder.cpp:970 #, kde-format msgid "Invalid URL: %1" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/align/align.cpp:1137 ekos/capture/capture.cpp:2738 +#: ekos/align/align.cpp:1137 ekos/capture/capture.cpp:2740 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3332 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4986 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5016 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5283 #, kde-format msgid "Unable to open file %1" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/align/align.cpp:1159 ekos/capture/capture.cpp:2766 +#: ekos/align/align.cpp:1159 ekos/capture/capture.cpp:2768 #, kde-format msgid "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence file." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1228 #, kde-format msgid "Save Ekos Alignment List" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1258 #, kde-format msgid "Failed to save alignment list" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1275 ekos/align/align.cpp:1431 -#: ekos/capture/capture.cpp:3146 ekos/guide/guide.cpp:756 +#: ekos/capture/capture.cpp:3148 ekos/guide/guide.cpp:756 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3624 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5053 #, kde-format msgid "Unable to write to file %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1304 #, kde-format msgid "Alignment List saved to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1400 #, kde-format msgid "Export Solution Points" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1453 #, kde-format msgid "Error in table structure." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1462 #, kde-format msgid "Solution Points Saved as: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1472 #, kde-format msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1473 #, kde-format msgid "Clear Solution Points" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1489 #, kde-format msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1490 #, kde-format msgid "Clear Align Points" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1639 #, kde-format msgid "The Mount Model Tool is Reset." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1676 #, kde-format msgid "Please Check the Alignment Points." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1683 #, kde-format msgid "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action. This means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only report the pointing model errors. Do you wish to Continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1686 #, kde-format msgid "Pointing Model Report Only?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1703 #, kde-format msgid "The Mount Model Tool is Starting." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1712 #, kde-format msgid "The Mount Model Tool is Paused." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1773 #, kde-format msgid "The Mount Model Tool is Finished." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1799 #, kde-format msgid "Solver timed out" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:1954 #, kde-format msgid "Mount does not support syncing." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2001 ekos/align/align.cpp:2008 #: ekos/guide/guide.cpp:1060 ekos/guide/guide.cpp:1067 #: ekos/profileeditor.cpp:120 ekos/profileeditor.cpp:127 #, kde-format msgctxt "F-Number, Focal Length, Aperture" msgid "F%1 Focal Length: %2 mm Aperture: %3 mm2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2139 #, kde-format msgid "" "

Effective field of view size in arcminutes.

" "

Please capture and solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.

" "

Calculated FOV: %1

" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2143 #, kde-format msgid "

Effective field of view size in arcminutes.

" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2164 #, kde-format msgid "" "

Polar Alignment Helper tool requires the following:

" "

1. German Equatorial Mount

" "

2. FOV > 0.5 degrees

" "

For small FOVs, use the Legacy Polar Alignment Tool.

" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/align/align.cpp:2379 ekos/capture/capture.cpp:1466 +#: ekos/align/align.cpp:2379 ekos/capture/capture.cpp:1468 #: ekos/focus/focus.cpp:840 ekos/guide/guide.cpp:1166 #, kde-format msgid "Error: Lost connection to CCD." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2380 #, kde-format msgid "Astrometry alignment failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2404 #, kde-format msgid "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your driver settings and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2410 #, kde-format msgid "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2418 ekos/focus/focus.cpp:853 #, kde-format msgid "Error: Lost connection to filter wheel." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/align/align.cpp:2436 ekos/capture/capture.cpp:2229 -#: ekos/capture/capture.cpp:4829 +#: ekos/align/align.cpp:2436 ekos/capture/capture.cpp:2231 +#: ekos/capture/capture.cpp:4831 #, kde-format msgid "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2454 #, kde-format msgid "Cannot capture while focus module is busy! Retrying..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2461 #, kde-format msgid "Cannot capture while CCD exposure is in progress! Retrying..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/align/align.cpp:2562 ekos/capture/capture.cpp:1575 +#: ekos/align/align.cpp:2562 ekos/capture/capture.cpp:1577 #: ekos/focus/focus.cpp:936 ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:895 #, kde-format msgid "Capturing image..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2643 ekos/focus/focus.cpp:1083 #, kde-format msgid "Image received." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2743 #, kde-format msgid "Using solver options: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2747 #, kde-format msgid "Blind solver" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2748 #, kde-format msgid "Blind solver takes a very long time to solve but can reliably solve any image any where in the sky given enough time." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2750 #, kde-format msgid "Use existing settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2751 #, kde-format msgid "Mount must be pointing close to the target location and current field of view must match the image's field of view." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2754 #, kde-format msgid "No metadata is available in this image. Do you want to use the blind solver or the existing solver settings?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2756 #, kde-format msgid "Astrometry solver" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2812 #, kde-format msgid "Solver iteration #%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2850 #, kde-format msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2859 #, kde-format msgid "Current focal length is %1 mm while computed focal length from the solver is %2 mm. Please update the mount focal length to obtain accurate results." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:2984 #, kde-format msgid "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have valid WCS." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3000 #, kde-format msgid "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC (%4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3006 #, kde-format msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3062 #, kde-format msgid "Setting position angle to %1 degrees E of N..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3089 #, kde-format msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3121 #, kde-format msgid "Target is within acceptable range. Astrometric solver is successful." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3146 ekos/align/align.cpp:3410 #: ekos/align/align.cpp:3441 #, kde-format msgid "Astrometry alignment completed successfully" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3164 #, kde-format msgid "Astrometry alignment failed with errors" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3243 #, kde-format msgid "Refresh is complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3250 ekos/focus/focus.cpp:758 #, kde-format msgid "Capture aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3255 #, kde-format msgid "Solver aborted after %1 second." msgid_plural "Solver aborted after %1 seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 -#: ekos/align/align.cpp:3282 ekos/capture/capture.cpp:1697 +#: ekos/align/align.cpp:3282 ekos/capture/capture.cpp:1699 #: ekos/ekosmanager.cpp:1651 ekos/focus/focus.cpp:2180 #: ekos/guide/guide.cpp:1443 ekos/mount/mount.cpp:513 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:239 #, kde-format msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text" msgid "%1 %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3353 #, kde-format msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3364 #, kde-format msgid "Mount first rotation is complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3380 #, kde-format msgid "Mount second rotation is complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3408 #, kde-format msgid "Mount is synced to solution coordinates. Astrometric solver is successful." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3440 #, kde-format msgid "Differential slewing complete. Astrometric solver is successful." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3452 #, kde-format msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3454 #, kde-format msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3486 #, kde-format msgid "Syncing failed!" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3488 #, kde-format msgid "Slewing failed!" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3535 #, kde-format msgid "Slew complete. Please adjust azimuth knob until the target is in the center of the view." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3563 #, kde-format msgid "Slew complete. Please adjust altitude knob until the target is in the center of the view." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3581 #, kde-format msgid "Rotator reached target position angle." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3618 #, kde-format msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3624 #, kde-format msgid "Syncing failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3635 #, kde-format msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3648 #, kde-format msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3678 #, kde-format msgid "Processing solution for polar alignment..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3709 ekos/align/align.cpp:3810 #, kde-format msgid "Polar Alignment Helper is still active. Do you want to continue using legacy polar alignment tool?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3726 #, kde-format msgid "Point the telescope at the southern meridian. Press continue when ready." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3727 #, kde-format msgid "Point the telescope at the northern meridian. Press continue when ready." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3728 ekos/align/align.cpp:3827 #, kde-format msgid "Polar Alignment Measurement" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3732 #, kde-format msgid "Solving first frame near the meridian." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3761 ekos/align/align.cpp:3861 #, kde-format msgid "Slewing 30 arcminutes in RA..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3767 #, kde-format msgid "Solving second frame near the meridian." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3776 #, kde-format msgid "Calculating azimuth alignment error..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3792 ekos/align/align.cpp:3892 #, kde-format msgid "Slewing back to original position..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3825 #, kde-format msgid "Point the telescope to the eastern or western horizon with a minimum altitude of 20 degrees. Press continue when ready." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3832 #, kde-format msgid "Solving first frame." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3867 #, kde-format msgid "Solving second frame." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3875 #, kde-format msgid "Calculating altitude alignment error..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3933 ekos/align/align.cpp:3971 #, kde-format msgid "%1 too far east" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3935 ekos/align/align.cpp:3969 #, kde-format msgid "%1 too far west" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3944 ekos/align/align.cpp:3955 #: ekos/align/align.cpp:3982 ekos/align/align.cpp:3988 #, kde-format msgid "%1 too far high" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:3946 ekos/align/align.cpp:3953 #: ekos/align/align.cpp:3980 ekos/align/align.cpp:3990 #, kde-format msgid "%1 too far low" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4068 ekos/align/align.cpp:4109 #, kde-format msgid "Slewing to calibration position, please wait until telescope completes slewing." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4144 #, kde-format msgid "Load Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4309 #, kde-format msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled. CCD rotation must be set either manually in the CCD driver or by solving an image before proceeding to capture any further images, otherwise the WCS information may be invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4318 #, kde-format msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4335 #, kde-format msgid "Capture error! Aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/align/align.cpp:4341 ekos/capture/capture.cpp:1739 +#: ekos/align/align.cpp:4341 ekos/capture/capture.cpp:1741 #, kde-format msgid "Restarting capture attempt #%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4424 #, kde-format msgid "FITS header: Cannot find NAXIS1." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4433 #, kde-format msgid "FITS header: Cannot find NAXIS2." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4448 #, kde-format msgid "FITS header: Cannot find OBJCTRA (%1)." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4466 #, kde-format msgid "FITS header: Cannot find OBJCTDEC (%1)." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4492 #, kde-format msgid "FITS header: Cannot find FOCALLEN (%1)." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4504 #, kde-format msgid "FITS header: Cannot find PIXSIZE1 (%1)." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4513 #, kde-format msgid "FITS header: Cannot find PIXSIZE2 (%1)." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4613 #, kde-format msgid "Align Frame" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4634 #, kde-format msgid "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources mode." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4638 #, kde-format msgid "Clearing mount Alignment Model..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4657 #, kde-format msgid "Are you sure you want to restart the polar alignment process?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, polarAlignmentHelperGroup) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4658 ekos/align/align.ui:1077 #, kde-format msgid "Polar Alignment Assistant" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4738 #, kde-format msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4750 #, kde-format msgid "Failed to find a solution. Try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4767 #, kde-format msgid "Failed to find RA Axis center: %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4871 #, kde-format msgid "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment Assistant procedure." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4890 ekos/align/align.cpp:4950 #, kde-format msgid "Please wait while WCS data is processed..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4908 #, kde-format msgid "Error creating WCS file: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4959 #, kde-format msgid "WCS data processing is complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4968 #, kde-format msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:4997 ekos/align/align.cpp:5036 #, kde-format msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5007 #, kde-format msgid "Celestial pole is located outside of the field of view. Would you like to sync and slew the telescope to the celestial pole? WARNING: Slewing near poles may cause your mount to end up in unsafe position. Proceed with caution." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5023 #, kde-format msgid "Warning: Celestial pole is located outside the field of view. Move the mount closer to the celestial pole." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5113 ekos/align/align.cpp:5138 #, kde-format msgid "Only one solution is found." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5119 #, kde-format msgid "Infinite number of solutions found." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/align.cpp:5131 #, kde-format msgid "No solution is found. Points are too far away" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/align/align.cpp:5337 ekos/capture/capture.cpp:4988 +#: ekos/align/align.cpp:5337 ekos/capture/capture.cpp:4990 #: ekos/focus/focus.cpp:2843 #, kde-format msgid "Filter operation failed." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/align/align.cpp:5349 ekos/capture/capture.cpp:5002 +#: ekos/align/align.cpp:5349 ekos/capture/capture.cpp:5004 #, kde-format msgid "Changing focus offset by %1 steps..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/align/align.cpp:5353 ekos/capture/capture.cpp:5006 +#: ekos/align/align.cpp:5353 ekos/capture/capture.cpp:5008 #, kde-format msgid "Changing filter to %1..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/align/align.cpp:5357 ekos/capture/capture.cpp:5010 +#: ekos/align/align.cpp:5357 ekos/capture/capture.cpp:5012 #, kde-format msgid "Auto focus on filter change..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:44 #, kde-format msgid "Solver Control" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:71 #, kde-format msgid "Capture && Solve" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:78 #, kde-format msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:81 #, kde-format msgid "Load && Slew..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB) #. +> trunk5 -#: ekos/align/align.ui:93 ekos/capture/capture.cpp:2388 +#: ekos/align/align.ui:93 ekos/capture/capture.cpp:2390 #: ekos/focus/focus.ui:190 ekos/guide/guide.ui:158 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:220 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:238 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:310 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:379 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:143 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:157 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Stop" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:105 #, kde-format msgid "Select which action to perform after the captured image is solved" msgstr "" #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:108 #, kde-format msgid "Select what action to take once a solution is found." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:111 #, kde-format msgid "Solver Action" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:132 #, kde-format msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:138 #, kde-format msgid "S&ync" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:151 #, kde-format msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the target coordinates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:157 #, kde-format msgid "S&lew to Target" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:167 #, kde-format msgid "Just solve" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:173 #, kde-format msgid "&Nothing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:188 #, kde-format msgid "Telescope Coordinates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, accuracySpin) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:194 ekos/align/align.ui:264 #, kde-format msgid "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are below the accuracy threshold" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:213 ekos/align/align.ui:415 ekos/ekosmanager.ui:942 #, kde-format msgid "DE:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, delaySpin) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:227 ekos/align/align.ui:244 #, kde-format msgid "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many milliseconds before capturing the next image." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:230 ekos/guide/opsguide.ui:276 #, kde-format msgid "Settle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:257 ekos/align/align.ui:348 ekos/ekosmanager.ui:925 #: tools/adddeepskyobject.ui:167 tools/altvstime.ui:97 tools/argsetradec.ui:37 #: tools/modcalcgalcoord.ui:288 tools/modcalcplanets.ui:251 #: tools/modcalcvlsr.ui:508 #, kde-format msgid "RA:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:267 #, kde-format msgid "Accuracy" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:277 #, kde-format msgid "Solution Coordinates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:308 #, kde-format msgid "Image scale in arcsecs/pixel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:311 #, kde-format msgid "Pix:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:318 #, kde-format msgid "" "" "

Effective field of view size in arcminutes.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, RotOut) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:331 ekos/align/align.ui:392 #, kde-format msgid "Image rotation angle, East of North" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dDE) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dDEOut) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:355 ekos/align/align.ui:402 #, kde-format msgid "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in Declination" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dDE) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:358 ekos/align/align.ui:896 #, kde-format msgid "dDE" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dRA) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dRAOut) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:365 ekos/align/align.ui:422 #, kde-format msgid "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in Right Ascension" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dRA) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:368 #, kde-format msgid "dRA:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:382 #, kde-format msgid "" "" "

Effective field of View size in arcminutes.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:385 #, kde-format msgid "FOV:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:395 #, kde-format msgid "Rot:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FOVScopeCombo) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:435 ekos/guide/guide.ui:465 #, kde-format msgid "" "" "

Select which telescope to use when performing Field of View calculations.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FOVScopeCombo) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:439 ekos/guide/guide.ui:469 #, kde-format msgid "Primary Scope" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FOVScopeCombo) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:444 ekos/guide/guide.ui:474 #, kde-format msgid "Guide Scope" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:492 ekos/capture/capture.ui:84 ekos/focus/focus.ui:227 #: ekos/profileeditor.ui:403 #, kde-format msgid "CCD:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:511 ekos/focus/focus.ui:283 #, kde-format msgid "Toggle Full Screen" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureIN) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:521 #, kde-format msgid "Exposure duration in seconds" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:543 ekos/focus/focus.ui:240 ekos/guide/guide.ui:217 #, kde-format msgid "Exp:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrameCheck) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:550 #, kde-format msgid "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame shall be captured." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrameCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkFrameCheck) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:553 ekos/guide/guide.ui:105 #, kde-format msgid "Dark" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, binningCombo) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:560 #, kde-format msgid "Camera binning" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:570 ekos/focus/focus.ui:317 ekos/guide/guide.ui:227 #, kde-format msgid "Bin:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:589 ekos/focus/focus.ui:305 ekos/guide/guide.ui:82 #, kde-format msgid "Show in FITS Viewer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterCaptureLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:602 ekos/capture/capture.ui:100 ekos/focus/focus.ui:377 #, kde-format msgid "FW:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:612 ekos/capture/capture.ui:281 ekos/focus/focus.ui:400 #: ekos/profileeditor.ui:526 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358 #, kde-format msgid "Filter:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:631 #, kde-format msgid "Options:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLineEdit, solverOptions) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:638 #, kde-format msgid "Additional options to be the solver" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editOptionsB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:660 #, kde-format msgid "Edit solver options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:677 #, kde-format msgid "Solver:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, onlineSolverR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:684 #, kde-format msgid "Use online astrometry.net solver to solve the image. You must have an internet connection and a valid API key." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlineSolverR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:687 indi/clientmanagerlite.cpp:241 #, kde-format msgid "Online" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineSolverR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:700 #, kde-format msgid "Use offline astrometry.net solver. You must install all the necessary index files for your field of view." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offlineSolverR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:703 indi/clientmanagerlite.cpp:248 #: indi/clientmanagerlite.cpp:259 #, kde-format msgid "Offline" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, remoteSolverR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:716 #, kde-format msgid "" "" "

Use astrometry solver on remote machine running INDI server. You must select Astrometry driver from Auxiliary drivers in your Ekos devices profile for this option to be enabled.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:719 #, kde-format msgid "Remote" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:793 #, kde-format msgid "Solution Results" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:820 #, kde-format msgid "" "" "

The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DirRA) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:856 ekos/align/opsastrometry.ui:532 #: ekos/guide/guide.ui:181 ekos/guide/internalguide/guider.ui:707 #: ekos/mount/mount.ui:240 ekos/scheduler/scheduler.ui:122 #, kde-format msgid "RA" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DirDEC) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDECPlotCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:864 ekos/align/opsastrometry.ui:512 #: ekos/guide/guide.ui:312 ekos/guide/guide.ui:1405 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:693 ekos/mount/mount.ui:257 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:136 #, kde-format msgid "DEC" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:872 #, kde-format msgid "Obj Name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:880 ekos/align/mountmodel.ui:472 #, kde-format msgid "~~" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:888 #, kde-format msgid "dRA" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:924 #, kde-format msgid "" "" "

Clear all of the solutions from the solutions table. Be careful because you cannot get them back.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:946 #, kde-format msgid "" "" "

Remove the selected row from the solutions table. This can be useful for getting rid of results that did not actually solve from the table and/or results that you do not need any more. It can clean up clutter on both the graph and table.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:968 #, kde-format msgid "" "" "

Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of your choosing for further analysis in a spreadsheet.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:990 #, kde-format msgid "" "" "

Auto scale and center the Solution Results graph.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1013 #, kde-format msgid "" "" "

Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model for better accuracy.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1016 #, kde-format msgid "Mount Model" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, polarAlignment) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1050 #, kde-format msgid "Polar Alignment" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1101 #, kde-format msgid "" "

Polar Alignment Helper tool requires the following:

" "

1. German Equatorial Mount

" "

2. Wide FOV > 1 degrees

" "

For small FOVs, use the Legacy Polar Alignment Tool.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1129 #, kde-format msgid "" "" "

This tool provides a simple method to polar align a German equatorial mount. Unpark your mount, Point toward the celestial pole, and Engage sidereal tracking.

" "

Click Start to begin the process.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1144 #, kde-format msgid "" "" "

Disabled: FOV must be 30 arcmins or wider.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1167 ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:357 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:172 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Start" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1195 #, kde-format msgid "" "" "

The assistant requires three images to find a solution. The first image shall now be captured and solved. Click Capture to start.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHFirstCaptureB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHSecondCaptureB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHThirdCaptureB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, captureGroup) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1223 ekos/align/align.ui:1385 ekos/align/align.ui:1507 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:318 ekos/ekosmanager.ui:470 #: ekos/focus/focus.ui:160 ekos/guide/guide.ui:63 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:213 ekos/opsekos.ui:292 #, kde-format msgid "Capture" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1251 #, kde-format msgid "" "" "

Select direction and range of first mount rotation, then click Rotate to continue. To automate the rest of the process, check Auto Mode.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, PAHFirstWestMeridianR) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, PAHSecondWestMeridianR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1266 ekos/align/align.ui:1413 #, kde-format msgid "West" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, PAHFirstEastMeridianR) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, PAHSecondEastMeridianR) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1276 ekos/align/align.ui:1423 #, kde-format msgid "East" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1299 ekos/align/align.ui:1446 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:956 ekos/scheduler/scheduler.ui:986 #, kde-format msgid "°" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, PAHAutoModeCheck) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1319 #, kde-format msgid "" "" "

Perform the remaining steps automatically

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PAHAutoModeCheck) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1322 #, kde-format msgid "Auto Mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHFirstRotateB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHSecondRotateB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1329 ekos/align/align.ui:1466 #, kde-format msgid "Rotate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1357 #, kde-format msgid "" "" "

The second image shall now be captured and solved. Click Capture to start.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1398 #, kde-format msgid "" "" "

Select direction and range of final mount rotation, then click Rotate to continue.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1479 #, kde-format msgid "" "" "

The final image shall now be captured and solved. Click Capture to start.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHErrorDescriptionLabel) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1535 #, kde-format msgid "Error Occurred" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRestartB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1563 ekos/align/align.ui:1732 #, kde-format msgid "Restart" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_23) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1581 #, kde-format msgid "" "" "

Angle between expected perfectly aligned mount center and the actual center

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1584 #, kde-format msgid "Polar Error:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1624 #, kde-format msgid "" "" "

Correction vector is plotted above. Select a bright star to reposition the correction vector. Click Next when done.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1662 #, kde-format msgid "" "" "

Adjust mount's Altitude and Azimuth knobs until the selected star is centered within the crosshair. Click Refresh to begin continuous capture. Click Done when star is centered.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1677 ekos/opsekos.ui:676 hips/opships.ui:116 #, kde-format msgid "Refresh" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PAHExposure) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1684 #, kde-format msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHDoneB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1716 #, kde-format msgid "Done" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, polarAlignmentGroup) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1739 #, kde-format msgid "Legacy Polar Alignment Tool" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1755 #, kde-format msgid "Az Error:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, measureAzB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1774 #, kde-format msgid "Measure Az Error" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, correctAzB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1784 #, kde-format msgid "Correct Az Error" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1807 #, kde-format msgid "Alt Error:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, measureAltB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1826 #, kde-format msgid "Measure Alt Error" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, correctAltB) #. +> trunk5 #: ekos/align/align.ui:1836 #, kde-format msgid "Correct Alt Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/alignview.cpp:147 fitsviewer/fitsview.cpp:1031 #, kde-format msgctxt "North Celestial Pole" msgid "NCP" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/alignview.cpp:149 fitsviewer/fitsview.cpp:1048 #, kde-format msgctxt "South Celestial Pole" msgid "SCP" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/alignview.cpp:174 #, kde-format msgid "RA Axis" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryCfg) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometrycfg.ui:14 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14 #, kde-format msgid "Dialog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:35 #, kde-format msgid "" "" "

This tool can help your mount build a better pointing model by moving the mount to different points in the sky and solving captured images. This can increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable of improving its internal pointing model after each Sync commanded by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your mount.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:48 #, kde-format msgid "Mount Model Wizard" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:54 #, kde-format msgid "Alignment Points:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:61 #, kde-format msgid "" "" "

The Number of points the wizard should generate. If this number is less than 5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the points will be at the same DEC.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:90 #, kde-format msgid "" "" "

Automatically generate the specified number of alignment points in the table below. They will be generated based on the options selected in this wizard.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:93 #, kde-format msgid "Generate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:100 #, kde-format msgid "Minimum Alt:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:107 #, kde-format msgid "" "" "

This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points with the wizard.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:120 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66 #: tools/modcalcvlsr.ui:236 #, kde-format msgid "Declination:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:130 #, kde-format msgid "" "" "

The Declination of the points that will be generated. This option only applies to the Fixed DEC Option.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:156 #, kde-format msgid "Object Type:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:171 #, kde-format msgid "" "" "

Select the type of objects/points added by the wizard.

" "

Note: all of the options except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.

" "\n" "
    \n" "
  • Any Stars: The wizard searches for the nearest star.
  • " "\n" "
  • Any object: The wizard searches for the nearest object of any type.
  • " "\n" "
  • Named Stars The wizard searches for the nearest star in the currently visible star list. Note that the first named star might be fairly far from the intended point and also sometimes the same star could be the closest one for multiple points.
  • " "\n" "
  • Fixed DEC: The wizard generates all points at the chosen DEC.
  • " "\n" "
  • Fixed Grid: The wizard just uses the original grid without trying to pair it with objects.
  • " "\n" "
" "\n" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:175 #, kde-format msgid "Any Stars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:180 #, kde-format msgid "Named Stars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:185 #, kde-format msgid "Any Object" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:190 #, kde-format msgid "Fixed DEC" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:195 #, kde-format msgid "Fixed Grid" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:219 #, kde-format msgid "Add Currently Visible Stars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:237 #, kde-format msgid "Common Names:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:250 #, kde-format msgid "" "" "

These are the common names for the named stars that are currently up at your location. If you select a star, it will be added to the table below.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:270 #, kde-format msgid "Greek:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:283 #, kde-format msgid "" "" "

These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at your location. If you select a star, it will be added to the table below.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:293 #, kde-format msgid "Mount Model Alignment Points" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:331 #, kde-format msgid "" "" "

Clear the entire table of alignment points below. Note that this will not affect your mount in any way. It will not clear your pointing model. It just clears the list of points so that if you run the mount model routine again, these points will not be included.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:353 #, kde-format msgid "" "" "

Remove the selected row from the alignment point table below. Note that it does not command your mount to clear that point from the model, it just means that if you run the mount model routine, that point will not be included in the list.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:375 #, kde-format msgid "" "" "

Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the mount model routine.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:397 #, kde-format msgid "" "" "

Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when doing the mount model routine.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:419 #, kde-format msgid "" "" "

Sort the alignment points, starting with the point closest to the current telescope position, to try to minimize the distance between each slew.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:444 #, kde-format msgid "" "" "

This is a table of alignment points that you would like the mount model routine to use in aligning your telescope. If you would like to add or remove points, you may use the buttons above. If you would like to run, pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below. You can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells. Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided for convenience and is not used. If you want to change the order of the alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header for that row on the left.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:448 #, kde-format msgid "RA (J2000)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:456 #, kde-format msgid "DEC (J2000)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:464 tools/argfindobject.ui:47 #: tools/arglooktoward.ui:116 #, kde-format msgid "Object" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:503 #, kde-format msgid "" "" "

Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you ran on a previous occasion.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAsAlignB) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:525 ekos/align/mountmodel.ui:547 #, kde-format msgid "" "" "

Save the alignment list so that you can run this alignment again in the future.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:569 #, kde-format msgid "" "" "

Display the alignment points on the skymap as flags. Clicking it again will remove the flags. The flags will not be saved.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:604 #, kde-format msgid "" "" "

Start or pause the mount model routine. It will slew to and astrometrically solve the list of points in the table above using the settings in the align module. If the routine was previously paused, it will pick up where it left off. If it was stopped or it had finished it will start the routine over again.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB) #. +> trunk5 #: ekos/align/mountmodel.ui:626 #, kde-format msgid "" "" "

Stop the mount model routine. It will not clear any points from your telescope's pointing model. It will stop the routine and any points currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, it will start the routine over again with the first point.

" "" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:68 #, kde-format msgid "Failed to find astrometry.net binaries. Please ensure astrometry.net is installed and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:69 #, kde-format msgid "Missing astrometry files" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:95 #, kde-format msgid "Detected Astrometry.net version %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:100 #, kde-format msgid "Setting astrometry option --no-fits2fits" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:105 #, kde-format msgid "Turning off option --no-fits2fits" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:190 #, kde-format msgid "Index file %1 is missing. Astrometry.net would not be able to adequately solve plates until you install the missing index files. Download the index files from http://www.astrometry.net" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:194 #, kde-format msgid "Index files %1 to %2 are missing. Astrometry.net would not be able to adequately solve plates until you install the missing index files. Download the index files from http://www.astrometry.net" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:214 #: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:48 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:211 #, kde-format msgid "" "Astrometry configuration file corrupted or missing: %1\n" "Please set the configuration file full path in INDI options." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:236 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:233 #, kde-format msgid "Unable to find data dir in astrometry configuration file." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:286 #, kde-format msgid "Error starting solver: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:304 #, kde-format msgid "Starting solver..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:337 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:249 #, kde-format msgid "Solver failed. Try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:361 #, kde-format msgid "WCS header missing or corrupted. Solver failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:394 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:480 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:291 #, kde-format msgid "Solver completed in %1 second." msgid_plural "Solver completed in %1 seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:76 #, kde-format msgid "Error: No connection to the internet." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:184 #, kde-format msgid "Failed to open file %1. %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:255 #, kde-format msgid "Uploading file..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:328 #, kde-format msgid "JSon error during parsing (%1)." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:346 #, kde-format msgid "Astrometry.net authentication failed. Check the validity of the Astrometry.net API Key." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:354 #, kde-format msgid "Authentication to astrometry.net is successful. Session: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:363 #, kde-format msgid "Upload failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:372 #, kde-format msgid "Parsing submission ID failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:377 #, kde-format msgid "Upload complete. Waiting for astrometry.net solver to complete..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:400 #, kde-format msgid "Failed to retrieve job ID." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:425 #, kde-format msgid "Solver timed out." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:434 #, kde-format msgid "Solver failed after %1 second." msgid_plural "Solver failed after %1 seconds." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:444 #, kde-format msgid "Error parsing parity." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:451 #, kde-format msgid "Error parsing orientation." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:459 #, kde-format msgid "Error parsing RA." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:466 #: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:474 #, kde-format msgid "Error parsing DEC." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.cpp:35 #, kde-format msgid "Internal or External Plate Solver?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.cpp:40 #, kde-format msgid "Internal or External astrometry.cfg?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSIsInternal), group (Align) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.cpp:45 kstars.kcfg:1861 #, kde-format msgid "Internal or External wcsinfo?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:26 #, kde-format msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:39 #, kde-format msgid "config:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:46 #, kde-format msgid "solver:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:53 #, kde-format msgid "Astrometry.net wcsinfo binary" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:70 #, kde-format msgid "Astrometry.net solve-field binary" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:80 ekos/align/opsalign.ui:90 #: ekos/align/opsalign.ui:100 #, kde-format msgid "Astrometry.net configuration file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:110 #, kde-format msgid "Time out:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:117 #, kde-format msgid "API Key:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:131 #, kde-format msgid "API URL:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:138 #, kde-format msgid "wcsinfo:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseRotator) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:145 #, kde-format msgid "" "" "

On Load & Slew, solve the image and slew the mount to the target location and then rotate the camera to match the orientation of the FITS image.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:155 #, kde-format msgid "Rotator:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:162 #, kde-format msgid "" "" "

Rotator threshold in arc-minutes when using Load & Slew. If the difference between measured position angle and FITS position angle is below this value, the Load & Slew operation is considered successful.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:173 #, kde-format msgid "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in captured CCD images." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:176 #, kde-format msgid "WCS" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverVerbose) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:183 #, kde-format msgid "Log verbose solver output" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverVerbose) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:189 #, kde-format msgid "Verbose" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:196 #, kde-format msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:199 tools/eyepiecefield.cpp:87 #, kde-format msgid "Overlay" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseJPEG) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:206 #, kde-format msgid "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the online astrometry.net service" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseJPEG) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsalign.ui:209 #, kde-format msgid "Upload JPG" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:17 #, kde-format msgid "Basic Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoFITS2FITS) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:28 #, kde-format msgid "" "" "

This option should ONLY be checked if your astrometry.net version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoFITS2FITS) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:31 #, kde-format msgid "--no-fits2fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseResort) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:38 #, kde-format msgid "" "" "

Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does have strong nebulosity, uncheck it.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseResort) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:41 #, kde-format msgid "--resort" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoVerify) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:51 #, kde-format msgid "" "" "

This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it checked.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoVerify) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:54 #, kde-format msgid "--no-verify" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDetectParity) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:64 #, kde-format msgid "" "" "

Detect parity and reuse it to speed up solver.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDetectParity) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:67 #, kde-format msgid "parity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_27) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:77 #, kde-format msgid "" "" "

Prevents creation of unnecessary files unused by Ekos.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_27) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:80 #, kde-format msgid "--no-plots" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_30) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:99 #, kde-format msgid "" "" "

Overwrite already generated files. It must be checked to prevent solver failure.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_30) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 #, kde-format msgid "-O" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:117 #, kde-format msgid "Imaging Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:128 ekos/align/opsastrometry.ui:193 #, kde-format msgid "" "

The units of the imager scale bounds above.

" "\n" "
    \n" "
  • dw: degree width
  • " "\n" "
  • aw: arcminute width
  • " "\n" "
  • app: arcsecs per pixel
  • " "\n" "
" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:131 #, kde-format msgid "units" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:153 #, kde-format msgid "" "" "

Update Image Scale Bounds from the currently active camera & telescope combination.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:172 ekos/align/opsastrometry.ui:324 #, kde-format msgid "" "" "

The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the longer dimension of the image.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:175 ekos/scheduler/mosaic.ui:38 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:100 ekos/scheduler/mosaic.ui:324 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:412 ekos/scheduler/mosaic.ui:455 #, kde-format msgid "H" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:200 #, kde-format msgid "dw" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:205 #, kde-format msgid "aw" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:210 #, kde-format msgid "app" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseDownsample) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_55) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:231 ekos/align/opsastrometry.ui:295 #, kde-format msgid "" "" "

Downsample the image to shrink its size and speed up the solver.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseDownsample) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:234 #, kde-format msgid "Down Sample" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:244 #, kde-format msgid "" "" "

Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files of different image scales.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:247 #, kde-format msgid "Use Scale" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:266 ekos/align/opsastrometry.ui:410 #, kde-format msgid "" "" "

The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the shorter dimension of the image.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:269 #, kde-format msgid "L" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_55) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:298 #, kde-format msgid "downsample" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:327 #, kde-format msgid "High" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:339 #, kde-format msgid "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are updated." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:342 ekos/align/opsastrometry.ui:631 #, kde-format msgid "Auto Update" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:370 #, kde-format msgid "Image Scale Auto Update is turned off!" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:400 #, kde-format msgid "" "" "

The units of the imager scale bounds above.

" "

dw: degree width

" "

aw: arcminute width

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:403 #, kde-format msgid "u" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:413 #, kde-format msgid "Low" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:439 #, kde-format msgid "Position Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:445 #, kde-format msgid "" "" "

Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to search in other areas of the sky.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:448 #, kde-format msgid "Use Position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:467 ekos/align/opsastrometry.ui:574 #, kde-format msgid "" "" "

The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in degrees.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:470 tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103 #, kde-format msgid "5" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:499 ekos/align/opsastrometry.ui:522 #: ekos/align/opsastrometry.ui:529 #, kde-format msgid "" "" "

The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:502 #, kde-format msgid "3" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:509 ekos/align/opsastrometry.ui:593 #: ekos/align/opsastrometry.ui:616 #, kde-format msgid "" "" "

The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:551 #, kde-format msgid "" "" "

Update coordinates to the current telescope position

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:577 #, kde-format msgid "Radius" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:619 #, kde-format msgid "4" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:628 #, kde-format msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:659 #, kde-format msgid "Position Auto Update is turned off!" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:680 #, kde-format msgid "" "" "

Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount).

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:683 #, kde-format msgid "Use differential slewing instead of syncing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:709 #, kde-format msgid "Custom:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryCustomOptions) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometry.ui:716 #, kde-format msgid "" "" "

Additional optional astrometry.net options.

" "" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:82 #, kde-format msgid "Astrometry.cfg successfully saved!" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, astrometryCFGLocation) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:22 ekos/align/opsastrometrycfg.ui:38 #, kde-format msgid "" "" "

This is the absolute location of the Astrometry.cfg file on the filesystem.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:25 #, kde-format msgid "Astrometry.cfg Location:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadCFG) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:45 #, kde-format msgid "" "" "

This button will let you reload the Astrometry.cfg file in the event that something was changed outside of KStars.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadCFG) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:48 #, kde-format msgid "Reload" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPlainTextEdit, astrometryCFGDisplay) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:57 #, kde-format msgid "" "" "

In this space you can edit the Astrometry.cfg file. When you finish, you can hit \"Apply\" or \"Ok\" to save your changes.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:129 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:180 #, kde-format msgid "Optional" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:146 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:151 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:72 #, kde-format msgid "Required" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:163 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:168 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:126 #, kde-format msgid "Recommended" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:316 #, kde-format msgid "Download Timed out. Either the network is not fast enough, the file is not accessible, or you aren't connected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:355 #, kde-format msgid "File Write Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:373 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494 #, kde-format msgid "Astrometry Folder Permissions Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:463 #, kde-format msgid "Could not contact Astrometry Index Server: broiler.astrometry.net" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:470 #, kde-format msgid "Delete File(s)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:484 #, kde-format msgid "File Delete Error" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:26 #, kde-format msgid "" "" "

Offline astrometry.net solver requires index files in order to solve an image. The following list provides a complete list of the index files, along with recommended index files to install given current CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index file is an icon that represents the following:

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:53 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:69 #, kde-format msgid "" "" "

This index file is required and must be installed for the solver to work correctly.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_34) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:107 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:123 #, kde-format msgid "" "" "

This index file is recommended. Installing the index file might help in improving the solver.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_36) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:161 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:177 #, kde-format msgid "" "" "

This index file is not required.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, indexLocation) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:191 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:204 #, kde-format msgid "" "" "

This displays the path to the folder for the Astrometry Index Files on your computer.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:194 #, kde-format msgid "Index Files Location: " msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:211 #, kde-format msgid "" "" "

This button will open the Astrometry Index File folder on your filesystem so that you can see where it is located and copy files into it if needed.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:214 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:221 #, kde-format msgid "" "" "

This displays the current CCD field of view that will be used to calculate which index files are needed.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:224 #, kde-format msgid "Current CCD FOV: " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:264 #, kde-format msgid "index-4210.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:271 #, kde-format msgid "index-4208.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:278 #, kde-format msgid "(arcminutes)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:285 #, kde-format msgid "SkyMark" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:354 #, kde-format msgid "(242 K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:361 #, kde-format msgid "680' - 1000'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:423 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:502 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:578 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:647 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:956 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1070 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1163 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1225 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1401 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1536 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1598 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1674 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1760 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1822 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1891 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1953 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2043 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2143 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2212 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2326 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2388 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2485 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2644 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2713 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2841 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2903 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3141 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3203 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3352 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3501 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3577 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3698 #, kde-format msgid "X" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_132) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:430 #, kde-format msgid "Wide Fields" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:440 #, kde-format msgid "(160 K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:509 #, kde-format msgid "index-4115.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:516 #, kde-format msgid "index-4111.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:585 #, kde-format msgid "(2.1 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:654 #, kde-format msgid "index-4107.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:666 #, kde-format msgid "5.6' - 8.0'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:704 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:798 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:885 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1465 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2535 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2770 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3008 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3423 #, kde-format msgid "info" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:713 #, kde-format msgid "(129 K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:720 #, kde-format msgid "(208 K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:727 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:835 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1006 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1077 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1408 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2262 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3267 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3359 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3627 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3797 #, kde-format msgid "perc" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:734 #, kde-format msgid "index-4201-*.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:741 #, kde-format msgid "index-4207-*.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:748 #, kde-format msgid "(1.3 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:760 #, kde-format msgid "4.0' - 5.6'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:807 #, kde-format msgid "(20 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:814 #, kde-format msgid "(4.8 G)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:821 #, kde-format msgid "480' - 680'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:828 #, kde-format msgid "(723 K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:847 #, kde-format msgid "16' - 22'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:894 #, kde-format msgid "(9.7 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:968 #, kde-format msgid "120' - 170'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1084 #, kde-format msgid "Fields" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1094 #, kde-format msgid "index-4218.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1101 #, kde-format msgid "(1.2 G)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294 #, kde-format msgid "(39 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308 #, kde-format msgid "index-4119.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315 #, kde-format msgid "index-4202-*.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322 #, kde-format msgid "Tycho2 Catalog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1332 #, kde-format msgid "(24 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1339 #, kde-format msgid "(78 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1415 #, kde-format msgid "index-4117.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1427 #, kde-format msgid "8' - 11'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474 #, kde-format msgid "index-4212.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1605 #, kde-format msgid "index-4116.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1612 #, kde-format msgid "(2.6 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681 #, kde-format msgid "(141 K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_70) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688 #, kde-format msgid "Narrow - Medium" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1698 #, kde-format msgid "index-4203-*.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1829 #, kde-format msgid "index-4108.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1960 #, kde-format msgid "index-4217.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1967 #, kde-format msgid "1400' - 2000'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1974 #, kde-format msgid "170' - 240'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1981 #, kde-format msgid "(624 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2050 #, kde-format msgid "index-4214.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2057 #, kde-format msgid "240' - 340'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2064 #, kde-format msgid "(312 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2071 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3373 #, kde-format msgid "(filesize)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2081 #, kde-format msgid "340' - 480'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2150 #, kde-format msgid "(183 K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2224 #, kde-format msgid "42' - 60'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2395 #, kde-format msgid "(4 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2402 #, kde-format msgid "index-4206-*.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2409 #, kde-format msgid "(8.8 G)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2416 #, kde-format msgid "index-4109.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2423 #, kde-format msgid "index-4113.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2497 #, kde-format msgid "2.8' - 4.0'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2544 #, kde-format msgid "(156 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2551 #, kde-format msgid "index-4205-*.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2651 #, kde-format msgid "index-4118.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2720 #, kde-format msgid "index-4213.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732 #, kde-format msgid "2.0' - 2.8'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2779 #, kde-format msgid "index-4219.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2910 #, kde-format msgid "index-4204-*.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2948 #, kde-format msgid "2Mass Catalog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2958 #, kde-format msgid "Diameters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2970 #, kde-format msgid "11' - 16'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3017 #, kde-format msgid "index-4215.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3210 #, kde-format msgid "(13.6 G)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3217 #, kde-format msgid "index-4200-*.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3229 #, kde-format msgid "60' - 85'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3276 #, kde-format msgid "index-4110.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3283 #, kde-format msgid "(1 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3290 #, kde-format msgid "index-4114.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3366 #, kde-format msgid "(157 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3385 #, kde-format msgid "22' - 30'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3432 #, kde-format msgid "(399 K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3439 #, kde-format msgid "(582 K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3508 #, kde-format msgid "(90 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3515 #, kde-format msgid "index-4216.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3589 #, kde-format msgid "30' - 42'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3636 #, kde-format msgid "index-4211.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3705 #, kde-format msgid "index-4209.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3712 #, kde-format msgid "(332 K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3719 #, kde-format msgid "(2.5 G)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3726 #, kde-format msgid "index-4112.fits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3733 #, kde-format msgid "(7.6 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3740 #, kde-format msgid "(5.1 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3747 #, kde-format msgid "(47 M)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3759 #, kde-format msgid "85' - 120'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #. +> trunk5 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3806 #, kde-format msgid "1000' - 1400'" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50 #, kde-format msgid "Cannot open file %1 for reading!" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60 #, kde-format msgid "Failed to find solver properties." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:83 indi/indielement.cpp:637 #, kde-format msgid "Not enough memory for file %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:103 #, kde-format msgid "Starting remote solver..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:115 #, kde-format msgid "Failed to find solver settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:101 #, kde-format msgid "Removing bad dark frame file %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:124 #, kde-format msgid "Failed to load dark frame file %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:164 #, kde-format msgid "Dark frame saved to %1" msgstr "" #. i18n("Does %1 have mechanical or electronic shutter?", deviceName), #. i18n("Dark Exposure")) == KMessageBox::Yes) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:285 #, kde-format msgid "Does %1 have a shutter?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:286 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:303 #, kde-format msgid "Dark Exposure" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:303 #, kde-format msgid "Cover the telescope or camera in order to take a dark exposure." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:307 #, kde-format msgid "Dark frame capture cancelled." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:326 #, kde-format msgid "Capturing dark frame..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:349 #, kde-format msgid "Dark frame received." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:364 #, kde-format msgid "Warning: Cannot load calibration file %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:141 ekos/capture/capture.ui:880 #: ekos/capture/capture.ui:1510 oal/equipmentwriter.ui:556 #, kde-format msgid "Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143 #, kde-format msgid "Filter exposure time during focus" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:144 #, kde-format msgid "Exposure" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146 #, kde-format msgid "Relative offset in steps" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:147 #, kde-format msgid "Offset" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:149 #, kde-format msgid "Start Auto Focus when filter is activated" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:150 ekos/ekos.h:134 ekos/focus/focus.ui:140 #, kde-format msgid "Auto Focus" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:152 #, kde-format msgid "Lock specific filter when running Auto Focus" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:153 #, kde-format msgid "Lock Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:155 #, kde-format msgid "Flat frames are captured at this focus position. It is updated automatically by focus process if enabled." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:156 #, kde-format msgid "Flat Focus Position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:14 ekos/capture/capture.ui:185 #: ekos/focus/focus.ui:428 #, kde-format msgid "Filter Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_5_3) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterCaptureLabel) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:22 ekos/auxiliary/opslogs.ui:166 #: ekos/capture/capture.ui:94 ekos/focus/focus.ui:371 ekos/profileeditor.ui:523 #, kde-format msgid "Filter Wheel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:75 #, kde-format msgid "" "" "

Set relative filter focus offset in steps.

" "" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:58 #, kde-format msgid "Clear all logs (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:149 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete all logs?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:159 ekos/auxiliary/opslogs.ui:460 #, kde-format msgid "Clear all logs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59 #, kde-format msgid "" "" "

Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer used.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71 ekos/ekosmanager.ui:316 #, kde-format msgid "Logs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:77 options/opsadvanced.ui:278 #, kde-format msgid "Output:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:84 #, kde-format msgid "Log Ekos Guide module activity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroup) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87 ekos/ekosmanager.cpp:2010 #: ekos/ekosmanager.ui:1217 ekos/guide/guide.cpp:448 ekos/guide/guide.ui:148 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:353 fitsviewer/fitsviewer.cpp:371 #, kde-format msgid "Guide" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:97 #, kde-format msgid "Auxiliary" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:107 #, kde-format msgid "Log Ekos Alignment module activity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:110 #, kde-format msgid "Alignment" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:120 options/opsadvanced.ui:321 #, kde-format msgid "Log output to log file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:123 options/opsadvanced.ui:324 #, kde-format msgid "File" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130 #, kde-format msgid "Log Ekos Mount module activity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133 ekos/auxiliary/opslogs.ui:219 #: ekos/ekosmanager.cpp:1932 #, kde-format msgid "Mount" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 #, kde-format msgid "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EkosManager) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:146 ekos/ekosmanager.ui:26 kstarsactions.cpp:1051 #: kstarsinit.cpp:421 #, kde-format msgid "Ekos" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:153 options/opsadvanced.ui:305 #, kde-format msgid "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. Standard Error)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:308 #, kde-format msgid "Defaul&t" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:183 options/opsadvanced.ui:255 #, kde-format msgid "Disable all logging output" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186 options/opsadvanced.ui:258 #, kde-format msgid "&Disable" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199 options/opsadvanced.ui:292 #, kde-format msgid "Enable verbose debug output" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 options/opsadvanced.ui:295 #, kde-format msgid "&Verbose" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:229 options/opsadvanced.ui:226 #, kde-format msgid "Enable regular debug output" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:229 #, kde-format msgid "Reg&ular" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 options/opsadvanced.ui:285 #, kde-format msgid "Verbosity:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherCheck) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:252 ekos/scheduler/scheduler.ui:1019 #, kde-format msgid "Weather" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:262 #, kde-format msgid "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit issues." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 #, kde-format msgid "Drivers" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:272 ekos/focus/focus.ui:42 #, kde-format msgid "Focuser" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282 #, kde-format msgid "Log INDI devices activity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 kstarsactions.cpp:1047 #, kde-format msgid "INDI" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295 #, kde-format msgid "Dome" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:305 #, kde-format msgid "Detector" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 #, kde-format msgid "Log Ekos Capture module activity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 #, kde-format msgid "Log Ekos Focus module activity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroup) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:331 ekos/ekosmanager.cpp:1847 #: ekos/ekosmanager.ui:1020 ekos/scheduler/scheduler.ui:321 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:367 #, kde-format msgid "Focus" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 #, kde-format msgid "Log Ekos Scheduler module activity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:344 ekos/ekosmanager.cpp:177 ekos/opsekos.ui:151 #, kde-format msgid "Scheduler" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:354 #, kde-format msgid "Log FITS processing activity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, transferFormatCombo) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:357 ekos/capture/capture.cpp:652 #: ekos/capture/capture.cpp:662 ekos/capture/capture.ui:367 #: kstarsactions.cpp:1041 #, kde-format msgid "FITS" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:367 #, kde-format msgid "CCD" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:377 #, kde-format msgid "GPS" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rotatorB) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:384 ekos/capture/capture.ui:632 #, kde-format msgid "Rotator" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:391 ekos/profileeditor.ui:383 #, kde-format msgid "Adaptive Optics" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:394 #, kde-format msgid "AO" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:406 indi/opsindi.ui:388 #, kde-format msgid "Display INDI status messages in the status bar" msgstr "" #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:409 ekos/auxiliary/opslogs.ui:412 #: indi/opsindi.ui:391 indi/opsindi.ui:394 #, kde-format msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:415 indi/opsindi.ui:397 #, kde-format msgid "INDI messages in status &bar" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) #. +> trunk5 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:441 #, kde-format msgid "Open Logs Directory" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14 #, kde-format msgid "Calibration Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:22 #, kde-format msgid "Specify the source the flat field evenly illuminated light source" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:25 #, kde-format msgid "Flat Source" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualSourceC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:31 #, kde-format msgid "Light source triggered by the user manually" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualSourceC) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:34 ekos/capture/calibrationoptions.ui:161 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, flatDeviceSourceC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:47 #, kde-format msgid "For dark and bias frames, close the dust cap before proceeding. For flat frames, close the dust cap and turn on the light source." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flatDeviceSourceC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:50 #, kde-format msgid "Dust Cover with Built-in Flat Light" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, darkDeviceSourceC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:60 #, kde-format msgid "For dark and bias frames, close the dust cap before proceeding. For flat frames, open the dust cap and turn on the light source." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, darkDeviceSourceC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63 #, kde-format msgid "Dust Cover with External Flat Light" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, wallSourceC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:75 #, kde-format msgid "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat field images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wallSourceC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:78 #, kde-format msgid "Wall" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:88 tools/argsetaltaz.ui:30 #: tools/modcalcplanets.ui:303 #, kde-format msgid "Az:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:102 tools/argsetaltaz.ui:37 #: tools/modcalcplanets.ui:296 #, kde-format msgid "Alt:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dawnDuskFlatsC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:121 #, kde-format msgid "Use Dawn and Dusk light" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dawnDuskFlatsC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:124 #, kde-format msgid "Dawn/Dusk" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:150 #, kde-format msgid "Flat Duration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:158 #, kde-format msgid "Use the frame exposure value" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:174 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:187 #, kde-format msgid "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable device is selected, calculate optimal brightness." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:177 #, kde-format msgid "ADU" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:200 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:210 #, kde-format msgid "" "" "

Accept ADU values that fall within this range around the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 shall be accepted.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:203 #, kde-format msgid "Tolerance:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:246 ekos/scheduler/scheduler.ui:1431 #, kde-format msgid "Park Mount" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:253 ekos/scheduler/scheduler.ui:1447 #, kde-format msgid "Park Dome" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:161 ekos/capture/capture.cpp:3381 +#: ekos/capture/capture.cpp:161 ekos/capture/capture.cpp:3383 #, kde-format msgid "Add job to sequence queue" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:162 ekos/capture/capture.cpp:3382 +#: ekos/capture/capture.cpp:162 ekos/capture/capture.cpp:3384 #, kde-format msgid "Remove job from sequence queue" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:295 #, kde-format msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:299 #, kde-format msgid "Resume Sequence" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:308 ekos/capture/capture.cpp:422 #, kde-format msgid "Stop Sequence" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:314 #, kde-format msgid "Sequence resumed." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:334 ekos/capture/capture.cpp:1818 +#: ekos/capture/capture.cpp:334 ekos/capture/capture.cpp:1820 #, kde-format msgid "Auto dark subtract is not supported in batch mode." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:369 #, kde-format msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:376 #, kde-format msgid "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and restart capturing?" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:377 ekos/capture/capture.cpp:3275 +#: ekos/capture/capture.cpp:377 ekos/capture/capture.cpp:3277 #, kde-format msgid "Reset job status" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:428 #, kde-format msgid "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:430 #, kde-format msgid "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not started." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:447 #, kde-format msgid "CCD capture failed with errors" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:518 ekos/capture/capture.ui:1623 #, kde-format msgid "Start Sequence" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, transferFormatCombo) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.cpp:663 ekos/capture/capture.ui:372 #, kde-format msgid "Native" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1070 ekos/capture/capture.cpp:1191 -#: ekos/capture/capture.cpp:1274 ekos/capture/capture.cpp:1605 +#: ekos/capture/capture.cpp:1072 ekos/capture/capture.cpp:1193 +#: ekos/capture/capture.cpp:1276 ekos/capture/capture.cpp:1607 #, kde-format msgid "Sequence paused." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1071 ekos/capture/capture.cpp:1192 -#: ekos/capture/capture.cpp:1275 ekos/capture/capture.cpp:1606 +#: ekos/capture/capture.cpp:1073 ekos/capture/capture.cpp:1194 +#: ekos/capture/capture.cpp:1277 ekos/capture/capture.cpp:1608 #, kde-format msgid "Paused..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1077 +#: ekos/capture/capture.cpp:1079 #, kde-format msgid "Waiting..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1099 +#: ekos/capture/capture.cpp:1101 #, kde-format msgid "Failed to save file to %1" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1167 fitsviewer/fitsdebayer.cpp:64 +#: ekos/capture/capture.cpp:1169 fitsviewer/fitsdebayer.cpp:64 #, kde-format msgid "Complete." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1171 +#: ekos/capture/capture.cpp:1173 #, kde-format msgid "Captured image received" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1209 +#: ekos/capture/capture.cpp:1211 #, kde-format msgid "Received image %1 out of %2." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1220 +#: ekos/capture/capture.cpp:1222 #, kde-format msgid "Executing post capture script %1" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1255 +#: ekos/capture/capture.cpp:1257 #, kde-format msgid "CCD capture sequence completed" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1360 +#: ekos/capture/capture.cpp:1362 #, kde-format msgid "Dithering..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1372 ekos/capture/capture.cpp:1625 +#: ekos/capture/capture.cpp:1374 ekos/capture/capture.cpp:1627 #, kde-format msgid "Scheduled refocus started..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1374 ekos/capture/capture.cpp:1401 -#: ekos/capture/capture.cpp:1616 ekos/capture/capture.cpp:1627 +#: ekos/capture/capture.cpp:1376 ekos/capture/capture.cpp:1403 +#: ekos/capture/capture.cpp:1618 ekos/capture/capture.cpp:1629 #, kde-format msgid "Focusing..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1448 +#: ekos/capture/capture.cpp:1450 #, kde-format msgid "Cannot perform auto dark subtraction of native DSLR formats." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1473 ekos/capture/capture.cpp:1594 +#: ekos/capture/capture.cpp:1475 ekos/capture/capture.cpp:1596 #, kde-format msgid "Cannot capture while focus module is busy." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1517 +#: ekos/capture/capture.cpp:1519 #, kde-format msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1579 +#: ekos/capture/capture.cpp:1581 #, kde-format msgid "Failed to set sub frame." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1584 +#: ekos/capture/capture.cpp:1586 #, kde-format msgid "Failed to set binning." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1731 +#: ekos/capture/capture.cpp:1733 #, kde-format msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1770 +#: ekos/capture/capture.cpp:1772 #, kde-format msgid "Downloading..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1776 +#: ekos/capture/capture.cpp:1778 #, kde-format msgid "second left" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1778 +#: ekos/capture/capture.cpp:1780 #, kde-format msgid "seconds left" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1824 +#: ekos/capture/capture.cpp:1826 #, kde-format msgid "You must set remote directory for Local & Both modes." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:1830 +#: ekos/capture/capture.cpp:1832 #, kde-format msgid "You must set local directory for Client & Both modes." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:2022 +#: ekos/capture/capture.cpp:2024 #, kde-format msgid "Job #%1 changes applied." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:2259 +#: ekos/capture/capture.cpp:2261 #, kde-format msgid "Manual scheduled focusing is not supported. Run Autofocus process before trying again." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:2271 +#: ekos/capture/capture.cpp:2273 #, kde-format msgid "Manual focusing post filter change is not supported. Run Autofocus process before trying again." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:2349 +#: ekos/capture/capture.cpp:2351 #, kde-format msgid "Setting temperature to %1 C..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:2350 +#: ekos/capture/capture.cpp:2352 #, kde-format msgid "Set %1 C..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:2354 +#: ekos/capture/capture.cpp:2356 #, kde-format msgid "Setting rotation to %1 degrees E of N..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:2355 +#: ekos/capture/capture.cpp:2357 #, kde-format msgid "Set Rotator %1..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:2414 +#: ekos/capture/capture.cpp:2416 #, kde-format msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:2447 +#: ekos/capture/capture.cpp:2449 #, kde-format msgid "Post meridian flip calibration completed successfully." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:2474 +#: ekos/capture/capture.cpp:2476 #, kde-format msgid "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs, aborting exposure." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:2499 +#: ekos/capture/capture.cpp:2501 #, kde-format msgid "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming exposure." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:2502 +#: ekos/capture/capture.cpp:2504 #, kde-format msgid "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming exposure in %3 seconds." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:2589 ekos/capture/capture.cpp:2607 +#: ekos/capture/capture.cpp:2591 ekos/capture/capture.cpp:2609 #, kde-format msgid "Focus complete." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:2593 ekos/capture/capture.cpp:2612 +#: ekos/capture/capture.cpp:2595 ekos/capture/capture.cpp:2614 #, kde-format msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:2702 ekos/scheduler/mosaic.cpp:214 +#: ekos/capture/capture.cpp:2704 ekos/scheduler/mosaic.cpp:214 #, kde-format msgid "FITS Save Directory" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:2712 +#: ekos/capture/capture.cpp:2714 #, kde-format msgid "Open Ekos Sequence Queue" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3084 +#: ekos/capture/capture.cpp:3086 #, kde-format msgid "Save Ekos Sequence Queue" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3114 +#: ekos/capture/capture.cpp:3116 #, kde-format msgid "Failed to save sequence queue" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3267 +#: ekos/capture/capture.cpp:3269 #, kde-format msgid "Sequence queue saved to %1" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3275 +#: ekos/capture/capture.cpp:3277 #, kde-format msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3364 ekos/scheduler/scheduler.cpp:729 +#: ekos/capture/capture.cpp:3366 ekos/scheduler/scheduler.cpp:729 #, kde-format msgid "Editing job #%1..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3367 +#: ekos/capture/capture.cpp:3369 #, kde-format msgid "Apply job changes." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3368 +#: ekos/capture/capture.cpp:3370 #, kde-format msgid "Cancel job changes." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3376 +#: ekos/capture/capture.cpp:3378 #, kde-format msgid "Editing job canceled." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3683 +#: ekos/capture/capture.cpp:3685 #, kde-format msgid "Telescope completed the meridian flip." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3686 +#: ekos/capture/capture.cpp:3688 #, kde-format msgid "Meridian flip is successfully completed" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3690 +#: ekos/capture/capture.cpp:3692 #, kde-format msgid "Performing post flip re-alignment..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3691 ekos/capture/capture.cpp:3871 +#: ekos/capture/capture.cpp:3693 ekos/capture/capture.cpp:3873 #, kde-format msgid "Aligning..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3723 +#: ekos/capture/capture.cpp:3725 #, kde-format msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3724 +#: ekos/capture/capture.cpp:3726 #, kde-format msgid "Calibrating..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3743 +#: ekos/capture/capture.cpp:3745 #, kde-format msgid "Failed to retrieve telescope coordinates. Unable to calculate telescope's hour angle." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3775 +#: ekos/capture/capture.cpp:3777 #, kde-format msgid "Current hour angle %1 hours exceeds meridian flip limit of %2 hours. Auto meridian flip is initiated." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3779 +#: ekos/capture/capture.cpp:3781 #, kde-format msgid "Meridian flip started" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3794 +#: ekos/capture/capture.cpp:3796 #, kde-format msgid "Meridian Flip..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3815 +#: ekos/capture/capture.cpp:3817 #, kde-format msgid "Telescope meridian flip timed out. Please make sure your mount supports meridian flip." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3819 +#: ekos/capture/capture.cpp:3821 #, kde-format msgid "Meridian flip failed" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3828 +#: ekos/capture/capture.cpp:3830 #, kde-format msgid "Retrying meridian flip again..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3837 +#: ekos/capture/capture.cpp:3839 #, kde-format msgid "Guide module timed out." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3853 +#: ekos/capture/capture.cpp:3855 #, kde-format msgid "Post flip re-alignment completed successfully." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3865 +#: ekos/capture/capture.cpp:3867 #, kde-format msgid "Post-flip alignment failed." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3870 +#: ekos/capture/capture.cpp:3872 #, kde-format msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3896 +#: ekos/capture/capture.cpp:3898 #, kde-format msgid "Autoguiding stopped. Aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3912 +#: ekos/capture/capture.cpp:3914 #, kde-format msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3917 +#: ekos/capture/capture.cpp:3919 #, kde-format msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3925 +#: ekos/capture/capture.cpp:3927 #, kde-format msgid "Dither complete." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:3930 +#: ekos/capture/capture.cpp:3932 #, kde-format msgid "Warning: Dithering failed. Resuming capture..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4198 +#: ekos/capture/capture.cpp:4200 #, kde-format msgid "Wall coordinates are invalid." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4244 +#: ekos/capture/capture.cpp:4246 #, kde-format msgid "Unparking dust cap..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4249 +#: ekos/capture/capture.cpp:4251 #, kde-format msgid "Unparking dust cap failed, aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4263 ekos/capture/capture.cpp:4402 +#: ekos/capture/capture.cpp:4265 ekos/capture/capture.cpp:4404 #, kde-format msgid "Dust cap unparked." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4271 +#: ekos/capture/capture.cpp:4273 #, kde-format msgid "Autoguiding resumed." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4281 +#: ekos/capture/capture.cpp:4283 #, kde-format msgid "Autoguiding suspended." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4303 ekos/capture/capture.cpp:4353 +#: ekos/capture/capture.cpp:4305 ekos/capture/capture.cpp:4355 #, kde-format msgid "Parking dust cap..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4308 ekos/capture/capture.cpp:4358 +#: ekos/capture/capture.cpp:4310 ekos/capture/capture.cpp:4360 #, kde-format msgid "Parking dust cap failed, aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4322 ekos/capture/capture.cpp:4372 +#: ekos/capture/capture.cpp:4324 ekos/capture/capture.cpp:4374 #, kde-format msgid "Dust cap parked." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4383 +#: ekos/capture/capture.cpp:4385 #, kde-format msgid "UnParking dust cap..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4388 +#: ekos/capture/capture.cpp:4390 #, kde-format msgid "UnParking dust cap failed, aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4430 +#: ekos/capture/capture.cpp:4432 #, kde-format msgid "Mount slewing to wall position..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4441 +#: ekos/capture/capture.cpp:4443 #, kde-format msgid "Slew to wall position complete." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4474 +#: ekos/capture/capture.cpp:4476 #, kde-format msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4479 +#: ekos/capture/capture.cpp:4481 #, kde-format msgid "Parking mount failed, aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4494 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4487 +#: ekos/capture/capture.cpp:4496 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4487 #, kde-format msgid "Mount parked." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4508 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4579 +#: ekos/capture/capture.cpp:4510 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4579 #, kde-format msgid "Parking dome..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4513 +#: ekos/capture/capture.cpp:4515 #, kde-format msgid "Parking dome failed, aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4528 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4635 +#: ekos/capture/capture.cpp:4530 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4635 #, kde-format msgid "Dome parked." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4585 +#: ekos/capture/capture.cpp:4587 #, kde-format msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4618 +#: ekos/capture/capture.cpp:4620 #, kde-format msgid "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats manually." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4628 +#: ekos/capture/capture.cpp:4630 #, kde-format msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4649 +#: ekos/capture/capture.cpp:4651 #, kde-format msgid "An empty image is received, aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4661 +#: ekos/capture/capture.cpp:4663 #, kde-format msgid "Remote image saved to %1" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4684 +#: ekos/capture/capture.cpp:4686 #, kde-format msgid "Post capture script finished with code %1." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4697 +#: ekos/capture/capture.cpp:4699 #, kde-format msgid "Resuming sequence..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4736 +#: ekos/capture/capture.cpp:4738 #, kde-format msgid "Filter Focus Offsets" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4755 +#: ekos/capture/capture.cpp:4757 #, kde-format msgid "Set relative filter focus offset in steps." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4891 +#: ekos/capture/capture.cpp:4893 #, kde-format msgid "Select Current Observer" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4893 +#: ekos/capture/capture.cpp:4895 #, kde-format msgid "Current Observer:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd) #. +> trunk5 -#: ekos/capture/capture.cpp:4904 oal/execute.cpp:49 oal/observeradd.cpp:36 +#: ekos/capture/capture.cpp:4906 oal/execute.cpp:49 oal/observeradd.cpp:36 #: oal/observeradd.ui:26 #, kde-format msgid "Manage Observers" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:52 ekos/focus/focus.ui:200 #, kde-format msgid "CCD && Filter Wheel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:112 #, kde-format msgid "" "" "

Enforce temperature value before capturing an image

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:115 #, kde-format msgid "Tº" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:131 #, kde-format msgid "Current CCD temperature" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, temperatureIN) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:150 #, kde-format msgid "Desired CCD temperature" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:169 #, kde-format msgid "Cooler:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:201 #, kde-format msgid "Set CCD temperature" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTemperatureB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAngleB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setPAB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAbsTicksB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:204 ekos/capture/rotatorsettings.ui:226 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:388 ekos/focus/focus.ui:123 #: indi/indiproperty.cpp:236 indi/indiproperty.cpp:264 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:39 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Set" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:218 #, kde-format msgid "Capture Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:240 #, kde-format msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:246 oal/equipmentwriter.ui:626 #, kde-format msgid "Exposure:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_6) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:298 ekos/capture/capture.ui:973 #: ekos/capture/capture.ui:986 ekos/capture/capture.ui:1089 #: ekos/focus/focus.ui:394 #, kde-format msgid "Number of images to capture" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:304 #, kde-format msgid "Count:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:330 #, kde-format msgid "Delay in seconds between consecutive images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:336 #, kde-format msgid "Delay:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:356 #, kde-format msgid "Format:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, transferFormatCombo) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:363 #, kde-format msgid "Image Transfer Format" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:380 ekos/focus/focus.ui:354 #, kde-format msgid "ISO:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ISOCombo) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:399 #, kde-format msgid "ISO settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:435 ekos/focus/focus.ui:463 #, kde-format msgid "Frame:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:448 ekos/guide/opscalibration.ui:158 #, kde-format msgid "X:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:471 ekos/guide/opscalibration.ui:172 #, kde-format msgid "Y:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:506 #, kde-format msgid "Reset CCD frame & size values to default values" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:509 ekos/focus/focus.ui:473 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:613 #, kde-format msgid "Reset" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:541 #, kde-format msgid "W:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:610 #, kde-format msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calibrationB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:613 ekos/guide/guide.cpp:439 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:47 #, kde-format msgid "Calibration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:629 #, kde-format msgid "Rotator Control" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:641 #, kde-format msgid "Horizontal and Vertical binning" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:647 #, kde-format msgid "Binning:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, binXIN) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:673 #, kde-format msgid "Horizontal binning" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:695 #, kde-format msgid "V:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, binYIN) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:708 #, kde-format msgid "Vertical binning" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:729 #, kde-format msgid "File Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:756 #, kde-format msgid "When storing images on remote devices, specify the directory where captured images are saved to." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:759 #, kde-format msgid "Remote:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDirIN) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:772 #, kde-format msgid "/home/pi" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:779 #, kde-format msgid "Post-capture script to be executed after an image is captured. The capture sequence is resumed when the script is executed successfully." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:782 ekos/scheduler/scheduler.ui:1326 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1496 #, kde-format msgid "Script:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uploadModeCombo) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:799 indi/drivermanager.ui:242 #, kde-format msgid "Client" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uploadModeCombo) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:804 indi/drivermanager.ui:153 #, kde-format msgid "Local" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uploadModeCombo) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:809 #, kde-format msgid "Both" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:817 #, kde-format msgid "Local directory to save sequence images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:823 ekos/scheduler/mosaic.ui:558 #: indi/recordingoptions.ui:94 #, kde-format msgid "Directory:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, prefixIN) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:830 ekos/capture/rotatorsettings.ui:362 #, kde-format msgid "Target" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:843 #, kde-format msgid "" "

Prefix is used to generate file names ( e.g. M42_HA_240_secs_001.fits)

" "\n" "
    \n" "
  • Target: Target Name (e.g. M42)
  • " "\n" "
  • Filter: When using a filter wheel, the filter name is appended to the file name (e.g. HA)
  • " "\n" "
  • Duration: Capture duration is appended to the file name (e.g. 240_secs)
  • " "\n" "
  • TS: ISO 8601 timestamp is appended to the file name (e.g. 2016-10-20T22:42:10)
  • " "\n" "
" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:849 #, kde-format msgid "Prefix:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:862 #, kde-format msgid "" "

Select how captured images are uploaded:

" "\n" "
    \n" "
  1. Client: Captured images are only uploaded to Ekos.
  2. " "\n" "
  3. Local: Captured images are only saved locally on the remote computer.
  4. " "\n" "
  5. Both: Captured images are saved on remote device and uploaded to Ekos.
  6. " "\n" "
" "\n" "

When selecting Local or Both, you must specify the remote directory where the remote images are saved to. By default, all captured images are uploaded to Ekos." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:865 #, kde-format msgid "Upload:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, filterCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:877 #, kde-format msgid "Append the active filter slot to the prefix" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, expDurationCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:887 #, kde-format msgid "Append the expose duration to the prefix" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expDurationCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:890 indi/recordingoptions.ui:40 #, kde-format msgid "Duration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ISOCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:897 #, kde-format msgid "Append time stamp to the prefix" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ISOCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:900 #, kde-format msgid "TS" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customValuesB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:942 #, kde-format msgid "Custom Properties..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:952 #, kde-format msgid "Limit Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_6) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:992 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189 #, kde-format msgid "hours" msgid_plural "hrs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, refocusEveryNCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1024 #, kde-format msgid "Refocus every" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1066 #, kde-format msgid "" "" "

Command a meridian flip if the hour angle exceeds the specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the flip is complete.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1069 #, kde-format msgid "Meridian Flip if HA >" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autofocusCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1079 #, kde-format msgid "Perform autofocusing once Half-Flux-Radius (HFR) value exceeds this limit" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autofocusCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1082 #, kde-format msgid "Autofocus if HFR >" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1095 #, kde-format msgid "\"" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDeviationCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1105 #, kde-format msgid "Abort sequence if guiding deviation exceed this value" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDeviationCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1108 #, kde-format msgid "Guiding Deviation <" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1118 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:183 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184 #, kde-format msgid "minutes" msgid_plural "mins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1181 #, kde-format msgid "Sequence Queue" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1349 #, kde-format msgid "Reset status of all jobs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1374 #, kde-format msgid "Select Observer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1505 ekos/scheduler/scheduler.ui:606 #: indi/drivermanager.ui:66 indi/drivermanager.ui:322 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1515 tools/observinglist.cpp:98 #: tools/observinglist.cpp:102 tools/optionstreeview.ui:33 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1520 #, kde-format msgid "Bin" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1525 #, kde-format msgid "Exp" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1530 #, kde-format msgid "ISO" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1535 #, kde-format msgid "Count" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1560 fitsviewer/fitsviewer.cpp:457 #: indi/indiccd.cpp:1446 #, kde-format msgid "Preview" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, liveVideoB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1579 #, kde-format msgid "Live Video" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1660 #, kde-format msgid "Pause Sequence" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1685 #, kde-format msgid "FITS Viewer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkSubCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1712 #, kde-format msgid "Perform automatic dark subtraction in preview mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkSubCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1715 #, kde-format msgid "Auto Dark " msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1730 #, kde-format msgid "Apply effect to image after capture to enhance it" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1733 #, kde-format msgid "Effects:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressGroup) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1760 #, kde-format msgid "Progress" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel_3) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1791 #, kde-format msgid "Expose:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel_2) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1839 #, kde-format msgid "Progress:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2_3) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1862 #, kde-format msgid "of" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, completedLabel_2) #. +> trunk5 #: ekos/capture/capture.ui:1888 #, kde-format msgid "completed" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties) #. +> trunk5 #: ekos/capture/customproperties.ui:14 #, kde-format msgid "Custom Capture Properties" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel) #. +> trunk5 #: ekos/capture/customproperties.ui:20 #, kde-format msgid "" "" "

Select custom properties to be set when the sequence job is executed in batch mode. After the desired property value is set in INDI Control Panel, add it to the Job Properties section. Click Apply to record the property values.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/capture/customproperties.ui:34 #, kde-format msgid "Available Properties" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/capture/customproperties.ui:142 #, kde-format msgid "Job Properties" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo) #. +> trunk5 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14 #, kde-format msgid "DSLR Camera Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44 #, kde-format msgid "" "" "

Please fill the required information below. This is a one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from online sources such as Digital Camera Database.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58 #, kde-format msgid "" "" "

Sensor resolution in pixels (W x H)

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61 #, kde-format msgid "Sensor Resolution:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY) #. +> trunk5 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:80 ekos/capture/dslrinfo.ui:137 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:290 xplanet/opsxplanet.ui:94 #, kde-format msgid "x" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115 #, kde-format msgid "" "" "

Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118 #, kde-format msgid "Pixel Pitch:" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:42 #, kde-format msgid "Invalid values. Please set all values." msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:14 #, kde-format msgid "Rotator Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, targetPAGroup) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:76 #, kde-format msgid "Target Position Angle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enforceRotationCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:87 #, kde-format msgid "" "" "

Set target position angle before capture is started.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enforceRotationCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:90 #, kde-format msgid "PA" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, syncFOVPA) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:129 #, kde-format msgid "" "" "

Set FOV indicator Position Angle to match Target Position Angle

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncFOVPA) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:132 #, kde-format msgid "Sync FOV to PA" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rotateAfterMeridianCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:142 #, kde-format msgid "Rotate camera 180 degrees after meridian flip" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rotateAfterMeridianCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:145 #, kde-format msgid "Rotate After Meridian Flip" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rotatorControlGroup) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:172 #, kde-format msgid "Rotator Angle Control" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_28) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233 ekos/guide/opscalibration.ui:186 #, kde-format msgid "Angle:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, currentPAGroup) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:243 #, kde-format msgid "" "" "

Position Angle (PA) is defined as degrees E of N. Zero degrees indicate frame UP points directly toward the celestial pole. 90 degrees indicate frame UP points 90 degrees counter-clockwise with respect to the celestial pole.

" "

PA is calculated from raw rotator angle plus modifiers to match the rotation angle as measured by astrometry. Enter the modifiers manually or solve an image in the Align Module to generate them automatically.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentPAGroup) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:246 #, kde-format msgid "Position Angle Control" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:267 #, kde-format msgid "Current" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rawAngle) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:280 ekos/capture/rotatorsettings.ui:352 #, kde-format msgid "Rotator Angle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PAMulSpin) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:297 #, kde-format msgid "Rotator angle multiplier" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastControlCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northControlCheck) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:313 ekos/guide/guide.ui:375 #: ekos/guide/guide.ui:402 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:305 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "+" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PAOffsetSpin) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:320 #, kde-format msgid "Rotator angle offset" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:339 #, kde-format msgid "=" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatus) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountStatus) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStatus) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus) #. +> trunk5 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:28 ekos/ekos.h:22 ekos/ekos.h:68 #: ekos/ekos.h:98 ekos/ekos.h:116 ekos/ekos.h:133 ekos/ekosmanager.cpp:369 #: ekos/ekosmanager.cpp:370 ekos/ekosmanager.cpp:371 ekos/ekosmanager.cpp:372 #: ekos/ekosmanager.ui:506 ekos/ekosmanager.ui:869 ekos/ekosmanager.ui:1062 #: ekos/ekosmanager.ui:1256 ekos/scheduler/scheduler.ui:741 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:263 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:285 #: indi/inditelescope.cpp:1031 #, kde-format msgid "Idle" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:28 ekos/ekos.h:68 ekos/ekos.h:99 #: ekos/ekos.h:117 #, kde-format msgid "In Progress" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:28 ekos/ekos.h:23 ekos/ekos.h:69 #: ekos/ekos.h:99 ekos/ekos.h:117 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:269 #, kde-format msgid "Aborted" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:29 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:98 #: ekos/ekos.h:116 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:268 #, kde-format msgid "Complete" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:24 #, kde-format msgid "Connected" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:25 #, kde-format msgid "Disconnected" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:26 ekos/ekos.h:68 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:299 #, kde-format msgid "Capturing" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:27 #, kde-format msgid "Looping" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:28 #, kde-format msgid "Subtracting" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:29 #, kde-format msgid "Subframing" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:30 #, kde-format msgid "Selecting star" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:31 ekos/ekos.h:71 #, kde-format msgid "Calibrating" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:32 #, kde-format msgid "Calibration error" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:33 #, kde-format msgid "Calibrated" msgstr "" #. i18n("Calibrating"); #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, guiderClass) #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:34 ekos/guide/internalguide/guider.ui:32 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:297 #, kde-format msgid "Guiding" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:35 #, kde-format msgid "Suspended" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:36 #, kde-format msgid "Reacquiring" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:37 ekos/ekos.h:69 #, kde-format msgid "Dithering" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:38 #, kde-format msgid "Dithering error" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:39 #, kde-format msgid "Dithering successful" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:40 #, kde-format msgid "Settling" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:68 #, kde-format msgid "Paused" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:69 #, kde-format msgid "Waiting" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:69 #, kde-format msgid "Image Received" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:70 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:289 #, kde-format msgid "Focusing" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:70 #, kde-format msgid "Filter Focus" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:70 ekos/ekos.h:100 ekos/ekos.h:133 #, kde-format msgid "Changing Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:70 #, kde-format msgid "Setting Temperature" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:71 #, kde-format msgid "Setting Rotator" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:292 #, kde-format msgid "Aligning" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:71 #, kde-format msgid "Meridian Flip" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:98 ekos/ekos.h:116 #, kde-format msgid "Failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:99 #, kde-format msgid "User Input" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startLoopB) #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:100 ekos/focus/focus.ui:150 #, kde-format msgid "Framing" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:117 #, kde-format msgid "Syncing" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:118 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:286 #: indi/inditelescope.cpp:1043 #, kde-format msgid "Slewing" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekos.h:133 #, kde-format msgid "Focus Offset" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:111 #, kde-format msgid "Logging" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, setupGroup) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:172 ekos/guide/internalguide/guider.ui:184 #, kde-format msgid "Setup" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:363 ekos/ekosmanager.ui:640 #, kde-format msgid "Sequence" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, processINDIB) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:383 ekos/ekosmanager.ui:303 #, kde-format msgid "Start INDI" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:518 ekos/ekosmanager.cpp:542 #, kde-format msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:577 #, kde-format msgid "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:578 #, kde-format msgid "PTP Camera" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:595 #, kde-format msgid "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down the existing instance before starting a new one?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:597 #, kde-format msgid "INDI Server" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:608 #, kde-format msgid "Starting INDI services..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:625 #, kde-format msgid "INDI services started on port %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:628 #, kde-format msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:637 #, kde-format msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:647 #, kde-format msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:651 #, kde-format msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:656 #, kde-format msgid "Warning: INDI Web Manager is not online." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:660 #, kde-format msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:667 #, kde-format msgid "Failed to connect to remote INDI server!" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:683 #, kde-format msgid "INDI services started. Connection to remote INDI server is successful. Waiting for devices..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:695 #, kde-format msgid "Stop INDI" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:724 #, kde-format msgid "" "Unable to establish:\n" "%1\n" "Please ensure the device is connected and powered on." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:726 ekos/ekosmanager.cpp:733 ekos/ekosmanager.cpp:762 #: ekos/ekosmanager.cpp:769 #, kde-format msgid "Ekos startup error" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:730 #, kde-format msgid "" "Unable to establish the following devices:\n" "%1\n" "Please ensure each device is connected and powered on." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:759 #, kde-format msgid "" "Unable to establish remote device:\n" "%1\n" "Please ensure remote device name corresponds to actual device name." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:766 #, kde-format msgid "" "Unable to establish remote devices:\n" "%1\n" "Please ensure remote device name corresponds to actual device name." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:803 #, kde-format msgid "Connecting INDI devices..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:814 #, kde-format msgid "Disconnecting INDI devices..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:858 #, kde-format msgid "INDI services stopped." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:896 #, kde-format msgid "Remote devices established." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:898 #, kde-format msgid "Remote devices established. Please connect devices." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:1003 #, kde-format msgid "%1 is disconnected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:1044 ekos/ekosmanager.cpp:1134 #: ekos/ekosmanager.cpp:1207 ekos/ekosmanager.cpp:1218 #: ekos/ekosmanager.cpp:1229 indi/indistd.cpp:467 #, kde-format msgid "%1 is online." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:1151 #, kde-format msgid "%1 filter is online." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:1187 #, kde-format msgid "%1 focuser is online." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:1269 #, kde-format msgid "%1 is offline." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:1690 #, kde-format msgctxt "Charge-Coupled Device" msgid "CCD" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:1790 ekos/scheduler/scheduler.ui:337 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:375 #, kde-format msgid "Align" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:2105 #, kde-format msgid "Guider port from %1 is ready." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:2231 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete the profile?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:2232 #, kde-format msgid "Confirm Delete" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:2292 #, kde-format msgid "Site location updated to %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:2294 #, kde-format msgid "Failed to update site location to %1. City not found." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:2625 #, kde-format msgid "Enabling debug logging for %1..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:2633 #, kde-format msgid "Disabling debug logging for %1..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:2659 #, kde-format msgid "Re-enabling debug logging for %1..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.cpp:2670 #, kde-format msgid "Re-disabling debug logging for %1..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:93 #, kde-format msgid "1. Select Profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:114 ekos/profilewizard.ui:1023 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:274 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Profile:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:152 #, kde-format msgid "Add profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:183 #, kde-format msgid "Edit profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:214 #, kde-format msgid "Remove profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:239 #, kde-format msgid "Launch Ekos Profile Wizard" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:268 #, kde-format msgid "2. Start && Stop INDI" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, controlPanelB) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:332 indi/guimanager.cpp:64 #, kde-format msgid "INDI Control Panel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:351 #, kde-format msgid "Ekos Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:366 #, kde-format msgid "3. Connect && Disconnect Devices" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:401 ekos/guide/guide.ui:338 indi/drivermanager.ui:361 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:218 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Connect" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:417 ekos/guide/guide.ui:197 indi/drivermanager.ui:368 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:218 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Disconnect" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, summaryGroup) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:446 #, kde-format msgid "Summary" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:496 ekos/ekosmanager.ui:856 ekos/ekosmanager.ui:1052 #: ekos/ekosmanager.ui:1246 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123 #, kde-format msgid "Status:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageRemainingTime) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:623 ekos/ekosmanager.ui:706 ekos/ekosmanager.ui:802 #, kde-format msgid "--:--:--" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:723 #, kde-format msgid "Overall" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mountGroup) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:827 #, kde-format msgid "Mount && Alignment" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:895 ekos/scheduler/scheduler.ui:61 #, kde-format msgid "Target:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:959 ekos/mount/mount.ui:274 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:271 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Azimuth" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:962 #, kde-format msgid "AZ:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:976 ekos/mount/mount.ui:291 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:276 tools/altvstime.cpp:108 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Altitude" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:979 #, kde-format msgid "AL:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:1082 ekos/focus/focus.ui:895 #, kde-format msgid "HFR:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusProfileImage) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:1145 #, kde-format msgid "Focus Profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarImage) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:1183 #, kde-format msgid "Focus Star" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:1279 #, kde-format msgid " σRA:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:1311 #, kde-format msgid "σDEC:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideProfileImage) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:1356 #, kde-format msgid "Guide Profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarImage) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:1391 #, kde-format msgid "Guide Star" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:1475 #, kde-format msgid "Advanced Ekos Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:1478 #, kde-format msgid "Options..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear) #. +> trunk5 #: ekos/ekosmanager.ui:1485 indi/guimanager.cpp:67 tools/conjunctions.ui:205 #: tools/modcalcgeod.ui:160 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:137 #, kde-format msgid "Relative Profile" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:200 #, kde-format msgid "HFR" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:647 ekos/focus/focus.cpp:828 ekos/focus/focus.cpp:2198 #, kde-format msgid "No CCD connected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:669 #, kde-format msgid "Setting dummy central position to 50000" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:682 #, kde-format msgid "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:725 #, kde-format msgid "Autofocus in progress..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:727 #, kde-format msgid "Please wait until image capture is complete..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:740 #, kde-format msgid "Autofocus operation started" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:953 ekos/focus/focus.cpp:992 ekos/focus/focus.cpp:2570 #, kde-format msgid "Error: Lost connection to Focuser." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:969 ekos/focus/focus.cpp:974 #, kde-format msgid "Focusing inward by %1 steps..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:979 #, kde-format msgid "Focusing inward by %1 ms..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1008 ekos/focus/focus.cpp:1013 #, kde-format msgid "Focusing outward by %1 steps..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1018 #, kde-format msgid "Focusing outward by %1 ms..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1209 #, kde-format msgid "FITS received. No stars detected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1219 ekos/focus/focus.cpp:1702 #: ekos/focus/focus.cpp:1889 ekos/focus/focus.cpp:1983 #, kde-format msgid "Autofocus complete after %1 iterations." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1292 #, kde-format msgid "No reliable star is detected. Aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1328 #, kde-format msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1421 #, kde-format msgid "Capture complete. Select a star to focus." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1452 ekos/focus/focus.cpp:1624 #: ekos/focus/focus.cpp:1961 #, kde-format msgid "No stars detected, capturing again..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1607 #, kde-format msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1609 #, kde-format msgid "FITS received. HFR %1 @ %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1613 #, kde-format msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1636 #, kde-format msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1690 #, kde-format msgid "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the tolerance." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1696 #, kde-format msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1849 #, kde-format msgid "Found polynomial solution @ %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1899 #, kde-format msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1946 #, kde-format msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:1950 #, kde-format msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2088 ekos/focus/focus.cpp:2131 #: ekos/focus/focus.cpp:2158 #, kde-format msgid "Restarting autofocus process..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2099 ekos/focus/focus.cpp:2141 #: ekos/focus/focus.cpp:2168 #, kde-format msgid "Focuser error, check INDI panel." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2216 #, kde-format msgid "Starting continuous exposure..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2404 #, kde-format msgid "Focus star is selected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2413 #, kde-format msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2445 #, kde-format msgid "Warning: Only use filters for preview as they may interface with autofocus operation." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2502 #, kde-format msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2518 #, kde-format msgid "Autofocus operation completed successfully" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2523 #, kde-format msgid "Autofocus operation failed with errors" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2546 #, kde-format msgid "No star was selected. Using last known position..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2550 #, kde-format msgid "No star was selected. Aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.cpp:2692 #, kde-format msgid "Focus Frame" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:48 ekos/profileeditor.ui:423 #, kde-format msgid "Focuser:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusInB) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:61 #, kde-format msgid "Focus In" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusOutB) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:71 #, kde-format msgid "Focus Out" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:78 #, kde-format msgid "Ticks:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:88 #, kde-format msgid "Current absolute focuser position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:110 #, kde-format msgid "Desired absolute focus position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAbsTicksB) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:120 #, kde-format msgid "Set desired absolute focus position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:130 #, kde-format msgid "Start:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:167 #, kde-format msgid "Settle:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocusSettleTime) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:174 kstars.kcfg:1640 #, kde-format msgid "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the next image during AutoFocus." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:237 ekos/focus/focus.ui:336 ekos/guide/guide.ui:214 #, kde-format msgid "Exposure time in seconds" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:339 #, kde-format msgid "Gain:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:444 ekos/guide/guide.ui:204 #, kde-format msgid "Apply filter to image after capture to enhance it" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:447 #, kde-format msgid "Effect:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:470 #, kde-format msgid "Reset focus subframe to full capture" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:483 ekos/guide/opscalibration.ui:32 #: ekos/guide/opsguide.ui:32 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSubFrame) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:509 #, kde-format msgid "Subframe around the focus star during the autofocus procedure" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSubFrame) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:512 #, kde-format msgid "Sub Frame" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkFrameCheck) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:525 #, kde-format msgid "Dark Frame" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useAutoStar) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:532 #, kde-format msgid "Automatically select the best focus star from the image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAutoStar) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:535 #, kde-format msgid "Auto Select Star" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, suspendGuideCheck) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:542 #, kde-format msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, suspendGuideCheck) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:545 #, kde-format msgid "Suspend Guiding" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFullField) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:552 #, kde-format msgid "" "" "

Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method can be slow.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFullField) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:555 #, kde-format msgid "Full Field" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:589 #, kde-format msgid "Maximum travel in ticks before the autofocus process aborts" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:592 #, kde-format msgid "Max Travel:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_19) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:615 #, kde-format msgid "Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease to enclose fuzzy stars." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:618 #, kde-format, no-c-format msgid "Threshold (%):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:625 #, kde-format msgid "Initial step size in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward or outward" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:631 #, kde-format msgid "Step:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:657 #, kde-format msgid "Delay between two consequent focus images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:660 #, kde-format msgid "Box Size:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:667 #, kde-format msgid "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to expand solution radius" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:670 #, kde-format, no-c-format msgid "Tolerance (%):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesSpin) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:709 ekos/focus/focus.ui:719 #, kde-format msgid "Number of frames to average" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:712 #, kde-format msgid "Frames:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:730 #, kde-format msgid "Gradient" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:735 #, kde-format msgid "Centroid" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:740 ekos/guide/opsguide.ui:252 #, kde-format msgid "Threshold" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:745 ekos/guide/opsguide.ui:74 #, kde-format msgid "SEP" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_21) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:758 #, kde-format msgid "" "" "

Select focus process algorithm:

" "\n" "
    \n" "
  • Iterative: Moves focuser by discreet steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated, further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm stops when the measured HFR is within percentage tolerance of the minimum HFR recorded in the procedure.
  • " "\n" "
  • Polynomial: Starts with iterative method. Upon crossing to the other side of the V-Curve, polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach given a good data set.
  • " "\n" "
" "\n" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:761 #, kde-format msgid "Algorithm:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:768 #, kde-format msgid "" "" "

Select star detection algorithm

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:771 #, kde-format msgid "Detection:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:779 #, kde-format msgid "Iterative" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:784 #, kde-format msgid "Polynomial" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:853 #, kde-format msgid "V-Curve" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:932 #, kde-format msgid "Relative Profile..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB) #. +> trunk5 #: ekos/focus/focus.ui:939 #, kde-format msgid "Clear Data" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:171 #, kde-format msgid "The host was not found. Please check the host name and port settings in Guide options." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:78 #, kde-format msgid "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, and check that the host name and port settings are correct." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:83 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:180 #, kde-format msgid "The following error occurred: %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:106 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:114 #, kde-format msgid "Invalid response." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143 #, kde-format msgid "Connected to LinGuider %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:147 #, kde-format msgid "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:170 #, kde-format msgid "Auto star selected %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:179 #, kde-format msgid "Failed to process star position." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:192 #, kde-format msgid "Failed to set guider reticle position." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:204 #, kde-format msgid "Failed to set guider square position." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:230 #, kde-format msgid "Failed to start guider." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:232 #, kde-format msgid "Failed to stop guider." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:257 #, kde-format msgid "Failed to get RA/DEC Drift." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:271 #, kde-format msgid "Failed to set dither range." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:127 #, kde-format msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:143 #, kde-format msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:175 #, kde-format msgid "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and check that the host name and port settings are correct." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:237 #, kde-format msgid "Unknown PHD2 event: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:246 #, kde-format msgid "PHD2: Version %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:259 #, kde-format msgid "PHD2: Calibration Complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:267 #, kde-format msgid "PHD2: Guiding Started." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:273 #, kde-format msgid "PHD2: Guiding Paused." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279 #, kde-format msgid "PHD2: Calibration Started." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:289 #, kde-format msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:294 #, kde-format msgid "Calibration Data Flipped." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:302 #, kde-format msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:317 #, kde-format msgid "PHD2: Settling failed (%1)." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:325 #, kde-format msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:338 #, kde-format msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:347 #, kde-format msgid "PHD2: Star Selected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:351 #, kde-format msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:360 #, kde-format msgid "PHD2: Guiding Stopped." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:366 #, kde-format msgid "PHD2: Guiding Resumed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:377 #, kde-format msgid "PHD2: Star found, guiding resumed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:383 #, kde-format msgid "PHD2: Guiding started up again." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:448 #, kde-format msgid "PHD2: Lock Position Set." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:452 #, kde-format msgid "PHD2: Lock Position Lost." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:458 #, kde-format msgid "PHD2 %1: %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:545 #, kde-format msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:555 #, kde-format msgid "PHD2: Exposure Time set to: " msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:563 #, kde-format msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, " msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:579 #, kde-format msgid "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:581 #, kde-format msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:638 #, kde-format msgid "PHD2 Error: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:763 ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:780 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:879 ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:978 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:999 ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1021 #, kde-format msgid "PHD2 Error: Equipment not connected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:872 #, kde-format msgid "PHD2: Guiding is already running." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:930 #, kde-format msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:932 #, kde-format msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:268 #, kde-format msgid "drift (arcsec)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:269 #, kde-format msgid "pulse (ms)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:642 #, kde-format msgctxt "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE deviation in arcseconds" msgid "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "
LT: %1
RA: %2 \"
DE: %3 \"
" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:655 ekos/guide/guide.cpp:2720 #, kde-format msgctxt "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE deviation in arcseconds; %4 is RA Pulse in ms; %5 is DE Pulse in ms" msgid "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "
LT: %1
RA: %2 \"
DE: %3 \"
RA Pulse: %4 ms
DE Pulse: %5 ms
" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:725 #, kde-format msgid "Export Guide Data" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:778 #, kde-format msgid "Guide Data Saved as: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:886 ekos/guide/guide.cpp:3060 #, kde-format msgid "Disabling remote image reception from %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:893 ekos/guide/guide.cpp:3066 #, kde-format msgid "Enabling remote image reception from %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1007 #, kde-format msgid "Connection to the guide CCD is lost." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1321 #, kde-format msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1323 #, kde-format msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1325 #, kde-format msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1331 #, kde-format msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1507 #, kde-format msgid "Lost track of the guide star. Rapid guide aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1538 #, kde-format msgid "Dithering failed. Autoguiding aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1558 #, kde-format msgid "The CCD does not support Rapid Guiding. Aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1837 #, kde-format msgid "Calibration is cleared." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1853 #, kde-format msgid "External guider connected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1864 #, kde-format msgid "External guider disconnected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1879 ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:420 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:448 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:669 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:821 #, kde-format msgid "Calibration completed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1898 #, kde-format msgid "Calibration started." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1904 #, kde-format msgid "Guiding resumed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1907 ekos/guide/internalguide/guider.cpp:221 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:239 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:311 #, kde-format msgid "Autoguiding started." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1918 #, kde-format msgid "Autoguiding aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1923 #, kde-format msgid "Guiding suspended." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1931 #, kde-format msgid "Dithering in progress." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1936 #, kde-format msgid "Post-dither settling for %1 second..." msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1941 #, kde-format msgid "Dithering failed!" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:1952 #, kde-format msgid "Dithering completed successfully." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:2009 #, kde-format msgid "Exposure failed. Restarting exposure..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:2091 #, kde-format msgid "Cannot change guider type while active." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:2156 #, kde-format msgid "Select guide camera." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:2211 ekos/guide/guide.cpp:2246 #, kde-format msgid "Select a camera to disable remote streaming." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:2340 ekos/guide/internalguide/guider.cpp:140 #, kde-format msgid "P: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:2460 #, kde-format msgid "You must stop auto guiding before changing this setting." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:2468 #, kde-format msgid "Rapid Guiding is enabled. Guide star will be determined automatically by the CCD driver. No frames are sent to Ekos unless explicitly enabled by the user in the CCD driver settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:2471 #, kde-format msgid "Rapid Guiding is disabled." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:2707 #, kde-format msgctxt "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE deviation in arcseconds;" msgid "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "
LT: %1
RA: %2 \"
DE: %3 \"
" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:2840 #, kde-format msgid "Calibration failed to start!" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:2980 #, kde-format msgid "Auto star selected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:2984 #, kde-format msgid "Failed to select an auto star." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.cpp:2993 #, kde-format msgid "Select a guide star to calibrate." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:37 ekos/guide/internalguide/guider.ui:657 #, kde-format msgid "Control" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, subFrameCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:92 #, kde-format msgid "" "" "

Subframe the image around the guide star. Before checking this option, you must first capture an image and select a guide star. Uncheck it to take a full frame again.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subFrameCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:95 ekos/guide/internalguide/guider.ui:250 #, kde-format msgid "Subframe" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkFrameCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:102 #, kde-format msgid "" "" "

Subtract dark frame. If no dark frame is available, a new dark frame shall be captured and saved for future use.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:112 #, kde-format msgid "Loop" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:131 #, kde-format msgid "Clear calibration data." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_DirRA) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:175 #, kde-format msgid "Guide Right Ascention Axis" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:194 #, kde-format msgid "Disconnect from external guiding application." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:207 #, kde-format msgid "Effects" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:224 #, kde-format msgid "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:238 #, kde-format msgid "8" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:243 #, kde-format msgid "16" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:248 #, kde-format msgid "32" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:253 ekos/guide/opsguide.ui:419 #, kde-format msgid "64" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, boxSizeCombo) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:258 ekos/guide/opsguide.ui:424 #, kde-format msgid "128" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:269 ekos/profileeditor.ui:460 #, kde-format msgid "Guider:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:276 #, kde-format msgid "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the selected star size." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:279 #, kde-format msgid "Box:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:299 #, kde-format msgid "Directions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_DirDEC) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:306 #, kde-format msgid "Guide Declination Axis" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, swapCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:319 ekos/guide/internalguide/guider.ui:683 #, kde-format msgid "Swap DEC direction pulses. This value is determined automatically from the calibration procedure, only override if necessary." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, swapCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:325 ekos/guide/internalguide/guider.ui:686 #, kde-format msgid "Swap" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:335 #, kde-format msgid "Connect to external guiding application." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:345 #, kde-format msgid "Select which device receives the guiding correction commands." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:348 #, kde-format msgid "Via:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastControlCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:372 #, kde-format msgid "East Direction Guiding" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westControlCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:382 #, kde-format msgid "West Direction Guiding" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westControlCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southControlCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:385 ekos/guide/guide.ui:412 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:275 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "-" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northControlCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:399 #, kde-format msgid "North Direction Guiding" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southControlCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:409 #, kde-format msgid "South Direction Guiding" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:426 #, kde-format msgid "Guide Info" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:452 #, kde-format msgid "Scope:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_3) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:489 #, kde-format msgid "Mount guiding rate. Find out the guiding rate used by your mount and update the value here to get the recommended value of proportional gain suitable for your mount. Setting this value does not change your mount guiding rate!" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_3) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:492 #, kde-format msgid "Guiding rate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, spinBox_GuideRate) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:499 #, kde-format msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_RecommendedGain) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:518 #, kde-format msgid "Recommended proportional rate given the selected guiding rate." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_5) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:545 #, kde-format msgid "Focal" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:552 ekos/mount/mount.ui:79 ekos/mount/mount.ui:123 #, kde-format msgid "Focal Length (mm)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_6) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:574 #, kde-format msgid "Aperture" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:581 ekos/mount/mount.ui:59 ekos/mount/mount.ui:156 #, kde-format msgid "Aperture (mm)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_7) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:600 #, kde-format msgid "Focal Ratio" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_7) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:603 ekos/guide/internalguide/guider.ui:434 #, kde-format msgid "F/D" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_8) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:626 #, kde-format msgid "FOV" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:633 #, kde-format msgid "Field of View (arcmin)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:642 ekos/guide/internalguide/guider.ui:470 #, kde-format msgid "YYxYY" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:666 #, kde-format msgid "Pulse Length (ms)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:673 #, kde-format msgid "Guiding Delta \"" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:685 #, kde-format msgid "Generated RA pulse" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:704 #, kde-format msgid "Generated DEC pulse" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:730 #, kde-format msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:749 #, kde-format msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:772 #, kde-format msgid "RA Guiding RMS error" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:775 #, kde-format msgid "RA RMS\"" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_21) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:805 #, kde-format msgid "DEC Guiding RMS error" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_21) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:808 #, kde-format msgid "DE RMS\"" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:836 #, kde-format msgid "Total RMS\"" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:855 #, kde-format msgid "xxx" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driftGraphicsGroup) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:933 #, kde-format msgid "Drift Graphics" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1007 #, kde-format msgid "" "" "

Drag the slider to adjust the scale of the Corrections Graphs relative to the scale of the drift graphs.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1054 #, kde-format msgid "Control parameters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1072 #, kde-format msgid "Control Parameters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1105 #, kde-format msgid "" "" "

Proportional term accounts for present values of the error. For example, if the error is large and positive, the guider corrective pulse will also be large and positive.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1108 ekos/guide/internalguide/guider.ui:728 #, kde-format msgid "Proportional gain" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1135 #, kde-format msgid "" "" "

Integral term accounts for past values of the error. For example, if the current pulse is not sufficiently strong, the integral of the error will accumulate over time, and the guider will respond by applying a stronger action.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1138 ekos/guide/internalguide/guider.ui:755 #, kde-format msgid "Integral gain" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_13) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1168 #, kde-format msgid "Derivative term accounts for possible future trends of the error, based on its current rate of change." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_13) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1171 ekos/guide/internalguide/guider.ui:782 #, kde-format msgid "Derivative gain" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1204 #, kde-format msgid "" "" "

Maximum guide pulse that is generated by the guider and sent to the mount.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1207 ekos/guide/internalguide/guider.ui:809 #, kde-format msgid "Maximum pulse" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1228 #, kde-format msgid "" "" "

Minimum guide pulse that is sent to the mount. If the generated pulse is less than this value, then no pulse is sent to the mount.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1231 ekos/guide/internalguide/guider.ui:830 #, kde-format msgid "Minimum pulse" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_23) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1255 ekos/guide/internalguide/guider.ui:851 #, kde-format msgid "AO Limits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, spinBox_AOLimit) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1265 ekos/guide/internalguide/guider.ui:861 #, kde-format msgid "Maximum deviation to correct for using Adaptive Optics unit. If the guiding deviation exceeds this value, Ekos will guide the mount mechanically" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_24) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1287 ekos/guide/internalguide/guider.ui:880 #, kde-format msgid "arcsecs" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1300 #, kde-format msgid "Drift Plot" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1354 #, kde-format msgid " Graph:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showRAPlotCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1369 #, kde-format msgid "" "" "

Display the RA graph in the Drift Graphics plot.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showRAPlotCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1372 #, kde-format msgid "RA " msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showRACorrectionsCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1382 #, kde-format msgid "" "" "

Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics plot.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showRACorrectionsCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDECorrectionsCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1385 ekos/guide/guide.ui:1418 #, kde-format msgid "Corr" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDECPlotCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1402 #, kde-format msgid "" "" "

Display DEC graph in the Drift Graphics plot.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDECorrectionsCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1415 #, kde-format msgid "" "" "

Display the DEC Corrections graph in the Drift Graphics plot.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1427 #, kde-format msgid "Trace:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1434 #, kde-format msgid "" "" "

Drag the slider to scroll through guide history while displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far right will set the guide plots to display the latest guide data and autoscroll the graph.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1450 #, kde-format msgid "" "" "

Check to display the latest guide data and autoscroll the graph.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1453 #, kde-format msgid "Max " msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1475 #, kde-format msgid "" "" "

Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If any points are located outside this range, the view is expanded to include them (with the exception of the time axis in the drift graphics).

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1497 #, kde-format msgid "" "" "

Export the guide data from the current session to a CSV file readable by a spreadsheet program.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1519 #, kde-format msgid "" "" "

Clear all the recent guide data.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, accuracyRadiusSpin) #. +> trunk5 #: ekos/guide/guide.ui:1529 #, kde-format msgid "" "" "

Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. The number represents the radius of the green concentric circle in arcseconds.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_StartStop) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:267 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:279 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:316 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:220 #, kde-format msgid "Start Autoguide" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:280 #, kde-format msgid "Autoguiding stopped." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:432 #, kde-format msgid "Lost track of the guide star. Try increasing the square size and check the mount." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:450 #, kde-format msgid "Lost track of the guide star. Aborting guiding..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:522 #, kde-format msgid "Autoguiding failed with errors" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:702 #, kde-format msgid "Disconnect PHD2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:711 #, kde-format msgid "Connect PHD2" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driftGraphicsGroup) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:63 #, kde-format msgid "Drift graphics" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_1) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:123 #, kde-format msgid "X scale(frm.)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_2) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:140 #, kde-format msgid "Y scale(\")" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectPHD2B) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:230 #, kde-format msgid "Connect External" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:237 ekos/guide/opsguide.ui:55 #, kde-format msgid "Algorithm" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, subFrameCheck) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ditherCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:247 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:257 #, kde-format msgid "Subframe the image around the guide star" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ditherCheck) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:260 ekos/guide/opsguide.ui:185 #: ekos/guide/opsguide.ui:199 #, kde-format msgid "Dither" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rapidGuideCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RapidGuideEnabled) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:297 ekos/guide/opsguide.ui:175 #, kde-format msgid "Rapid Guide" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_3) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:342 #, kde-format msgid "Mount guiding rate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_3) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:345 #, kde-format msgid "Guiding rate,x15\"/sec" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_RecommendedGain) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:368 #, kde-format msgid "Recommended proportional rate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_5) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:385 #, kde-format msgid "Focal,mm" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_6) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:411 #, kde-format msgid "Aperture,mm" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_8) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:457 #, kde-format msgid "FOV,'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:494 #, kde-format msgid "Delta ,\"" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:540 #, kde-format msgid "Pulse duration, ms" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:591 #, kde-format msgid "Sig(RA)\"" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_21) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:624 #, kde-format msgid "Sig(DEC)\"" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/guider.ui:700 #, kde-format msgid "Enable directions" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:219 #, kde-format msgid "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options in case of dither failure." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:269 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:262 #, kde-format msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:270 #, kde-format msgid "Missing Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:313 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:322 #, kde-format msgid "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing pulse duration." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:377 #, kde-format msgid "RA drifting forward..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:429 #, kde-format msgid "RA drifting reverse..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:433 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:560 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:729 #, kde-format msgid "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or backlash problems." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:439 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:525 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:567 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:619 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:700 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:736 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:465 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:631 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:692 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:805 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:847 #, kde-format msgid "Guiding calibration failed with errors" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:519 #, kde-format msgid "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible mount or backlash problems..." msgid_plural "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible mount or backlash problems..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:545 #, kde-format msgid "DEC drifting forward..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:556 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:722 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:423 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:453 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:675 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:829 #, kde-format msgid "Guiding calibration completed successfully" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:603 #, kde-format msgid "DEC drifting reverse..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:612 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:693 #, kde-format msgid "" "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n" "Possible mount or backlash problems..." msgid_plural "" "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n" "Possible mount or backlash problems..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:713 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:416 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:818 #, kde-format msgid "DEC swap enabled." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:715 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:418 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:820 #, kde-format msgid "DEC swap disabled." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:872 #, kde-format msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:934 #, kde-format msgid "Lost track of phase shift." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:953 #, kde-format msgid "Lost track of phase shift. Aborting guiding..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1143 #, kde-format msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:229 #, kde-format msgid "Cannot calibrate while autoguiding is active." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:375 #, kde-format msgid "Stop GUIDE_RA" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:381 #, kde-format msgid "Drift scope in RA. Press stop when done." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:402 #, kde-format msgid "Stop GUIDE_DEC" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:403 #, kde-format msgid "Drift scope in DEC. Press Stop when done." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:432 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:461 #, kde-format msgid "Calibration rejected. Start drift is too short." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:504 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:154 tools/conjunctions.cpp:340 #, kde-format msgid "Abort" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:506 #, kde-format msgid "GUIDE_RA drifting forward..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:565 #, kde-format msgid "GUIDE_RA drifting reverse..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:616 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:623 #, kde-format msgid "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible mount or drive problems..." msgid_plural "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible mount or drive problems..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:622 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:796 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:661 #, kde-format msgid "GUIDE_DEC drifting forward..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:682 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:684 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:837 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:839 #, kde-format msgid "Calibration rejected. Star drift is too short." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:733 #, kde-format msgid "GUIDE_DEC drifting reverse..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:790 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:797 #, kde-format msgid "" "GUIDE_DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n" "Possible mount or drive problems..." msgid_plural "" "GUIDE_DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n" "Possible mount or drive problems..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:914 #, kde-format msgid "Image captured..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:931 #, kde-format msgid "Failed to automatically select a guide star. Please select a guide star..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:40 ekos/guide/opscalibration.ui:55 #, kde-format msgid "Pulse:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, twoAxisCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:65 ekos/guide/opscalibration.ui:100 #, kde-format msgid "Two axis" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStarCheck) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoStarEnabled) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:75 ekos/guide/opscalibration.ui:110 #, kde-format msgid "Automatically select the calibration star." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStarCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoStarEnabled) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:78 ekos/guide/opscalibration.ui:113 #, kde-format msgid "Auto Star" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoSquareSizeCheck) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:91 #: ekos/guide/opscalibration.ui:126 kstars.kcfg:1951 #, kde-format msgid "Automatically select the square size based on the selected star width." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSquareSizeCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:94 ekos/guide/opscalibration.ui:129 #, kde-format msgid "Auto Square Size" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:132 #, kde-format msgid "reticle-X" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:139 #, kde-format msgid "reticle-Y" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_28) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:149 #, kde-format msgid "reticle-Angle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoModeCheck) #. +> trunk5 #: ekos/guide/internalguide/rcalibration.ui:204 #, kde-format msgid "Auto mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opscalibration.ui:91 #, kde-format msgid "Iterations:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opscalibration.ui:152 #, kde-format msgid "Reticle" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.cpp:38 ekos/opsekos.cpp:54 #, kde-format msgid "You must restart KStars for this change to take effect." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:69 #, kde-format msgid "Smart" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:79 #, kde-format msgid "Fast" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:84 #, kde-format msgid "Auto Threshold" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:89 #, kde-format msgid "No Threshold" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:114 #, kde-format msgid "" "" "

If star tracking is lost due to passing clouds or other reasons, wait this many seconds before giving up.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:117 #, kde-format msgid "Lost Star timeout" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetSecondes) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:137 ekos/guide/opsguide.ui:290 #: ekos/guide/opsguide.ui:311 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178 xplanet/opsxplanet.ui:249 #, kde-format msgid "seconds" msgid_plural "secs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideRemoteImagesEnabled) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:162 #, kde-format msgid "For external guiders, enable receiving guide images in Ekos." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideRemoteImagesEnabled) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:165 #, kde-format msgid "Receive external guide frames" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:196 #, kde-format msgid "Move locked guiding square location after frame capture" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:206 #, kde-format msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:225 #, kde-format msgid "pixels every" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:232 #, kde-format msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:242 ekos/opsekos.ui:462 #, kde-format msgid "frames" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:259 #, kde-format msgid "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle) #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:273 ekos/guide/opsguide.ui:283 kstars.kcfg:1991 #, kde-format msgid "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:297 #, kde-format msgid "Timeout" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:304 #, kde-format msgid "time limit for successful dither settling" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:318 ekos/guide/opsguide.ui:328 #, kde-format msgid "" "" "

Maximum dithering iteration attempts before giving up

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:321 #, kde-format msgid "Max, Iterations" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:343 #, kde-format msgid "" "" "

If checked, autoguiding is aborted when dithering fails. Otherwise, guiding resumes normally.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:346 #, kde-format msgid "Abort Autoguide on failure" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:355 #, kde-format msgid "" "" "

Perform dithering when not guiding.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:358 #, kde-format msgid "Non-Guide Dither Pulse" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:365 #, kde-format msgid "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:381 #, kde-format msgid "ms" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:396 #, kde-format msgid "Image Guiding" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ImageGuidingEnabled) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:402 #, kde-format msgid "Use Image Guiding" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:411 #, kde-format msgid "Region Axis:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:429 #, kde-format msgid "256" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:434 #, kde-format msgid "512" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideRegionAxis) #. +> trunk5 #: ekos/guide/opsguide.ui:439 #, kde-format msgid "1024" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:99 ekos/mount/mount.ui:402 #, kde-format msgid "Mount Control" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:192 ekos/mount/mount.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 guide scope" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:280 #, kde-format msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:281 #, kde-format msgid "Mount Tracking" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:384 #, kde-format msgid "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:399 #, kde-format msgid "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:458 #, kde-format msgid "Error syncing telescope info. Please fill telescope aperture and focal length." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:460 #, kde-format msgid "Error syncing telescope info. Check INDI control panel for more details." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:470 #, kde-format msgid "Telescope info updated successfully." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:527 #, kde-format msgctxt "Message shown in Ekos Mount module" msgid "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:602 #, kde-format msgid "Failed to save telescope information." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:809 #, kde-format msgid "Warning: Overriding %1 configuration." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:941 #, kde-format msgid "Alignment Model cleared." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:945 #, kde-format msgid "Failed to clear Alignment Model." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:958 #, kde-format msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:959 #, kde-format msgid "GPS Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.cpp:973 #, kde-format msgid "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now synced to the GPS driver." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, primaryScopeGroup) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:38 #, kde-format msgid "Primary Telescope" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideScopeGroup) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:102 #, kde-format msgid "Guide Telescope" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:170 #, kde-format msgid "Configurations" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, scopeConfigCombo) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:177 #, kde-format msgid "" "" "

Scope configuration index. You can define up to 6 different combinations of primary and secondary scopes.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, scopeConfigNameEdit) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:184 #, kde-format msgid "Configuration label" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:204 #, kde-format msgid "Save telescope information in configuration file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveB) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:207 #, kde-format msgid "Save Telescope Info" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:277 #, kde-format msgid "AZ" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:294 #, kde-format msgid "ALT" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:308 #, kde-format msgid "Hour Angle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:311 #, kde-format msgid "HA" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:325 #, kde-format msgid "Local Sidereal TIme" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:328 #, kde-format msgid "LST" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:350 #, kde-format msgid "Park" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:360 #, kde-format msgid "UnPark" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:380 #, kde-format msgid "Clear Alignment Model" msgstr "" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:415 #, kde-format msgid "Ctrl+S" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:425 indi/inditelescope.cpp:1051 #, kde-format msgid "Tracking" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:466 #, kde-format msgid "ON" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:499 #, kde-format msgid "OFF" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:512 tools/scriptbuilder.cpp:724 #, kde-format msgid "Limits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLimitsCheck) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:552 #, kde-format msgid "Enable Limits" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:562 kstars.kcfg:1485 #, kde-format msgid "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it will be commanded to stop." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:565 #, kde-format msgid "Min. Alt:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:575 #, kde-format msgid "" "" "

Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel) #. +> trunk5 #: ekos/mount/mount.ui:578 #, kde-format msgid "Max. Alt:" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.cpp:101 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:14 #, kde-format msgid "TabWidget" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:29 #, kde-format msgid "Configuration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:35 #, kde-format msgid "Load Device Configuration:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:42 #, kde-format msgid "Ne&ver" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:52 #, kde-format msgid "O&n connection" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:59 #, kde-format msgid "Always &load defaults" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:76 #, kde-format msgid "Icons Orientation:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:83 kstars.kcfg:1442 #, kde-format msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:86 #, kde-format msgid "Top" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:99 #, kde-format msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:102 #, kde-format msgid "Left" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:127 #, kde-format msgid "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to take effect." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:130 fitsviewer/opsfits.ui:107 indi/opsindi.ui:407 #, kde-format msgid "Independent Window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:161 #, kde-format msgid "" "" "

Lead time is the minimum time in minutes between jobs. The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:164 #, kde-format msgid "Lead Time:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:174 #, kde-format msgid "" "" "

Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before dawn.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:177 #, kde-format msgid "Pre-dawn" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:187 #, kde-format msgid "" "" "

In case no scheduler job is scheduled for this many hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory operations once the next job is ready.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:190 #, kde-format msgid "Pre-emptive shutdown" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:197 #, kde-format msgid "" "" "

Pre-emptive shutdown hours

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:221 #, kde-format msgid "Reset Mount Model On Alignment Failure" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kfcg_ResetMountModelBeforeJob) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:228 #, kde-format msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:235 #, kde-format msgid "" "" "

When guiding is started, always clear calibration. Turning off this option can lead to unpredictable guiding failures.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:241 #, kde-format msgid "Always Reset Guide Calibration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:248 #, kde-format msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:251 #, kde-format msgid "Stop Ekos After Shutdown" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:258 #, kde-format msgid "" "" "

If the shutdown script terminates INDI server, enable this option so that no disconnection errors are generated.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:261 #, kde-format msgid "Shutdown Script Terminates INDI" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SortSchedulerJobs) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:268 #, kde-format msgid "High priority and altitude jobs are executed first" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SortSchedulerJobs) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:271 #, kde-format msgid "Sort jobs by Altitude and Priority" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:313 options/opsadvanced.ui:833 #, kde-format msgid "Miscellaneous" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:321 #, kde-format msgid "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set point. When the temperature threshold is below this value, the temperature set point request is deemed successful." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:324 #, kde-format msgid "Temperature Threshold:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:347 ekos/opsekos.ui:596 #, kde-format msgid "° C" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:369 #, kde-format msgid "When loading a sequence file, resume the sequence starting from the last captured image, if any." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:372 #, kde-format msgid "Remember Job Progress" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:382 #, kde-format msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:389 #, kde-format msgid "" "" "

If using a filter wheel and an absolute position focuser, then always remember the focus position of the autofocus process for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the focuser is moved to the same focus point as light frames.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:392 #, kde-format msgid "Capture flat frames at the same focus as light frames" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:401 #, kde-format msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:404 #, kde-format msgid "Summary Screen Preview" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:424 #, kde-format msgid "Clear saved DSLR sizes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:427 #, kde-format msgid "Clear DSLR Info" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:439 #, kde-format msgid "In-Sequence Focus" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapUnits) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:489 ekos/scheduler/mosaic.ui:403 #, kde-format, no-c-format msgid "%" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:496 #, kde-format msgid "" "" "

Set HFR Threshold percentage gain. When an autofocus operation is completed, the autofocus HFR value is increased by this threshold percentage value and stored within the capture module. If In-Sequence-Focus is engaged, the autofocus module only performs autofocusing procedure if current HFR value exceeds the capture module HFR threshold. Increase value to permit more relaxed changes in HFR values without requiring a full autofocus run.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:499 #, kde-format msgid "HFR Threshold Modifier:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_InSequenceCheckFrames) #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:506 ekos/opsekos.ui:516 kstars.kcfg:1603 #, kde-format msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:509 #, kde-format msgid "In-Sequence HFR Check:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveHFRToFile) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:531 #, kde-format msgid "" "" "

In-Sequence HFR threshold value controls when the autofocus process is started. If the measured HFR value exceeds the HFR threshold, autofocus process is initiated. If the HFR threshold value is zero initially (default), then the autofocus process best HFR value is used to set the new HFR threshold, after applying the HFR threshold modifier percentage. This new HFR threshold is then used for subsequent In-Sequence focus checks. If this option is enabled, the HFR threshold value is constant and gets saved to the sequence file.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveHFRToFile) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:534 #, kde-format msgid "Save Sequence HFR Value to File" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkLibraryTab) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:558 #, kde-format msgid "Dark Library" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:566 #, kde-format msgid "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from disk" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:569 #, kde-format msgid "Clear Row" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:576 kstars.kcfg:1472 #, kde-format msgid "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark frame shall be captured for this set point." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:579 #, kde-format msgid "T. Threshold:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:586 #, kde-format msgid "Remove all dark frames data and files" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:589 #, kde-format msgid "Clear All" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (Capture) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:603 kstars.kcfg:1607 #, kde-format msgid "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a new dark frame shall be captured and stored for future use." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:606 #, kde-format msgid "Dark Validity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:642 #, kde-format msgid "Open folder where dark frames are stored" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:645 #, kde-format msgid "Darks Folder" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:662 kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197 #: widgets/timespinbox.cpp:150 widgets/timespinbox.cpp:154 #: widgets/timespinbox.cpp:155 widgets/timespinbox.cpp:156 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "days" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:669 #, kde-format msgid "Clear Expired" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView) #. +> trunk5 #: ekos/opsekos.ui:685 #, kde-format msgid "Double click to load dark frame" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.cpp:39 #, kde-format msgid "Profile Editor" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.cpp:95 ekos/profileeditor.cpp:97 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2368 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5268 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:282 skycomponents/flagcomponent.cpp:44 #, kde-format msgid "Default" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.cpp:96 ekos/profileeditor.cpp:98 #, kde-format msgid "Use scope data from INDI" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.cpp:143 #, kde-format msgid "Cannot save an empty profile!" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.cpp:560 #, kde-format msgid "Available as Remote Driver. To use locally, install the corresponding driver." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.cpp:562 #, kde-format msgid "Label: %1 ━ Driver: %2 ━ Exec: %3" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:32 #, kde-format msgid "Profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/indihostconf.ui:20 tools/altvstime.ui:54 #: tools/argfindobject.ui:21 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:65 #, kde-format msgid "" "" "

After establishing connection with INDI server, automatically connect all devices.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:68 #, kde-format msgid "Auto Connect" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:81 #, kde-format msgid "Load current site settings when Ekos is online. This option should only be used when connecting to a remote geographic site." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:84 #, kde-format msgid "Site Info" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:117 #, kde-format msgid "INDI Web Manager port" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:120 #, kde-format msgid "8624" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:130 ekos/profileeditor.ui:169 #: ekos/profileeditor.ui:290 ekos/profilewizard.ui:508 #: ekos/profilewizard.ui:697 indi/indihostconf.ui:40 #, kde-format msgid "Port:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:140 #, kde-format msgid "Open Web Manager in browser" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:143 #, kde-format msgid "Web Manager" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:159 #, kde-format msgid "Guiding:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:176 #, kde-format msgid "Mode:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:186 ekos/profileeditor.ui:280 #: ekos/profilewizard.ui:494 ekos/profilewizard.ui:673 indi/indihostconf.ui:30 #, kde-format msgid "Host:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:209 #, kde-format msgid "Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web Manager on the remote device to start/stop INDI server." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:212 #, kde-format msgid "INDI Web Manager" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:228 #, kde-format msgid "Remote INDI Server Port" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, stellarMatePort) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:231 ekos/profilewizard.ui:515 #: ekos/profilewizard.ui:704 #, kde-format msgid "7624" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:247 #, kde-format msgid "localhost" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:254 #, kde-format msgid "Re&mote" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:297 #, kde-format msgid "&Local" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:308 #, kde-format msgid "Internal" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:313 ekos/profilewizard.ui:1064 #, kde-format msgid "PHD2" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:318 #, kde-format msgid "LinGuider" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:331 #, kde-format msgid "Select Devices" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:337 #, kde-format msgid "Auxliary #3" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:340 #, kde-format msgid "Aux 3:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:373 #, kde-format msgid "Auxliary #4" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:376 #, kde-format msgid "Aux 4:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:386 #, kde-format msgid "AO:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:393 #, kde-format msgid "Auxliary #2" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:396 #, kde-format msgid "Aux 2:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:443 #, kde-format msgid "Weather Station" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:446 oal/execute.ui:65 #, kde-format msgid "Weather:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:453 #, kde-format msgid "Mount:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:480 #, kde-format msgid "Dome:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:487 #, kde-format msgid "Auxliary #1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:490 #, kde-format msgid "Aux 1:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:601 #, kde-format msgid "Select Telescopes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:622 #, kde-format msgid "Primary:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/profileeditor.ui:639 #, kde-format msgid "Guide:" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.cpp:125 #, kde-format msgid "Invalid port!" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.cpp:131 ekos/profilewizard.cpp:162 #, kde-format msgid "Host name cannot be empty!" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.cpp:218 #, kde-format msgid "Profile name cannot be empty!" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.cpp:270 #, kde-format msgid "Detecting StellarMate..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.cpp:271 #, kde-format msgid "Please wait while searching for StellarMate..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.cpp:296 #, kde-format msgid "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the same network." msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:26 #, kde-format msgid "Ekos Profile Wizard" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:119 #, kde-format msgid "" "" "

Welcome to the Ekos Profile Wizard!

" "

Ekos is the premier observatory control and automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You will be asked to verify some basic information.

" "

Please click next to continue.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:214 #, kde-format msgid "" "" "

Online Resources:

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:243 #, kde-format msgid "" "What is\n" "INDI?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:266 #, kde-format msgid "" "Discover\n" "Ekos" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:289 #, kde-format msgid "" "Video\n" "Tutorials" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:335 #, kde-format msgid "Where is your equipment connected?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:358 #, kde-format msgid "" "Equipment is attached\n" "to this computer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:401 #, kde-format msgid "" "Equipment is attached\n" "to a remote computer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:441 #, kde-format msgid "" "Equipment is attached\n" "to StellarMate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:485 #, kde-format msgid "Enter the remote computer information:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit) #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, stellarMateHost) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:501 ekos/profilewizard.ui:683 #, kde-format msgid "Enter IP address or host name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:530 #, kde-format msgid "" "" "

INDI Web Manager running on the Remote Computer?

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:556 #, kde-format msgid "Not Sure" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:586 #, kde-format msgid "" "" "

Tip: INDI Web Manager is a service that runs on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:661 #, kde-format msgid "Enter StellarMate host name. If you do not know, click Auto Detect:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, stellarMateHost) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:680 #, kde-format msgid "stellarmate.local" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateAutoDetectB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:690 #, kde-format msgid "Auto Detect" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:768 #, kde-format msgid "" "" "

To use Ekos with your equipment locally on Windows, you need to download and install INDI Server for Windows.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:805 #, kde-format msgid "" "" "

After installing INDI Server for Windows (wINDI), establish connection with your equipment. wINDI requires ASCOM drivers for all your equipment, so make sure to install all necessary ASCOM drivers for your gear.

" "

After successfully starting INDI Server in wINDI, click Ready to continue.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:825 #, kde-format msgid "" "" "

Tip: INDI Server for Windows functionality is limited compared to the native INDI drivers on Linux. It is recommended to install native INDI on an embedded Linux device such as Raspberry PI.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, windowsReadyB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:862 #, kde-format msgid "Ready" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:897 #, kde-format msgid "Which INDI Server do you want to use?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:920 #, kde-format msgid "" "Internal INDI\n" "Server" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:955 #, kde-format msgid "" "External INDI\n" "Server" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:979 #, kde-format msgid "" "" "

Tip: External INDI Server can be INDI Server for OSX or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select Internal INDI Server.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1001 #, kde-format msgid "" "" "

You're almost done...

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1014 #, kde-format msgid "" "" "

What do you want to name your profile?

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1030 #, kde-format msgid "My Astro Gear" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1045 #, kde-format msgid "" "" "

Which guider application do you want to use?

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1054 #, kde-format msgid "Internal Guider" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1071 #, kde-format msgid "Lin Guider" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1098 #, kde-format msgid "" "" "

Tip: Internal Guider is recommended. Using external guider applications requires additional setup instructions outside the scope of Ekos.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1117 #, kde-format msgid "" "" "

Do you want to select additional services?

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1131 #, kde-format msgid "" "" "

Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, domes, and focusers with any compatible game pad.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1134 #, kde-format msgid "Joystick" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1144 #, kde-format msgid "" "" "

If the remote computer has astrometry.net installed, you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos Align module.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1147 #, kde-format msgid "Remote Astrometry" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1157 #, kde-format msgid "" "" "

Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown procedure to protect your equipment.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1160 #, kde-format msgid "Watch Dog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1167 #, kde-format msgid "" "" "

If you plan to use SkySafari to monitor and/or control your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your mount. For more details, please check the INDI SkySafari Documentation.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1170 #, kde-format msgid "SkySafari" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB) #. +> trunk5 #: ekos/profilewizard.ui:1204 #, kde-format msgid "" "Create Profile &&\n" "Select Devices" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mosaicDialog) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:14 #, kde-format msgid "Mosaic Job Creator" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:30 #, kde-format msgid "1. Equipment" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:57 #, kde-format msgid "um" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:66 ekos/scheduler/mosaic.ui:160 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:351 ekos/scheduler/mosaic.ui:375 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:479 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:141 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "W" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:128 #, kde-format msgid "Mount focal length in millimeters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:131 oal/equipmentwriter.ui:158 #: oal/equipmentwriter.ui:312 #, kde-format msgid "Focal Length:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:138 #, kde-format msgid "Camera pixel size in microns" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:141 #, kde-format msgid "Pixel Size:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:148 #, kde-format msgid "Camera frame width and height in pixels" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:151 #, kde-format msgid "Camera:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:208 #, kde-format msgid "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:231 #, kde-format msgid "E of N" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:244 #, kde-format msgid "2. FOV" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:253 #, kde-format msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:256 #, kde-format msgid "Camera FOV:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:263 #, kde-format msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:266 #, kde-format msgid "Mosaic Grid:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:299 #, kde-format msgid "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it or enter it manually." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:302 #, kde-format msgid "Mosaic FOV:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:440 #, kde-format msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:443 #, kde-format msgid "Overlap:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:501 #, kde-format msgid "3. Output" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobCountLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:512 #, kde-format msgid "Number of scheduler jobs required to capture the mosaic image. Click update to calculate it" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobCountLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:515 #, kde-format msgid "Job Count:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:552 #, kde-format msgid "Directory to save sequence images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:600 #, kde-format msgid "Calculate target FOV and number of jobs required to capture the mosaic" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:603 tools/altvstime.ui:535 #: tools/observinglist.ui:222 #, kde-format msgid "Update" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:610 #, kde-format msgid "Reset all parameters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:636 #, kde-format msgid "Create scheduler jobs to capture the mosaic image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/mosaic.ui:639 #, kde-format msgid "Create Jobs" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:107 ekos/scheduler/scheduler.cpp:756 #, kde-format msgid "Add observation job to list." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:111 #, kde-format msgid "Remove observation job from list." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:290 #, kde-format msgid "Select FITS Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:310 #, kde-format msgid "Select Sequence Queue" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:310 #, kde-format msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:332 #, kde-format msgid "Select Startup Script" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:332 ekos/scheduler/scheduler.cpp:344 #, kde-format msgid "Script (*)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:344 #, kde-format msgid "Select Shutdown Script" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:371 #, kde-format msgid "You cannot add or modify a job while the scheduler is running." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:381 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' has completion condition set to infinite repeat, other jobs may not execute." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:386 #, kde-format msgid "Target name is required." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:392 #, kde-format msgid "Sequence file is required." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:399 #, kde-format msgid "Target coordinates are required." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:423 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4893 #, kde-format msgid "RA value %1 is invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:431 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4899 #, kde-format msgid "DEC value %1 is invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:598 #, kde-format msgid "You cannot reset a job while the scheduler is running." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:611 #, kde-format msgid "Job '%1' status is reset." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:621 #, kde-format msgid "Warning! You cannot add or modify a job while the scheduler is running." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:736 #, kde-format msgid "Exit edit mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:853 #, kde-format msgid "Scheduler aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:909 #, kde-format msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:926 ekos/scheduler/scheduler.ui:671 #, kde-format msgid "Start Scheduler" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:944 #, kde-format msgid "Scheduler resumed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:948 ekos/scheduler/scheduler.cpp:974 #, kde-format msgid "Stop Scheduler" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:955 #, kde-format msgid "Startup script URL %1 is not valid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:962 #, kde-format msgid "Shutdown script URL %1 is not valid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1008 #, kde-format msgid "Scheduler paused." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1012 #, kde-format msgid "Resume Scheduler" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1033 #, kde-format msgid "No job running" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1065 #, kde-format msgid "Job '%1' has no more batches remaining." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1076 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' is duplicated (same target, same sequence file), the scheduler will consider the same storage for captures!" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1131 #, kde-format msgid "Ekos failed to schedule %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1136 #, kde-format msgid "Job '%1' cannot run because of bad weather." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1141 #, kde-format msgid "Job '%1' is due to run as soon as possible." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1151 #, kde-format msgid "Job '%1' is scheduled at %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1169 #, kde-format msgid "Job '%1' completion time (%2) could not be achieved before start up time (%3), marking invalid" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1185 #, kde-format msgid "Job '%1' startup time is fixed, and is already passed by %2, marking invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1191 #, kde-format msgid "Job '%1' startup time already passed by %2, marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1218 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1261 #, kde-format msgid "Job '%1' evaluation failed with a score of %2, marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1226 #, kde-format msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1229 #, kde-format msgid "Job '%1' updated score is %2 %3 seconds after startup time, marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1249 #, kde-format msgid "Job '%1' is imminent, scheduled to run at %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1318 #, kde-format msgid "No valid jobs found, aborting schedule..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1324 #, kde-format msgid "%1 job is invalid." msgid_plural "%1 jobs are invalid." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1327 #, kde-format msgid "%1 job aborted." msgid_plural "%1 jobs aborted" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1330 #, kde-format msgid "%1 job completed." msgid_plural "%1 jobs completed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1334 #, kde-format msgid "Scheduler complete. Starting shutdown procedure..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1421 #, kde-format msgid "Jobs '%1' and '%2' have close start up times, job '%2' is rescheduled to %3." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1430 #, kde-format msgid "Job evaluation complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1518 #, kde-format msgid "Job '%1' is selected for next observation with priority #%2 and score %3." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1553 #, kde-format msgid "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown until next job is ready." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1583 #, kde-format msgid "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is ready." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1597 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1614 #, kde-format msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1599 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1616 #, kde-format msgid "Scheduler is in sleep mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1640 #, kde-format msgid "Scheduler is awake." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1646 #, kde-format msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1648 #, kde-format msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1711 #, kde-format msgid "Job '%1' reaches an altitude of %2 degrees at %3 but will not be scheduled due to close proximity to astronomical twilight rise." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1723 #, kde-format msgid "Job '%1' is scheduled to start at %2 where its altitude is %3 degrees." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1732 #, kde-format msgid "Job '%1' cannot rise above minimum altitude of %2 degrees in the next 24 hours, marking invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1735 #, kde-format msgid "Job '%1' cannot rise above minimum altitude of %2 degrees with minimum moon separation of %3 degrees in the next 24 hours, marking invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 #, kde-format msgid "%1 Transit time is %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1767 #, kde-format msgid "%1 Observation time is %2 adjusted for %3 minute." msgid_plural "%1 Observation time is %2 adjusted for %3 minutes." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1773 #, kde-format msgid "%1 culminates during the day and cannot be scheduled for observation." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1779 #, kde-format msgid "Observation time for %1 already passed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1803 #, kde-format msgid "Weather conditions are OK." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1807 #, kde-format msgid "Warning! Weather conditions are in the WARNING zone." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1811 #, kde-format msgid "Caution! Weather conditions are in the DANGER zone!" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1818 #, kde-format msgid "Warning: Ekos did not receive any weather updates for the last %1 minutes." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1839 #, kde-format msgid "Weather conditions in warning zone" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1847 #, kde-format msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1863 #, kde-format msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1982 #, kde-format msgid "Job '%1' target altitude is %3 degrees at %2, resulting in a score of %4." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2066 #, kde-format msgid "Job '%1' target is %3 degrees from Moon, resulting in a score of %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2084 #, kde-format msgid "Astronomical twilight rise is at %1, set is at %2, and current time is %3" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2104 #, kde-format msgid "Ekos job started (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2151 #, kde-format msgid "Ekos started." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2157 #, kde-format msgid "Ekos failed to start." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2164 #, kde-format msgid "Ekos timed out." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2177 #, kde-format msgid "Ekos stopped." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2232 #, kde-format msgid "INDI devices connected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2240 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2254 #, kde-format msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2245 #, kde-format msgid "INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for details." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2259 #, kde-format msgid "INDI devices connection timed out. Check INDI control panel for details." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2273 #, kde-format msgid "INDI devices disconnected." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2348 #, kde-format msgid "Observatory is in the startup process" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2359 #, kde-format msgid "Ekos is already started, skipping startup script..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2458 #, kde-format msgid "Observatory is in the shutdown process" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2481 #, kde-format msgid "Warming up CCD..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2615 #, kde-format msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2626 #, kde-format msgid "Executing script %1 ..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2656 #, kde-format msgid "Startup script failed, aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2661 #, kde-format msgid "Shutdown script failed, aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2700 #, kde-format msgid "Shutdown complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2702 #, kde-format msgid "Shutdown procedure failed, aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2773 #, kde-format msgid "Job '%1' reached completion time %2, stopping." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2793 #, kde-format msgid "Job '%1' current altitude (%2 degrees) crossed minimum constraint altitude (%3 degrees), marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2819 #, kde-format msgid "Job '%2' current moon separation (%1 degrees) is lower than minimum constraint (%3 degrees), marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2840 #, kde-format msgid "Job '%3' is now approaching astronomical twilight rise limit at %1 (%2 minutes safety margin), marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2874 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' lost connection to INDI while slewing, marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2885 #, kde-format msgid "Job '%1' slew is complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2891 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' slew failed, marking terminated due to errors." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2898 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' found not slewing, restarting." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2912 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' lost connection to INDI server while focusing, marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2925 #, kde-format msgid "Job '%1' focusing is complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2935 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' focusing failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2939 #, kde-format msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2947 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to errors." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2972 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' lost connection to INDI server while aligning, marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2983 #, kde-format msgid "Job '%1' alignment is complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2991 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' alignment failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2997 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3000 #, kde-format msgid "Restarting %1 alignment procedure..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3005 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' alignment procedure failed, aborting job." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3030 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3036 #, kde-format msgid "Job '%1' repositioning is complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3042 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3049 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' found not repositioning, restarting." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3065 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' lost connection to INDI server while guiding, marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3076 #, kde-format msgid "Job '%1' guiding is in progress." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3085 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' guiding failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3087 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' calibration failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3091 #, kde-format msgid "Job '%1' is guiding, and is restarting its guiding procedure." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3096 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to errors." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3111 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' lost connection to INDI server while capturing, marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3117 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' failed to capture target (%2)." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3132 #, kde-format msgid "Job '%1' is capturing, and is restarting its guiding procedure." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3140 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' failed its capture procedure, restarting capture." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3146 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' failed its capture procedure, marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3155 #, kde-format msgid "Ekos job (%1) - Capture finished" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3201 #, kde-format msgid "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration frames are pending." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3307 #, kde-format msgid "Open Ekos Scheduler List" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3586 #, kde-format msgid "Save Ekos Scheduler List" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3604 #, kde-format msgid "Failed to save scheduler list" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3725 #, kde-format msgid "Scheduler list saved to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3736 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' found mount parked unexpectedly, attempting to unpark." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3752 #, kde-format msgid "Job '%1' is slewing to target." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3758 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' slew request received DBUS error: %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3787 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' canAutoFocus request received DBUS error: %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3793 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3809 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' resetFrame request received DBUS error: %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3821 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' setAutoFocusStar request received DBUS error: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3829 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' startFocus request received DBUS error: %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3846 #, kde-format msgid "Job '%1' is focusing." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3862 #, kde-format msgid "Job '%1' is terminated due to errors." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3871 #, kde-format msgid "Job '%1' is aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3884 #, kde-format msgid "Job '%1' is complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3899 #, kde-format msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch." msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3923 #, kde-format msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining." msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3937 #, kde-format msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3950 #, kde-format msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done." msgid_plural "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3963 #, kde-format msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted." msgid_plural "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3973 #, kde-format msgid "BUGBUG: Job '%1' timer elapsed, but no action to be taken." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3997 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4002 #, kde-format msgid "Job '%1' is plate solving capture %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4008 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4012 #, kde-format msgid "Job '%1' is capturing and plate solving." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4039 #, kde-format msgid "Starting guiding procedure for %1 ..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4069 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' setCapturedFramesCount request received DBUS error: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4085 #, kde-format msgid "Ekos job (%1) - Capture started" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4088 #, kde-format msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4090 #, kde-format msgid "Job '%1' capture is in progress..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4153 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4222 #, kde-format msgid "Job '%1' %2x%3\" %4" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4226 #, kde-format msgid "%1 duration cannot be estimated time since the sequence saves the files remotely." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4250 #, kde-format msgid "%1 matches %2 captures in output folder '%3'." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4265 #, kde-format msgid "%1 has a previous duplicate with %2 completed captures." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4288 #, kde-format msgid "%1 completed its sequence of %2 light frames." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4306 #, kde-format msgid "%1 captures calibration frames." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4328 #, kde-format msgid "%1 requires a focus procedure." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4334 #, kde-format msgid "%1 requires a dither procedure." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4351 #, kde-format msgid "Warning! Job '%1' will be looping until Scheduler is stopped manually." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4359 #, kde-format msgid "Job '%1' will run for %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4365 #, kde-format msgid "Job '%1' will not run, complete with %2/%3 captures." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4389 #, kde-format msgid "Job '%1' estimated to take %2 to complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4407 #, kde-format msgid "Parking mount in progress..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4412 #, kde-format msgid "Parking mount..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4424 #, kde-format msgid "Mount already parked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4440 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4480 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4557 #, kde-format msgid "Warning! Mount getParkingStatus request received DBUS error: %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4447 #, kde-format msgid "Unparking mount in progress..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4451 #, kde-format msgid "Unparking mount..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4463 #, kde-format msgid "Mount already unparked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4496 #, kde-format msgid "Mount unparked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4511 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4658 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4794 #, kde-format msgid "Operation timeout. Restarting operation..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4524 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4539 #, kde-format msgid "Mount unparking error." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4529 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4534 #, kde-format msgid "Mount parking error." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4571 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4597 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4626 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4694 #, kde-format msgid "Warning! Dome getParkingStatus request received DBUS error: %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4585 #, kde-format msgid "Dome already parked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4605 #, kde-format msgid "Unparking dome..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4611 #, kde-format msgid "Dome already unparked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4646 #, kde-format msgid "Dome unparked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4671 #, kde-format msgid "Dome parking error." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4676 #, kde-format msgid "Dome unparking error." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4708 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4734 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4763 #, kde-format msgid "Warning! Cap getParkingStatus request received DBUS error: %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4716 #, kde-format msgid "Parking Cap..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4722 #, kde-format msgid "Cap already parked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4742 #, kde-format msgid "Unparking cap..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4748 #, kde-format msgid "Cap already unparked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4772 #, kde-format msgid "Cap parked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4782 #, kde-format msgid "Cap unparked." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4807 #, kde-format msgid "Cap parking error." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4812 #, kde-format msgid "Cap unparking error." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4855 #, kde-format msgid "Weather information is pending..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4867 #, kde-format msgid "Job '%1' suffers from bad weather, marking aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4970 #, kde-format msgid "Mosaic file %1 saved successfully." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4974 #, kde-format msgid "Error saving mosaic file %1. Please reload job." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5082 #, kde-format msgid "Warning! Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5084 #, kde-format msgid "Astronomial Twilight Warning" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5098 #, kde-format msgid "Manual startup procedure completed successfully." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5100 #, kde-format msgid "Manual startup procedure terminated due to errors." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5114 #, kde-format msgid "Cannot run startup procedure while INDI devices are not online." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5119 #, kde-format msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5121 #, kde-format msgid "Warning! Executing startup procedure manually..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5169 #, kde-format msgid "Startup procedure terminated." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5182 #, kde-format msgid "Manual shutdown procedure completed successfully." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5188 #, kde-format msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5201 #, kde-format msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5203 #, kde-format msgid "Warning! Executing shutdown procedure manually..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5254 #, kde-format msgid "Shutdown procedure terminated." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38 #, kde-format msgid "Object && Sequence Selection" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:71 ekos/scheduler/scheduler.ui:205 #, kde-format msgid "*" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:107 #, kde-format msgid "Target coordinates in J2000 Epoch" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:110 #, kde-format msgid "J2000:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:152 #, kde-format msgid "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:155 #, kde-format msgid "FITS File:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:192 #, kde-format msgid "Ekos Sequence File" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:195 #, kde-format msgid "Sequence:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:233 #, kde-format msgid "Load the image sequence queue." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:245 #, kde-format msgid "Priority:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, prioritySpin) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:252 #, kde-format msgid "Assigned priority to each job with 1 being the highest priority and 20 being the lowest priority" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:271 #, kde-format msgid "Ekos Device Profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:290 #, kde-format msgid "Select which steps to execute before starting the capture process." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:293 #, kde-format msgid "Steps:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:302 #, kde-format msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:305 tools/argsettrack.ui:38 #, kde-format msgid "Track" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:318 #, kde-format msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:334 #, kde-format msgid "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:350 #, kde-format msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, evaluateOnlyB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:451 #, kde-format msgid "" "" "

Only evaluate jobs

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:482 #, kde-format msgid "Create mosaic job. You must add a job before creating a mosaic job." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, queueTable) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:585 #, kde-format msgid "Job scheduler list. Click to edit a job. Double click to reset a job status." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:601 indi/drivermanager.ui:327 #: oal/observeradd.ui:53 tools/observinglist.cpp:97 tools/observinglist.cpp:101 #, kde-format msgid "Name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:617 #, kde-format msgid "Captures" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:622 #, kde-format msgid "Score" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:627 #, kde-format msgid "Start Time" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:632 #, kde-format msgid "End Time" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:637 #, kde-format msgid "Est. Duration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:702 #, kde-format msgid "Pause Scheduler" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:762 #, kde-format msgid "Job Startup Conditions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:788 #, kde-format msgid "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. The best candidate target shall be imaged first." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:791 #, kde-format msgid "ASAP" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, culminationConditionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:811 #, kde-format msgid "Start the observation job when the object reaches culmination adjusted for the offset value in minutes. By default, the observation job runs 60 minutes prior to culmination." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, culminationConditionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:814 #, kde-format msgid "Cu&lmination Offset" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, culminationOffset) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:824 #, kde-format msgid "" "" "

Offset in minutes to start imaging before or after culmination time.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:863 #, kde-format msgid "start the job on the specified date and time" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:866 #, kde-format msgid "On" msgstr "" #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit) #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, completionTimeEdit) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:876 ekos/scheduler/scheduler.ui:1181 #, kde-format msgid "dd/MM/yy hh:mm" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:904 #, kde-format msgid "Job Constraints" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altConstraintCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:930 #, kde-format msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altConstraintCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:933 #, kde-format msgid "Alt > " msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, moonSeparationCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963 #, kde-format msgid "The moon separation must remain equal to or higher than the given value." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonSeparationCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:966 #, kde-format msgid "Moon > " msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, twilightCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1000 #, kde-format msgid "Jobs are only executed during astronomical twilight darkness period." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, twilightCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1003 #, kde-format msgid "Twilight" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, weatherCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1016 #, kde-format msgid "" "" "

Weather conditions must remain safe. When weather conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1066 #, kde-format msgid "Job Completion Conditions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 #, kde-format msgid "The observation job is completed when the sequence is complete." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1090 #, kde-format msgid "Se&quence completion" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1105 #, kde-format msgid "Repeat for" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1115 #, kde-format msgid "Restart job until it is executed this many times." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1128 #, kde-format msgid "runs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1150 #, kde-format msgid "Restart the sequence job indefinitely." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1153 #, kde-format msgid "Repeat until ter&minated" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, timeCompletionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1168 #, kde-format msgid "Terminate the job on the given date and time." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeCompletionR) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1171 #, kde-format msgid "Repeat until" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1219 #, kde-format msgid "" "" "

One-time startup procedure to be executed before starting Ekos. The script is executed before the startup procedures (e.g. unpark scope), if selected, are executed.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1222 #, kde-format msgid "Observatory Startup Procedure" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unparkDomeCheck) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkDomeCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1251 ekos/scheduler/scheduler.ui:1444 #, kde-format msgid "Park dome to home position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unparkDomeCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1254 #, kde-format msgid "UnPark Dome" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unparkMountCheck) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkMountCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1267 ekos/scheduler/scheduler.ui:1428 #, kde-format msgid "Park telescope to home position." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unparkMountCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1270 #, kde-format msgid "UnPark Mount" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, uncapCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1280 #, kde-format msgid "Open dust cover" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, uncapCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1283 #, kde-format msgid "UnCap" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1367 #, kde-format msgid "" "" "

One-time shutdown procedure to be executed after all scheduler jobs are completed. The script is executed after the shutdown procedures (e.g. parking), if selected, are completed.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1370 #, kde-format msgid "Observatory Shutdown Procedure" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warmCCDCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1399 #, kde-format msgid "Turn off CCD cooler." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warmCCDCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1402 #, kde-format msgid "Warm CCD" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, capCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1412 #, kde-format msgid "Close dust cover" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capCheck) #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1415 #, kde-format msgid "Cap" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:93 #, kde-format msgid "Ekos job failed (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:264 #, kde-format msgid "Evaluating" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:265 #, kde-format msgid "Scheduled" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:266 #, kde-format msgid "Running" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:267 #, kde-format msgid "Invalid" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:271 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:300 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:808 indi/indigroup.cpp:37 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:290 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:287 #, kde-format msgid "Slew complete" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:291 #, kde-format msgid "Focus complete" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:293 #, kde-format msgid "Align complete" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:294 #, kde-format msgid "Repositioning" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:295 #, kde-format msgid "Repositioning complete" msgstr "" #. +> trunk5 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:298 #, kde-format msgid "Guiding complete" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:142 fitsviewer/fitsdata.cpp:156 #, kde-format msgid "Could not open file %1. Error %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:144 fitsviewer/fitsdata.cpp:158 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:169 fitsviewer/fitsdata.cpp:180 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:189 fitsviewer/fitsdata.cpp:233 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:246 fitsviewer/fitsdata.cpp:285 #, kde-format msgid "FITS Open" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:167 #, kde-format msgid "Could not locate image HDU. Error %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:178 #, kde-format msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:187 #, kde-format msgid "1D FITS images are not supported in KStars." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:231 #, kde-format msgid "Bit depth %1 is not supported." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:244 #, kde-format msgid "Image has invalid dimensions %1x%2" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:283 fitsviewer/fitsdata.cpp:3542 #, kde-format msgid "Error reading image: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2579 fitsviewer/fitsdata.cpp:2586 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2643 fitsviewer/fitsdata.cpp:2650 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2715 fitsviewer/fitsdata.cpp:2752 #, kde-format msgid "No world coordinate systems found." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3485 #, kde-format msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3485 fitsviewer/fitsdata.cpp:3502 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3542 fitsviewer/fitsdata.cpp:3571 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3594 fitsviewer/fitsdata.cpp:3608 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3645 fitsviewer/fitsdata.cpp:3668 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3682 #, kde-format msgid "Debayer error" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3502 #, kde-format msgid "Unsupported bayer pattern %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3571 fitsviewer/fitsdata.cpp:3608 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3645 fitsviewer/fitsdata.cpp:3682 #, kde-format msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3594 fitsviewer/fitsdata.cpp:3668 #, kde-format msgid "Debayer failed (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58 #, kde-format msgid "Processing..." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:69 #, kde-format msgid "Debayer failed." msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14 #, kde-format msgid "Image Debayering" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30 #, kde-format msgid "RGGB" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35 #, kde-format msgid "GBRG" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40 #, kde-format msgid "GRBG" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45 #, kde-format msgid "BGGR" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53 #, kde-format msgid "Method:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61 #, kde-format msgid "Nearest" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66 #, kde-format msgid "Simple" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71 #, kde-format msgid "BILinear" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76 #, kde-format msgid "HQLinear" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81 #, kde-format msgid "VNG" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89 #, kde-format msgid "X Offset:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106 #, kde-format msgid "Y Offset:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:401 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:904 #, kde-format msgid "Ready." msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:203 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:139 #, kde-format msgid "FITS Header" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48 #, kde-format msgid "Keyword" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53 #, kde-format msgid "Value" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58 #, kde-format msgid "Comment" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:271 fitsviewer/fitshistogram.cpp:422 #, kde-format msgid "Intensity" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:272 fitsviewer/fitshistogram.cpp:423 #, kde-format msgid "Frequency" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:790 #, kde-format msgid "Auto Scale" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:793 #, kde-format msgid "Linear Scale" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:796 #, kde-format msgid "Logarithmic Scale" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:799 #, kde-format msgid "Square Root Scale" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitsviewer.cpp:120 #, kde-format msgid "Histogram" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:67 #, kde-format msgid "Min." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:74 #, kde-format msgid "Max." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, meanLabel_2) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:120 fitsviewer/fitsviewer.cpp:47 #: fitsviewer/statform.ui:121 #, kde-format msgid "Median" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intensityLabel) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:140 #, kde-format msgid "Intensity:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frequencyLabel) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:147 #, kde-format msgid "Frequency:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:154 #, kde-format msgid "Mean" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSScaleGroup) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:181 #, kde-format msgid "FITS Scale" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, linearR) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:187 #, kde-format msgid "L&inear" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, logR) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197 #, kde-format msgid "&Logarithmic" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:192 #, kde-format msgctxt "Half Flux Radius" msgid "HFR: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:237 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:327 #, kde-format msgid "Continue Slew" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitstab.cpp:52 #, kde-format msgid "Save Changes to FITS?" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitstab.cpp:53 #, kde-format msgid "The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before closing it?" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitstab.cpp:203 #, kde-format msgid "FITS record error: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitstab.cpp:257 #, kde-format msgid "Save FITS" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitstab.cpp:295 #, kde-format msgid "FITS file save error: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitstab.cpp:295 #, kde-format msgid "FITS Save" msgstr "" #. i18n("File saved."), 3); #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitstab.cpp:301 #, kde-format msgid "File saved to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:195 #, kde-format msgid "Please hold while loading FITS file..." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:196 #, kde-format msgid "Loading FITS" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:401 #, kde-format msgid "Image is saturated!" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:571 #, kde-format msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1350 #, kde-format msgid "Finding stars..." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1355 #, kde-format msgid "1 star detected." msgid_plural "%1 stars detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1573 #, kde-format msgid "Zoom In" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1576 #, kde-format msgid "Zoom Out" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1579 #, kde-format msgid "Default Zoom" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1582 #, kde-format msgid "Zoom to Fit" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1587 fitsviewer/fitsviewer.cpp:185 #, kde-format msgid "Show Cross Hairs" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1591 fitsviewer/fitsviewer.cpp:191 #, kde-format msgid "Show Pixel Gridlines" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1596 fitsviewer/fitsview.cpp:1705 #, kde-format msgid "Detect Stars in Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1602 #, kde-format msgid "View Star Profile" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1612 fitsviewer/fitsviewer.cpp:197 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:775 #, kde-format msgid "Show Equatorial Gridlines" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1618 fitsviewer/fitsviewer.cpp:204 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:777 #, kde-format msgid "Show Objects in Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1624 #, kde-format msgid "Center Telescope" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:46 fitsviewer/opsfits.ui:126 #, kde-format msgid "Auto Stretch" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:46 #, kde-format msgid "High Contrast" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:46 #, kde-format msgid "Equalize" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:47 #, kde-format msgid "High Pass" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:47 fitsviewer/fitsviewer.cpp:103 #, kde-format msgid "Rotate Right" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:48 fitsviewer/fitsviewer.cpp:107 #, kde-format msgid "Rotate Left" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:48 fitsviewer/fitsviewer.cpp:111 #, kde-format msgid "Flip Horizontal" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:48 fitsviewer/fitsviewer.cpp:116 #, kde-format msgid "Flip Vertical" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145 #, kde-format msgid "Debayer..." msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:149 #, kde-format msgid "Auto stretch" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm) #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/statform.ui:14 #, kde-format msgid "Statistics" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:211 fitsviewer/fitsviewer.cpp:787 #, kde-format msgid "" "Center Telescope\n" "*No Telescopes Detected*" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:218 #, kde-format msgid "Zoom To Fit" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:224 #, kde-format msgid "View 3D Graph" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:230 fitsviewer/fitsviewer.cpp:877 #, kde-format msgid "Mark Stars" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:250 #, kde-format msgid "KStars FITS Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:363 #, kde-format msgid "Calibrate" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:492 #, kde-format msgid "%1 star detected." msgid_plural "%1 stars detected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:524 #, kde-format msgid "Open FITS Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:782 #, kde-format msgid "" "Center Telescope\n" "*Ready*" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:793 #, kde-format msgid "" "Show Equatorial Gridlines\n" "*No WCS Info*" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:795 #, kde-format msgid "" "Center Telescope\n" "*No WCS Info*" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:797 #, kde-format msgid "" "Show Objects in Image\n" "*No WCS Info*" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:882 #, kde-format msgid "Unmark Stars" msgstr "" #. +> trunk5 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:898 #, kde-format msgid "Processing %1..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:37 #, kde-format msgid "Look && Feel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:43 #, kde-format msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:46 #, kde-format msgid "Use FITS Viewer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:53 kstars.kcfg:1376 #, kde-format msgid "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs per image." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:62 #, kde-format msgid "Single Preview Tab" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:72 #, kde-format msgid "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window instead of a dedicated window to each camera." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:78 #, kde-format msgid "Single Window Capture" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:88 #, kde-format msgid "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a dedicated window to each file." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:94 #, kde-format msgid "Single Window Open" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:104 #, kde-format msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:117 #, kde-format msgid "Processing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:123 #, kde-format msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:133 #, kde-format msgid "" "" "

Enable limited resource mode to turn off any resource-intensive operations:

" "
    " "
  • Auto Debayer: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images are shown.
  • " "
  • Auto WCS: World Coordinate System data will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an image are disabled.
  • " "
  • 3D Cube: RGB images will not be processed. Only grayscale images are shown.
  • " "
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:136 #, kde-format msgid "Limited Resources Mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:143 #, kde-format msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:146 #, kde-format msgid "Auto Debayer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:156 #, kde-format msgid "" "" "

Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data when opening a FITS file.

" "

Warning: Only enable this option on very fast machines as it can lead to unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:159 #, kde-format msgid "Auto WCS" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:166 #, kde-format msgid "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) #. +> trunk5 #: fitsviewer/opsfits.ui:169 #, kde-format msgid "3D Cube" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) #. +> trunk5 #: fitsviewer/statform.ui:20 #, kde-format msgid "Width:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) #. +> trunk5 #: fitsviewer/statform.ui:34 #, kde-format msgid "Height:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel) #. +> trunk5 #: fitsviewer/statform.ui:48 #, kde-format msgid "Min:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel) #. +> trunk5 #: fitsviewer/statform.ui:62 #, kde-format msgid "Max:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitPixLabel) #. +> trunk5 #: fitsviewer/statform.ui:76 #, kde-format msgid "Bitpix:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stdDevLabel) #. +> trunk5 #: fitsviewer/statform.ui:90 #, kde-format msgid "Standard Deviation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stdDevLabel) #. +> trunk5 #: fitsviewer/statform.ui:93 #, kde-format msgid "Std. dev:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, meanLabel) #. +> trunk5 #: fitsviewer/statform.ui:107 #, kde-format msgid "Mean:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, HFRLabel) #. +> trunk5 #: fitsviewer/statform.ui:135 #, kde-format msgid "Half-Flux Radius" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HFRLabel) #. +> trunk5 #: fitsviewer/statform.ui:138 #, kde-format msgctxt "Half Flux Radius" msgid "HFR:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, HFRLabel_2) #. +> trunk5 #: fitsviewer/statform.ui:152 #, kde-format msgid "Signal to Noise Ratio" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HFRLabel_2) #. +> trunk5 #: fitsviewer/statform.ui:155 #, kde-format msgctxt "Half Flux Radius" msgid "SNR:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup) #. +> trunk5 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:363 #, kde-format msgid "Display" msgstr "" #. +> trunk5 #: hips/hipsmanager.cpp:100 #, kde-format msgid "Cache" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) #. +> trunk5 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46 #, kde-format msgid "Sources" msgstr "" #. +> trunk5 #: hips/opships.cpp:67 #, kde-format msgid "HiPS Update" msgstr "" #. +> trunk5 #: hips/opships.cpp:67 #, kde-format msgid "Downloading HiPS sources..." msgstr "" #. +> trunk5 #: hips/opships.cpp:140 #, kde-format msgid "Error downloading HiPS sources: %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache) #. +> trunk5 #: hips/opshipscache.ui:17 hips/opshipscache.ui:27 #, kde-format msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: hips/opshipscache.ui:20 #, kde-format msgid "Disk" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: hips/opshipscache.ui:43 hips/opshipscache.ui:89 #, kde-format msgid "MB" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache) #. +> trunk5 #: hips/opshipscache.ui:63 hips/opshipscache.ui:73 #, kde-format msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: hips/opshipscache.ui:66 #, kde-format msgid "Memory:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid) #. +> trunk5 #: hips/opshipsdisplay.ui:17 #, kde-format msgid "Show HiPS Grid" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation) #. +> trunk5 #: hips/opshipsdisplay.ui:24 #, kde-format msgid "Linear Interpolation" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/clientmanagerlite.cpp:152 indi/clientmanagerlite.cpp:159 #: indi/clientmanagerlite.cpp:166 indi/clientmanagerlite.cpp:173 #, kde-format msgid "Couldn't connect to the Web Manager" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/clientmanagerlite.cpp:190 indi/clientmanagerlite.cpp:222 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230 #, kde-format msgid "Invalid response from Web Manager" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/clientmanagerlite.cpp:241 indi/clientmanagerlite.cpp:248 #: indi/clientmanagerlite.cpp:259 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:128 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Web Manager Status:" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/clientmanagerlite.cpp:243 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:138 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Active Profile:" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/clientmanagerlite.cpp:819 #, kde-format msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1119 #, kde-format msgid "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert CR2 to JPEG." msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:98 indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:100 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Device Manager" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:274 #, kde-format msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:336 indi/indidriver.cpp:320 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Cannot start INDI server: port error." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:422 #, kde-format msgid "Connection to INDI server locally on port %1 failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:590 indi/indidriver.cpp:302 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Invalid port entry: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:627 #, kde-format msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:650 #, kde-format msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 encountered an error: %3." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:702 #, kde-format msgid "Invalid host port %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:744 #, kde-format msgid "Connection to INDI server at host %1 with port %2 failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:946 indi/indidriver.cpp:498 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "" "Unable to find INDI Drivers directory: %1\n" "Please make sure to set the correct path in KStars configuration" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:987 indi/indidriver.cpp:540 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Failed to open INDI Driver file: %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, driverComboBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:1278 indi/indidriver.cpp:747 kstarsactions.cpp:1642 #: kstarsinit.cpp:688 kstarsinit.cpp:689 oal/equipmentwriter.ui:197 #: oal/log.cpp:337 tools/exporteyepieceview.cpp:68 tools/eyepiecefield.cpp:112 #: tools/obslistwizard.ui:183 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:1354 indi/indidriver.cpp:808 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Add Host" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:1365 indi/indidriver.cpp:824 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Error: the port number is invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:1378 indi/indidriver.cpp:834 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Host: %1 Port: %2 already exists." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:1403 indi/indidriver.cpp:855 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Modify Host" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:1448 indi/indidriver.cpp:902 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "You need to disconnect the client before removing it." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:1453 indi/indidriver.cpp:907 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.cpp:1480 indi/indidriver.cpp:932 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "" "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n" "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:39 #, kde-format msgid "Local/Server" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:61 #, kde-format msgid "Device" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129 #, kde-format msgid "Mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:76 #, kde-format msgid "Version" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:81 indi/drivermanager.ui:332 #, kde-format msgid "Port" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:95 #, kde-format msgid "Server Log" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:169 #, kde-format msgid "Server" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:209 #, kde-format msgid "Run Service" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:216 #, kde-format msgid "Stop Service" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:276 #, kde-format msgid "Hosts" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:297 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:95 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:382 tools/flagmanager.ui:133 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Add" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:304 #, kde-format msgid "Modify..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 #: indi/drivermanager.ui:340 #, kde-format msgid "Connection" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/guimanager.cpp:68 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:68 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Close" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/guimanager.cpp:137 #, kde-format msgid "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices from the Device Manager in the devices menu." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indiccd.cpp:1080 #, kde-format msgid "Video Recording Stopped" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indiccd.cpp:1085 #, kde-format msgid "Video Recording Started" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indiccd.cpp:1303 #, kde-format msgid "%1 file saved to %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indiccd.cpp:1308 #, kde-format msgid "Image file is received" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indiccd.cpp:1340 #, kde-format msgid "Cannot open %1: %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indiccd.cpp:1363 #, kde-format msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indiccd.cpp:1375 #, kde-format msgid "Cannot write %s %1: %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indiccd.cpp:1443 #, kde-format msgid "%1 Preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indidevice.cpp:284 #, kde-format msgctxt "INDI message shown in status bar" msgid "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indidevice.cpp:287 #, kde-format msgctxt "Message shown in INDI control panel" msgid "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indidome.cpp:105 #, kde-format msgid "Dome parking is in progress" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indidome.cpp:110 #, kde-format msgid "Dome unparking is in progress" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indidome.cpp:115 #, kde-format msgid "Dome parked" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indidome.cpp:127 #, kde-format msgid "Dome unparked" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indielement.cpp:351 #, kde-format msgid "INDI DATA STREAM" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indielement.cpp:628 #, kde-format msgid "Cannot open file %1 for reading" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indilistener.cpp:463 #, kde-format msgid "INDI Server Message" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) #. +> trunk5 #: indi/indiproperty.cpp:234 indi/opsindi.ui:214 tools/observinglist.cpp:103 #, kde-format msgid "Time" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indiproperty.cpp:315 #, kde-format msgid "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indiproperty.cpp:322 #, kde-format msgid "Upload" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indistd.cpp:232 #, kde-format msgid "GPS Location" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indistd.cpp:234 #, kde-format msgid "Mount Location" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indistd.cpp:413 #, kde-format msgid "Data file saved to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:161 #, kde-format msgid "Mount is slewing to target location" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:165 #, kde-format msgid "Mount arrived at target location" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:232 #, kde-format msgid "Mount parking failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:237 #, kde-format msgid "Mount parking is in progress" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:243 #, kde-format msgid "Mount unparking is in progress" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:248 #, kde-format msgid "Mount parked" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:261 #, kde-format msgid "Mount unparked" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:278 #, kde-format msgid "Mount motion was aborted" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:302 indi/inditelescope.cpp:308 #, kde-format msgid "Mount is manually moving" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:592 #, kde-format msgid "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2,%3)." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:595 indi/inditelescope.cpp:604 #, kde-format msgid "Telescope Motion" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:603 #, kde-format msgid "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:1035 #, kde-format msgid "Parked" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:1039 #, kde-format msgid "Parking" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/inditelescope.cpp:1047 #, kde-format msgid "Moving %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/indiwebmanager.cpp:156 #, kde-format msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server!" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.cpp:45 kstars.kcfg:214 #, kde-format msgid "Internal or External INDI Server?" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/opsindi.cpp:47 #, kde-format msgid "Internal or External INDI Drivers?" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/opsindi.cpp:90 indi/opsindi.cpp:110 #, kde-format msgid "You need to restart KStars for this change to take effect." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/opsindi.cpp:96 #, kde-format msgid "FITS Default Directory" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/opsindi.cpp:104 #, kde-format msgid "INDI Drivers Directory" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/opsindi.cpp:132 #, kde-format msgid "%1 is not a valid INDI server binary!" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:47 indi/opsindi.ui:78 #, kde-format msgid "Default INDI video port" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:50 #, kde-format msgid "INDI Server:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:81 #, kde-format msgid "INDI Drivers XML Directory:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:127 #, kde-format msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:130 #, kde-format msgid "Default FITS directory:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:174 #, kde-format msgid "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI Devices" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:177 #, kde-format msgid "Time && Location Updates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:185 #, kde-format msgid "" "" "

KStars is the master source for time and location settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to KStars settings.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:188 #, kde-format msgid "KStars Updates All Devices" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:208 #, kde-format msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:211 #, kde-format msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:224 #, kde-format msgid "" "" "

Mount handset is the master source of time and location settings. KStars time and location settings are synchronized with controller settings.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:227 #, kde-format msgid "Mount Updates KStars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:234 #, kde-format msgid "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars and INDI" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:237 #, kde-format msgid "Synchronize KStars location settings from the update source" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:240 #, kde-format msgid "Location" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:250 #, kde-format msgid "" "" "

GPS driver is the master source of time and location settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS settings.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:253 #, kde-format msgid "GPS Updates KStars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:278 #, kde-format msgid "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new drivers" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:281 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:192 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Server Port" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:304 tools/obslistwizard.ui:757 #, kde-format msgid "From:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:311 tools/obslistwizard.ui:771 #, kde-format msgid "To:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:369 #, kde-format msgid "Display the telescope position on the sky map" msgstr "" #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:372 indi/opsindi.ui:375 #, kde-format msgid "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope motion across the sky." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:378 #, kde-format msgid "&Telescope crosshair" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:414 #, kde-format msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:417 #, kde-format msgid "Message notifications" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) #. +> trunk5 #: indi/opsindi.ui:440 #, kde-format msgid "Show INDI Logs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions) #. +> trunk5 #: indi/recordingoptions.ui:14 #, kde-format msgid "Recording Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin) #. +> trunk5 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47 #, kde-format msgid "Record stream for specified duration in seconds" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: indi/recordingoptions.ui:65 #, kde-format msgid "Record:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit) #. +> trunk5 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115 #, kde-format msgid "" "\n" "

Set SER video remote directory name. If INDI server is running locally, then a local directory can be selected. However, if you are connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid directory on the remote file system where it is saved.

" "\n" "

Record directories may contain some patterns to make them dynamic:

" "\n" "
    \n" "
  • _D_ for the date in YYYY-MM-DD.
  • " "\n" "
  • _H_ for time in HH:MM:SS.
  • " "\n" "
  • _T_ for ISO8601 time stamp.
  • " "\n" "
  • _F_ for filter name, if any.
  • " "\n" "
" "\n" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB) #. +> trunk5 #: indi/recordingoptions.ui:134 #, kde-format msgid "Play/Pause" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212 #, kde-format msgid "" "\n" "

Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make them dynamic:

" "\n" "
    \n" "
  • _D_ for the date in YYYY-MM-DD.
  • " "\n" "
  • _H_ for time in HH:MM:SS.
  • " "\n" "
  • _T_ for ISO8601 time stamp.
  • " "\n" "
  • _F_ for filter name, if any.
  • " "\n" "
" "\n" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin) #. +> trunk5 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173 #, kde-format msgid "Record stream until this many frames are captured" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR) #. +> trunk5 #: indi/recordingoptions.ui:166 #, kde-format msgid "Frames" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) #. +> trunk5 #: indi/recordingoptions.ui:191 #, kde-format msgid "Record stream until manually stopped" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) #. +> trunk5 #: indi/recordingoptions.ui:194 #, kde-format msgid "Until Stopped" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: indi/recordingoptions.ui:215 #, kde-format msgid "File name" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/servermanager.cpp:90 #, kde-format msgid "Error making FIFO file %1: %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/servermanager.cpp:129 #, kde-format msgid "INDI server failed to start: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/servermanager.cpp:193 #, kde-format msgid "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that provides the '%1' binary is installed." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/servermanager.cpp:309 #, kde-format msgid "KStars detected INDI driver %1 crashed. Please check INDI server log in the Device Manager." msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm) #. +> trunk5 #: indi/streamform.ui:20 #, kde-format msgid "Video Stream" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB) #. +> trunk5 #: indi/streamform.ui:58 indi/streamwg.cpp:184 indi/streamwg.cpp:194 #, kde-format msgid "Start recording" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) #. +> trunk5 #: indi/streamform.ui:86 #, kde-format msgid "Recording options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) #. +> trunk5 #: indi/streamform.ui:114 #, kde-format msgid "Reset frame" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: indi/streamform.ui:143 #, kde-format msgid "FPS:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, instFPS) #. +> trunk5 #: indi/streamform.ui:156 #, kde-format msgid "Instant FPS" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS) #. +> trunk5 #: indi/streamform.ui:184 #, kde-format msgid "Average FPS" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/streamwg.cpp:57 #, kde-format msgid "SER Record Directory" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/streamwg.cpp:82 #, kde-format msgid "%1 Live Video" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/streamwg.cpp:179 indi/streamwg.cpp:220 #, kde-format msgid "Stop recording" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:31 #, kde-format msgid "Telescope Wizard" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:64 #, kde-format msgid "&Cancel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:90 #, kde-format msgid "&Back" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:97 #, kde-format msgid "&Next" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:163 #, kde-format msgid "" "Welcome to the KStars Telescope Setup Wizard!\n" "
" "
" "\n" "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" "
" "\n" "
" "You can get extended information on telescope support in KStars by pressing the help button at any point during the Wizard.\n" "
" "
" "\n" "Please click next to continue." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:199 #, kde-format msgid "" "

1. Telescope Model

" "\n" "\n" "Please select your telescope model from the list below. Click next after selecting a model." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:274 #, kde-format msgid "" "Tip\n" "
" "Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. Select LX200 Basic to control such devices." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:313 #, kde-format msgid "" "

2. Align Your Telescope

" "\n" "\n" "You need to align your telescope before you can control it properly from KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" "
" "
" "\n" "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to your computer's serial or USB port.\n" "
" "
" "
" "Click next to continue." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:347 #, kde-format msgid "" "

3. Verify Local Settings

" "\n" "\n" "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If any of the settings are incorrect, you can correct them via the Set time and Set Location buttons.\n" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:410 #, kde-format msgid "Location" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:453 #, kde-format msgid "Time" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:460 #, kde-format msgid "Date" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:477 #, kde-format msgid "Set Time..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:484 #, kde-format msgid "Set Location..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:538 #, kde-format msgid "" "

4. Determine Connection Port

" "\n" "\n" "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one serial port in your computer, the port is usually /dev/ttyUSB0\n" "
" "
" "If you are unsure about the port number, you can leave the field empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware that the autoscan process might take a few minutes to complete. " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) #. +> trunk5 #: indi/telescopewizard.ui:575 #, kde-format msgid "Port:" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:106 #, kde-format msgid "Are you sure you want to cancel?" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:220 #, kde-format msgid "" "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" "This process might take few minutes to complete." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:222 indi/telescopewizardprocess.cpp:229 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:112 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:446 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:52 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:41 #, kde-format, kde-kuit-format msgid "Cancel" msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:228 #, kde-format msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:343 #, kde-format msgid "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your settings and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:357 #, kde-format msgid "Telescope Wizard completed successfully." msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:98 #, kde-format msgid "Rise time: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:99 #, kde-format msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" msgid "Set time: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:102 #, kde-format msgid "No rise time: Circumpolar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:102 #, kde-format msgid "No set time: Circumpolar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:104 #, kde-format msgid "No rise time: Never rises" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:104 #, kde-format msgid "No set time: Never rises" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:114 #, kde-format msgid "Transit time: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:144 kspopupmenu.cpp:321 skymapevents.cpp:647 #, kde-format msgid "Empty sky" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:145 kspopupmenu.cpp:224 kspopupmenu.cpp:507 #, kde-format msgctxt "Sloan Digital Sky Survey" msgid "Show SDSS Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:146 kspopupmenu.cpp:225 kspopupmenu.cpp:508 #, kde-format msgctxt "Digitized Sky Survey" msgid "Show DSS Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:216 #, kde-format msgid "%1m, %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:242 #, kde-format msgid "Solar system object" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:267 #, kde-format msgid "satellite" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:272 #, kde-format msgid "Velocity: %1 km/s" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:273 #, kde-format msgid "Altitude: %1 km" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:274 #, kde-format msgid "Range: %1 km" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:279 kspopupmenu.cpp:344 #, kde-format msgid "Center && Track" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:282 kspopupmenu.cpp:354 #, kde-format msgid "Angular Distance To... [" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:283 kspopupmenu.cpp:355 #, kde-format msgid "Starhop from here to... " msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:287 kspopupmenu.cpp:365 #, kde-format msgid "Remove Label" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:289 kspopupmenu.cpp:369 #, kde-format msgid "Attach Label" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:307 #, kde-format msgid "supernova" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:340 #, kde-format msgid "Select this object" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:359 tools/obslistpopupmenu.cpp:65 #, kde-format msgctxt "Show Detailed Information Dialog" msgid "Details" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:376 #, kde-format msgid "Remove From Observing WishList" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:378 #, kde-format msgid "Add to Observing WishList" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:385 #, kde-format msgid "Remove Trail" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:387 #, kde-format msgid "Add Trail" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:390 #, kde-format msgid "Simulate eyepiece view" msgstr "" #. i18n( "Print Xplanet view" ) ); #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:400 #, kde-format msgid "View in XPlanet" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:408 #, kde-format msgid "View in What's Interesting" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:420 #, kde-format msgid "Add flag..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:426 #, kde-format msgid "Edit flag" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:427 #, kde-format msgid "Delete flag" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:435 #, kde-format msgid "Edit flag..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:436 #, kde-format msgid "Delete flag..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:493 #, kde-format msgid "Image Resources" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:521 #, kde-format msgid "Information Resources" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:609 #, kde-format msgid "Slew && Set As Parking Position" msgstr "" #. +> trunk5 #: kspopupmenu.cpp:619 #, kde-format msgid "Center Crosshair" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars.cpp:71 main.cpp:89 #, kde-format msgid "KStars" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars.cpp:337 kstarsactions.cpp:1437 skymap.cpp:380 #, kde-format msgid "Stop &Tracking" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars.cpp:345 kstarsactions.cpp:1574 kstarsinit.cpp:252 #, kde-format msgid "Switch to star globe view (Equatorial &Coordinates)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars.cpp:346 kstarsactions.cpp:1565 kstarsinit.cpp:253 #, kde-format msgid "Switch to horizonal view (Horizontal &Coordinates)" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:9 #, kde-format msgid "Position of the time InfoBox." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:10 #, kde-format msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:14 #, kde-format msgid "Position of the focus InfoBox." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:15 #, kde-format msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:19 #, kde-format msgid "Position of the geographic InfoBox." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:20 #, kde-format msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:24 #, kde-format msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:25 #, kde-format msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:29 #, kde-format msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:30 #, kde-format msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:34 #, kde-format msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:35 #, kde-format msgid "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:39 #, kde-format msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:40 #, kde-format msgid "Toggles display of all three InfoBoxes." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:44 #, kde-format msgid "Display the time InfoBox?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:45 #, kde-format msgid "Toggles display of the Time InfoBox." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:49 #, kde-format msgid "Display the focus InfoBox?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:50 #, kde-format msgid "Toggles display of the Focus InfoBox." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:54 #, kde-format msgid "Display the geographic InfoBox?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:55 #, kde-format msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI) #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:59 kstars.kcfg:66 #, kde-format msgid "Time InfoBox anchor flag" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:60 #, kde-format msgid "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom and right edges." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:67 #, kde-format msgid "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom and right edges." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:73 #, kde-format msgid "Geographic InfoBox anchor flag" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:74 #, kde-format msgid "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom and right edges." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:80 #, kde-format msgid "Display the statusbar?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:81 #, kde-format msgid "Toggle display of the status bar." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:85 #, kde-format msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:86 #, kde-format msgid "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the status bar." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:90 #, kde-format msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:91 #, kde-format msgid "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the current epoch in the status bar." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:95 #, kde-format msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:96 #, kde-format msgid "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the standard epoch in the status bar." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:100 #, kde-format msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:104 #, kde-format msgid "Width of main window, in pixels" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:108 #, kde-format msgid "Height of main window, in pixels" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:112 #, kde-format msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:116 #, kde-format msgid "Current application theme" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:123 #, kde-format msgid "Filenames of defined custom object catalogs." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:124 #, kde-format msgid "List of the filenames of custom object catalogs." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:127 #, kde-format msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:128 #, kde-format msgid "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero value indicates the objects in that catalog will be displayed)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:131 #, kde-format msgid "List for displaying custom object catalogs." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:132 #, kde-format msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:135 #, kde-format msgid "Resolve names using online services." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:136 #, kde-format msgid "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online services and stored in the database. This option also toggles the display of such resolved objects on the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:143 #, kde-format msgid "INDI window width" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:147 #, kde-format msgid "INDI window height" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:151 #, kde-format msgid "Automatically updates geographic location?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:155 #, kde-format msgid "Automatically updates time and date?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:159 #, kde-format msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:163 #, kde-format msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:164 #, kde-format msgid "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the KStars sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:168 #, kde-format msgid "Display INDI messages in the statusbar?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:169 #, kde-format msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:173 #, kde-format msgid "INDI message notifications" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:174 #, kde-format msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:178 #, kde-format msgid "Use KStars time and location for synchronization?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:182 #, kde-format msgid "Use mount time and location for synchronization?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:186 #, kde-format msgid "Use GPS time and location for synchronization?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:190 #, kde-format msgid "FITS Default directory" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:191 #, kde-format msgid "The default location of saved FITS files" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:195 #, kde-format msgid "INDI Server Start Port" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:196 #, kde-format msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:200 #, kde-format msgid "INDI Server Final Port" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:201 #, kde-format msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (filterAlias), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:205 #, kde-format msgid "Aliases for filter wheel slots." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (filterAlias), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:206 #, kde-format msgid "List of the aliases for filter wheel slots." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:209 kstars.kcfg:210 #, kde-format msgid "PATH to indiserver binary" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:218 kstars.kcfg:219 #, kde-format msgid "PATH to indi drivers directory" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi) #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverIsInternal), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:223 kstars.kcfg:1852 #, kde-format msgid "Internal or External Astrometry Solver?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:227 #, kde-format msgid "Video streaming window width" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:231 #, kde-format msgid "Video streaming window height" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:235 #, kde-format msgid "Enable INDI Mount logging" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:239 #, kde-format msgid "Enable INDI Focuser logging" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:243 #, kde-format msgid "Enable INDI CCD logging" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:247 #, kde-format msgid "Enable INDI Filter Wheel logging" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:251 #, kde-format msgid "Enable INDI Dome logging" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:255 #, kde-format msgid "Enable INDI Detector logging" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:259 #, kde-format msgid "Enable INDI Weather logging" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:263 #, kde-format msgid "Enable INDI Auxiliary logging" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:267 #, kde-format msgid "Enable INDI Rotator logging" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:271 #, kde-format msgid "Enable INDI GPS logging" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:275 #, kde-format msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:282 #, kde-format msgid "City name of geographic location." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:283 #, kde-format msgid "The City name of the current geographic location." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:287 #, kde-format msgid "Province name of geographic location." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:288 #, kde-format msgid "The Province name of the current geographic location. This is the name of the state for locations in the U. S." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:292 #, kde-format msgid "Country name of geographic location." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:293 #, kde-format msgid "The Country name of the current geographic location." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:297 #, kde-format msgid "Geographic Longitude, in degrees." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:298 #, kde-format msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:302 #, kde-format msgid "Geographic Latitude, in degrees." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:303 #, kde-format msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:307 #, kde-format msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:311 #, kde-format msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:315 #, kde-format msgid "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:316 #, kde-format msgid "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules\" button in the Geographic Location window)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:323 #, kde-format msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:324 #, kde-format msgid "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:328 #, kde-format msgid "Name of selected FOV indicators" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:329 #, kde-format msgid "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:333 #, kde-format msgid "Fade planet trails to background color?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:334 #, kde-format msgid "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the background sky color." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:338 #, kde-format msgid "Right Ascension of focus position" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:339 #, kde-format msgid "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:343 #, kde-format msgid "Declination of focus position" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:344 #, kde-format msgid "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:348 #, kde-format msgid "Name of focused object" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:349 #, kde-format msgid "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:353 #, kde-format msgid "Is tracking engaged?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:354 #, kde-format msgid "True if the skymap should track on its initial position on startup. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:358 #, kde-format msgid "Hide objects while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:359 #, kde-format msgid "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, for smoother motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:363 #, kde-format msgid "Hide constellation boundaries while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:364 #, kde-format msgid "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:368 options/opsadvanced.ui:636 #, kde-format msgid "Hide constellation lines while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:369 #, kde-format msgid "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:373 #, kde-format msgid "Sky culture" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:374 #, kde-format msgid "Choose sky culture." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:378 options/opsadvanced.ui:610 #, kde-format msgid "Hide constellation names while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:379 #, kde-format msgid "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:383 options/opsadvanced.ui:676 #, kde-format msgid "Hide coordinate grids while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:384 #, kde-format msgid "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:388 #, kde-format msgid "Hide Milky Way contour while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:389 #, kde-format msgid "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideIC), group (View) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideIC) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:393 options/opsadvanced.ui:649 #, kde-format msgid "Hide IC objects while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideIC), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:394 #, kde-format msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideMessier), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:398 #, kde-format msgid "Hide Messier objects while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMessier), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:399 #, kde-format msgid "Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideNGC), group (View) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideNGC) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:403 options/opsadvanced.ui:623 #, kde-format msgid "Hide NGC objects while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideNGC), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:404 #, kde-format msgid "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:408 #, kde-format msgid "Hide extra objects while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:409 #, kde-format msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:413 #, kde-format msgid "Hide solar system objects while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:414 #, kde-format msgid "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:418 options/opsadvanced.ui:531 #, kde-format msgid "Hide faint stars while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:419 #, kde-format msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:423 #, kde-format msgid "Hide object name labels while moving?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:424 #, kde-format msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:428 #, kde-format msgid "Draw asteroids in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:429 #, kde-format msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:433 #, kde-format msgid "Label asteroid names in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:434 #, kde-format msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:438 #, kde-format msgid "Draw comets in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:439 #, kde-format msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:443 #, kde-format msgid "Draw comet comas in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:444 #, kde-format msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:448 #, kde-format msgid "Label comet names in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:449 #, kde-format msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:453 #, kde-format msgid "Draw supernovae in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:454 #, kde-format msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:458 #, kde-format msgid "Label Supernova Names in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:459 #, kde-format msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:463 #, kde-format msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:464 #, kde-format msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:468 #, kde-format msgid "Show supernova alerts?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:469 #, kde-format msgid "Toggle supernova alerts." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:473 #, kde-format msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:474 #, kde-format msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:478 #, kde-format msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:479 #, kde-format msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:483 #, kde-format msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:484 #, kde-format msgid "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is highlighted in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:488 #, kde-format msgid "Draw constellation lines in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:489 #, kde-format msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:493 #, kde-format msgid "Draw constellation art in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:494 #, kde-format msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:498 #, kde-format msgid "Draw constellation names in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:499 #, kde-format msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:503 #, kde-format msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:504 #, kde-format msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:508 #, kde-format msgid "Draw ecliptic line in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:509 #, kde-format msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:513 #, kde-format msgid "Draw equator line in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:514 #, kde-format msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:518 options/opsguides.ui:265 #, kde-format msgid "Draw grids according to active coordinate system?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:519 #, kde-format msgid "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate system." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:523 #, kde-format msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:524 #, kde-format msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:528 #, kde-format msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:529 #, kde-format msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:533 #, kde-format msgid "Draw local meridian line in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:534 #, kde-format msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:538 #, kde-format msgid "Draw opaque ground in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:539 #, kde-format msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:543 #, kde-format msgid "Draw horizon line in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:544 #, kde-format msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:548 #, kde-format msgid "Draw flags in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:549 #, kde-format msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowIC), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:553 #, kde-format msgid "Draw IC objects in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIC), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:554 #, kde-format msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowNGC), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:558 #, kde-format msgid "Draw NGC objects in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNGC), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:559 #, kde-format msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowMessier), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:563 #, kde-format msgid "Draw Messier objects in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMessier), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:564 #, kde-format msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowMessierImages), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:568 #, kde-format msgid "Draw Messier object images in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMessierImages), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:569 #, kde-format msgid "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:573 #, kde-format msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:574 #, kde-format msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:578 #, kde-format msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:579 #, kde-format msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:583 #, kde-format msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:584 #, kde-format msgid "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, the Milky Way is shown as an outline." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:588 #, kde-format msgid "Meta-option for all planets in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:589 #, kde-format msgid "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:593 #, kde-format msgid "Draw planets as images in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:594 #, kde-format msgid "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:598 #, kde-format msgid "Label planet names in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:599 #, kde-format msgid "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:603 #, kde-format msgid "Draw Sun in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:604 #, kde-format msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:608 #, kde-format msgid "Draw Moon in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:609 #, kde-format msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:613 #, kde-format msgid "Draw Mercury in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:614 #, kde-format msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:618 #, kde-format msgid "Draw Venus in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:619 #, kde-format msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:623 #, kde-format msgid "Draw Mars in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:624 #, kde-format msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:628 #, kde-format msgid "Draw Jupiter in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:629 #, kde-format msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:633 #, kde-format msgid "Draw Saturn in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:634 #, kde-format msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:638 #, kde-format msgid "Draw Uranus in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:639 #, kde-format msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:643 #, kde-format msgid "Draw Neptune in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:644 #, kde-format msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:648 #, kde-format msgid "Draw Pluto in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:649 #, kde-format msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:653 #, kde-format msgid "Draw stars in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:654 #, kde-format msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:658 #, kde-format msgid "Label star magnitudes in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:659 #, kde-format msgid "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:663 #, kde-format msgid "Label star names in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:664 #, kde-format msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:668 #, kde-format msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:669 #, kde-format msgid "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:673 #, kde-format msgid "Label deep-sky objects in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:674 #, kde-format msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:678 #, kde-format msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:679 #, kde-format msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:683 #, kde-format msgid "InfoBoxes Background fill mode" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:684 #, kde-format msgid "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1=\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\"" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:688 #, kde-format msgid "Mapping projection algorithm" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:689 #, kde-format msgid "Algorithm for the mapping projection." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:693 #, kde-format msgid "Use abbreviated constellation names?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:694 #, kde-format msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:698 #, kde-format msgid "Use Latin constellation names?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:699 #, kde-format msgid "Use Latin constellation names." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:703 #, kde-format msgid "Use localized constellation names?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:704 #, kde-format msgid "Use localized constellation names (if localized names are not available, default to Latin names)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:708 #, kde-format msgid "Use horizontal coordinate system?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:709 #, kde-format msgid "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial coordinates will be used)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:713 #, kde-format msgid "Automatically label focused object?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:714 #, kde-format msgid "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:718 tools/scriptbuilder.cpp:703 #, kde-format msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:719 #, kde-format msgid "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail attached, as long as it remains centered." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:723 #, kde-format msgid "Add temporary label on mouse hover?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:724 #, kde-format msgid "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:728 #, kde-format msgid "Correct positions for atmospheric refraction?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:729 #, kde-format msgid "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric refraction (only applies when horizontal coordinates are used)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:733 #, kde-format msgid "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's gravitational field" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:734 #, kde-format msgid "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken into account" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:738 #, kde-format msgid "Use antialiasing when drawing the screen?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:739 #, kde-format msgid "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:743 #, kde-format msgid "Zoom Factor, in pixels per radian" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:744 #, kde-format msgid "The zoom level, measured in pixels per radian." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:750 #, kde-format msgid "Zoom scroll sensitivity." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:751 #, kde-format msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:757 #, kde-format msgid "Faint limit for asteroids" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:758 #, kde-format msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:762 #, kde-format msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:763 #, kde-format msgid "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from JPL." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:767 #, kde-format msgid "Label density for asteroid names" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:768 #, kde-format msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:772 #, kde-format msgid "Faint limit for deep-sky objects" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:773 #, kde-format msgid "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:777 #, kde-format msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:778 #, kde-format msgid "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed out." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:782 #, kde-format msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:783 #, kde-format msgid "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to KStars, are drawn irrespective of the faint limits set." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:788 #, kde-format msgid "Faint limit for stars" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:789 #, kde-format msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:793 #, kde-format msgid "Density of stars in the field of view" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:794 #, kde-format msgid "Sets the density of stars in the field of view" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:799 #, kde-format msgid "Faint limit for stars when zoomed out" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:800 #, kde-format msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:805 #, kde-format msgid "Faint limit for stars when slewing" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:806 #, kde-format msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:810 #, kde-format msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:811 #, kde-format msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:815 #, kde-format msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:816 #, kde-format msgid "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:820 #, kde-format msgid "Show long names in deep-sky object name labels?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:821 #, kde-format msgid "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the labels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:825 #, kde-format msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:826 #, kde-format msgid "The maximum solar distance for drawing comets." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:830 #, kde-format msgid "Switch to OpenGL backend" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:831 #, kde-format msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:835 #, kde-format msgid "Run clock" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:836 #, kde-format msgid "The state of the clock (running or not)" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:842 #, kde-format msgid "Use symbols to label observing list objects" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:843 #, kde-format msgid "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:847 #, kde-format msgid "Use text to label observing list objects" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:848 #, kde-format msgid "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label in the map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:852 #, kde-format msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:853 #, kde-format msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:857 #, kde-format msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:858 #, kde-format msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:862 #, kde-format msgid "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects present in the Dobsonian hole" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:863 #, kde-format msgid "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes the observing list consider objects present in the hole as unfit for observation." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:867 #, kde-format msgid "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you can easily point your telescope." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:868 #, kde-format msgid "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:874 kstars.kcfg:875 #, kde-format msgid "The name of the color scheme" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:879 #, kde-format msgid "Mode for rendering stars" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:880 #, kde-format msgid "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2=\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\"" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:885 #, kde-format msgid "Saturation level of star colors" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:886 #, kde-format msgid "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic colors\" mode)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:891 #, kde-format msgid "Color of angular distance ruler" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:892 #, kde-format msgid "The color for the angular-distance measurement ruler." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:896 #, kde-format msgid "Background color of InfoBoxes" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:897 #, kde-format msgid "The background color of the on-screen information boxes." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:901 #, kde-format msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:902 #, kde-format msgid "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a mouse click." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:906 #, kde-format msgid "Text color of InfoBoxes" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:907 #, kde-format msgid "The normal text color of the on-screen information boxes." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:911 #, kde-format msgid "Color of constellation boundaries" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:912 kstars.kcfg:917 #, kde-format msgid "The color for the constellation boundary lines." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:916 #, kde-format msgid "Color of highlighted constellation boundary" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:921 #, kde-format msgid "Color of constellation lines" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:922 #, kde-format msgid "The color for the constellation figure lines." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:926 #, kde-format msgid "Color of constellation names" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:927 #, kde-format msgid "The color for the constellation names." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:931 #, kde-format msgid "Color of cardinal compass labels along horizon" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:932 #, kde-format msgid "The color for the cardinal compass point labels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:936 #, kde-format msgid "Color of ecliptic line" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:937 #, kde-format msgid "The color for the ecliptic line." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:941 #, kde-format msgid "Color of equator line" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:942 #, kde-format msgid "The color for the equator line." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:946 #, kde-format msgid "Color of equatorial coordinate grid lines" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:947 #, kde-format msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:951 #, kde-format msgid "Color of horizontal coordinate grid lines" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:952 #, kde-format msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:956 #, kde-format msgid "Color of objects with extra links available" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:957 #, kde-format msgid "The color for objects which have extra URL links available." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:961 #, kde-format msgid "Color of horizon line" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:962 #, kde-format msgid "The color for the horizon line and opaque ground." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:966 #, kde-format msgid "Color of local meridian line" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:967 #, kde-format msgid "The color for the local meridian line." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MessierColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:971 #, kde-format msgid "Color of Messier objects" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessierColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:972 #, kde-format msgid "The color for Messier object symbols." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (NGCColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:976 #, kde-format msgid "Color of NGC objects" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (NGCColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:977 #, kde-format msgid "The color for NGC object symbols." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ICColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:981 #, kde-format msgid "Color of IC objects" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ICColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:982 #, kde-format msgid "The color for IC object symbols." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:986 #, kde-format msgid "Color of Milky Way contour" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:987 #, kde-format msgid "The color for the Milky Way contour." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:991 #, kde-format msgid "Color of star name labels" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:992 #, kde-format msgid "The color for star name labels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:996 #, kde-format msgid "Color of deep-sky object name labels" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:997 #, kde-format msgid "The color for deep-sky object name labels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1001 #, kde-format msgid "Color of planet name labels" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1002 #, kde-format msgid "The color for solar system object labels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1006 #, kde-format msgid "Color of planet trails" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1007 #, kde-format msgid "The color for solar system object trails." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1011 #, kde-format msgid "Color of sky" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1012 #, kde-format msgid "The color for the sky background." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1016 #, kde-format msgid "Color Artificial Horizon" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1017 #, kde-format msgid "The color for the artificial horizon region." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1021 #, kde-format msgid "Color of telescope symbols" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1022 #, kde-format msgid "The color for telescope target symbols." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1026 #, kde-format msgid "Color of visible satellites" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1027 #, kde-format msgid "Color of visible satellites." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1031 #, kde-format msgid "Color of invisible satellites" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1032 #, kde-format msgid "Color of invisible satellites." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1036 #, kde-format msgid "Color of satellites labels" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1037 #, kde-format msgid "Color of satellites labels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1041 #, kde-format msgid "Color of supernovae" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1042 #, kde-format msgid "Color of supernova" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1046 #, kde-format msgid "Color of user-added labels" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1047 #, kde-format msgid "The color for user-added object labels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1051 #, kde-format msgid "Color of RA Guide Error" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1052 #, kde-format msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1056 #, kde-format msgid "Color of DEC Guide Error" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1057 #, kde-format msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1061 #, kde-format msgid "Color of solver FOV box" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1062 #, kde-format msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1068 xplanet/opsxplanet.cpp:29 #, kde-format msgid "Internal or External XPlanet?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1072 #, kde-format msgid "Path to xplanet binary" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1073 xplanet/opsxplanet.ui:148 #, kde-format msgid "Xplanet binary path" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTitle), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1077 #, kde-format msgid "Window title" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTitle), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTitle) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1078 xplanet/opsxplanet.ui:53 #, kde-format msgid "Set the window’s title." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1082 kstars.kcfg:1083 #, kde-format msgid "Width of xplanet window" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1087 kstars.kcfg:1088 #, kde-format msgid "Height of xplanet window" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1092 xplanet/opsxplanet.ui:674 #, kde-format msgid "Show label" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1093 #, kde-format msgid "If true, display a label in the upper right corner." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1097 kstars.kcfg:1102 #, kde-format msgid "Show GMT label" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1098 #, kde-format msgid "Show local time." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1103 #, kde-format msgid "Show GMT instead of local time." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1107 #, kde-format msgid "Planet string" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1108 #, kde-format, no-c-format msgid "Specify the text of the first line of the label. By default, it says something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1112 #, kde-format msgid "Font Size" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1113 xplanet/opsxplanet.ui:549 #, kde-format msgid "Specify the point size." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1117 xplanet/opsxplanet.ui:563 #, kde-format msgid "Label color" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1118 xplanet/opsxplanet.ui:566 #, kde-format msgid "Set the color for the label." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1122 #, kde-format msgid "Date format" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1123 #, kde-format, no-c-format msgid "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time zone in the locale’s appropriate date and time representation." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1127 xplanet/opsxplanet.ui:580 #, kde-format msgid "Top left" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1131 xplanet/opsxplanet.ui:604 #, kde-format msgid "Top right" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1135 xplanet/opsxplanet.ui:614 #, kde-format msgid "Bottom right" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1139 xplanet/opsxplanet.ui:590 #, kde-format msgid "Bottom left" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1143 #, kde-format msgid "Sun Glare" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1144 #, kde-format msgid "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than the Sun. The default value is 28." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1148 #, kde-format msgid "Random latitude and longitude" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1149 xplanet/opsxplanet.ui:832 #, kde-format msgid "Place the observer above a random latitude and longitude" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1153 #, kde-format msgid "Latitude-Longitude" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1154 #, kde-format msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1158 xplanet/opsxplanet.ui:784 #, kde-format msgid "Latitude in degrees" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1159 #, kde-format msgid "Render the target body as seen from above the specified latitude (in degrees). The default value is 0." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1163 xplanet/opsxplanet.ui:807 #, kde-format msgid "Longitude in degrees" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1164 #, kde-format msgid "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1168 xplanet/opsxplanet.ui:855 #, kde-format msgid "Projection" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1169 #, kde-format msgid "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this option is specified, although shadows will still be drawn." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWait), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1173 #, kde-format msgid "Update view" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWait), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1174 #, kde-format msgid "If true, update view." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWaitValue), group (Xplanet) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWaitValue), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetWaitValue) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetWaitValue) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1178 kstars.kcfg:1179 xplanet/opsxplanet.ui:236 #: xplanet/opsxplanet.ui:239 #, kde-format msgid "Number of seconds to wait before updating" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1183 xplanet/opsxplanet.ui:914 #, kde-format msgid "Use background" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1184 #, kde-format msgid "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may also be supplied." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1188 #, kde-format msgid "Use background image" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1189 #, kde-format msgid "Use a file as the background image." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1193 #, kde-format msgid "Background image path" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1194 #, kde-format msgid "The path of the background image." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1198 #, kde-format msgid "Use background color" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1199 #, kde-format msgid "Use a color as the background." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1203 xplanet/opsxplanet.ui:957 #, kde-format msgid "Background color" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1204 #, kde-format msgid "The color of the background." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1208 #, kde-format msgid "Base magnitude" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:297 #, kde-format msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is larger." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1213 #, kde-format msgid "Arc file" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1214 #, kde-format msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1218 #, kde-format msgid "Path to arc file" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1219 xplanet/opsxplanet.ui:342 #, kde-format msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1223 #, kde-format msgid "Config file" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1224 #, kde-format msgid "If checked, use a config file." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1228 #, kde-format msgid "Path to config file" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1229 #, kde-format msgid "Use the specified configuration file." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1233 xplanet/opsxplanet.ui:214 #, kde-format msgid "Use kstars's FOV" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1234 xplanet/opsxplanet.ui:211 #, kde-format msgid "If checked, use kstars's FOV." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1238 #, kde-format msgid "Use marker file" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1239 xplanet/opsxplanet.ui:700 #, kde-format msgid "If checked, use the specified marker file." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1243 xplanet/opsxplanet.ui:710 #, kde-format msgid "Marker file path" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1244 #, kde-format msgid "Specify a file containing user-defined marker data to display against the background stars." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1248 #, kde-format msgid "Write marker bounds" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1249 #, kde-format msgid "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1253 xplanet/opsxplanet.ui:733 #, kde-format msgid "Marker bounds file path" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1254 xplanet/opsxplanet.ui:736 #, kde-format msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1258 #, kde-format msgid "Star map" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1259 xplanet/opsxplanet.ui:307 #, kde-format msgid "If checked, use star map file to draw the background stars." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1263 kstars.kcfg:1264 xplanet/opsxplanet.ui:323 #: xplanet/opsxplanet.ui:326 #, kde-format msgid "Star map file path" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1268 #, kde-format msgid "Output file quality" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1269 xplanet/opsxplanet.ui:415 #, kde-format msgid "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range from 0 to 100. The default value is 80." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1275 #, kde-format msgid "Draw satellites in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1276 kstars.kcfg:1281 #, kde-format msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1280 #, kde-format msgid "Draw only visible satellites in the sky map" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1285 kstars.kcfg:1286 #, kde-format msgid "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites as small colored square." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1290 #, kde-format msgid "Draw satellite labels?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1291 #, kde-format msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1295 #, kde-format msgid "Selected satellites." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1296 #, kde-format msgid "List of selected satellites." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1301 options/opsadvanced.ui:94 #, kde-format msgid "Always recompute coordinates" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1302 #, kde-format msgid "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation is avoided." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1306 #, kde-format msgid "Default size for DSS images" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1307 #, kde-format msgid "The default size for DSS images downloaded from the internet." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1311 #, kde-format msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1312 #, kde-format msgid "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) padding added to either dimension of the field." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1316 #, kde-format msgid "Enable Verbose Logging" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1317 #, kde-format msgid "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1321 #, kde-format msgid "Enable Regular Logging" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1322 #, kde-format msgid "Checking this option causes KStars to generate regular debug information." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1326 #, kde-format msgid "Disable Verbose Logging" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1327 #, kde-format msgid "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1331 #, kde-format msgid "Log debug message to default output" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1332 #, kde-format msgid "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output used by the platform (e.g. Standard Error)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1336 #, kde-format msgid "Log debug message to a log file" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1337 #, kde-format msgid "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as specified." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1341 #, kde-format msgid "Log FITS Data activity." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1345 #, kde-format msgid "Log INDI devices activity." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1349 #, kde-format msgid "Log Ekos Capture Module activity." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1353 #, kde-format msgid "Log Ekos Focus Module activity." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1357 #, kde-format msgid "Log Ekos Guide Module activity." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1361 #, kde-format msgid "Log Ekos Alignment Module activity." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1365 #, kde-format msgid "Log Ekos Mount Module activity." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1371 #, kde-format msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1375 #, kde-format msgid "Preview FITS in a single tab?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1380 #, kde-format msgid "Display all captured FITS in one window?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1381 #, kde-format msgid "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default each camera create its own FITS Viewer instance" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1385 #, kde-format msgid "Display all opened FITS in one window?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1386 #, kde-format msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1390 #, kde-format msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1394 #, kde-format msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1398 #, kde-format msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1402 #, kde-format msgid "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS file." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1406 #, kde-format msgid "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS Viewer" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1412 #, kde-format msgid "Bortle dark-sky rating" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1416 #, kde-format msgid "Availability of telescope" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1420 #, kde-format msgid "Availability of binoculars" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1424 #, kde-format msgid "Aperture of available binocular" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1428 #, kde-format msgid "Index of selected scope from list of scopes" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1434 #, kde-format msgid "Ekos window width" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1438 #, kde-format msgid "Ekos window height" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1446 #, kde-format msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1450 #, kde-format msgid "Make Ekos window independent of KStars main window" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1454 #, kde-format msgid "Ekos drivers profile" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1458 #, kde-format msgid "Never load device configuration?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1462 #, kde-format msgid "Load device configuration upon successful connection?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1466 #, kde-format msgid "Always load device default configuration upon successful connection?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1476 #, kde-format msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1479 #, kde-format msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1484 #, kde-format msgid "Default minimum mount altitude limit" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1489 #, kde-format msgid "Default maximum mount altitude limit." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1490 #, kde-format msgid "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1494 #, kde-format msgid "Enable mount altitude limits." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCaptureCCD), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1500 #, kde-format msgid "Default capture module CCD." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1503 #, kde-format msgid "Default observer full name." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1506 #, kde-format msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1510 #, kde-format msgid "Position angle multiplier" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1514 #, kde-format msgid "Position angle offset" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1518 #, kde-format msgid "Default maximum permittable guide deviation" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1519 #, kde-format msgid "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically aborted and only resumed when the deviation is within this limit." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1523 #, kde-format msgid "Default maximum permittable HFR deviation" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1524 #, kde-format msgid "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be automatically started." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1528 #, kde-format msgid "Enforce guiding deviation limit." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocus), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1532 #, kde-format msgid "Enforce Autofocus HFR limit." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1536 #, kde-format msgid "Enforce Refocus Every N Minutes." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1540 #, kde-format msgid "Number of minute between forced refocus attempts" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1541 #, kde-format msgid "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture sequence." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AutoMeridianHours), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1545 #, kde-format msgid "Default hour angle to perform meridian flip" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoMeridianHours), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1546 #, kde-format msgid "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian flip and if successful it will resume guiding and capture operations." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AutoMeridianFlip), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1549 #, kde-format msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1553 #, kde-format msgid "Reset mount model after meridian flip." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1557 #, kde-format msgid "Desired flat field ADU" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1558 #, kde-format msgid "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal exposure time to achieve the desired ADU value." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1562 #, kde-format msgid "ADU Value tolerance" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1563 #, kde-format msgid "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value as acceptable." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatSourceIndex), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1567 #, kde-format msgid "Index of flat source option." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1571 #, kde-format msgid "Index of flat duration option." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1575 #, kde-format msgid "Azimuth of calibration wall location." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1579 #, kde-format msgid "Altitude of calibration wall location." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1583 #, kde-format msgid "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set point." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1587 #, kde-format msgid "When starting a new capture job, check if files were previously captured and resume capture afterwards." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1591 #, kde-format msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1595 #, kde-format msgid "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture Module." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SaveHFRToFile), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1599 #, kde-format msgid "When saving a sequence file, save current HFR threshold value. By default, zero value is used." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1611 #, kde-format msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1615 #, kde-format msgid "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen preview window." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CaptureFormatIndex), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1619 #, kde-format msgid "Index of desired capture format (FITS or Native)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1623 #, kde-format msgid "Path to capture directory to save images." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusCCD), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1629 #, kde-format msgid "Default focus module CCD." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusFocuser), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1632 #, kde-format msgid "Default focus module focuser." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1635 #, kde-format msgid "Default Focuser step ticks" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1636 #, kde-format msgid "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than 0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1644 #, kde-format msgid "Default Focuser tolerance value" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1645 #, kde-format msgid "The tolerance specifies the percentage difference between the current focusing position and the minimum obtained during the focusing run. Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from oscillating back and forth." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1649 #, kde-format msgid "Maximum Focus Travel Distance" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1650 #, kde-format msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1654 #, kde-format msgid "Default Focuser exposure value" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1655 #, kde-format msgid "Specifies exposure value of CCD when performing focusing. Lower this value to avoid saturation of bright stars which adversely affects HFR measurement. Increase the value if no stars are detected." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1659 #, kde-format msgid "Default Focuser star selection box size" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1660 #, kde-format msgid "Set box size to select a focus star." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusXBin), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1664 #, kde-format msgid "Default CCD X binning in focus mode" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusXBin), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1665 #, kde-format msgid "Set horizontal binning of CCD camera while in focus mode." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusYBin), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1669 #, kde-format msgid "Default CCD Y binning in focus mode" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusYBin), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1670 #, kde-format msgid "Set vertical binning of CCD camera while in focus mode." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1674 #, kde-format msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1678 #, kde-format msgid "Use full frame field to measure HFR." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1682 #, kde-format msgid "Automatically select a star to focus." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SuspendGuiding), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1686 #, kde-format msgid "Suspend guiding while autofocus in progress." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1690 #, kde-format msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusEffect), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1694 #, kde-format msgid "Image filter to be applied to focus image upon loading." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1698 #, kde-format msgid "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average pixel value." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1702 #, kde-format msgid "Star detection algorithm" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1706 #, kde-format msgid "Focus process algorithm" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FocusFramesCount), group (Focus) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1710 #, kde-format msgid "Number of focus frames to average for HFR calculations." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultAlignCCD), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1716 #, kde-format msgid "Default align module CCD." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultAlignFW), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1719 #, kde-format msgid "Default align module Filter Wheel." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1722 #, kde-format msgid "Default alignment exposure value" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1723 #, kde-format msgid "Specifies exposure value of CCD in seconds when performing plate solving." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SolverBinningIndex), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1727 #, kde-format msgid "Default CCD binning index while in alignment mode" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverBinningIndex), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1728 #, kde-format msgid "Set binning index of CCD camera while in alignment mode. Default values 0-3 corresponding to 1x1 to 4x4 binning" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverVerbose), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1732 #, kde-format msgid "Display detailed verbose messages of the astrometry solver process while in progress." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1736 #, kde-format msgid "Use rotator when performing load and slew." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1740 #, kde-format msgid "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to consider the load and slew operation successful." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1744 #, kde-format msgid "Set solver type (online, offline, remote)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SolverScopeType), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1748 #, kde-format msgid "Index of telescope type to be used when solving an image. 0 for Primary, 1 for Guide" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1752 #, kde-format msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1756 #, kde-format msgid "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in captured CCD images." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1760 #, kde-format msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1764 #, kde-format msgid "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to correct for discrepancies." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SolverAccuracyThreshold), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1768 #, kde-format msgid "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LockAlignFilterIndex), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1772 #, kde-format msgid "Use specified filter index when performing astrometry regardless of current filter settings." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1776 #, kde-format msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SettlingTime), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1780 #, kde-format msgid "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before starting the next capture." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1784 #, kde-format msgid "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1788 #, kde-format msgid "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does have strong nebulosity, uncheck it." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1792 #, kde-format msgid "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it checked." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1796 #, kde-format msgid "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files of different image scales." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1800 #, kde-format msgid "Lower image scale." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1803 #, kde-format msgid "Upper image scale." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1806 #, kde-format msgid "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1810 #, kde-format msgid "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1814 #, kde-format msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1818 #, kde-format msgid "Downsample factor" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1822 #, kde-format msgid "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to search in other areas of the sky." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1826 #, kde-format msgid "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1829 #, kde-format msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1832 #, kde-format msgid "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1836 #, kde-format msgid "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in degrees." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1840 #, kde-format msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1844 #, kde-format msgid "Additional optional astrometry.net options" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1847 #, kde-format msgid "astrometry.net solve-field binary" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1848 #, kde-format msgid "Path to astrometry.net solver location." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1856 #, kde-format msgid "astrometry.net wcsinfo binary" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1857 #, kde-format msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1865 #, kde-format msgid "astrometry.net configuration file" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1866 #, kde-format msgid "Path to astrometry.net file location." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFileIsInternal), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1870 #, kde-format msgid "Internal or External Astrometry.net Conf File?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1874 #, kde-format msgid "astrometry.net API Key" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1875 #, kde-format msgid "Key to access astrometry.net online web services. You must register with astrometry.net to obtain a key." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1879 #, kde-format msgid "astrometry.net API URL" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1883 #, kde-format msgid "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net online service." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1887 #, kde-format msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultGuideCCD), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1893 #, kde-format msgid "Default guide module CCD." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultST4Driver), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1896 #, kde-format msgid "Default guide module ST4 Driver." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1899 #, kde-format msgid "Guider exposure duration in seconds." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1903 #, kde-format msgid "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 lin_guider)" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1907 #, kde-format msgid "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 fast, 2 threshold, 3 no threshold)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1911 #, kde-format msgid "Host name of external PHD2 service" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1915 #, kde-format msgid "PHD2 Event Monitoring Port" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1919 #, kde-format msgid "Host name of external lin_guider service" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1923 #, kde-format msgid "Lin_guider Event Monitoring Port" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuideScopeType), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1927 #, kde-format msgid "Index of telescope type to be used when guiding. 0 for Primary, 1 for Guide" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1931 #, kde-format msgid "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration stage." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSizeIndex), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1935 #, kde-format msgid "Guide square size index (0 to 4) corresponding to pixel sizes (8 to 128)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ImageGuidingEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1939 #, kde-format msgid "Use Image Guiding algorithms instead of classical centroid guiding." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuideRegionAxis), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1943 #, kde-format msgid "Region Axis Index (0 to 4) corresponding to NxN partition size used Image Guiding (64 to 1024)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStarEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1947 #, kde-format msgid "Automatically select calibration star and perform calibration." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuideRemoteImagesEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1955 #, kde-format msgid "When using external guiders, enable reception of remote images in Ekos guide module. By default, remote images are disabled." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1959 #, kde-format msgid "Number of automode iterations for calibration process." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1963 #, kde-format msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1967 #, kde-format msgid "Use both axes to perform calibration." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RapidGuideEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1971 #, kde-format msgid "Use driver side Rapid Guide to perform guiding." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrameEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1975 #, kde-format msgid "Take dark frame for autoguider images." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframeEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1979 #, kde-format msgid "Subframe guide image around selected region" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1983 #, kde-format msgid "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering mode." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1987 #, kde-format msgid "Dither after this many frames." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1995 #, kde-format msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:1999 #, kde-format msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2003 #, kde-format msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2007 #, kde-format msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2011 #, kde-format msgid "If dithering fails then abort autoguide." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2015 #, kde-format msgid "Use Auto Dithering when guiding." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2019 #, kde-format msgid "Perform dithering even when not guiding." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AOLimit), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2023 #, kde-format msgid "The Adaptive Optics unit is utilized if the guiding deviation is less than this limit in arcseconds. Once exceeded, mechanical guiding is utilized." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2027 #, kde-format msgid "Enable autoguiding in the RA axis." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2031 #, kde-format msgid "Enable autoguiding in the DEC axis." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2035 #, kde-format msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2039 #, kde-format msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2043 #, kde-format msgid "Enable East autoguiding in the RA axis." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2047 #, kde-format msgid "Enable West autoguiding in the RA axis." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2084 #, kde-format msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2088 #, kde-format msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2092 #, kde-format msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2096 #, kde-format msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2100 #, kde-format msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2106 #, kde-format msgid "Log Ekos Scheduler Module activity." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortSchedulerJobs), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2110 #, kde-format msgid "Sort scheduler jobs by priority and altitude." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2114 #, kde-format msgid "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2118 #, kde-format msgid "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2122 #, kde-format msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2126 #, kde-format msgid "Reset mount model in case of alignment failure." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2130 #, kde-format msgid "Reset mount model before starting each job." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2134 #, kde-format msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2138 #, kde-format msgid "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive shutdown." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2142 #, kde-format msgid "Minimum time between jobs in minutes." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2146 #, kde-format msgid "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before dawn." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2150 #, kde-format msgid "Telescope focal length in millimeters." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2154 #, kde-format msgid "Camera pixel size width in micrometers." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2158 #, kde-format msgid "Camera pixel size height in micrometers." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2162 #, kde-format msgid "Camera Width in pixels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2166 #, kde-format msgid "Camera Height in pixels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2170 #, kde-format msgid "Position angle of the camera with respect to north." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2176 #, kde-format msgid "The address of last used server" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2179 #, kde-format msgid "The port of last used server" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2183 #, kde-format msgid "The port of last used Web Manager" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2189 #, kde-format msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2193 #, kde-format msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2197 #, kde-format msgid "HIPS source catalog title." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2201 #, kde-format msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2205 #, kde-format msgid "Show HiPS grid on the sky map." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2209 #, kde-format msgid "Draw HiPS sources in the sky map?" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS) #. +> trunk5 #: kstars.kcfg:2210 #, kde-format msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Western" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ANDROMEDA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ANTLIA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "APUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "AQUARIUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "AQUILA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:8 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ARA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:9 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ARIES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:10 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "AURIGA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:11 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BOOTES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:12 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CAELUM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:13 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CAMELOPARDALIS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:14 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CANCER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:15 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CANES VENATICI" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:16 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CANIS MAJOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:17 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CANIS MINOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:18 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CAPRICORNUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:19 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CARINA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:20 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CASSIOPEIA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:21 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CENTAURUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:22 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CEPHEUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:23 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CETUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:24 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CHAMAELEON" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:25 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CIRCINUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:26 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "COLUMBA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:27 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "COMA BERENICES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:28 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CORONA AUSTRALIS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:29 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CORONA BOREALIS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:30 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CORVUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:31 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CRATER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:32 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CRUX" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:33 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CYGNUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:34 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DELPHINUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:35 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DORADO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:36 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DRACO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:37 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EQUULEUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:38 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ERIDANUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:39 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FORNAX" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:40 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GEMINI" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:41 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GRUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:42 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HERCULES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:43 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HOROLOGIUM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:44 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HYDRA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:45 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HYDRUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:46 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "INDUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:47 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LACERTA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:48 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LEO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:49 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LEO MINOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:50 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LEPUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:51 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LIBRA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:52 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LUPUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:53 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LYNX" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:54 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LYRA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:55 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MENSA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:56 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MICROSCOPIUM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:57 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MONOCEROS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:58 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MUSCA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:59 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NORMA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:60 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OCTANS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:61 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OPHIUCHUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:62 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ORION" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:63 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PAVO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:64 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PEGASUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:65 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PERSEUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:66 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PHOENIX" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:67 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PICTOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:68 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PISCES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:69 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PISCIS AUSTRINUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:70 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PUPPIS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:71 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PYXIS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:72 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RETICULUM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:73 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SAGITTA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:74 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SAGITTARIUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:75 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SCORPIUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:76 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SCULPTOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:77 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SCUTUM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:78 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SERPENS CAPUT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:79 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SERPENS CAUDA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:80 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SEXTANS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:81 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TAURUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:82 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TELESCOPIUM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:83 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TRIANGULUM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:84 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TRIANGULUM AUSTRALE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:85 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TUCANA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:86 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "URSA MAJOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:87 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "URSA MINOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:88 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "VELA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:89 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "VIRGO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:90 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "VOLANS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:91 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "VULPECULA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:92 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Chinese" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NORTHERN DIPPER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:94 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CURVED ARRAY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:95 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "COILED THONG" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:96 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WINGS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:97 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CHARIOT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:98 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TAIL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:99 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WINNOWING BASKET" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DIPPER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:101 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DRUM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THREE STEPS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:103 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "IMPERIAL GUARDS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:104 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HORN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:105 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WILLOW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:106 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:107 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "KITCHEN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:108 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RIVER TURTLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:109 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STOMACH" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:110 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GREAT GENERAL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:111 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WALL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:112 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LEGS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:113 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ROOT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:114 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RAMPARTS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:115 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FLYING CORRIDOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:116 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OUTER FENCE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:117 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FORD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:118 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SEVEN EXCELLENCIES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:119 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MARKET" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:120 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FIVE CHARIOTS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ROLLED TONGUE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NET" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TOILET" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:124 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SCREEN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:125 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SOLDIERS' MARKET" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:126 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SQUARE GRANARY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:127 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THREE STARS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:128 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FOUR CHANNELS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:129 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WELL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:130 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SOUTH RIVER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:131 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NORTH RIVER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:132 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FIVE FEUDAL KINGS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:133 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ORCHARD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:134 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MEADOWS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:135 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CIRCULAR GRANARY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:136 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PURPLE PALACE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:137 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EXTENDED NET" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:138 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ARSENAL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:139 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HOOK" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:140 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SUPREME PALACE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:141 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "JADE WELL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:142 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LANCE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BOAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MAUSOLEUM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DOG" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:146 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EARTH GOD'S TEMPLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:147 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BOW AND ARROW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:148 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PESTLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MORTAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:150 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ROOFTOP" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:151 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THUNDERBOLT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:152 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CHARIOT YARD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:153 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GOOD GOURD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:154 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ROTTEN GOURD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:155 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ENCAMPMENT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:156 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THUNDER AND LIGHTNING" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:157 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PALACE GATE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:158 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EMPTINESS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:159 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WEAVING GIRL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:160 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GIRL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:161 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OX" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:162 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HEART" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:163 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ROOM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:164 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SPRING" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:165 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ESTABLISHMENT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:166 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FLAIL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:167 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SPEAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RIGHT FLAG" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LEFT FLAG" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:170 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DRUMSTICK" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:171 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BOND" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:172 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WOMAN'S BED" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:173 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WESTERN DOOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:174 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EASTERN DOOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:175 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FARMLAND" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:176 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:177 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GHOSTS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:178 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "XUANYUAN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:179 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TRIPOD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:180 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NECK" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:181 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ZAOFU" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:182 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MARKET OFFICER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:183 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Egyptian" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:184 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BULL'S FORELEG" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:185 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TWO POLES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:186 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LION" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:187 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TWO JAWS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:188 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SAH" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:189 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BIRD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:190 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SEK" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:191 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TRIANGLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:192 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FERRY BOAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:194 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CROCODILE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SELKIS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:196 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PROW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:197 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HORUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:198 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SHEEPFOLD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:199 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GIANT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:200 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HIPPOPOTAMUS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:201 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FLOCK" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:202 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PAIR OF STARS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:203 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "KHANUWY FISH" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:205 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "JAW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:206 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MOORING POST" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:207 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "KENEMET" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CHEMATY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:209 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WATY BEKETY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:210 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SHEEP" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:211 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STARS OF WATER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:212 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Inuit" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:213 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TWO SUNBEAMS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:214 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TWO PLACED FAR APART" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:215 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DOGS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:216 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "COLLARBONES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:217 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LAMP STAND" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:218 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CARIBOU" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:219 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TWO IN FRONT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:220 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BREASTBONE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:221 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RUNNERS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:222 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BLUBBER CONTAINER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:223 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THE ONE BEHIND" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:224 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Korean" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:225 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HOLY KETTLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:226 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FARM OF CAPITAL CITY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:227 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DIGNITY OF KING" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:228 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NOMINATION" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:229 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GATE OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:230 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EQUALITY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HELPER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:233 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "POSITION OF HOLY KING" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:234 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NECK OF DRAGON" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:235 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BEHEADING" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:236 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "JUDGE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:237 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FLUTTERING FLAG" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:238 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "JAVELIN OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:239 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SEAT FOR LONGEVITY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:240 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OAR FOR VISITOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:241 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MILK OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:242 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HOUSE OF QUEEN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:243 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ANCIENT CHARIOT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:244 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CARRIAGE FOR KING" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:245 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GENERAL OF CAVALRY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:246 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CAVALRY OF EMPEROR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:247 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:248 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EAST ROAD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:249 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GATE BOLT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:250 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DOOR LOCK AND KEY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:251 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PENALTY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:252 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ROYAL HALL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CHAMBERLAIN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:254 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SUN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:255 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WEST ROAD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:256 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SEAT OF EMPEROR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:257 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FIVE TROOPS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:258 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RIVER OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:259 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PRAYER FOR PROGENY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:260 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FISH" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:261 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FORECAST" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:262 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "YARD FOR EMPRESSES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:263 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HOLY PALACE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:264 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WINNOW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:265 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OUTER PESTLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:266 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CHAFF" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:267 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HEAD OF TOWN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:268 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BUILD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:269 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FOWL OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:270 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SHRINE OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:272 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NORTHEASTERN NATIONS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:273 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OLD FARMER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:274 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SNAPPING TURTLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:275 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ROAD FOR EMPEROR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:276 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THE WEAVER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:277 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RIVER ADJOINING TOWER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:279 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DRUM OF RIVER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:280 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DRUMSTICK OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:282 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "COW LEADING MAN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:283 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BANK SPREAD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:284 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BASKET FOR SILKWORM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:285 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OFFICER FOR CART" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:286 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FERRY OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:287 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FRUIT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:288 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SEED" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:289 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STORAGE FOR LADY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:290 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "COURT LADY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:291 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "JUDGE FAULT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:292 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "AMEND FAULT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:293 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GRANT LIFE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:294 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PUNISH" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:295 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EMPTY HOUSE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:296 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WEEP" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:297 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SOB" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:298 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CASTLE WITH RAMPART" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:299 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HOOK FOR DRESS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:300 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GROOM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:301 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CHARIOTEER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:302 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HUMAN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:303 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "INNER PESTLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:305 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WAREHOUSE OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:306 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TOMB" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:307 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "COVER OF HOUSE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:308 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BROKEN MORTAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:309 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CLIMBING SERPENT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:310 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PALACE OF EMPEROR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:311 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DETACHED PALACE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:312 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:313 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LIGHTNING" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:314 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RAMPART" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:315 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TROOPS OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:316 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "VILLAGE FOR PATROL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:317 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NET OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:318 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STABLE OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:319 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EASTERN WALL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CIVIL ENGINEER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:321 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THUNDERBOLTS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:322 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CLOUDS AND RAIN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:323 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HIGHWAY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:324 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WHIP" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:325 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OFFICER FOR CHARIOT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:326 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SIDE ROAD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:327 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ARMORY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:328 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:329 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OUTER FOLDING SCREEN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:330 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TOILET OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:331 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ARCHITECT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:332 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EMPERATOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:333 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WATCHTOWER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:334 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LEFT ELM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:335 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RIGHT ELM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:336 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STOREHOUSE OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:337 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STACK OF CEREALS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:338 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SHIP OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STORE OF WATER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:341 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HEAP OF CORPSES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:342 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STOMACH OF TIGER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:343 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:344 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:345 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WHETSTONE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:347 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SHAMAN OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:348 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EAR AND EYE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:349 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MOON" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HILL OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:351 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CONSPIRACY OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:352 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FODDER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:354 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GARAGE FOR CHARIOT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:355 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "POND FOR FISH" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PILLAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:359 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PUDDLE OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:360 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "KINGS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:361 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GATEWAY OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:362 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FLAGE OF SAAM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:363 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "VILLAGE OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:364 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BELVEDERE OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:365 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GENERAL OF BORDER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:366 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CELEBRATION OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:367 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FLAG OF EMPEROR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:368 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NINE TERRITORIES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:369 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GARDEN OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:370 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SETTLED FLAG" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:371 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FORECAST CALAMITY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:372 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SCOUT OF THREE TROOPS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:373 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SAAM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:374 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EXPEDITIONARY FORCE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:375 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WELL FOR MILITARY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:376 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WELL OF JADE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FOLDING SCREEN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:379 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ARROW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:380 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PILED BRUSHWOOD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:382 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NORTHERN RIVER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:383 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FIVE LORDS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:384 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WINE GLASS OF THE SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:385 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EASTERN WELL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:386 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FLOOD CONTROL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:387 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BALANCE OF WATER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:388 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:389 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SOUTHERN RIVER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:390 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TWIN GATE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:391 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BOW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:392 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "STAR OF WOLF" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:393 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WILD FOWLS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:394 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MARKET FOR ARMY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:395 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GRANDCHILDREN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:396 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SON" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:397 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GROWN-UP" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:398 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OLD MAN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:399 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BEACON" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:400 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EYE OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:401 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PILE OF DEAD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:402 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GREEN RIDGE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:403 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OUTER KITCHEN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:404 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DOG OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:405 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SPIRIT OF GURYOUNG" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:406 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FLAG OF WINE OFFICER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:407 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OFFICER OF KITCHEN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:408 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EQUALITY AND FAIR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:409 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EMPEROR HEONWON" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:410 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CAPITAL OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:411 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CHIEF OF FARMING" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:412 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OFFICER OF TOMB" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:413 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TOMB OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:414 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WING OF RED BIRD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:415 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EASTERN POTTERY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:416 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CHARIOT OF EMPEROR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:417 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SAND FOR LIFE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:418 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GATEWAY FOR TROOPS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:420 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GUARDIAN KNIGHT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:422 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FIVE FEUDAL LORDS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:423 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SANGJIIN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:424 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LOW FENCE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TALL FENCE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:427 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NINE LORDS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:428 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DUNG OF TIGER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:429 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CROWN PRINCE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:431 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FIVE EMPERORS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THREE MINISTERS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:434 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OFFICER FOR AUDIENCE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:435 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GRAVE FRONT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:436 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OBSERVATORY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:437 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FEMALE OFFICER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:438 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WIDE LODGING AREA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:439 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EIGHT CEREALS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:440 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ADVANCE GUARD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:445 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "VIRTUE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:446 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:447 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:448 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "INNER KITCHEN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:449 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FLAP OF FLAG" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:450 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MINISTER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:451 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GENERAL AND MINISTER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:452 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "JAIL OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:453 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SIX DEPARTMENTS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:454 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "INNER STAIRWAY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:455 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SPEAR OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:456 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "COVER FOR EMPEROR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:457 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:458 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "YEARS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:459 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "KITCHEN OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:460 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NORTH POLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:461 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WOUND LODGE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:462 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SINGLE-LOG BRIDGE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:463 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "GREAT EMPEROR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:464 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OFFICER FOR OPINION" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:465 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PILLAR OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:466 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SECRETARY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:467 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MAID" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:468 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DESK OF WOMAN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:469 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "JUDGE PRISON" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "PURPLE FENCE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:472 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ORDER OF SKY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:473 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SEVEN MINISTERS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:474 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THREAD STRAW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MARKET FENCE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:477 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FEUDAL LORD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:478 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SEAT FOR EMPEROR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:479 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ROYAL FAMILY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:480 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HEAD OF FAMILY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:481 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RECORD OF FAMILY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:482 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OFFICER FOR FAMILY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:483 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TOWER IN MARKET" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:484 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MEASURE CEREAL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:485 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CEREAL MEASURE REGULATION" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:486 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EUNUCH" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:487 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OFFICER FOR CHARIOTS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:488 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MEASURE AMOUNT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:489 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BUTCHERY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:490 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "OFFICER FOR JEWEL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:491 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ROYAL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:492 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LORD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:493 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LEFT EXECUTOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:494 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RIGHT EXECUTOR" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:495 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CROSSBEAM FOR HEO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:496 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THREADING COINS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:497 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Lakota" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:498 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HAND" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:499 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SNAKE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:500 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FIREPLACE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:502 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RACE TRACK" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:503 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ANIMAL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:504 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ELK" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:505 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SEVEN LITTLE GIRLS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:506 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DRIED WILLOW" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:507 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "SALAMANDER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:508 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TURTLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:509 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THUNDERBIRD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:510 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BEAR'S LODGE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:511 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Maori" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:512 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TAKI-O-AUTAHI" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:513 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:514 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TAU-TORO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:515 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:516 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MATAKAREHU" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:517 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Navaro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:518 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MAN WITH FEET APART" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:519 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LIZARD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:520 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DILYEHE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:521 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FIRST BIG ONE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:522 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "RABBIT TRACKS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:523 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FIRST SLIM ONE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:524 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Norse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:525 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "AURVANDIL'S TOE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:526 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WOLF'S MOUTH" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:527 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THE FISHERMEN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:528 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "WOMAN'S CART" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:529 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MAN'S CART" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:530 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THE ASAR BATTLEFIELD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:531 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Polynesian" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:532 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "BAILER" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:533 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CAT'S CRADLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:534 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "VOICE OF JOY" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:535 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "THE SEVEN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:536 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "MAUI'S FISHHOOK" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:537 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:538 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "KITE OF KAWELO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:539 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FRIGATE BIRD" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:540 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "CARED FOR BY MOON" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:541 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "DOLPHIN" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:542 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Tupi-Guarani" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:543 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:544 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:545 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:546 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "VEADO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:547 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "JOYKEXO" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:548 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "VESPEIRO (EIXU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:549 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:550 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "C Tongan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:551 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FATANALUA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:552 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "AE E'UVEA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:553 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "LUA TANGATA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:554 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:555 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TU'ULALUPE" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:556 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TOLOA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:557 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TUINGA IKA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:558 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TOLOALAHI" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:559 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "HOUMATOLOA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:560 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "TOLOATONGA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:561 #, kde-kuit-format msgctxt "Constellation name (optional)" msgid "FUNGASIA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:561 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Western" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:562 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Chinese" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:563 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Egyptian" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:564 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Inuit" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:565 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Korean" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:566 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Lakota" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:567 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Maori" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:568 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Navaro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:569 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Norse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:570 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Polynesian" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:571 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Tupi-Guarani" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:572 #, kde-kuit-format msgctxt "Sky Culture" msgid "Tongan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:573 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "100 Mile House" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:574 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Aabenraa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:575 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Aachen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:576 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Aalborg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:577 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Aarhus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:578 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Abakan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:579 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Abbotsford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:580 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Aberdeen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:581 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Aberdeen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:582 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Scotland United Kingdom" msgid "Aberdeen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:583 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Aberdeen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:584 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Aberdeen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:585 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ivory coast" msgid "Abidjan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:586 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Abilene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:587 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Abilene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:588 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nigeria" msgid "Abuja" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:589 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mexico" msgid "Acapulco" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:590 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ghana" msgid "Accra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:591 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Ada" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:592 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Adak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:593 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Adams" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:594 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pitcairn Islands" msgid "Adamstown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:595 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ethiopia" msgid "Addis Ababa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:596 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Australia Australia" msgid "Adelaide" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:597 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Yemen" msgid "Aden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:598 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Afton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:599 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Afton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:600 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Niger" msgid "Agadez" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:601 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Morocco" msgid "Agadir" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:602 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Guam" msgid "Agana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:603 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Aginskoe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:604 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Ahwahnee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:605 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Aiken" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:606 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Ainsworth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:607 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Airdrie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:608 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Corse du Sud France" msgid "Ajaccio" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:609 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Ajo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:610 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Akron" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:611 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Libya" msgid "Al Jawf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:612 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bahrain" msgid "Al Manamah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:613 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Alameda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:614 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Alamo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:615 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Alamogordo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:616 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Albacete" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:617 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Albany" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:618 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Albany" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:619 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Albany" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:620 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Albion" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:621 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Albuquerque" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:622 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Alcalá de Henares" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:623 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Alcoa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:624 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Aldermaston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:625 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nunavut Canada" msgid "Alert" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:626 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Alessandria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:627 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Alexander City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:628 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Egypt" msgid "Alexandria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:629 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Alexandria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:630 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Alexandria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:631 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Alexis Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:632 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Algeria" msgid "Algiers" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:633 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Canada" msgid "Algonquin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:634 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Alhambra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:635 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Alicante" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:636 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Northern Territory Australia" msgid "Alice Springs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:637 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Allegheny Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:638 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Allentown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:639 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Alliance" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:640 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Alma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:641 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kazakhstan" msgid "Alma Ata" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:642 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Almería" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:643 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Alonsa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:644 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Alpharetta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:645 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Alpine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:646 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Altenstadt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:647 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Altoona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:648 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lithuania" msgid "Alytus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:649 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Amami Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:650 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Amarillo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:651 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Ambler" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:652 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Amchitka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:653 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "American Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:654 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Ames" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:655 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Amherst" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:656 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Amherst" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:657 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Amherst Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:658 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Somme France" msgid "Amiens" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:659 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Cape Verde" msgid "Amilcar Cabral" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:660 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jordan" msgid "Amman" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:661 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Amos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:662 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Amqui" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:663 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Amsterdam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:664 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Anaconda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:665 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Anadyr" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:666 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Anaheim" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:667 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Anahim Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:668 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Anchorage" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:669 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Ancona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:670 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Anderson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:671 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Anderson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:672 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Guam" msgid "Anderson AFB" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:673 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" msgid "Andong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:674 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Andria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:675 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Palau" msgid "Angaur Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:676 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Turkey" msgid "Ankara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:677 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Ann Arbor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:678 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Algeria" msgid "Annabah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:679 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Annapolis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:680 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Haute-Savoie France" msgid "Annecy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:681 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Annette Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:682 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Anniston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:683 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Ansbach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:684 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Madagascar" msgid "Antananarivo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:685 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Antigonish" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:686 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Antlers" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:687 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chile" msgid "Antofagasta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:688 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Madagascar" msgid "Antsirabe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:689 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Belgium" msgid "Antwerp" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:690 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Anzac" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:691 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Aosta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:692 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Appleton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:693 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jordan" msgid "Aqaba" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:694 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Arborg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:695 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Arcade-Arden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:696 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Arcetri" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:697 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Archenhold" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:698 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Ardmore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:699 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Puerto Rico USA" msgid "Arecibo Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:700 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Arese" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:701 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Arezzo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:702 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Argentia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:703 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Argyle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:704 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chile" msgid "Arica" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:705 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Arkadelphia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:706 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North-West Region Russia" msgid "Arkhangelsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:707 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Arlington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:708 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Arlington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:709 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Arlington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:710 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Arlington Heights" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:711 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" msgid "Armagh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:712 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Armour" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:713 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Armstrong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:714 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Arnold's Cove" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:715 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gran Canaria Spain" msgid "Arrecife" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:716 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Uganda" msgid "Arua" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:717 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Arvada" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:718 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Ash Fork" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:719 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Ashern" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:720 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Asheville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:721 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Ashland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:722 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Ashland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:723 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Ashland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:724 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Ashley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:725 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Asiago" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:726 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Eritrea" msgid "Asmera" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:727 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Aspen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:728 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Eritrea" msgid "Assab" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:729 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Assiniboia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:730 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Astoria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:731 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Paraguay" msgid "Asunción" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:732 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Egypt" msgid "Aswan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:733 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Egypt" msgid "Asyut" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:734 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Greece" msgid "Atenas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:735 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Athabasca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:736 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Greece" msgid "Athens" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:737 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Athens" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:738 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Athens" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:739 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Leinster Ireland" msgid "Athlone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:740 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Atikokan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:741 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Atkinson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:742 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Atlanta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:743 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Atlantic City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:744 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Atmore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:745 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Attleboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:746 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Auburn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:747 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Auburn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:748 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Zealand" msgid "Auckland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:749 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Auden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:750 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Augsburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:751 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Augusta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:752 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Augusta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:753 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Augusta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:754 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Aurora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:755 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Aurora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:756 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Aurora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:757 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Austin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:758 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Austin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:759 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New South Wales Australia" msgid "Avalon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:760 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Victoria Australia" msgid "Avalon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:761 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Aviano" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:762 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Avon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:763 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Ayase" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:764 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Aztec" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:765 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Palau" msgid "Babelthuap Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:766 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Philippines" msgid "Bacolod" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:767 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Badajoz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:768 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Badalona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:769 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Baddeck" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:770 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Baden-Baden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:771 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Badger" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:772 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Guinea Bissau" msgid "Bafata" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:773 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iraq" msgid "Baghdad" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:774 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Arab Emirates" msgid "Bahrain" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:775 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Baie Verte" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:776 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Baie-Comeau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:777 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Baie-Saint-Paul" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:778 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Baker" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:779 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Bakersfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:780 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Panama" msgid "Balboa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:781 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Baldwin Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:782 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indonesia" msgid "Bali" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:783 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Baltimore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:784 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mali" msgid "Bamako" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:785 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Bamberg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:786 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Bancroft" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:787 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iran" msgid "Bandar Abbass" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:788 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iran" msgid "Bandar Lengeh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:789 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Brunei" msgid "Bandar Seri Begawan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:790 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Turkey" msgid "Bandirma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:791 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Banff" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:792 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "Bangalore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:793 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central African Republic" msgid "Bangassou" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:794 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Thailand" msgid "Bangkok" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:795 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Bangor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:796 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central African Republic" msgid "Bangui" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:797 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gambia" msgid "Banjul" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:798 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Bar Harbor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:799 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Baraboo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:800 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Barcelona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:801 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Bari" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:802 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Barkerville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:803 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Barletta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:804 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Barnaul" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:805 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Barnesville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:806 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Barrage Manic-3" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:807 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Barrage Manic-5" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:808 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colombia" msgid "Barranquilla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:809 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Barre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:810 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Barrie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:811 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Barron" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:812 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Barrow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:813 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Barry's Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:814 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Barstow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:815 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Bartlesville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:816 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Barton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:817 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iraq" msgid "Basrah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:818 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Haute-Corse France" msgid "Bastia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:819 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Equatorial Guinea" msgid "Bata" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:820 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Batesburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:821 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Bathurst" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:822 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Baton Rouge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:823 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Battle Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:824 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Bay Bulls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:825 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Bay City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:826 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Bay St. Louis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:827 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Bayonne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:828 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" msgid "Bayonne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:829 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Baytown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:830 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Israel" msgid "Be'er Sheva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:831 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:832 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Beardmore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:833 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Beatty" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:834 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Beaufort" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:835 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Beaumont" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:836 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Beaupre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:837 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Beauval" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:838 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Beaver" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:839 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Beaverlodge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:840 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Beavermouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:841 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Beaverton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:842 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Beckley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:843 #, kde-kuit-format msgctxt "City in China" msgid "Beijing" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:844 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mozambique" msgid "Beira" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:845 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lebanon" msgid "Beirut" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:846 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Portugal" msgid "Beja" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:847 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Brazil" msgid "Belem" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:848 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Belen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:849 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" msgid "Belfast" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:850 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Belgorod" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:851 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Yugoslavia" msgid "Belgrade" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:852 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Belize" msgid "Belize City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:853 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Belleterre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:854 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Belleville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:855 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Belleville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:856 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Bellevue" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:857 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Bellevue" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:858 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Bellflower" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:859 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Bellingham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:860 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Bellows Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:861 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Morocco" msgid "Ben Guerir" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:862 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Bend" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:863 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Somalia" msgid "Bender Cassim" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:864 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Victoria Australia" msgid "Bendigo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:865 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Libya" msgid "Benghazi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:866 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Bennington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:867 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Benton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:868 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Somalia" msgid "Berbera" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:869 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Bergamo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:870 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Norway" msgid "Bergen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:871 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Bergisch-Gladbach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:872 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Berkeley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:873 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Berlin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:874 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Berlin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:875 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Switzerland" msgid "Bern" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:876 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Doubs France" msgid "Besançon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:877 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Bethel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:878 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Bethesda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:879 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Bethlehem" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:880 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Bettendorf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:881 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Bettles Field" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:882 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Biddeford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:883 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Big Bear Solar Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:884 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Big Delta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:885 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Big Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:886 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Big River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:887 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Biggar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:888 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Bila Tserkva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:889 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Bilbao" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:890 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Billings" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:891 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Biloxi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:892 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Binghamton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:893 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central African Republic" msgid "Birao" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:894 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Birmingham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:895 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Birmingham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:896 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Birobidzhan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:897 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iran" msgid "Biruni" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:898 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Bismarck" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:899 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Guinea Bissau" msgid "Bissau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:900 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Bissett" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:901 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Bitburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:902 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Blaavands huk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:903 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Zealand" msgid "Black Birch" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:904 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Blackpool" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:905 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Blackwell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:906 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malawi" msgid "Blantyre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:907 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Switzerland" msgid "Bleien" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:908 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Blind River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:909 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Bloomfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:910 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Bloomington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:911 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Bloomington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:912 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Bloomington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:913 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Blue River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:914 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Bluefield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:915 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Bluff" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:916 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Israel" msgid "Bnei Brak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:917 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Burkina Faso" msgid "Bobo-Dioulasso" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:918 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Boca Raton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:919 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Bochum" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:920 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Norway" msgid "Bodo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:921 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chungbuk Korea" msgid "Boeun" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:922 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Bogalusa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:923 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colombia" msgid "Bogotá" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:924 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Boise" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:925 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Boise City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:926 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ghana" msgid "Bolgatanga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:927 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Bologna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:928 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Bolzano" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:929 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Bonavista" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:930 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Bonn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:931 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Bonnyville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:932 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Boone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:933 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Booneville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:934 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gironde France" msgid "Bordeaux" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:935 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Bordentown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:936 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Puerto Rico USA" msgid "Borinquen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:937 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Poland" msgid "Borowiec" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:938 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Boscobel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:939 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indonesia" msgid "Bosscha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:940 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Bossier City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:941 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Boston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:942 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Boston Bar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:943 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Bottrop" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:944 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Boulder" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:945 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Boulder City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:946 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Boulder Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:947 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pas-de-Calais France" msgid "Boulogne-sur-mer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:948 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Bountiful" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:949 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Cher France" msgid "Bourges" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:950 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Bowie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:951 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Bowling Green" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:952 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Bowman" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:953 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Bowmanville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:954 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Boyden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:955 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Bozeman" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:956 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Bracebridge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:957 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Bradford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:958 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Brampton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:959 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Brandon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:960 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Brandon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:961 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Brantford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:962 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Brazil" msgid "Brasilia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:963 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Bratsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:964 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Brattleboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:965 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Braunschweig" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:966 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Congo" msgid "Brazzaville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:967 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Bremen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:968 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Bremerhaven" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:969 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Bremerton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:970 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Brent" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:971 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Brera" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:972 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Brescia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:973 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finistère France" msgid "Brest" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:974 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Bridgeport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:975 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Bridgeton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:976 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Barbados" msgid "Bridgetown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:977 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Brilliant" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:978 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Brindisi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:979 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Queensland Australia" msgid "Brisbane" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:980 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Bristol" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:981 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Bristol" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:982 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rhode Island USA" msgid "Bristol" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:983 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Bristol" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:984 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Bristol" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:985 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Brize Norton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:986 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Brockton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:987 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Brockville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:988 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Broken Arrow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:989 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Brookings" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:990 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Brookings" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:991 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Brookline" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:992 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Brooklyn Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:993 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Brooks" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:994 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Brookside Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:995 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Brownsville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:996 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Brunswick" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:997 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Brunswick" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:998 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Brabant Belgium" msgid "Brussels" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:999 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Bryansk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1000 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonbuk Korea" msgid "Buan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1001 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Buchans" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1002 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Romania" msgid "Bucharest" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1003 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Buckeburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1004 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pest Hungary" msgid "Budapest" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1005 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Buena Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1006 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Argentina" msgid "Buenos Aires" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1007 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Buffalo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1008 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Buffalo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1009 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Buffalo Narrows" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1010 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Burundi" msgid "Bujumburo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1011 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rwanda" msgid "Bukavu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1012 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zimbabwe" msgid "Bulawayo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1013 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Burbank" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1014 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Burgeo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1015 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Burgos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1016 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Burlington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1017 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Burlington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1018 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Burlington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1019 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Burlington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1020 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Burlington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1021 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Burlington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1022 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Burns" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1023 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Burns Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1024 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Burundi" msgid "Bururi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1025 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Burwash" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1026 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Busan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1027 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Butte" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1028 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malaysia" msgid "Butterworth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1029 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chungnam Korea" msgid "Buyeo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1030 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Armenia" msgid "Byurakan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1031 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Békés Hungary" msgid "Békéscsaba" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1032 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Cabano" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1033 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Cadillac" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1034 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Cadomin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1035 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Cadotte Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1036 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Calvados France" msgid "Caen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1037 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Cagliari" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1038 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Egypt" msgid "Cairo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1039 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pas-de-Calais France" msgid "Calais" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1040 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Calar Alto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1041 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Caldwell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1042 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Caledonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1043 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Calgary" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1044 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Caliente" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1045 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Caliper Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1046 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Calling Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1047 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Calvert" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1048 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Cambridge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1049 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Cambridge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1050 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Cambridge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1051 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Camden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1052 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Campbell River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1053 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Campbellton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1054 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Campobasso" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1055 #, kde-kuit-format msgctxt "City in ACT Australia" msgid "Canberra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1056 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alpes Maritimes France" msgid "Cannes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1057 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Canoga Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1058 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Canora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1059 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Canso" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1060 #, kde-kuit-format msgctxt "City in China" msgid "Canton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1061 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Canton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1062 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Cantonsville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1063 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Cap-Chat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1064 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Cap-aux-Meules" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1065 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Cape Canaveral" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1066 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Cape Girardeau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1067 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Cape May" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1068 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Cape Town" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1069 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Venezuela" msgid "Caracas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1070 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Carbonado" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1071 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Carbondale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1072 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Carbonear" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1073 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wales United Kingdom" msgid "Cardiff" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1074 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Carleton Place" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1075 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Carlton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1076 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Carlyle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1077 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Carman" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1078 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Carmichael" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1079 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Carrizozo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1080 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Carrollton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1081 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Carson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1082 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Carson City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1083 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Cartagena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1084 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Cartersville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1085 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Cary" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1086 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Casa Grande" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1087 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Morocco" msgid "Casablanca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1088 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Caserta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1089 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Casper" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1090 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Casselman" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1091 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Castellon de la Plana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1092 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Castlegar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1093 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Castlerock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1094 #, kde-kuit-format msgctxt "City in St. Lucia" msgid "Castries" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1095 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Catania" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1096 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Catanzaro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1097 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Cave Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1098 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Cavendish" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1099 #, kde-kuit-format msgctxt "City in French Guiana" msgid "Cayenne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1100 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Cedar City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1101 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Cedar Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1102 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Cedar Rapids" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1103 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Central Islip" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1104 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Centreville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1105 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Cerritos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1106 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chile" msgid "Cerro Calán" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1107 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chile" msgid "Cerro Tololo Int'l Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1108 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Ceuta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1109 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Ch'ongjin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1110 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Chagrin Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1111 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Champaign" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1112 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Chandler" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1113 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Channel-Port aux Basques" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1114 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Chapais" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1115 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Chapel Hill" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1116 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Chapleau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1117 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Chard" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1118 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Charleston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1119 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Charleston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1120 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Charlevoix" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1121 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Charlotte" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1122 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Charlottesville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1123 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" msgid "Charlottetown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1124 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Chatham-Kent" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1125 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Chattanooga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1126 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Cheboksary" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1127 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Cheltenham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1128 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ural Russia" msgid "Chelyabinsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1129 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Chemnitz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1130 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "Chennai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1131 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chungbuk Korea" msgid "Cheongju" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1132 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gangwon Korea" msgid "Cheorwon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1133 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Cheraw" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1134 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manche France" msgid "Cherbourg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1135 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Cherkasy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1136 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Region Russia" msgid "Cherkessk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1137 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Chernihiv" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1138 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Chernivtsi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1139 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Cherokee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1140 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Chesapeake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1141 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Chester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1142 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Chester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1143 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Cheticamp" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1144 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Chetwynd" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1145 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Cheyenne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1146 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Thailand" msgid "Chiang Mai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1147 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Chibougamau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1148 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Chicago" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1149 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Peru" msgid "Chiclayo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1150 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Chicopee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1151 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Chignik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1152 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Chillicothe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1153 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Chillicothe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1154 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Chillicothe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1155 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Chilliwack" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1156 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zambia" msgid "Chingola" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1157 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Chino" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1158 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Chino Hills" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1159 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Chinook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1160 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Somalia" msgid "Chisimayu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1161 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Chita" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1162 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Chitose" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1163 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bangladesh" msgid "Chittagong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1164 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zimbabwe" msgid "Chitungwiza" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1165 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Zealand" msgid "Christchurch" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1166 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bornholm Denmark" msgid "Christiansoe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1167 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Australia" msgid "Christmas Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1168 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Chula Vista" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1169 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gangwon Korea" msgid "Chuncheon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1170 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chungbuk Korea" msgid "Chungju" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1171 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Chupungryeong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1172 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Churchill" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1173 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Chute-des-Passes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1174 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Micronesia" msgid "Chuuk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1175 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Cicero" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1176 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Cincinnati" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1177 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Circle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1178 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Circleville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1179 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Ciudad Real" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1180 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Eure-et-Loir France" msgid "Civry" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1181 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nièvre France" msgid "Clamecy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1182 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Claremont" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1183 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Clarenville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1184 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Claresholm" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1185 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Clark" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1186 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Clark's Harbour" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1187 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Clarksburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1188 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Clarksdale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1189 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Clarksville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1190 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Clayhurst" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1191 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Claymont" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1192 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Clear" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1193 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Clear Lake City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1194 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Clearlake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1195 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Clearwater" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1196 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Clearwater" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1197 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Puy-de-Dôme France" msgid "Clermont-Ferrand" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1198 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Cleveland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1199 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Cleveland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1200 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Clifton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1201 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Clinton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1202 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Clinton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1203 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Cloppenburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1204 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Cloud Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1205 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Clova" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1206 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Clovis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1207 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Coaticook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1208 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Cochrane" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1209 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Turks and Caicos Islands" msgid "Cockburn Town" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1210 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Cockeysville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1211 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Australia" msgid "Cocos Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1212 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Cody" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1213 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Portugal" msgid "Coimbra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1214 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Cold Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1215 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Cold Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1216 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Colinet" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1217 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "College Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1218 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Collegedale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1219 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Cologne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1220 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sri Lanka" msgid "Colombo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1221 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Panama" msgid "Colon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1222 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Colorado Springs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1223 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Columbia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1224 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Columbia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1225 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Columbia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1226 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Columbia Station" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1227 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Columbus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1228 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Columbus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1229 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Columbus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1230 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Columbus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1231 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Como" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1232 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Comox" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1233 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Compton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1234 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Guinea" msgid "Conakry" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1235 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chile" msgid "Concepcion" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1236 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Concord" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1237 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Concord" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1238 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Condon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1239 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Consort" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1240 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Conway" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1241 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Conway" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1242 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Australia" msgid "Coonabarabran" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1243 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Denmark" msgid "Copenhagen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1244 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Coralville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1245 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Corbin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1246 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Cordova" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1247 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Corinth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1248 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Munster Ireland" msgid "Cork" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1249 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Corner Brook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1250 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Corning" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1251 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Cornwall" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1252 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Coronation" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1253 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Corpus Christi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1254 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Cortez" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1255 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Corvallis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1256 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Cosenza" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1257 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Costa Mesa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1258 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bénin" msgid "Cotonou" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1259 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Cottbus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1260 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Couer d'Alene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1261 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Council Bluffs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1262 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Courtenay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1263 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Coventry" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1264 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Covington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1265 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Cranbrook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1266 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Cranford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1267 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rhode Island USA" msgid "Cranston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1268 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Crawford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1269 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Crawford Hill" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1270 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Crestwood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1271 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Crestwood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1272 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Creve Coeur" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1273 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Cripple Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1274 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Crocker" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1275 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Crofton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1276 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Crowsnest Pass" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1277 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Philippines" msgid "Cubi Point" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1278 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Cuenca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1279 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Australia" msgid "Culgoora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1280 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Culver City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1281 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Cumberland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1282 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Cut Bank" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1283 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Cypress River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1284 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Cáceres" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1285 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Cádiz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1286 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Córdoba" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1287 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bangladesh" msgid "Dacca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1288 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Daegu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1289 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Daegwallyeong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1290 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Daejeon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1291 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Senegal" msgid "Dakar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1292 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Western sahara" msgid "Dakhla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1293 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Dallas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1294 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Dalsbruk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1295 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Daly City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1296 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Syria" msgid "Damascus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1297 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Damecuta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1298 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Danbury" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1299 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Daniel's Harbour" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1300 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Danielson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1301 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Danville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1302 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Danville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1303 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Korea" msgid "Danyang" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1304 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Togo" msgid "Dapaong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1305 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tanzania" msgid "Dar es Salaam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1306 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Darmstadt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1307 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Northern Territory Australia" msgid "Darwin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1308 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Dauphin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1309 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Davenport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1310 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Davidson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1311 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Dawson Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1312 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Dayton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1313 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Dayton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1314 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Daytona Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1315 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "De Aar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1316 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "DeMotte" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1317 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Deadhorse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1318 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Deadwood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1319 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Dearborn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1320 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Dearborn Heights" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1321 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Dearborn Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1322 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Death Valley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1323 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary" msgid "Debrecen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1324 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Decataur" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1325 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Decimomannu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1326 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Deep River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1327 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Deer Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1328 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Dekalb" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1329 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Del Rio" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1330 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Delavan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1331 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Delhi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1332 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Delta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1333 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Delta Junction" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1334 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Demmitt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1335 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Denali National Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1336 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Denton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1337 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Denver" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1338 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Derby" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1339 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Derby" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1340 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Derry" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1341 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Des Moines" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1342 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Des Plaines" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1343 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Desbiens" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1344 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Dessau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1345 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Detroit" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1346 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Devils Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1347 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saudi Arabia" msgid "Dhahran" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1348 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Diamond Bar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1349 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Diamond Springs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1350 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Dickinson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1351 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Dickinson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1352 #, kde-kuit-format msgctxt "City in US Territory" msgid "Diego Garcia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1353 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Digby" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1354 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Côte d'or France" msgid "Dijon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1355 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Dillingham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1356 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Dillon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1357 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Dillon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1358 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Turkey" msgid "Diyarbakir" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1359 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indonesia" msgid "Djakarta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1360 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tunisia" msgid "Djerba" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1361 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Djibouti" msgid "Djibouti" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1362 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Dnipropetropsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1363 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Doaktown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1364 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Dodge City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1365 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tanzania" msgid "Dodoma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1366 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Qatar" msgid "Doha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1367 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyengnam Korea" msgid "Dokdo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1368 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Dolbeau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1369 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Dome Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1370 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1371 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ulster Ireland" msgid "Donegal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1372 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Donets'k" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1373 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeonggi Korea" msgid "Dongducheon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1374 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gangwon Korea" msgid "Donghae" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1375 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Dore Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1376 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Dortmund" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1377 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Dorval-Lodge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1378 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Dothan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1379 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Cameroon" msgid "Douala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1380 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Isle of Man" msgid "Douglas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1381 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Dover" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1382 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Dover" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1383 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Dover" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1384 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Dover" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1385 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Downey" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1386 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Dr. Remeis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1387 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Norway" msgid "Drammen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1388 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Drayton Valley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1389 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Dresden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1390 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Driftwood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1391 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Drumheller" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1392 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Drummondville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1393 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Druvar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1394 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Dryden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1395 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Arab Emirates" msgid "Dubai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1396 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Leinster Ireland" msgid "Dublin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1397 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Dubreuilville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1398 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Dubrovnik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1399 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Dubuque" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1400 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Dudinka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1401 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Duisburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1402 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Duluth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1403 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Duncan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1404 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Dundalk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1405 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Zealand" msgid "Dunedin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1406 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pas-de-Calais France" msgid "Dunkirk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1407 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Dunlap" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1408 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Leinster Ireland" msgid "Dunsink" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1409 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Durango" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1410 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Durban" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1411 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Durham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1412 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Dutch Harbor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1413 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Dwingeloo Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1414 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Dyer Observatory" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1415 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Düsseldorf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1416 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Eagan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1417 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Eagle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1418 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Eagle River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1419 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Ear Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1420 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Earlton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1421 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "East Boston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1422 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "East Brunswick" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1423 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "East Lansing" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1424 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "East Las Vegas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1425 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "East London" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1426 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "East Los Angeles" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1427 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "East Orange" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1428 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "East Point" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1429 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "East St. Louis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1430 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "East Stroudsburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1431 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "East Wenatchee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1432 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Eastampton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1433 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Eastport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1434 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Eatonton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1435 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Eau Claire" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1436 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Ebro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1437 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Eddystone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1438 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Edina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1439 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Scotland United Kingdom" msgid "Edinburgh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1440 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Edmond" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1441 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Edmonds" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1442 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Edmonton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1443 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Edmundston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1444 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Edna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1445 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Edson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1446 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vanuatu" msgid "Efate" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1447 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Effelsberg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1448 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Effingham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1449 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Heves Hungary" msgid "Eger" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1450 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Egvekinot" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1451 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ural Russia" msgid "Ekaterinburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1452 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Western sahara" msgid "El Aaiun" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1453 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "El Cajon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1454 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "El Dorado" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1455 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sudan" msgid "El Fasher" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1456 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "El Mirage" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1457 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "El Monte" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1458 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sudan" msgid "El Obeid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1459 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "El Paso" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1460 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Egypt" msgid "El fayum" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1461 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Elbow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1462 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Elche" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1463 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Eldorado" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1464 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Eldridge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1465 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Elgin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1466 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Elizabeth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1467 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Elizabeth City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1468 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Elizabethtown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1469 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Elk City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1470 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Elk Point" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1471 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Elkhart" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1472 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Elkins" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1473 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Elko" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1474 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Elliot Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1475 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Elmira" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1476 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Elsmere" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1477 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Elva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1478 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Elverson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1479 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Elyria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1480 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Emerson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1481 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Enfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1482 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Englee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1483 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Englewood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1484 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Enid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1485 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Uganda" msgid "Entebbe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1486 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Ephrata" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1487 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Erding" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1488 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Erfurt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1489 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Erickson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1490 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Erie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1491 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Eriksdale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1492 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Erlangen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1493 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Esbjerg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1494 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Escondido" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1495 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iran" msgid "Esfahan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1496 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Espanola" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1497 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Espoo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1498 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Essen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1499 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Essex Junction" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1500 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Esterhazy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1501 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Estevan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1502 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Eston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1503 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Euclid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1504 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Eudora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1505 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Eugene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1506 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Eureka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1507 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Eureka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1508 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Eureka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1509 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Evanston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1510 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Evanston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1511 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Evansville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1512 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Everett" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1513 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Evergreen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1514 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Ewa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1515 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Exeter" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1516 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mauritania" msgid "F'Dérik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1517 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Fabra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1518 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Fair Haven" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1519 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Fairbanks" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1520 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Fairfax" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1521 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Fairfax" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1522 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Fairfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1523 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Fairfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1524 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Fairmont" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1525 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Fairmont" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1526 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Fairview" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1527 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Faith" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1528 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Falcon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1529 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Falcon Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1530 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Fall River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1531 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Fallon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1532 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Falmouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1533 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Fargo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1534 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Farmington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1535 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Farnborough" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1536 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Fayetteville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1537 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Fayetteville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1538 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Ferrara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1539 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Ferriday" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1540 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Morocco" msgid "Fes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1541 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Finningley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1542 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Fisher" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1543 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Fitchburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1544 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Flagstaff" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1545 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Flint" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1546 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Florala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1547 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Florence" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1548 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Florence" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1549 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Florence" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1550 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Florissant" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1551 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Flower Mound" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1552 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Foggia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1553 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Foleyet" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1554 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Folsom" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1555 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Fond du Lac" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1556 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Ford Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1557 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Forestville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1558 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Forli`" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1559 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Forrest City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1560 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Forsyth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1561 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Fort Collins" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1562 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Fort Dodge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1563 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Fort Frances" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1564 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Fort Greely" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1565 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Fort Lauderdale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1566 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Fort McMurray" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1567 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Northwest Territories Canada" msgid "Fort McPherson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1568 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Fort Myers" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1569 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Fort Nelson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1570 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Fort Payne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1571 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Fort Qu'Appelle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1572 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Fort Richardson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1573 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Fort Riley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1574 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Fort Salonga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1575 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Fort Saskatchewan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1576 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Fort Scott" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1577 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Northwest Territories Canada" msgid "Fort Simpson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1578 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Poland" msgid "Fort Skala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1579 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Fort Smith" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1580 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Fort St. James" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1581 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Fort St. John" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1582 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Fort Wayne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1583 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Fort Worth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1584 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Fort Yukon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1585 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Martinique France" msgid "Fort-de-France" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1586 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Fountain Valley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1587 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Fox Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1588 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Fox Valley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1589 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Framingham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1590 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gabon" msgid "Franceville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1591 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Botswana" msgid "Francistown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1592 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Franeker" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1593 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Frankfort" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1594 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Frankfurt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1595 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Franklin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1596 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Franklin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1597 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Fraser Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1598 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Fraserdale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1599 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Fred Lawrence Whipple Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1600 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Fredericia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1601 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Frederick" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1602 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Fredericksburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1603 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Fredericktown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1604 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Fredericton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1605 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Frederikshavn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1606 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Frederiksvaerk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1607 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Freehold" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1608 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bahamas" msgid "Freeport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1609 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sierra Leone" msgid "Freetown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1610 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Freiburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1611 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Fremont" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1612 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Fremont" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1613 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Fremont Peak Observatory" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1614 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "French River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1615 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Fresno" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1616 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Fruitland Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1617 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Fujigane" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1618 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Fukuoka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1619 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Fullerton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1620 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Madeira Portugal" msgid "Funchal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1621 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mittelfranken Germany" msgid "Fürth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1622 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "GMRT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1623 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tunisia" msgid "Gabes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1624 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Botswana" msgid "Gaborone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1625 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Gadsden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1626 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Gainesville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1627 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Gainesville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1628 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Gaithersburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1629 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Galena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1630 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Gallup" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1631 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Galveston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1632 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connacht Ireland" msgid "Galway" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1633 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Gander" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1634 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Incheon Korea" msgid "Ganghwa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1635 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gangwon Korea" msgid "Gangneung" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1636 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mali" msgid "Gao" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1637 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Algeria" msgid "Gardaia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1638 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Garden City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1639 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Garden Grove" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1640 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Garland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1641 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Garland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1642 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Garrison" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1643 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Gars am Inn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1644 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Gary" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1645 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Gaspe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1646 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Gassaway" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1647 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Gastonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1648 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Gatineau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1649 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "Gauribidanur" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1650 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Niger" msgid "Gaya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1651 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Poland" msgid "Gdansk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1652 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Falster Denmark" msgid "Gedser" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1653 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Geilenkirchen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1654 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Gelsenkirchen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1655 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Switzerland" msgid "Geneva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1656 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Genoa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1657 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongnam Korea" msgid "Geochang" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1658 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongnam Korea" msgid "Geoje" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1659 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chungnam Korea" msgid "Geomsan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1660 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ascension Island" msgid "Georgetown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1661 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Cayman Islands" msgid "Georgetown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1662 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Guyana" msgid "Georgetown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1663 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Georgetown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1664 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Gera" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1665 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Geraldton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1666 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Gerona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1667 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Ghost Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1668 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Gibraltar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1669 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Gift Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1670 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Gijón" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1671 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Gila Bend" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1672 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Gillette" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1673 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Gimli" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1674 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Burundi" msgid "Gitega" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1675 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Gladstone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1676 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Glasgow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1677 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Scotland United Kingdom" msgid "Glasgow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1678 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Glendale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1679 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Glendale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1680 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Glendora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1681 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Glenns Ferry" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1682 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Glens Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1683 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Glenwood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1684 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Glenwood Springs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1685 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Glovertown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1686 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Goderich" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1687 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Godthaab" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1688 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Greenland" msgid "Godthåb" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1689 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Gogama" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1690 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonnam Korea" msgid "Goheung" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1691 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Gold River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1692 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Golden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1693 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Goldfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1694 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Goldsboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1695 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Goldstone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1696 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Goose Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1697 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Gore Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1698 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Gorham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1699 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Switzerland" msgid "Gornergrat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1700 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Gorno-Altaysk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1701 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sweden" msgid "Gothenburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1702 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Govenlock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1703 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Granada" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1704 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Granada Hills" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1705 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Granby" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1706 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Grand Bank" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1707 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Grand Bend" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1708 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Grand Falls-Windsor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1709 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Grand Falls/Grand-Sault" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1710 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Grand Forks" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1711 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Grand Forks" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1712 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Grand Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1713 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Grand Junction" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1714 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Grand Prairie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1715 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Grand Rapids" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1716 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Grande Cache" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1717 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Grande Prairie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1718 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Grande-Vallee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1719 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Granger" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1720 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Grangeville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1721 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Granite Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1722 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Grants Pass" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1723 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Grass Valley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1724 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Great Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1725 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Great Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1726 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Greeley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1727 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Green Bank Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1728 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Green Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1729 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Green River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1730 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Green River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1731 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Greenbelt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1732 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Greensboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1733 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Greenville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1734 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Greenville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1735 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Greenville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1736 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Greenville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1737 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Greenwich" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1738 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Greenwich" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1739 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Greenwood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1740 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Greenwood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1741 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Grenaa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1742 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Grenfell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1743 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Isère France" msgid "Grenoble" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1744 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Gresham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1745 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Groningen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1746 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Grosseto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1747 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Groton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1748 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Grouard" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1749 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Groveton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1750 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Region Russia" msgid "Grozny" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1751 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Guadalajara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1752 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Cuba" msgid "Guantanamo Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1753 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Guatemala" msgid "Guatemala City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1754 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ecuador" msgid "Guayaquil" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1755 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Guelph" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1756 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Gulfport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1757 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Gulkana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1758 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Gull Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1759 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" msgid "Gumi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1760 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonbuk Korea" msgid "Gunsan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1761 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "Gurushikhar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1762 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Guthrie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1763 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Guysborough" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1764 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Gwangju" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1765 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zimbabwe" msgid "Gweru" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1766 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" msgid "Győr" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1767 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Gönsdorf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1768 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Göttingen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1769 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Gütersloh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1770 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Haapsalu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1771 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Haarlem" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1772 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Haderslev" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1773 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongnam Korea" msgid "Hadong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1774 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonnam Korea" msgid "Haenam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1775 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Hagen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1776 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Hagerstown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1777 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Israel" msgid "Haifa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1778 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Haiku" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1779 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Hailey" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1780 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Haines" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1781 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Haleakala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1782 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Halifax" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1783 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Halle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1784 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Hamburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1785 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Hamden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1786 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bermuda" msgid "Hamilton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1787 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Hamilton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1788 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Hamilton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1789 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Hamm" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1790 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Hammond" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1791 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Hampden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1792 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Hampton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1793 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Hana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1794 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Hancock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1795 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Hankinson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1796 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Hanna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1797 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Hannah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1798 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Hannibal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1799 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Hannover" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1800 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Hanstholm" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1801 #, kde-kuit-format msgctxt "City in French Polynesia" msgid "Hao" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1802 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongnam Korea" msgid "Hapcheon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1803 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Happy Valley - Goose Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1804 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zimbabwe" msgid "Harare" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1805 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Liberia" msgid "Harbel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1806 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Harbour Breton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1807 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Liberia" msgid "Harper" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1808 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Harper Woods" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1809 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Harpers Ferry" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1810 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Harrington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1811 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Harrisburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1812 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Harrisburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1813 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Harrison" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1814 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Harrisonburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1815 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Hartford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1816 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Hartrao" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1817 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Harvard Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1818 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Harvey" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1819 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Algeria" msgid "Hassi Messaoud" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1820 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Hastings" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1821 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Hat Creek Radio Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1822 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Thailand" msgid "Hat Yai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1823 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Hattiesburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1824 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Hauula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1825 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Cuba" msgid "Havana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1826 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Havre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1827 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Hawkesbury" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1828 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Hawthorne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1829 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Hawthorne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1830 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Haystack Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1831 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Hayward" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1832 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Hazard" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1833 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1834 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Hearst" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1835 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Heidelberg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1836 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Heilbronn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1837 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Helena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1838 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Helgoland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1839 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Helsingoer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1840 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Helsinki" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1841 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Egypt" msgid "Helwan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1842 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Henderson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1843 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Henderson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1844 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Hendersonville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1845 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Herndon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1846 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Herne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1847 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Herning" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1848 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Herstmonceux" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1849 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonnam Korea" msgid "Heuksando" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1850 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Hialeah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1851 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Hickory" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1852 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Hida" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1853 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "High Point" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1854 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "High Prairie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1855 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "High River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1856 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Highland Lakes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1857 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Highmore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1858 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Hill City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1859 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Hilleroed" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1860 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Hillsboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1861 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Hillsboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1862 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Hilo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1863 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Hinnerup" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1864 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Hinton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1865 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Hjoerring" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1866 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tasmania Australia" msgid "Hobart" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1867 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Hobbs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1868 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Hobro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1869 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Holbaek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1870 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Holbrook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1871 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Hollis Hills" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1872 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Holliston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1873 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Holly Springs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1874 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Hollywood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1875 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Hollywood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1876 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Israel" msgid "Holon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1877 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Holstebro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1878 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Holyoke" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1879 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Holyrood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1880 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Homer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1881 #, kde-kuit-format msgctxt "City in China" msgid "Hong Kong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1882 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gangwon Korea" msgid "Hongcheon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1883 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands" msgid "Honiara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1884 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Honington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1885 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Honolulu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1886 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Hooker" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1887 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Hooper Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1888 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Hope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1889 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Hopkinsville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1890 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Hornepayne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1891 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Horsens" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1892 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Hospit. de Llobregat, L'" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1893 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Hot Springs National Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1894 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Houma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1895 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Houston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1896 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Angola" msgid "Huambo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1897 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Peru" msgid "Huancayo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1898 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Hudson's Hope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1899 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Huelva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1900 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Huesca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1901 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Belgium" msgid "Humain" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1902 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Humboldt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1903 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Humboldt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1904 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Hungnam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1905 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Huntington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1906 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Huntington Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1907 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Huntington Station" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1908 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Huntsville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1909 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Huntsville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1910 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Hurley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1911 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Huron" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1912 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Hutchinson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1913 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Hutchinson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1914 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Hvar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1915 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Andhra Pradesh India" msgid "Hyderabad" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1916 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sweden" msgid "Hyltebruk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1917 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nigeria" msgid "Ibadan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1918 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeonggi Korea" msgid "Icheon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1919 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Idaho Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1920 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Ignace" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1921 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Ile-a-la-Crosse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1922 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonbuk Korea" msgid "Imsil" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1923 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Incheon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1924 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Turkey" msgid "Incirlik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1925 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Independence" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1926 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Independence" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1927 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Indianapolis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1928 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Ine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1929 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Inglewood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1930 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Ingonish" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1931 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Innisfail" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1932 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Austria" msgid "Innsbruck" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1933 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Northwest Territories Canada" msgid "Inuvik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1934 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Zealand" msgid "Invercargill" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1935 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Iowa City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1936 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Queensland Australia" msgid "Ipswich" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1937 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nunavut Canada" msgid "Iqaluit" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1938 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Irkutsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1939 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Iron River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1940 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Iroquois Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1941 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Irvine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1942 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Irving" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1943 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Irvington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1944 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Ischia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1945 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pakistan" msgid "Islamabad" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1946 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Turkey" msgid "Istanbul" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1947 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Istrana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1948 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Brazil" msgid "Itapetinga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1949 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Ivano-Frankivs'k" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1950 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Ivanovo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1951 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tenerife Spain" msgid "Izaña" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1952 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Izhevsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1953 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "J. Horrocks" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1954 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Jackson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1955 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Jackson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1956 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Jackson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1957 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Jacksonville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1958 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Jacksonville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1959 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indonesia" msgid "Jakarta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1960 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Jaluit" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1961 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Jamestown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1962 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Janesville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1963 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonnam Korea" msgid "Jangheung" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1964 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonbuk Korea" msgid "Jangsu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1965 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Jasper" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1966 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indonesia" msgid "Jatiluhur" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1967 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Jaén" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1968 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chungbuk Korea" msgid "Jecheon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1969 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saudi Arabia" msgid "Jeddah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1970 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Jefferson City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1971 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Jeju" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1972 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Jena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1973 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Jensen Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1974 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonbuk Korea" msgid "Jeongeup" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1975 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonbuk Korea" msgid "Jeonju" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1976 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Jerez de la Frontera" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1977 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Jersey City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1978 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Israel" msgid "Jerusalem" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1979 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Uganda" msgid "Jinja" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1980 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongnam Korea" msgid "Jinju" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1981 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Jodrell Bank" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1982 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Johannesburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1983 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Johnson City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1984 #, kde-kuit-format msgctxt "City in US Territory" msgid "Johnston Atoll" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1985 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Johnstown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1986 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Joliet" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1987 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Joliette" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1988 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Jonesboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1989 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Joplin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1990 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Julian" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1991 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Juneau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1992 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Jõgeva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1993 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Jõhvi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1994 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Afghanistan" msgid "Kabul" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1995 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zambia" msgid "Kabwe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1996 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nigeria" msgid "Kaduna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1997 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kaena Point" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1998 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Kaesong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:1999 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kahului" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2000 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kailua Kona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2001 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tunisia" msgid "Kairouan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2002 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Kaiserslautern" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2003 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Kaladar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2004 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Kalamazoo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2005 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kalapana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2006 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kalaupapa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2007 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North-West Region Russia" msgid "Kaliningrad" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2008 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Kalispell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2009 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Kallaste" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2010 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Kaluga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2011 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Kalundborg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2012 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Kamloops" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2013 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Uganda" msgid "Kampala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2014 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Kamsack" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2015 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kamuela" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2016 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Kanab" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2017 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kaneohe Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2018 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Kankakee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2019 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Guinea" msgid "Kankan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2020 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Kannapolis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2021 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nigeria" msgid "Kano" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2022 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Kansas City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2023 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Kansas City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2024 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Austria" msgid "Kanzelhoehe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2025 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Senegal" msgid "Kaolack" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2026 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kapaa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2027 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kapalua" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2028 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Somogy Hungary" msgid "Kaposvár" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2029 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Kapuskasing" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2030 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pakistan" msgid "Karachi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2031 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Karlsruhe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2032 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malawi" msgid "Karonga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2033 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Kaslo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2034 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Kassel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2035 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nepal" msgid "Kathmandu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2036 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Namibia" msgid "Katima Mulilo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2037 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kaunakakai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2038 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lithuania" msgid "Kaunas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2039 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Kazabazua" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2040 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Kazan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2041 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Keahole" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2042 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Kearney" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2043 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary" msgid "Kecskemét" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2044 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Keene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2045 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iceland" msgid "Keflavik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2046 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Kehra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2047 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Keila" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2048 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kekaha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2049 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Kelowna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2050 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Kelso" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2051 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Kemerovo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2052 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Kenai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2053 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sierra Leone" msgid "Kenema" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2054 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Munster Ireland" msgid "Kenmar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2055 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Kennebunk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2056 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Kenner" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2057 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Kenora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2058 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Kenosha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2059 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Kentville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2060 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Kerrobert" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2061 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Ketchikan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2062 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Kettering" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2063 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Khabarovsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2064 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Greece" msgid "Khaniá" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2065 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ural Russia" msgid "Khanty-Mansiysk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2066 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Kharkiv" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2067 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sudan" msgid "Khartoum" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2068 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Kherson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2069 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Khmel'nyts'kyi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2070 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Kiel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2071 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rwanda" msgid "Kigali" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2072 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Kikino" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2073 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Kili" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2074 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Kilingi-Nõmme" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2075 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Killarney" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2076 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Kimball" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2077 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Kimch'aek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2078 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Kincardine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2079 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Kindersley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2080 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "King George" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2081 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "King Salmon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2082 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Kingman" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2083 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Queensland Australia" msgid "Kings Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2084 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Kingsport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2085 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jamaica" msgid "Kingston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2086 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Kingston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2087 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)" msgid "Kinshasa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2088 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Kiosk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2089 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Kirkland Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2090 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Kirovohrad" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2091 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sweden" msgid "Kiruna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2092 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Dem rep of Congo" msgid "Kisangani" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2093 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Somalia" msgid "Kismayu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2094 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Kiso" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2095 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Kissimmee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2096 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kenya" msgid "Kisumu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2097 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Kit Carson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2098 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Kitchener" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2099 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2100 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zambia" msgid "Kitwe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2101 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Kiviõli" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2102 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lithuania" msgid "Klaipėda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2103 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Klamath Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2104 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Kleena Kleene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2105 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Knightdale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2106 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Knoxville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2107 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Koblenz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2108 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "Kodaikanal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2109 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Kodiak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2110 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Koege" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2111 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kohala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2112 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Kohtla-Järve" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2113 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Koko Head" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2114 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Kokomo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2115 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Kolding" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2116 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "Kolkata" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2117 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Koloa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2118 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2119 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Thailand" msgid "Korat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2120 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Korsoer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2121 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Micronesia" msgid "Kosrae" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2122 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Kostroma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2123 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malaysia" msgid "Kota Kinabalu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2124 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Kotzebue" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2125 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Region Russia" msgid "Krasnodar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2126 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Krasnoyarsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2127 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Krefeld" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2128 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Norway" msgid "Kristiansand" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2129 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malaysia" msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2130 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malaysia" msgid "Kuching" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2131 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Austria" msgid "Kuffner" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2132 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Kunda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2133 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Kuopio" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2134 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Kure Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2135 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Kuressaare" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2136 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ural Russia" msgid "Kurgan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2137 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Kursk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2138 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Kutina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2139 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kuwait" msgid "Kuwait City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2140 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Kwajalein Atoll" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2141 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Kwasan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2142 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Kyiv" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2143 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Kyle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2144 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Kyoto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2145 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Kyzyl" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2146 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Kärdla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2147 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "L'Aquila" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2148 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "L'Etape" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2149 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "L'viv" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2150 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "La Coruña" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2151 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "La Crosse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2152 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "La Grande" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2153 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "La Grange" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2154 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Cuba" msgid "La Habana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2155 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "La Loche" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2156 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "La Mesa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2157 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Canary Islands Spain" msgid "La Palma Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2158 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bolivia" msgid "La Paz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2159 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "La Pocatiere" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2160 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Charente-Maritime France" msgid "La Rochelle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2161 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "La Sarre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2162 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "La Scie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2163 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chile" msgid "La Silla Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2164 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "La Spezia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2165 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "La Tuque" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2166 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "La Verne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2167 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "LaPeer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2168 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Labrieville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2169 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Lac La Biche" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2170 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Lac du Bonnet" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2171 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Lac-Megantic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2172 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Lachute" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2173 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Laconia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2174 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Lafayette" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2175 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Lafayette" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2176 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nigeria" msgid "Lagos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2177 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pakistan" msgid "Lahore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2178 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Lahr" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2179 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Lahti" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2180 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Azores Portugal" msgid "Lajes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2181 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Lake Charles" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2182 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Lake City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2183 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Lake Louise" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2184 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Lake Oswego" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2185 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Lake Villa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2186 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Lake Village" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2187 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Lakeland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2188 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Lakewood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2189 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Lakewood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2190 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Lakewood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2191 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Lakota" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2192 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Lamar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2193 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gabon" msgid "Lambarene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2194 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Lampedusa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2195 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Lanai City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2196 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Lancaster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2197 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Lancaster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2198 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Lander" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2199 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Lansing" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2200 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Laramie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2201 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Laredo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2202 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Largo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2203 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chile" msgid "Las Campanas Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2204 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Las Cruces" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2205 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gran Canaria Spain" msgid "Las Palmas de Gran Canaria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2206 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Las Vegas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2207 #, kde-kuit-format msgctxt "City in ACT Australia" msgid "Latham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2208 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Latina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2209 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Laurel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2210 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Laurel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2211 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Laurel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2212 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Switzerland" msgid "Lausanne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2213 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Laval" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2214 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Lawrence" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2215 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Lawrence" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2216 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Lawton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2217 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Layton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2218 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Seine-maritime France" msgid "Le Havre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2219 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Haute-Loire France" msgid "Le-Puy-en-Velay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2220 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Leader" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2221 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Leamington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2222 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Western Australia Australia" msgid "Learmonth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2223 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Leavenworth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2224 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Leavenworth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2225 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Lebanon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2226 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Lebanon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2227 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Lebanon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2228 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Lebel-sur-Quevillon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2229 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Lecce" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2230 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lecco Italy" msgid "Lecco" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2231 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Leck" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2232 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lebanon" msgid "Lee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2233 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Leeds" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2234 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Leeuwarden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2235 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Leganés" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2236 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Leicester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2237 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Leiden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2238 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Leiden Sur" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2239 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Leipzig" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2240 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Lemmon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2241 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Lemvig" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2242 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Austria" msgid "Leopold Figl" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2243 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Les Escoumins" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2244 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Lethbridge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2245 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Leverkusen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2246 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Lewes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2247 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Lewisburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2248 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Lewiston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2249 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Lewiston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2250 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Lewiston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2251 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Lewistown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2252 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Lexington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2253 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "León" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2254 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tibet China" msgid "Lhasa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2255 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gabon" msgid "Libreville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2256 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Lick Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2257 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Lihue" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2258 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nord France" msgid "Lille" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2259 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Lillooet" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2260 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malawi" msgid "Lilongwe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2261 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Peru" msgid "Lima" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2262 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Lima" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2263 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Haute-Vienne France" msgid "Limoges" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2264 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Lincoln" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2265 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Lincoln" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2266 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Lincoln" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2267 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Lindbergh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2268 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Lindenhurst" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2269 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Austria" msgid "Linz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2270 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Lipetsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2271 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Portugal" msgid "Lisbon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2272 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Lisbon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2273 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Listowel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2274 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Litchville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2275 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Little Rock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2276 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Littleton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2277 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Liverpool" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2278 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Liverpool" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2279 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Livingston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2280 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Livingston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2281 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zambia" msgid "Livingstone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2282 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Livonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2283 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Livorno" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2284 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Slovenia" msgid "Ljubljana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2285 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Venezuela" msgid "Llano del Hato" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2286 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Botswana" msgid "Lobatsi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2287 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Lockwood Valley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2288 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Logan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2289 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Logroño" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2290 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Loiano" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2291 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Loksa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2292 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Lolo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2293 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Slovakia" msgid "Lomnicky stit" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2294 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Lompoc" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2295 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Togo" msgid "Lomé" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2296 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "London" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2297 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "London" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2298 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Long Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2299 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Longview" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2300 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Longview" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2301 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Lorain" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2302 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Lordsburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2303 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Los Alamos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2304 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Los Altos Hills" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2305 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Los Angeles" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2306 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Louisbourg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2307 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Louisville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2308 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Louisville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2309 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Egypt" msgid "Louxor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2310 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Loveland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2311 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Lovelock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2312 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Lowell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2313 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Lowell Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2314 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Lowther" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2315 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Angola" msgid "Luanda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2316 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Lubbock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2317 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Lucca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2318 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Ludwigshafen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2319 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Angola" msgid "Luena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2320 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Lugans'k" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2321 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Lugo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2322 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sweden" msgid "Luleå" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2323 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sweden" msgid "Lund" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2324 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Lunenburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2325 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zambia" msgid "Lusaka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2326 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Luts'k" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2327 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Luxembourg" msgid "Luxembourg City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2328 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Lynchburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2329 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Lynden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2330 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Lynn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2331 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Lynn Haven" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2332 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rhône France" msgid "Lyon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2333 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Lytton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2334 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Lérida" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2335 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Lübeck" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2336 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pyungbuk Korea" msgid "Maando" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2337 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Maardu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2338 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Maastricht" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2339 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Mabou" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2340 #, kde-kuit-format msgctxt "City in China" msgid "Macao" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2341 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Machern" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2342 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Mackay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2343 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Mackenzie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2344 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Macon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2345 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Madelia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2346 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Madison" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2347 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Madison" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2348 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Madison" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2349 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Madrid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2350 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Magadan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2351 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Magdalena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2352 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Magdeburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2353 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Magnolia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2354 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mahlow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2355 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mainz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2356 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Venezuela" msgid "Maiquetia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2357 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Madagascar" msgid "Majunga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2358 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Majuro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2359 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Region Russia" msgid "Makhachkala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2360 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Makiivka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2361 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gabon" msgid "Makokou" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2362 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Equatorial Guinea" msgid "Malabo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2363 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Malchin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2364 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Malchow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2365 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Malden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2366 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maldives" msgid "Male" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2367 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sweden" msgid "Malmö" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2368 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Maloelap" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2369 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Malone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2370 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Mammamattawa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2371 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mayotte France" msgid "Mamoudzou" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2372 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nicaragua" msgid "Managua" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2373 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Brazil" msgid "Manaus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2374 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Manchester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2375 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Manchester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2376 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Manchester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2377 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Myanmar" msgid "Mandalay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2378 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Mandan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2379 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Manebach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2380 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Mangum" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2381 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Manhattan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2382 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Manhattan Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2383 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Manigotagan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2384 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Philippines" msgid "Manila" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2385 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Manitouwadge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2386 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Manitowoc" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2387 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Maniwaki" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2388 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mannheim" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2389 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Manning" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2390 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mansfeld" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2391 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Mansfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2392 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Manton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2393 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Mantorville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2394 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Manyberries" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2395 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Swaziland" msgid "Manzini" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2396 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Maple Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2397 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mozambique" msgid "Maputo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2398 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeju Korea" msgid "Marado" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2399 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Marathon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2400 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Marbach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2401 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Mariana Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2402 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Marienberg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2403 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Marietta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2404 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lithuania" msgid "Marijampolė" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2405 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Marion" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2406 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Markersbach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2407 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Markersdorf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2408 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Markkleeberg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2409 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Markneukirchen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2410 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Markranstät" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2411 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Marlow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2412 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Marlton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2413 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Marquette" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2414 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Morocco" msgid "Marrakech" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2415 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bouches-du-rhône France" msgid "Marseille" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2416 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Marshall" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2417 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Martinsburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2418 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Martinsville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2419 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Marystown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2420 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongnam Korea" msgid "Masan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2421 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lesotho" msgid "Maseru" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2422 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Mashpee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2423 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Mason City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2424 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Massa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2425 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Eritrea" msgid "Massawa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2426 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Massen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2427 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Matachewan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2428 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Dem rep of Congo" msgid "Matadi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2429 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Matagami" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2430 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Matane" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2431 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Swaziland" msgid "Matsapha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2432 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Mattawa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2433 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Mauldin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2434 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Mauna Kea Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2435 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Puerto Rico USA" msgid "Mayaguez" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2436 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Region Russia" msgid "Maykop" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2437 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Maysville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2438 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Swaziland" msgid "Mbabane" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2439 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Dem rep of Congo" msgid "Mbandaka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2440 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tanzania" msgid "Mbeya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2441 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "McAdam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2442 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "McAlester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2443 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "McAllen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2444 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "McBride" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2445 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "McCook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2446 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "McCormick Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2447 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "McDonald Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2448 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "McGill" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2449 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "McGrath" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2450 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "McKeesport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2451 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "McLennan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2452 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "McLeod Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2453 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "McNary" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2454 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "McNary" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2455 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Meadow Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2456 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Meat Cove" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2457 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tunisia" msgid "Medenine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2458 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Medford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2459 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Medford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2460 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Medicine Hat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2461 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Medingen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2462 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Meerane" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2463 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Meinersdorf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2464 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Meiningen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2465 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Meiän" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2466 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Morocco" msgid "Meknès" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2467 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Melbourne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2468 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Victoria Australia" msgid "Melbourne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2469 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Melfort" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2470 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Melilla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2471 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Melita" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2472 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Melksham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2473 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mellenbach-Glasbach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2474 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mellensee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2475 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mellingen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2476 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Melrose Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2477 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Memphis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2478 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Mena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2479 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mengersgereuth-Hämern" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2480 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Angola" msgid "Menongue" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2481 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Menteroda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2482 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Meredith" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2483 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Meriden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2484 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Meridian" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2485 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Meridianville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2486 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Merkers" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2487 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Merrimack" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2488 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Merritt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2489 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Merritt Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2490 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Merschwitz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2491 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Merseburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2492 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Merzdorf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2493 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Mesa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2494 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Mesquite" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2495 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Messina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2496 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Metagama" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2497 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Metairie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2498 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Metsähovi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2499 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Moselle France" msgid "Metz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2500 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hauts-de-Seine France" msgid "Meudon (observatory)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2501 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Meuselbach-Schwarzmühle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2502 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Meuselwitz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2503 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Mexico" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2504 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mexico" msgid "Mexico City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2505 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Meyenburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2506 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Swaziland" msgid "Mhlume" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2507 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Miami" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2508 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Miami Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2509 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Mica Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2510 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Michendorf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2511 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Midas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2512 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Middelburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2513 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Fyn Denmark" msgid "Middelfart" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2514 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Middlebury" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2515 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Middleton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2516 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Middletown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2517 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Midland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2518 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Midland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2519 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Midnapore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2520 #, kde-kuit-format msgctxt "City in US Territory" msgid "Midway Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2521 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Midwest City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2522 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mieäste" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2523 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Milan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2524 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Milbank" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2525 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mildenau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2526 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Milford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2527 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Milford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2528 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Milford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2529 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Milford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2530 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Mili" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2531 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Milk River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2532 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Milkau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2533 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Milledgeville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2534 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Miller" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2535 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Millinocket" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2536 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Millville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2537 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Milpitas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2538 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Milwaukee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2539 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Mine Hill" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2540 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Minneapolis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2541 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Minnedosa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2542 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Minnetonka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2543 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Minot" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2544 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Minto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2545 #, kde-kuit-format msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France" msgid "Miquelon Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2546 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Miramar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2547 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Miramichi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2548 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Mirnyi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2549 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongnam Korea" msgid "Miryang" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2550 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Mishawaka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2551 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary" msgid "Miskolc" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2552 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Libya" msgid "Misratah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2553 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Mississauga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2554 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Missoula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2555 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Mitchell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2556 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Israel" msgid "Mitzpe Ramon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2557 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Mizusawa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2558 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Mobile" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2559 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Mobridge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2560 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Modena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2561 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Modesto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2562 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Moenkopi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2563 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Moers" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2564 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Somalia" msgid "Mogadishu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2565 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonnam Korea" msgid "Mokpo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2566 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Moline" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2567 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Molokai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2568 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Australia" msgid "Molonglo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2569 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kenya" msgid "Mombasa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2570 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Moncton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2571 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Monroe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2572 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Liberia" msgid "Monrovia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2573 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Mont-Joli" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2574 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Mont-Laurier" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2575 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Mont-Tremblant" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2576 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" msgid "Montague" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2577 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Monaco" msgid "Monte Carlo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2578 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Montebello" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2579 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Montebello" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2580 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jamaica" msgid "Montego Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2581 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Monterey" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2582 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Monterey Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2583 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Uruguay" msgid "Montevideo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2584 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Montgomery" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2585 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Monticello" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2586 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Monticello" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2587 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Monticello" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2588 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Montmagny" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2589 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Montour Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2590 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Montpelier" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2591 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Montpelier" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2592 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Herault France" msgid "Montpellier" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2593 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Montreal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2594 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Montreal Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2595 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Montreal River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2596 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Moore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2597 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Moose Jaw" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2598 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Moose River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2599 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Moosomin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2600 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Moosonee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2601 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Morden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2602 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Morehead" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2603 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Morgan City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2604 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Morgantown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2605 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tanzania" msgid "Morogoro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2606 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Uganda" msgid "Moroto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2607 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Morristown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2608 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Morristown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2609 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Morrow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2610 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Morón" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2611 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Moscow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2612 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Moscow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2613 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Moses Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2614 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Mosselbaai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2615 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Mount Ekar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2616 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Antarctica" msgid "Mount Erebus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2617 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Mount Evans Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2618 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Mount Forest" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2619 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Mount Graham Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2620 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Zealand" msgid "Mount John" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2621 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Mount Lemmon Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2622 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Mount Mario" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2623 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Mount Palomar Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2624 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Australia" msgid "Mount Pleasant" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2625 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Australia" msgid "Mount Stromlo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2626 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Mount Vernon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2627 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Mount Wilson Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2628 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Mountain Brook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2629 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Mountain View" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2630 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Mountain View" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2631 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ulster Ireland" msgid "Moville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2632 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonnam Korea" msgid "Muan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2633 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Mullard" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2634 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "Mumbai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2635 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Muncie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2636 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Muncy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2637 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" msgid "Mungyeong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2638 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Munich" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2639 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Murcia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2640 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Murdochville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2641 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Murfreesboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2642 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North-West Region Russia" msgid "Murmansk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2643 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Murray" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2644 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Muskegon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2645 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Muskogee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2646 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Mustvee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2647 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zimbabwe" msgid "Mutare" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2648 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Burundi" msgid "Muyinga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2649 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tanzania" msgid "Mwanza" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2650 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Mykolaiv" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2651 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Myrtle Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2652 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malawi" msgid "Mzuzu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2653 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Málaga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2654 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Móstoles" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2655 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Mõisaküla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2656 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mönchengladbach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2657 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Mülheim" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2658 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Münster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2659 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chad" msgid "N'djamina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2660 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Naalehu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2661 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Naestved" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2662 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Nagasaki" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2663 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Nagoya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2664 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "Nagpur" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2665 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "Naini Tal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2666 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kenya" msgid "Nairobi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2667 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Nakina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2668 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lolland Denmark" msgid "Nakskov" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2669 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Nakusp" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2670 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Region Russia" msgid "Nal'chik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2671 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongnam Korea" msgid "Namhae" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2672 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Angola" msgid "Namibe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2673 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Namorik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2674 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Nampa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2675 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mozambique" msgid "Nampula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2676 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonbuk Korea" msgid "Namwon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2677 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Nanaimo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2678 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Cher France" msgid "Nancay (observatory)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2679 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Fiji" msgid "Nandi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2680 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Loire-atlantique France" msgid "Nantes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2681 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Napa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2682 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Naperville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2683 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Napierville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2684 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Naples" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2685 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Naples" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2686 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Narva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2687 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Narva-Jõesuu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2688 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Nashua" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2689 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Nashville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2690 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bahamas" msgid "Nassau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2691 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Nassau Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2692 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Brazil" msgid "Natal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2693 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Natchez" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2694 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Nazko" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2695 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Našice" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2696 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zambia" msgid "Ndola" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2697 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Needles" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2698 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Needles" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2699 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Nelson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2700 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Nenana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2701 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Neponsit" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2702 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Neuss" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2703 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Nevada" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2704 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "New Albany" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2705 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "New Bedford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2706 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "New Britian" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2707 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "New Brunswick" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2708 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "New Carlisle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2709 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "New Carrollton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2710 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "New Castle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2711 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "New Castle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2712 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New South Wales Australia" msgid "New Castle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2713 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "New Castle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2714 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "New Delhi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2715 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "New Glasgow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2716 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "New Hampton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2717 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "New Hartford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2718 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "New Haven" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2719 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "New Iberia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2720 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "New London" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2721 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "New Meadows" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2722 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "New Orleans" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2723 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "New Rochelle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2724 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "New Rockford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2725 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "New Washoe City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2726 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "New York" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2727 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Newark" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2728 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Newark" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2729 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Newcastle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2730 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Newell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2731 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Newmarket" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2732 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Newport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2733 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Newport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2734 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Newport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2735 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rhode Island USA" msgid "Newport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2736 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Newport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2737 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Newport Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2738 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Newport News" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2739 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Newton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2740 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Newton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2741 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Burundi" msgid "Ngozi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2742 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Niagara Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2743 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Niger" msgid "Niamey" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2744 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alpes Maritimes France" msgid "Nice" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2745 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Cyprus" msgid "Nicosia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2746 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Nijmegen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2747 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Nipawin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2748 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Nipigon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2749 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Nitro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2750 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Nizhnii Novgorod" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2751 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Nobeyama" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2752 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Nogales" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2753 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Nome" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2754 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Norco" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2755 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Nordegg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2756 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Norfolk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2757 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Norfolk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2758 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Norman" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2759 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "North Battleford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2760 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "North Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2761 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "North Bellmore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2762 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "North Cape May" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2763 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "North Charleston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2764 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "North Hollywood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2765 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "North Las Vegas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2766 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "North Liberty Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2767 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "North Little Rock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2768 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "North Olmstead" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2769 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "North Platte" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2770 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Northfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2771 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Northport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2772 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Northrop Strip" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2773 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Northway" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2774 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Norton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2775 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Norton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2776 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Norwalk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2777 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Norwalk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2778 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Norway" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2779 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Nottingham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2780 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mauritania" msgid "Nouakchott" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2781 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Caledonia France" msgid "Noumea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2782 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Novara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2783 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North-West Region Russia" msgid "Novgorod" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2784 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Novi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2785 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Novosibirsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2786 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Nuremberg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2787 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Fyn Denmark" msgid "Nyborg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2788 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Falster Denmark" msgid "Nykoebing Falster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2789 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary" msgid "Nyíregyháza" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2790 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Oak Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2791 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Oak Point" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2792 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Oak Ridge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2793 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Oak Ridge Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2794 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Oakfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2795 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Oakland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2796 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Oakley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2797 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Oakville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2798 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Oberhausen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2799 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Oberlin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2800 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Oberpfaffenhofen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2801 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Obs. Astronomico de Madrid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2802 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Obs. Milan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2803 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France" msgid "Observatoire de Haute Provence" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2804 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Ocala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2805 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Ocean City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2806 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Ocean Grove" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2807 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Oceanside" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2808 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Fyn Denmark" msgid "Odense" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2809 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Odessa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2810 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Odessa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2811 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Offenbach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2812 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Ogallala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2813 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Ogden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2814 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lecco Italy" msgid "Oggiono" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2815 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Zealand" msgid "Ohakea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2816 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Okayama" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2817 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Okinawa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2818 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Oklahoma City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2819 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Olathe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2820 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Olbia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2821 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Oldenburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2822 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Oldendorf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2823 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Olds" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2824 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Olean" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2825 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Olympia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2826 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Omaha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2827 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Omsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2828 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Namibia" msgid "Ondangwa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2829 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sweden" msgid "Onsala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2830 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Ontario" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2831 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium" msgid "Oostende" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2832 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "Ooty" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2833 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Opelika" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2834 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Opheim" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2835 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Portugal" msgid "Oporto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2836 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Algeria" msgid "Oran" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2837 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Orange" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2838 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Orange" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2839 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vaucluse France" msgid "Orange" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2840 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Orange Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2841 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Orangeburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2842 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Orel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2843 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Orem" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2844 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Orenburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2845 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Orense" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2846 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Orillia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2847 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Orlando" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2848 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Loiret France" msgid "Orleans" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2849 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Osaka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2850 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Osborne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2851 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Oshkosh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2852 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Osijek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2853 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Norway" msgid "Oslo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2854 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Osnabrück" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2855 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Osoyoos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2856 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Otranto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2857 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Ottawa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2858 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Ottumwa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2859 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Burkina Faso" msgid "Ouagadougou" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2860 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Morocco" msgid "Ouarzazate" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2861 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Oulu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2862 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Outlook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2863 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Overland Park" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2864 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Oviedo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2865 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Owen Sound" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2866 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Owens Valley Radio Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2867 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Owensboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2868 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Oxford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2869 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Oxford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2870 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Oxford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2871 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Oxnard" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2872 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Oyen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2873 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Oymiakon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2874 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Ozark" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2875 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "P'yongyang" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2876 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Paauilo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2877 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Pacific" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2878 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Pacific Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2879 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Paderborn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2880 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Padova" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2881 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Paducah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2882 #, kde-kuit-format msgctxt "City in US Territory" msgid "Pagan Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2883 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Samoa" msgid "Pago Pago" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2884 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Paide" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2885 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Palana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2886 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Paldiski" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2887 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indonesia" msgid "Palembang" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2888 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Palencia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2889 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Palermo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2890 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Palm City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2891 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Palma de Mallorca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2892 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Palmdale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2893 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Palmer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2894 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Palo Alto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2895 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Pamplona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2896 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Panama" msgid "Panama City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2897 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Panama City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2898 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lithuania" msgid "Panevėžys" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2899 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Pantelleria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2900 #, kde-kuit-format msgctxt "City in French Polynesia" msgid "Papeete" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2901 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Paradis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2902 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Paradise" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2903 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Parent" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2904 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" msgid "Paris" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2905 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Paris" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2906 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Paris France" msgid "Paris" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2907 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Park Rapids" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2908 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Park View" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2909 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Parkersburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2910 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Australia" msgid "Parkes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2911 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Parma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2912 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Parma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2913 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Parrsboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2914 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Parry Sound" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2915 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Parsons" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2916 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Pasadena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2917 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Pasadena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2918 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Pascagoula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2919 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Paterson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2920 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" msgid "Pau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2921 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rhode Island USA" msgid "Pawtucket" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2922 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Peace River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2923 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Western Australia Australia" msgid "Pearce" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2924 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Russia" msgid "Pechory" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2925 #, kde-kuit-format msgctxt "City in China" msgid "Peking" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2926 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mozambique" msgid "Pemba" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2927 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Pemberton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2928 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Pembina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2929 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Pembroke" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2930 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malaysia" msgid "Penang" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2931 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Pendleton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2932 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Pensacola" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2933 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Penticton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2934 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Penza" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2935 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Peoria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2936 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Perkins Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2937 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Perm" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2938 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pyrénées Orientales France" msgid "Perpignan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2939 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Western Australia Australia" msgid "Perth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2940 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Perth Amboy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2941 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Peru" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2942 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Perugia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2943 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Pesaro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2944 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Pescara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2945 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pakistan" msgid "Peshawar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2946 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Israel" msgid "Petach Tikva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2947 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Peterbell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2948 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Peterborough" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2949 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Petersburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2950 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Petersburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2951 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2952 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North-West Region Russia" msgid "Petrozavodsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2953 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Pevek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2954 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Pforzheim" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2955 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Phenix City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2956 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Philadelphia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2957 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Philip" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2958 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Phoenix" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2959 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Thailand" msgid "Phuket" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2960 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Piacenza" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2961 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France" msgid "Pic du Midi (observatory)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2962 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Picayune" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2963 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Pickle Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2964 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Pico Rivera" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2965 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Pico de Veleta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2966 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Pierce" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2967 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Pierre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2968 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Pilot Hill" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2969 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Pine Bluff" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2970 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Pine City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2971 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Pine Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2972 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Pisa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2973 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Pittsburgh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2974 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Pittsfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2975 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Poland" msgid "Piwnice" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2976 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Placerville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2977 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Plainfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2978 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mauritius" msgid "Plaisance" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2979 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Plano" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2980 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hautes Alpes France" msgid "Plateau de Bure (observatory)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2981 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alpes Maritimes France" msgid "Plateau de Calern (observatory)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2982 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Plattsburgh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2983 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Plymouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2984 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Plymouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2985 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Plymouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2986 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Plymouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2987 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Pocatello" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2988 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Pocomoke City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2989 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Senegal" msgid "Podor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2990 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" msgid "Pohang" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2991 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Micronesia" msgid "Pohnpei" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2992 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Point Hope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2993 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Congo" msgid "Pointe Noire" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2994 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Pointe au Baril Station" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2995 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Pointe-aux-Anglais" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2996 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Guadeloupe France" msgid "Pointe-à-Pitre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2997 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Polson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2998 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Poltava" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:2999 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Pomona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3000 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Pompano Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3001 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Ponca City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3002 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Puerto Rico USA" msgid "Ponce" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3003 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Pontevedra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3004 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Pontiac" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3005 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Poplar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3006 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Poplar Bluff" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3007 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Pori" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3008 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Port Alberni" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3009 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Port Allen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3010 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Port Arthur" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3011 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Port Colborne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3012 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Port Dover" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3013 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Port Elizabeth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3014 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gabon" msgid "Port Gentil" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3015 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nigeria" msgid "Port Harcourt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3016 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Port Hawkesbury" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3017 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Port Huron" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3018 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Papua New Guinea" msgid "Port Moresby" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3019 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Port Renfrew" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3020 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Port Salerno" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3021 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sudan" msgid "Port Soudan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3022 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Port Sulphur" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3023 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Port au Choix" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3024 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Trinidad and Tobago" msgid "Port of Spain" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3025 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Haiti" msgid "Port-au-Prince" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3026 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Portage la Prairie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3027 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Portland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3028 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Portland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3029 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Portneuf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3030 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bénin" msgid "Porto Novo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3031 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Portsmouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3032 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Portsmouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3033 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Portsmouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3034 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Portsmouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3035 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Potchefstroom" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3036 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Potenza" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3037 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Potomac" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3038 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Potsdam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3039 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Pottstown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3040 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Poughkeepsie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3041 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Powell River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3042 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Poland" msgid "Poznan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3043 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Požega" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3044 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Czechia" msgid "Prague" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3045 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Prato" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3046 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Pratt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3047 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Prescott" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3048 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Preston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3049 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Pretoria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3050 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Primghar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3051 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Prince Albert" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3052 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Prince George" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3053 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Prince Rupert" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3054 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Princeton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3055 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Princeton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3056 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Princeton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3057 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Princeton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3058 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Princeton Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3059 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Procida" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3060 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Proctor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3061 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Prosser" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3062 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rhode Island USA" msgid "Providence" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3063 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Provideniya Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3064 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Provo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3065 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Provost" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3066 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Prudhoe Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3067 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North-West Region Russia" msgid "Pskov" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3068 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Pueblo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3069 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chile" msgid "Puerto Montt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3070 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Puerto Rico USA" msgid "Puerto Real" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3071 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gran Canaria Spain" msgid "Puerto del Rosario" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3072 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Pula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3073 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Russia" msgid "Pulkovo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3074 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maharashtra India" msgid "Pune" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3075 #, kde-kuit-format msgctxt "City in China" msgid "Purple Mountain" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3076 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Putnam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3077 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Puyallup" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3078 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Pärnu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3079 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Baranya Hungary" msgid "Pécs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3080 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Põltsamaa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3081 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Põlva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3082 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Püssi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3083 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Quakertown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3084 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Quebec" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3085 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Quesnel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3086 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Philippines" msgid "Quezon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3087 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Quincy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3088 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ecuador" msgid "Quito" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3089 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Algeria" msgid "Qustantinah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3090 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "R.M. Aller de S. de Compostela" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3091 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Israel" msgid "Ra'anana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3092 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Morocco" msgid "Rabat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3093 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Racine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3094 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Radisson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3095 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Rainy River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3096 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Rakvere" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3097 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Raleigh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3098 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Israel" msgid "Ramat Gan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3099 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Ramstein" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3100 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Rancho Palos Verdes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3101 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Randers" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3102 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Randolph" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3103 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Rangeley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3104 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Ranger Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3105 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Myanmar" msgid "Rangoon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3106 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Rapid City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3107 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Rapla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3108 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Rastede" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3109 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Ravenna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3110 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pakistan" msgid "Rawalpindi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3111 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Rawlins" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3112 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Raymore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3113 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Reading" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3114 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Brazil" msgid "Recife" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3115 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Recklinghausen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3116 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Red Deer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3117 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Red Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3118 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Redding" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3119 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Redondo Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3120 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Redwood City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3121 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Regensburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3122 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Reggio di Calabria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3123 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Regina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3124 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Regway" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3125 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Israel" msgid "Rehovot" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3126 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marne France" msgid "Reims" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3127 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Remscheid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3128 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Renfrew" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3129 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ille-et-vilaine France" msgid "Rennes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3130 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Rennie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3131 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Reno" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3132 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Reseda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3133 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Revelstoke" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3134 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Rexburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3135 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iceland" msgid "Reykjavik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3136 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Rhinelander" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3137 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Ribe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3138 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Richardson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3139 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Richibucto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3140 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Richland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3141 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Richmond" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3142 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Richmond" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3143 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New South Wales Australia" msgid "Richmond" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3144 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Richmond" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3145 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Richmond" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3146 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Rifle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3147 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Latvia" msgid "Riga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3148 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Rimini" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3149 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Rimouski" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3150 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Ringkoebing" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3151 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Ringsted" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3152 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Brazil" msgid "Rio de Janeiro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3153 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Riverside" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3154 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Riverton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3155 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Riviere-Eternite" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3156 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Riviere-du-Loup" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3157 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Rivne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3158 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saudi Arabia" msgid "Riyadh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3159 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Roanoke" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3160 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Roberval" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3161 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Robinson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3162 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Robledo de Chavela" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3163 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Roblin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3164 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Rochdale Lanc" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3165 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Rochebaucourt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3166 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Rochester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3167 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Rochester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3168 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Rochester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3169 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Rochester Hills" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3170 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Rock Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3171 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Rock Hill" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3172 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Rock Springs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3173 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Rockford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3174 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Rockland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3175 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Rockport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3176 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Rockville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3177 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Rockwood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3178 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Rocky Harbour" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3179 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Rocky Mount" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3180 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Rocky Mountain House" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3181 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bornholm Denmark" msgid "Roenne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3182 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Rogers" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3183 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Rollet" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3184 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Rome" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3185 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Puerto Rico USA" msgid "Roosevelt Roads" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3186 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tenerife Spain" msgid "Roque de los Muchachos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3187 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Rosemead" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3188 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Rosetown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3189 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Roseville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3190 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Roseville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3191 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Roskilde" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3192 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Rosthern" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3193 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Rostock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3194 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Region Russia" msgid "Rostov na Donu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3195 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Roswell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3196 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Roswell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3197 #, kde-kuit-format msgctxt "City in US Territory" msgid "Rota Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3198 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Rotterdam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3199 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Seine-maritime France" msgid "Rouen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3200 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Roundup" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3201 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Rouyn-Noranda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3202 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Rovaniemi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3203 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Rovinj" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3204 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Rowland Heights" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3205 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Royal Oak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3206 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Ruby" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3207 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Rugby" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3208 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rhode Island USA" msgid "Rumford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3209 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Russell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3210 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Russell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3211 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Ruston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3212 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Rutherford Appleton Lab." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3213 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Rutland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3214 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Burundi" msgid "Ruyigi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3215 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Ryazan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3216 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Räpina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3217 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Saarbrücken" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3218 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Sabadell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3219 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ahmadi Kuwait" msgid "Sabahiya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3220 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Sable Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3221 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Saco" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3222 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Sacramento" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3223 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Saganaga Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3224 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Saginaw" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3225 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Saginaw" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3226 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Saguenay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3227 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Saint John" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3228 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Saint-Basile-de-Tableau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3229 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Loire France" msgid "Saint-Etienne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3230 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Saint-Felicien" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3231 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Saint-Georges" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3232 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Saint-Hubert" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3233 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Saint-Hyacinthe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3234 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Saint-Jerome" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3235 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Saint-Michel-des-Saints" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3236 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Saint-Quentin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3237 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Sainte-Adele" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3238 #, kde-kuit-format msgctxt "City in US Territory" msgid "Saipan Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3239 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Salaberry-de-Valleyfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3240 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Salamanca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3241 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Victoria Australia" msgid "Sale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3242 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Salem" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3243 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Salem" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3244 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Salem" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3245 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Salem" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3246 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Salerno" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3247 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nógrád Hungary" msgid "Salgótarján" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3248 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Salina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3249 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Salina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3250 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Salinas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3251 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Salisbury" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3252 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Sallisaw" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3253 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Salmon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3254 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Salmon Arm" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3255 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Salt Lake City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3256 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Salton City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3257 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Austria" msgid "Salzburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3258 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Salzgitter" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3259 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Samara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3260 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iraq" msgid "Samarrah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3261 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "San Angelo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3262 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "San Antonio" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3263 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "San Bernardino" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3264 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "San Diego" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3265 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "San Fernando" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3266 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "San Francisco" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3267 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Costa Rica" msgid "San Jose" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3268 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "San Jose" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3269 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Puerto Rico USA" msgid "San Juan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3270 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "San Leandro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3271 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "San Mateo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3272 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "San Pedro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3273 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mexico" msgid "San Pedro Martir" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3274 #, kde-kuit-format msgctxt "City in El Salvador" msgid "San Salvador" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3275 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "San Sebastián" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3276 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tenerife Spain" msgid "San Sebastián de la Gomera" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3277 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongnam Korea" msgid "Sancheong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3278 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Sanders" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3279 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Sandersville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3280 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Sandhurst Surrey" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3281 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Sandpoint" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3282 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Sanford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3283 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Santa Ana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3284 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Santa Barbara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3285 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Santa Clara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3286 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bolivia" msgid "Santa Cruz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3287 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tenerife Spain" msgid "Santa Cruz de Tenerife" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3288 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tenerife Spain" msgid "Santa Cruz de la Palma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3289 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Santa Fe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3290 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Santa Maria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3291 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Santa Maria Capua Vetere" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3292 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Santa Monica" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3293 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Santa Rosa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3294 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Santa Rosa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3295 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Santander" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3296 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chile" msgid "Santiago" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3297 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Dominican Republic" msgid "Santo Domingo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3298 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Sapporo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3299 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina" msgid "Sarajevo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3300 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Saransk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3301 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Sarasota" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3302 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Saratov" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3303 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Sargent" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3304 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Sarnia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3305 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Saskatoon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3306 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Sassari" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3307 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Algeria" msgid "Satif" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3308 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Saue" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3309 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Sault St. Marie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3310 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Sault Ste. Marie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3311 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Savannah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3312 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Savant Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3313 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Savona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3314 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Scarborough" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3315 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Schauinsland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3316 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Schaumburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3317 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Schenectady" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3318 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Schuyler" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3319 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Schwerin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3320 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Scottsdale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3321 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Scranton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3322 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Seabrook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3323 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Seaford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3324 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Seal Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3325 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Seattle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3326 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Sebastian" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3327 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Sechelt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3328 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mali" msgid "Segou" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3329 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Segovia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3330 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Selma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3331 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Selter" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3332 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Senneterre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3333 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeju Korea" msgid "Seogwipo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3334 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeju Korea" msgid "Seongsanpo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3335 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chungnam Korea" msgid "Seosan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3336 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Seoul" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3337 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Sept-Iles" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3338 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Sevastopol" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3339 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Sevilla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3340 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Seward" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3341 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Madina Saudi Arabia" msgid "Sewerqia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3342 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Seymour" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3343 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tunisia" msgid "Sfax" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3344 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Shabaqua Corners" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3345 #, kde-kuit-format msgctxt "City in China" msgid "Shanghai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3346 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Munster Ireland" msgid "Shannon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3347 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Shaunavon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3348 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Shawinigan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3349 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Shawnee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3350 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Sheboygan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3351 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Sheet Harbour" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3352 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Sheffield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3353 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Shelby" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3354 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Shelbyville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3355 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Sheldon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3356 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Shell Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3357 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Shemya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3358 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Sherbrooke" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3359 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Sherbrooke" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3360 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wyoming USA" msgid "Sheridan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3361 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Shippagan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3362 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iran" msgid "Shiraz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3363 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Shoshone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3364 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Shreveport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3365 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Shungnak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3366 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malaysia" msgid "Sibu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3367 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Australia" msgid "Siding Spring" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3368 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Siegen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3369 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Siena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3370 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Sigonella" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3371 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Silkeborg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3372 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Sillamäe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3373 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Silver Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3374 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Silver Spring" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3375 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Simferopol" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3376 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Simi Valley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3377 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Swaziland" msgid "Simunye" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3378 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Sindi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3379 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Singapore" msgid "Singapore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3380 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Sinuiju" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3381 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Sioux City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3382 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Sioux Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3383 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Sioux Lookout" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3384 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Sioux Narrows" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3385 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Siracusa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3386 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Sisak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3387 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Sitka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3388 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Myanmar" msgid "Sittwe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3389 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Skagen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3390 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Slovakia" msgid "Skalnate Pleso" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3391 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Norway" msgid "Skibotn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3392 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Skive" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3393 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Skokie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3394 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Macedonia" msgid "Skopje" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3395 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Slagelse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3396 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Slate Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3397 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Slave Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3398 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Slidell" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3399 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Smiths Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3400 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Smoky Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3401 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Smolensk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3402 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Smooth Rock Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3403 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Smyrna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3404 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Region Russia" msgid "Sochi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3405 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Soda Springs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3406 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Denmark" msgid "Soeborg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3407 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Soenderborg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3408 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bulgaria" msgid "Sofia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3409 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gangwon Korea" msgid "Sokcho" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3410 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Solingen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3411 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Somerset" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3412 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Somerset" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3413 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Somerville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3414 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Somerville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3415 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Greenland" msgid "Sondrestrom" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3416 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Sonnenberg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3417 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Sonoma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3418 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" msgid "Sopron" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3419 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Soria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3420 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Souris" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3421 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" msgid "Souris" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3422 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tunisia" msgid "Sousse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3423 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "South Bend" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3424 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "South Brook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3425 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "South Gate" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3426 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "South Kauai VORTAC" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3427 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Southampton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3428 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Southampton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3429 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Southfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3430 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Southington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3431 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Soweto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3432 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Angola" msgid "Soyo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3433 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Sparks" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3434 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Spartanburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3435 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Spenard" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3436 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Spencer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3437 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Spirit River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3438 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Spiritwood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3439 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Split" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3440 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Spokane" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3441 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Sprague" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3442 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Springdale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3443 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Springfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3444 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Springfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3445 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "Springfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3446 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Springfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3447 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Springfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3448 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Springfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3449 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Spuzzum" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3450 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Squamish" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3451 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "St. Alban's" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3452 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "St. Albans" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3453 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "St. Bride's" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3454 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "St. Catharines" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3455 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "St. Charles" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3456 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "St. Clair Shores" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3457 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "St. Cloud" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3458 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virgin Islands" msgid "St. Croix" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3459 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "St. David's" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3460 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "St. George" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3461 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Antigua and Barbuda" msgid "St. John's" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3462 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "St. John's" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3463 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "St. Joseph" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3464 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Senegal" msgid "St. Louis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3465 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "St. Louis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3466 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mexico" msgid "St. María Tonantzintla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3467 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "St. Michales" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3468 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Loire-atlantique France" msgid "St. Nazaire" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3469 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "St. Paul" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3470 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "St. Paul" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3471 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Guernsey United Kingdom" msgid "St. Peter Port" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3472 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "St. Peter's" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3473 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "St. Petersburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3474 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North-West Region Russia" msgid "St. Petersburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3475 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "St. Stephen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3476 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virgin Islands" msgid "St. Thomas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3477 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "St. Thomas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3478 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "St. Walburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3479 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Stamford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3480 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Falkland Islands" msgid "Stanley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3481 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Slovakia" msgid "Stara Lesna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3482 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Staten Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3483 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Statesville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3484 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Norway" msgid "Stavanger" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3485 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Region Russia" msgid "Stavropol'" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3486 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Steamboat Springs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3487 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Steinbach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3488 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Stephenville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3489 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Sterling" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3490 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Sterling" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3491 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Sterling Heights" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3492 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Stettler" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3493 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Steubenville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3494 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Stockert" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3495 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sweden" msgid "Stockholm" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3496 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Stockholm" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3497 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Stockton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3498 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Stony Brook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3499 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Bas-Rhin France" msgid "Strasbourg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3500 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Stratford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3501 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Stratford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3502 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Struer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3503 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Sturtevant" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3504 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Stuttgart" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3505 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Sudbury" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3506 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Egypt" msgid "Suez" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3507 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Suffolk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3508 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Sugadaira" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3509 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Sultan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3510 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Summerford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3511 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" msgid "Summerside" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3512 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Carolina USA" msgid "Sumter" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3513 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Sumy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3514 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Sun Valley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3515 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonnam Korea" msgid "Suncheon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3516 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Sundridge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3517 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Sunnyvale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3518 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Sunrise" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3519 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Superior" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3520 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Surrey" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3521 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Sussex" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3522 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Africa" msgid "Sutherland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3523 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Sutton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3524 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Suure-Jaani" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3525 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeonggi Korea" msgid "Suwon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3526 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Fyn Denmark" msgid "Svendborg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3527 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Swan Hills" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3528 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Swan River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3529 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Swannanoa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3530 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Swift Current" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3531 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New South Wales Australia" msgid "Sydney" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3532 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Sydney" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3533 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North-West Region Russia" msgid "Syktyvkar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3534 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Syracuse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3535 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Csongrád Hungary" msgid "Szeged" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3536 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tolna Hungary" msgid "Szekszárd" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3537 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary" msgid "Szolnok" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3538 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vas Hungary" msgid "Szombathely" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3539 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Fejér Hungary" msgid "Székesfehérvár" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3540 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Brazil" msgid "São Paulo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3541 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Taber" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3542 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iran" msgid "Tabriz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3543 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Tachie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3544 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Tacoma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3545 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Tadoussac" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3546 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gangwon Korea" msgid "Taebaek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3547 #, kde-kuit-format msgctxt "City in French Polynesia" msgid "Tahiti" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3548 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hong Kong" msgid "Tai Tam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3549 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Taiwan" msgid "Taipei" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3550 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ghana" msgid "Takoradi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3551 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Peru" msgid "Talara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3552 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Tallahassee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3553 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Tallinn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3554 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Algeria" msgid "Tamanrasset" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3555 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Tambov" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3556 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "Tampa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3557 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Tampere" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3558 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Tamsalu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3559 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Morocco" msgid "Tangier" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3560 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Taora Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3561 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Tapa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3562 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Taranto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3563 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Tarragona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3564 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Tartu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3565 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Uzbekistan" msgid "Tashkent" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3566 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary" msgid "Tatabánya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3567 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tunisia" msgid "Tataouine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3568 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Taylor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3569 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Honduras" msgid "Tegucigalpa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3570 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iran" msgid "Tehran" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3571 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "Teignmouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3572 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Israel" msgid "Tel Aviv" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3573 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Temiskaming Shores" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3574 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Tempe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3575 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Singapore" msgid "Tengah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3576 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Tenino" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3577 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Tern Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3578 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Terni" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3579 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Ternopil'" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3580 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Terrace Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3581 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Terrassa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3582 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Terre Haute" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3583 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Terrenceville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3584 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Teruel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3585 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Tete Jaune Cache" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3586 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "Texarkana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3587 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Texarkana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3588 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lesotho" msgid "Teyateayneng" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3589 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "The Pas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3590 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Thessalon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3591 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Greece" msgid "Thessaloníki" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3592 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Thetford Mines" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3593 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Thibodaux" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3594 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Senegal" msgid "Thies" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3595 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Thisted" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3596 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Thomasville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3597 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Thornton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3598 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Thousand Oaks" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3599 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Greenland" msgid "Thule" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3600 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Thunder Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3601 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Tifton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3602 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" msgid "Tignish" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3603 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Cameroon" msgid "Tiko" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3604 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Tilburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3605 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Tillson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3606 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Timmins" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3607 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Tinak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3608 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Algeria" msgid "Tindouf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3609 #, kde-kuit-format msgctxt "City in US Territory" msgid "Tinian Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3610 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Algeria" msgid "Tlemcen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3611 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Madagascar" msgid "Toamasina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3612 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Tobermory" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3613 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Libya" msgid "Tobruk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3614 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Toender" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3615 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Tofino" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3616 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Tokyo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3617 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Toledo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3618 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Toledo Spain" msgid "Toledo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3619 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Madagascar" msgid "Toliara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3620 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mali" msgid "Tombouctou" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3621 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Tombstone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3622 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Tomsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3623 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongnam Korea" msgid "Tongyeong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3624 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Topeka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3625 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Tornio" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3626 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Toronto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3627 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Torrance" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3628 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Torrington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3629 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Haute-Garonne France" msgid "Toulouse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3630 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indre-et-Loire France" msgid "Tours" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3631 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Queensland Australia" msgid "Townsville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3632 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Japan" msgid "Toyokawa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3633 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tunisia" msgid "Tozeur" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3634 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Trapani" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3635 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Traverse City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3636 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Trento" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3637 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Trenton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3638 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Trepassey" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3639 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Treviso" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3640 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Trieste" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3641 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Trinidad" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3642 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Libya" msgid "Tripoli" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3643 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Trois-Rivieres" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3644 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Norway" msgid "Tromsø" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3645 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Norway" msgid "Trondheim" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3646 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Troy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3647 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Troy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3648 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Troy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3649 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Aube France" msgid "Troyes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3650 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Micronesia" msgid "Truk Atoll" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3651 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Truro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3652 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Truth or Consequences" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3653 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Tucker" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3654 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Tucson" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3655 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Tucumcari" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3656 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Tula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3657 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Tulsa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3658 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Tumbler Ridge" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3659 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tunisia" msgid "Tunis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3660 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Tupelo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3661 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Turin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3662 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Turku" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3663 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alabama USA" msgid "Tuscaloosa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3664 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Tver'" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3665 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Twin Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3666 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Two Hills" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3667 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Tyler" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3668 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ural Russia" msgid "Tyumen'" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3669 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Faroe Islands Denmark" msgid "Tórshavn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3670 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Tõrva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3671 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Türi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3672 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington, DC USA" msgid "US Naval Observatory" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3673 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Thailand" msgid "Ubon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3674 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Ucluelet" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3675 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Udine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3676 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Thailand" msgid "Udon-Thani" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3677 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Uelzen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3678 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Ufa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3679 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" msgid "Uiseong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3680 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indonesia" msgid "Ujung Pandang" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3681 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Belgium" msgid "Ukkel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3682 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Ulan-Ude" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3683 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" msgid "Uljin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3684 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" msgid "Ulleungdo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3685 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Ulm" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3686 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Ulsan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3687 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Unalaska" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3688 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Uni. de Barcelona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3689 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Union City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3690 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tennessee USA" msgid "Union City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3691 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Unity" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3692 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Missouri USA" msgid "University City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3693 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Upolu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3694 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Upolu Point" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3695 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sweden" msgid "Uppsala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3696 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Australia" msgid "Uppsala Sur" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3697 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Upsala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3698 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Urbana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3699 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Siberia Russia" msgid "Ust'-Ordynsky" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3700 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Utica" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3701 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Utirik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3702 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Utrecht" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3703 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Uzhhorod" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3704 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Vacaville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3705 #, kde-kuit-format msgctxt "City in India" msgid "Vainu Bappu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3706 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Val Marie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3707 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Val-d'Or" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3708 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Valdez" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3709 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Valdosta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3710 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Vale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3711 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Valentine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3712 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Valga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3713 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Valhalla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3714 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Valladolid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3715 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Vallee-Jonction" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3716 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Vallejo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3717 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malta" msgid "Valletta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3718 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Valleyview" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3719 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Chile" msgid "Valparaiso" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3720 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tenerife Spain" msgid "Valverde" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3721 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Valéncia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3722 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Van Buren" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3723 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Van Nuys" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3724 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Vancouver" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3725 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Vancouver" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3726 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Austria" msgid "Vandans" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3727 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Vanderhoof" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3728 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Morbihan France" msgid "Vannes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3729 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Finland" msgid "Vantaa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3730 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Varaždin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3731 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Varde" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3732 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Poland" msgid "Varsovia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3733 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vatican" msgid "Vaticano" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3734 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Vaughn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3735 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Vegreville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3736 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Vejle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3737 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Venice" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3738 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Venice" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3739 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Ventura" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3740 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Vermilion" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3741 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Vermilion Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3742 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Vermillion" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3743 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Vernal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3744 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Verner" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3745 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Vernon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3746 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Verona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3747 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Mexico USA" msgid "Very Large Array" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3748 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Veszprém Hungary" msgid "Veszprém" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3749 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jylland Denmark" msgid "Viborg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3750 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Italy" msgid "Vicenza" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3751 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Vicksburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3752 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Seychelles" msgid "Victoria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3753 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Victoria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3754 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Victoria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3755 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Victoriaville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3756 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Austria" msgid "Vienna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3757 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Vigo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3758 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Viljandi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3759 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Ville-Marie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3760 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Vilna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3761 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lithuania" msgid "Vilnius" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3762 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Jersey USA" msgid "Vineland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3763 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Vinkovci" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3764 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Vinnytsia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3765 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Virden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3766 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Virginia Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3767 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Virovitica" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3768 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Visalia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3769 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Vitoria-Gasteiz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3770 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Region Russia" msgid "Vladikavkaz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3771 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Central Region Russia" msgid "Vladimir" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3772 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Vladivostok" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3773 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Region Russia" msgid "Volgograd" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3774 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North-West Region Russia" msgid "Vologda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3775 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Austria" msgid "Vols" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3776 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zealand Denmark" msgid "Vordingborg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3777 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Võhma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3778 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Estonia" msgid "Võru" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3779 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Indiana USA" msgid "Wabash" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3780 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Waco" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3781 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sudan" msgid "Wad Medani" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3782 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Sudan" msgid "Wadi-Halfa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3783 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kuwait" msgid "Wafra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3784 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Wahiawa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3785 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Waialua" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3786 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Waikola" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3787 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Wailuku" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3788 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Waimea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3789 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Wainwright" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3790 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hawaii USA" msgid "Waipahu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3791 #, kde-kuit-format msgctxt "City in US Territory" msgid "Wake Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3792 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Wakefield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3793 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Waldoboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3794 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Walker" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3795 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Walla Walla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3796 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Wallace" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3797 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Wallowa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3798 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Walnut Creek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3799 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Waltham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3800 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Namibia" msgid "Walvis Bay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3801 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Wandering River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3802 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonnam Korea" msgid "Wando" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3803 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Warner Robins" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3804 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Warren" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3805 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Warren" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3806 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Warren" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3807 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Poland" msgid "Warsaw" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3808 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rhode Island USA" msgid "Warwick" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3809 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Wasagaming" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3810 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oregon USA" msgid "Wasco" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3811 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Waseca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3812 #, kde-kuit-format msgctxt "City in DC USA" msgid "Washington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3813 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Washington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3814 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Quebec Canada" msgid "Waswanipi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3815 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Waterbury" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3816 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Munster Ireland" msgid "Waterford" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3817 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Iowa USA" msgid "Waterloo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3818 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Waterloo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3819 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Watertown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3820 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Watertown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3821 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Waterville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3822 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Watrous" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3823 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Illinois USA" msgid "Waukegan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3824 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Waukesha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3825 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Wausau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3826 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Wauwatosa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3827 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Wawa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3828 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Georgia USA" msgid "Waycross" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3829 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nebraska USA" msgid "Wayne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3830 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Waynesboro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3831 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Waynesburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3832 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Weirs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3833 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Weirton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3834 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Zealand" msgid "Wellington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3835 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Wells" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3836 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Utah USA" msgid "Wendover" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3837 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Newfoundland Canada" msgid "Wesleyville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3838 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "West Allis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3839 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "West Covina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3840 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "West Haven" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3841 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "West Hills" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3842 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arkansas USA" msgid "West Memphis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3843 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Florida USA" msgid "West Palm Beach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3844 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maine USA" msgid "Westbrook" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3845 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Westerbork" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3846 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rhode Island USA" msgid "Westerly" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3847 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Westland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3848 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Westlock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3849 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Westminster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3850 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Westminster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3851 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Westminster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3852 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Westport" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3853 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Wetaskiwin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3854 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Weyburn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3855 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Weymouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3856 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Maryland USA" msgid "Wheaton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3857 #, kde-kuit-format msgctxt "City in West Virginia USA" msgid "Wheeling" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3858 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Zealand" msgid "Whenuapai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3859 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Whidbey Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3860 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Whistler" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3861 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "White Plains" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3862 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "White River" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3863 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Whitecourt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3864 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Yukon Canada" msgid "Whitehorse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3865 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Whitney" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3866 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Whittier" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3867 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Whycocomagh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3868 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kansas USA" msgid "Wichita" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3869 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Texas USA" msgid "Wichita Falls" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3870 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Wickenburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3871 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Wiesbaden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3872 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Wilcox Solar Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3873 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Wilder" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3874 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Wilkes-Barre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3875 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Willcox" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3876 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Willemstad" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3877 #, kde-kuit-format msgctxt "City in British Columbia Canada" msgid "Williams Lake" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3878 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Dakota USA" msgid "Williston" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3879 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Delaware USA" msgid "Wilmington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3880 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Wilmington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3881 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Idaho USA" msgid "Winchester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3882 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Kentucky USA" msgid "Winchester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3883 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Winchester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3884 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Winchester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3885 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Winchester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3886 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Windam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3887 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Namibia" msgid "Windhoek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3888 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia" msgid "Windhoek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3889 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Windsor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3890 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ontario Canada" msgid "Windsor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3891 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nevada USA" msgid "Winnemucca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3892 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Winner" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3893 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Montana USA" msgid "Winnett" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3894 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Louisiana USA" msgid "Winnfield" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3895 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Winnipeg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3896 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Manitoba Canada" msgid "Winnipegosis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3897 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Minnesota USA" msgid "Winona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3898 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Mississippi USA" msgid "Winona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3899 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Vermont USA" msgid "Winooski" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3900 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Winsted" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3901 #, kde-kuit-format msgctxt "City in North Carolina USA" msgid "Winston-Salem" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3902 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Witten" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3903 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Wolfsburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3904 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Netherlands" msgid "Wolphaartsdijk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3905 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Wolseley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3906 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gangwon Korea" msgid "Wonju" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3907 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Korea" msgid "Wonsan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3908 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Woodland Hills" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3909 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Brunswick Canada" msgid "Woodstock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3910 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New Hampshire USA" msgid "Woodsville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3911 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Oklahoma USA" msgid "Woodward" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3912 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Rhode Island USA" msgid "Woonsocket" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3913 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Woonsocket" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3914 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Massachusetts USA" msgid "Worcester" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3915 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alberta Canada" msgid "Worsley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3916 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Marshall Islands" msgid "Wotje" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3917 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Wuppertal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3918 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Wurzburg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3919 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Wynnewood" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3920 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Wynyard" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3921 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Michigan USA" msgid "Wyoming" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3922 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Virginia USA" msgid "Wytheville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3923 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Washington USA" msgid "Yakima" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3924 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Alaska USA" msgid "Yakutat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3925 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Yakutsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3926 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Connecticut USA" msgid "Yale Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3927 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Yalta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3928 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ivory coast" msgid "Yamoussoukro" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3929 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeonggi Korea" msgid "Yangpyeong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3930 #, kde-kuit-format msgctxt "City in South Dakota USA" msgid "Yankton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3931 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Cameroon" msgid "Yaounde" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3932 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Micronesia" msgid "Yap Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3933 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "Yardley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3934 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Nova Scotia Canada" msgid "Yarmouth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3935 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Yebes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3936 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Liberia" msgid "Yekepa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3937 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Northwest Territories Canada" msgid "Yellowknife" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3938 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" msgid "Yeongcheon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3939 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" msgid "Yeongdeok" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3940 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gyeongbuk Korea" msgid "Yeongju" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3941 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Gangwon Korea" msgid "Yeongwol" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3942 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Jeonnam Korea" msgid "Yeosu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3943 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wisconsin USA" msgid "Yerkes Obs." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3944 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Yonkers" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3945 #, kde-kuit-format msgctxt "City in United Kingdom" msgid "York" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3946 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Pennsylvania USA" msgid "York" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3947 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Saskatchewan Canada" msgid "Yorkton" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3948 #, kde-kuit-format msgctxt "City in New York USA" msgid "Yorktown Heights" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3949 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Volga Region Russia" msgid "Yoshkar Ola" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3950 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Youngstown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3951 #, kde-kuit-format msgctxt "City in California USA" msgid "Yuba City" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3952 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Arizona USA" msgid "Yuma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3953 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Colorado USA" msgid "Yuma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3954 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Hambuk Korea" msgid "Yupojin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3955 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Far East Russia" msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3956 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Croatia" msgid "Zadar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3957 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Zala Hungary" msgid "Zalaegerszeg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3958 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Zamora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3959 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ohio USA" msgid "Zanesville" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3960 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tanzania" msgid "Zanzibar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3961 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Zaporizhia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3962 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Zaragoza" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3963 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Tunisia" msgid "Zarzis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3964 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Wielkopolska Poland" msgid "Zduny" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3965 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Russia" msgid "Zelenchukskaya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3966 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Zhovkva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3967 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Ukraine" msgid "Zhytomyr" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3968 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Senegal" msgid "Ziguinchor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3969 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Switzerland" msgid "Zimmerwald" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3970 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Malawi" msgid "Zomba" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3971 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Zorneding" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3972 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Germany" msgid "Zwickau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3973 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Switzerland" msgid "Zürich" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3974 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Spain" msgid "Ávila" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3975 #, kde-kuit-format msgctxt "City in Lithuania" msgid "Šiauliai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3976 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Australia" msgid "ACT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3977 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Kuwait" msgid "Ahmadi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3978 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Alabama" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3979 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Alaska" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3980 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "Alberta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3981 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Alpes Maritimes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3982 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Alpes de Haute Provence" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3983 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in India" msgid "Andhra Pradesh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3984 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Arizona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3985 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Arkansas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3986 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Aube" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3987 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Portugal" msgid "Azores" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3988 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Baranya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3989 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Bas-Rhin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3990 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Denmark" msgid "Bornholm" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3991 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3992 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Bouches-du-rhône" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3993 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Belgium" msgid "Brabant" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3994 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "British Columbia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3995 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Bács-Kiskun" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3996 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Békés" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3997 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "California" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3998 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Calvados" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:3999 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Spain" msgid "Canary Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4000 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Russia" msgid "Central Region" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4001 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Charente-Maritime" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4002 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Cher" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4003 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Kiribati" msgid "Christmas Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4004 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Chungbuk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4005 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Chungnam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4006 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Colorado" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4007 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Ireland" msgid "Connacht" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4008 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Connecticut" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4009 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Corse du Sud" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4010 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Csongrád" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4011 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Côte d'or" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4012 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "DC" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4013 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Delaware" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4014 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Doubs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4015 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Eure-et-Loir" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4016 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Denmark" msgid "Falster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4017 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Russia" msgid "Far East" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4018 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Denmark" msgid "Faroe Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4019 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Fejér" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4020 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Finistère" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4021 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Belgium" msgid "Flandre occidentale" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4022 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Florida" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4023 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Denmark" msgid "Fyn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4024 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Gangwon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4025 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Georgia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4026 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Gironde" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4027 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Spain" msgid "Gran Canaria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4028 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Solomon Islands" msgid "Guadalcanal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4029 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Guadeloupe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4030 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in United Kingdom" msgid "Guernsey" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4031 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Gyengnam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4032 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Gyeongbuk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4033 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Gyeonggi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4034 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Gyeongnam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4035 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Győr-Moson-Sopron" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4036 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Hajdú-Bihar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4037 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Hambuk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4038 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Haute-Corse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4039 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Haute-Garonne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4040 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Haute-Loire" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4041 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Haute-Savoie" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4042 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Haute-Vienne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4043 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Hautes Alpes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4044 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Hautes-Pyrénées" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4045 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Hauts-de-Seine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4046 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Hawaii" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4047 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Herault" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4048 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Heves" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4049 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Idaho" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4050 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Ille-et-vilaine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4051 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Illinois" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4052 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Incheon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4053 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Indiana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4054 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Indre-et-Loire" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4055 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Iowa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4056 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Isère" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4057 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Jeju" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4058 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Jeonbuk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4059 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Jeonnam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4060 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Denmark" msgid "Jylland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4061 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4062 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Kansas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4063 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Kentucky" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4064 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Namibia" msgid "Khomas Hochland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4065 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Komárom-Esztergom" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4066 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Italy" msgid "Lecco" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4067 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Ireland" msgid "Leinster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4068 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Loire" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4069 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Loire-atlantique" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4070 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Loiret" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4071 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Denmark" msgid "Lolland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4072 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Louisiana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4073 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Portugal" msgid "Madeira" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4074 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Saudi Arabia" msgid "Madina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4075 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in India" msgid "Maharashtra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4076 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Maine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4077 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Manche" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4078 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "Manitoba" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4079 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Marne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4080 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Martinique" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4081 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Maryland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4082 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Massachusetts" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4083 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Mayotte" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4084 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Michigan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4085 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Minnesota" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4086 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Mississippi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4087 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Missouri" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4088 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Germany" msgid "Mittelfranken" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4089 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Montana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4090 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Morbihan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4091 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Moselle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4092 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Ireland" msgid "Munster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4093 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Nebraska" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4094 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Nevada" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4095 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "New Brunswick" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4096 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "New Caledonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4097 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "New Hampshire" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4098 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "New Jersey" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4099 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "New Mexico" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4100 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Australia" msgid "New South Wales" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4101 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "New York" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4102 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "Newfoundland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4103 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Nièvre" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4104 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Nord" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4105 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "North Carolina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4106 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "North Dakota" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4107 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Russia" msgid "North-West Region" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4108 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in United Kingdom" msgid "Northern Ireland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4109 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Australia" msgid "Northern Territory" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4110 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "Northwest Territories" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4111 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "Nova Scotia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4112 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "Nunavut" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4113 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Nógrád" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4114 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Ohio" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4115 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Oklahoma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4116 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "Ontario" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4117 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Oregon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4118 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Paris" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4119 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Pas-de-Calais" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4120 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Pennsylvania" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4121 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Pest" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4122 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "Prince Edward Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4123 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Puerto Rico" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4124 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Puy-de-Dôme" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4125 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Pyrénées Orientales" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4126 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Pyrénées atlantiques" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4127 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Korea" msgid "Pyungbuk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4128 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "Quebec" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4129 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Australia" msgid "Queensland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4130 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Rhode Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4131 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Rhône" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4132 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "Saskatchewan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4133 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in United Kingdom" msgid "Scotland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4134 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Seine-maritime" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4135 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Russia" msgid "Siberia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4136 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Somme" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4137 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Somogy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4138 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Australia" msgid "South Australia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4139 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "South Carolina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4140 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "South Dakota" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4141 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Russia" msgid "South Region" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4142 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "St-Pierre and Miquelon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4143 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4144 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Australia" msgid "Tasmania" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4145 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Spain" msgid "Tenerife" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4146 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Tennessee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4147 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Texas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4148 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in China" msgid "Tibet" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4149 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Spain" msgid "Toledo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4150 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Tolna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4151 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Ireland" msgid "Ulster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4152 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Russia" msgid "Ural" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4153 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Utah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4154 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Vas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4155 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in France" msgid "Vaucluse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4156 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Vermont" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4157 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Veszprém" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4158 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Australia" msgid "Victoria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4159 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Virginia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4160 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Russia" msgid "Volga Region" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4161 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in United Kingdom" msgid "Wales" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4162 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Washington" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4163 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Washington, DC" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4164 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "West Virginia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4165 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Australia" msgid "Western Australia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4166 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Poland" msgid "Wielkopolska" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4167 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Wisconsin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4168 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in USA" msgid "Wyoming" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4169 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Canada" msgid "Yukon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4170 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Hungary" msgid "Zala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4171 #, kde-kuit-format msgctxt "Region/state in Denmark" msgid "Zealand" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4172 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Afghanistan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4173 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Algeria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4174 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Angola" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4175 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Antarctica" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4176 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4177 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Argentina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4178 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Armenia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4179 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Ascension Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4180 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Australia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4181 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Austria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4182 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Bahamas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4183 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Bahrain" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4184 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Bangladesh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4185 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Barbados" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4186 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Belgium" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4187 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Belize" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4188 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Bermuda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4189 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Bolivia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4190 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4191 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Botswana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4192 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Brazil" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4193 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Brunei" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4194 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Bulgaria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4195 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Burkina Faso" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4196 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Burundi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4197 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Bénin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4198 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Cameroon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4199 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Canada" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4200 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Cape Verde" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4201 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Cayman Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4202 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Central African Republic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4203 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Chad" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4204 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Chile" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4205 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "China" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4206 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Colombia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4207 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Congo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4208 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Congo (Democratic Republic)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4209 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Costa Rica" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4210 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Croatia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4211 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Cuba" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4212 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Cyprus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4213 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Czechia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4214 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Dem rep of Congo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4215 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Denmark" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4216 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Djibouti" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4217 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Dominican Republic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4218 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Ecuador" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4219 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Egypt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4220 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "El Salvador" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4221 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4222 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Eritrea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4223 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Estonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4224 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Ethiopia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4225 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Falkland Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4226 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Fiji" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4227 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Finland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4228 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "France" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4229 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "French Guiana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4230 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "French Polynesia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4231 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Gabon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4232 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Gambia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4233 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Germany" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4234 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Ghana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4235 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Greece" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4236 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Greenland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4237 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Guam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4238 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Guatemala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4239 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Guinea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4240 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Guinea Bissau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4241 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Guyana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4242 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Haiti" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4243 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Honduras" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4244 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Hong Kong" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4245 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Hungary" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4246 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Iceland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4247 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "India" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4248 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Indonesia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4249 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Iran" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4250 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Iraq" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4251 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Ireland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4252 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Isle of Man" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4253 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Israel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4254 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Italy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4255 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Ivory coast" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4256 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Jamaica" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4257 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Japan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4258 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Jordan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4259 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Kazakhstan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4260 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Kenya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4261 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Kiribati" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4262 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Korea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4263 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Kuwait" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4264 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Latvia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4265 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Lebanon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4266 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Lesotho" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4267 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Liberia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4268 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Libya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4269 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Lithuania" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4270 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Luxembourg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4271 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Macedonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4272 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Madagascar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4273 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Malawi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4274 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Malaysia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4275 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Maldives" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4276 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Mali" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4277 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Malta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4278 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4279 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Mauritania" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4280 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Mauritius" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4281 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Mexico" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4282 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Micronesia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4283 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Monaco" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4284 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Morocco" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4285 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Mozambique" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4286 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Myanmar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4287 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Namibia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4288 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Nepal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4289 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Netherlands" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4290 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "New Zealand" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4291 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Nicaragua" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4292 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Niger" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4293 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Nigeria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4294 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Norway" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4295 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Pakistan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4296 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Palau" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4297 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Panama" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4298 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4299 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Paraguay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4300 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Peru" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4301 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Philippines" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4302 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Pitcairn Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4303 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Poland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4304 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Portugal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4305 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Qatar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4306 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Romania" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4307 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Russia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4308 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Rwanda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4309 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Samoa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4310 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4311 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Senegal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4312 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Seychelles" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4313 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Sierra Leone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4314 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Singapore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4315 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Slovakia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4316 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Slovenia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4317 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4318 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Somalia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4319 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "South Africa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4320 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "South Korea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4321 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Spain" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4322 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Sri Lanka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4323 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "St. Lucia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4324 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Sudan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4325 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Swaziland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4326 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Sweden" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4327 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Switzerland" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4328 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Syria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4329 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Taiwan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4330 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Tanzania" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4331 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Thailand" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4332 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Togo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4333 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4334 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Tunisia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4335 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Turkey" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4336 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4337 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "US Territory" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4338 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "USA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4339 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Uganda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4340 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Ukraine" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4341 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4342 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "United Kingdom" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4343 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Uruguay" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4344 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Uzbekistan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4345 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Vanuatu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4346 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Vatican" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4347 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Venezuela" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4348 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Virgin Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4349 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Western sahara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4350 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Yemen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4351 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Yugoslavia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4352 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Zambia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4353 #, kde-kuit-format msgctxt "Country name" msgid "Zimbabwe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4354 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Comet Impact Scars (HST)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4355 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Galilean Satellites (HST)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4356 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Global Dust Storm (HST)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4357 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Jupiter and Io (HST)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4358 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show APOD Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4359 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show APOD Image (Radar)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4360 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show APOD Image (Venera lander)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4361 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show Collage of Saturn and moons" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4362 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4363 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (1995)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4364 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (1996)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4365 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (1998)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4366 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (1999)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4367 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (2001)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4368 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (2002)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4369 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (2003)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4370 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (2004)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4371 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (Aurora)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4372 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (detail)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4373 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (Detail)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4374 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (Hubble V)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4375 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (Hubble X)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4376 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (SN 2004dj)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4377 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST Image (stars in M 31)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4378 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show HST (Rings and Moons)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4379 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show KPNO AOP Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4380 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show MGS Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4381 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show NASA Mosaic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4382 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show NOAO Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4383 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show NOAO Image (Halpha)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4384 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show NOAO Image (Optical)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4385 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show SEDS Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4386 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show Spitzer Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4387 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show Sun Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4388 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show Viking Lander Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4389 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Show Voyager 1 Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4390 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Total Eclipse Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4391 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Triple Eclipse (HST)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4392 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4393 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4394 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Daily Solar Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4395 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "NASA Eclipse page" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4396 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "NASA Mars Missions" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4397 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "NASA Science Mariner missions" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4398 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "NASA Solar System Exploration Page" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4399 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "NASA Sun-Earth Days page" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4400 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Nine Planets Page" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4401 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "SEDS Information Page" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4402 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "The Apollo Program" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4403 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "The Cassini Mission" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4404 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "The \"face\" on Mars" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4405 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "The Galileo Mission" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4406 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "The Magellan Mission" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4407 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "The Mariner 10 Mission" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4408 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "The Mars Society" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4409 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "The Voyager Missions" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4410 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "The Whole Mars Catalog" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4411 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Welcome to Mars!" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4412 #, kde-kuit-format msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" msgid "Wikipedia Page" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4413 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sirius" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4414 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Canopus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4415 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Arcturus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4416 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Rigel Kentaurus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4417 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Vega" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4418 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Capella" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4419 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Rigel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4420 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Procyon" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4421 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Achernar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4422 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Betelgeuse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4423 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Hadar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4424 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Altair" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4425 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Acrux" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4426 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Aldebaran" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4427 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Spica" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4428 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Antares" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4429 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Pollux" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4430 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Fomalhaut" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4431 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Mimosa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4432 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Deneb" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4433 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Regulus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4434 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Adhara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4435 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Castor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4436 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Gacrux" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4437 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Shaula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4438 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Bellatrix" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4439 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alnath" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4440 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Miaplacidus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4441 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alnilam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4442 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Al Na'ir" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4443 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alnitak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4444 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Regor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4445 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alioth" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4446 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Mirfak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4447 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Kaus Australis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4448 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Dubhe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4449 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Wezen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4450 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alkaid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4451 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sargas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4452 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Avior" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4453 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Menkalinan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4454 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alhena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4455 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Peacock" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4456 tools/polarishourangle.cpp:40 #, kde-format, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Polaris" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4457 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Mirzam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4458 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alphard" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4459 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Hamal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4460 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Al Gieba" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4461 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Diphda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4462 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Nunki" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4463 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Menkent" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4464 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alpheratz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4465 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Saiph" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4466 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Mirach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4467 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Kocab" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4468 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Rasalhague" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4469 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Algol" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4470 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Almach" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4471 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Denebola" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4472 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Tsih" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4473 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Naos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4474 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Aspidiske" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4475 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alphecca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4476 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Mizar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4477 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sadr" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4478 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Suhail" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4479 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Schedar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4480 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Eltanin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4481 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Mintaka" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4482 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Caph" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4483 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Dschubba" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4484 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Men" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4485 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Merak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4486 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Pulcherrima" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4487 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Enif" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4488 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Ankaa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4489 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Phecda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4490 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Scheat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4491 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Aludra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4492 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alderamin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4493 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Merkab" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4494 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Gienah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4495 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Markab" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4496 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Menkab" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4497 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Zozma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4498 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Graffias" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4499 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Arneb" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4500 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Gienah Corvi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4501 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Zuben el Chamali" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4502 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Unukalhai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4503 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sheratan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4504 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Phakt" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4505 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Kraz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4506 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Ruchbah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4507 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Muphrid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4508 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Kabdhilinan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4509 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Lesath" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4510 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Kaus Media" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4511 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Tarazed" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4512 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Yed Prior" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4513 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Na'ir al Saif" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4514 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Zuben El Genubi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4515 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Kelb al Rai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4516 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Cursa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4517 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Kornephoros" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4518 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Ras Algethi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4519 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Rastaban" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4520 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Nihal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4521 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Kaus Borealis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4522 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Algenib" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4523 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Atik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4524 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Tchou" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4525 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alcyone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4526 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Vindemiatrix" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4527 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Deneb Algiedi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4528 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Tejat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4529 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Acamar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4530 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Gomeisa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4531 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Cor Caroli" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4532 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Al Niyat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4533 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sadalsud" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4534 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Matar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4535 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Algorab" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4536 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sadalmelik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4537 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Zaurak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4538 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Al Nasl" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4539 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Pherkab" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4540 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Al Dhanab" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4541 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Furud" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4542 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Minkar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4543 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Maaz" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4544 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Seginus" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4545 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Dabih" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4546 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Albireo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4547 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Mebsuta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4548 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Tania Australis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4549 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Altais" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4550 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Al Nair" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4551 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Talitha Borealis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4552 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sarin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4553 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Wazn" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4554 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Kaou Pih" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4555 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Er Rai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4556 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Yed Posterior" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4557 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alphirk" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4558 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sulaphat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4559 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Skat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4560 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Edasich" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4561 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Megrez" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4562 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Chertan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4563 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Asmidiske" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4564 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Navi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4565 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Muscida" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4566 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Heze" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4567 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Auva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4568 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Homan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4569 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Mothallah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4570 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Adhafera" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4571 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Al Thalimain" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4572 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Tania Borealis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4573 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Nekkar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4574 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alula Borealis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4575 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Wasat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4576 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sadalbari" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4577 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Rana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4578 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Tseen Ke" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4579 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sheliak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4580 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Baham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4581 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Ain" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4582 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Tarf" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4583 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Schemali" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4584 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Talitha Australis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4585 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Al Giedi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4586 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Zawijah" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4587 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Atlas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4588 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Rotanev" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4589 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Primus Hyadum" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4590 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Chow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4591 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Nusakan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4592 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Thuban" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4593 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Nashira" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4594 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sadatoni" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4595 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Marfik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4596 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alshain" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4597 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Electra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4598 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Prijipati" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4599 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Grumium" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4600 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Baten" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4601 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Svalocin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4602 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Albali" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4603 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Praecipula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4604 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Sadachbia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4605 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Maia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4606 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Mesarthim" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4607 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Rasalas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4608 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Azha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4609 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Zuben el Hakrabi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4610 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Kitalpha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4611 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Asellus Australis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4612 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Menkib" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4613 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alcor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4614 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Mekbuda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4615 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Dulfim" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4616 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Beid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4617 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Syrma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4618 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alkes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4619 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Muliphein" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4620 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alphekka Meridiana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4621 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Merope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4622 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Ancha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4623 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Chara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4624 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Acubens" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4625 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Taygeta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4626 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alkalurops" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4627 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Botein" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4628 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Minhar al Shuja" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4629 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Cujam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4630 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Dziban" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4631 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Alya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4632 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Asellus Borealis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4633 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Marsik" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4634 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Pleione" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4635 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Asterope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4636 #, kde-kuit-format msgctxt "star name" msgid "Mira" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4637 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Last Launches" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4638 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "International Space Station" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4639 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Brightest" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4640 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Weather" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4641 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "NOAA" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4642 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "GOES" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4643 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Earth Resources" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4644 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Search & Rescue (SARSAT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4645 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Disaster Monitoring" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4646 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4647 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Geostationary" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4648 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Intelsat" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4649 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Gorizont" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4650 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Raduga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4651 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Molniya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4652 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Iridium" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4653 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Orbcomm" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4654 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Globalstar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4655 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Amateur Radio" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4656 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Experimental" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4657 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Other" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4658 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "GPS Operational" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4659 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Glonass Operational" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4660 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Galileo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4661 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4662 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4663 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Russian LEO Navigation" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4664 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Space & Earth Science" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4665 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Geodetic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4666 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Engineering" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4667 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Education" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4668 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Miscellaneous Military" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4669 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Radar Calibration" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4670 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "CubeSats" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4671 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Other Miscellaneous" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4672 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Supplemental GPS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4673 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Supplemental GLONASS" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4674 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Supplemental METEOSAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4675 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Supplemental INTELSAT" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4676 #, kde-kuit-format msgctxt "Satellite group name" msgid "Supplemental ORBCOMM" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4677 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "30 Dor Cluster,Tarantula Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4678 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "47 Tuc Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4679 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Alnilam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4680 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Amas de l'Ecu de Sobieski,Wild Duck Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4681 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Andromeda Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4682 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Antennae Galaxies" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4683 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Barbell Nebula,Cork Nebula,Little Dumbbell Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4684 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Barnard's Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4685 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Barnard's Merope Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4686 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Bear Claw Nebula,Bear-Paw Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4687 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Beehive,Praesepe Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4688 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Black Eye Galaxy,Evil Eye Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4689 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Blinking Planetary" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4690 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Blue Flash Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4691 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Bode's Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4692 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Bow-Tie nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4693 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Box Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4694 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Brocchi's Cluster, Coathanger Asterism" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4695 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Bubble Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4696 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Bug Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4697 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Butterfly Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4698 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "California Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4699 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4700 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Caroline's Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4701 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Cat's Eye Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4702 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Centaurus A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4703 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Checkmark Nebula,Lobster Nebula,Swan Nebula,omega Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4704 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "chi Persei Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4705 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Christmas Tree Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4706 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Cigar Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4707 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Coalsack Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4708 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Cocoon Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4709 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Cocoon Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4710 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Coddington's Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4711 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Coma Pinwheel,Virgo Cluster Pinwheel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4712 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Copeland's Blue Snowball" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4713 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Crescent Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4714 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Delle Caustiche" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4715 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Dumbbell Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4716 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Eagle Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4717 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Eagle Nebula,Star Queen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4718 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Eight-Burst Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4719 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Eskimo Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4720 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Fireworks Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4721 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Flame Nebula,Orion B" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4722 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Flaming Star Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4723 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Fornax A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4724 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Fornax B" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4725 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Fornax Dwarf Cluster 3" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4726 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Foxhead Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4727 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "gam Cyg" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4728 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Gem A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4729 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Great Bird Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4730 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Great Orion Nebula,Orion Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4731 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Helix Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4732 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Helix Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4733 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Hercules Globular Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4734 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Herschel's Jewel Box,kappa Crucis Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4735 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Hind's Nebula,Hind's Variable Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4736 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "h Persei Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4737 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Hubble's Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4738 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Iris Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4739 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Jupiter's Ghost Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4740 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Lagoon Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4741 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "lam Cen Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4742 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Large Magellanic Cloud" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4743 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Little Gem" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4744 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Little Gem Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4745 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Little Ghost Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4746 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Lower Sword" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4747 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "M 102" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4748 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Maia Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4749 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Mairan's Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4750 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Medusa Galaxy Merger" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4751 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Melotte 111, Coma Star Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4752 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Merope Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4753 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Mice Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4754 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Miniature Spiral" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4755 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Monkey Head Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4756 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Needle Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4757 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "North America Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4758 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Omega Centauri" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4759 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "omi Per Cloud" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4760 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "omi Vel Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4761 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Owl Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4762 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Owl Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4763 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Pearl Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4764 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Pelican Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4765 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Pencil Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4766 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Perseus A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4767 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Phantom Streak Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4768 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Pleiades" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4769 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Ptolemy's Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4770 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Red Spider Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4771 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "rho Oph Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4772 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Rim Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4773 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Ring Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4774 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Rosette A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4775 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Rosette B" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4776 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Rosette Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4777 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Saturn Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4778 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Schmidt's Nova Cygni" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4779 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Sculptor Filament,Silver Coin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4780 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Small Magellanic Cloud" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4781 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Small Sgr Star Cloud" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4782 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "S Nor Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4783 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Sombrero Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4784 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Southern Pinwheel Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4785 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Spindle Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4786 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Sunflower Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4787 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "tet Car Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4788 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "the Guitar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4789 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "the Running Man Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4790 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "the War and Peace Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4791 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "the Witch Head Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4792 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Toby Jug Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4793 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Triangulum Galaxy,Triangulum Pinwheel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4794 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Trifid Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4795 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Umbrella Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4796 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Upper Sword" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4797 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Veil Nebula" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4798 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Virgo Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4799 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Whale Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4800 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Whirlpool Galaxy" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4801 #, kde-kuit-format msgctxt "object name (optional)" msgid "Wishing Well Cluster" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4803 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pallas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4804 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Juno" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4805 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vesta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4806 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Astraea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4807 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hebe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4808 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Iris" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4809 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Flora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4810 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Metis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4811 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hygiea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4812 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Parthenope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4813 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Victoria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4814 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Egeria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4815 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Irene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4816 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eunomia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4817 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Psyche" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4818 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thetis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4819 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Melpomene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4820 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fortuna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4821 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Massalia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4822 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lutetia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4823 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kalliope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4824 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thalia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4825 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Themis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4826 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Phocaea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4827 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Proserpina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4828 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Euterpe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4829 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bellona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4830 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amphitrite" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4831 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Urania" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4832 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Euphrosyne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4833 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pomona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4834 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Polyhymnia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4835 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Circe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4836 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Leukothea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4837 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Atalante" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4838 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fides" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4839 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Leda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4840 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Laetitia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4841 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Harmonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4842 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Daphne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4843 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Isis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4844 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ariadne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4845 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nysa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4846 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eugenia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4847 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hestia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4848 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aglaja" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4849 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Doris" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4850 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pales" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4851 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Virginia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4852 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nemausa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4853 skycomponents/asteroidscomponent.cpp:142 #, kde-format, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Europa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4854 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kalypso" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4855 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alexandra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4856 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pandora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4857 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Melete" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4858 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mnemosyne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4859 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Concordia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4860 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elpis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4861 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Echo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4862 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Danae" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4863 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Erato" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4864 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ausonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4865 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Angelina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4866 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cybele" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4867 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Maja" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4868 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Asia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4869 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Leto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4870 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hesperia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4871 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Panopaea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4872 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Niobe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4873 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Feronia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4874 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Klytia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4875 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Galatea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4876 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eurydike" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4877 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Freia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4878 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Frigga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4879 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Diana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4880 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eurynome" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4881 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sappho" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4882 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Terpsichore" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4883 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alkmene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4884 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Beatrix" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4885 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Klio" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4886 skycomponents/asteroidscomponent.cpp:142 #, kde-format, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Io" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4887 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Semele" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4888 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sylvia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4889 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thisbe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4890 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Julia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4891 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Antiope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4892 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aegina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4893 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Undina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4894 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Minerva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4895 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aurora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4896 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arethusa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4897 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aegle" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4898 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Klotho" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4899 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ianthe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4900 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dike" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4901 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hekate" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4902 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Helena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4903 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Miriam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4904 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hera" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4905 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Klymene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4906 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Artemis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4907 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dione" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4908 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Camilla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4909 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hecuba" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4910 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Felicitas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4911 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lydia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4912 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ate" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4913 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Iphigenia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4914 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amalthea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4915 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kassandra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4916 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thyra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4917 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sirona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4918 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lomia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4919 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Peitho" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4920 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Althaea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4921 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lachesis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4922 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hermione" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4923 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gerda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4924 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brunhild" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4925 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alkeste" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4926 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Liberatrix" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4927 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Velleda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4928 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Johanna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4929 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nemesis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4930 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Antigone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4931 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elektra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4932 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4933 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aethra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4934 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cyrene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4935 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sophrosyne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4936 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hertha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4937 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Austria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4938 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Meliboea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4939 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tolosa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4940 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Juewa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4941 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Siwa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4942 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lumen" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4943 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Polana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4944 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4945 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vibilia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4946 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adeona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4947 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lucina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4948 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Protogeneia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4949 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gallia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4950 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Medusa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4951 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nuwa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4952 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Abundantia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4953 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Atala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4954 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hilda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4955 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bertha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4956 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Scylla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4957 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Xanthippe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4958 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dejanira" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4959 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Koronis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4960 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aemilia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4961 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Una" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4962 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Athor" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4963 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Laurentia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4964 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Erigone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4965 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eva" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4966 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Loreley" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4967 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rhodope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4968 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Urda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4969 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sibylla" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4970 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zelia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4971 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Maria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4972 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ophelia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4973 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Baucis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4974 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ino" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4975 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Phaedra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4976 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Andromache" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4977 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Iduna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4978 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Irma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4979 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Belisana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4980 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Klytaemnestra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4981 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Garumna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4982 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eucharis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4983 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elsa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4984 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Istria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4985 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dejopeja" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4986 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eunike" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4987 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Celuta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4988 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lamberta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4989 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Menippe" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4990 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Phthia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4991 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ismene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4992 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kolga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4993 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nausikaa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4994 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ambrosia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4995 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Prokne" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4996 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eurykleia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4997 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Philomela" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4998 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arete" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:4999 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ampella" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5000 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Byblis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5001 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dynamene" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5002 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Penelope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5003 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chryseis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5004 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pompeja" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5005 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kallisto" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5006 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Martha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5007 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hersilia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5008 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hedda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5009 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lacrimosa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5010 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dido" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5011 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Isabella" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5012 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Isolda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5013 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Medea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5014 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lilaea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5015 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aschera" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5016 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oenone" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5017 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kleopatra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5018 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eudora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5019 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bianca" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5020 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thusnelda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5021 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stephania" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5022 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5023 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lucia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5024 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rosa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5025 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oceana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5026 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Henrietta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5027 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Weringia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5028 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Philosophia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5029 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adelinda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5030 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Athamantis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5031 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vindobona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5032 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Russia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5033 skycomponents/asteroidscomponent.cpp:143 #, kde-format, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Asterope" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5034 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Barbara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5035 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Carolina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5036 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Honoria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5037 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Coelestina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5038 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hypatia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5039 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adrastea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5040 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vanadis" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5041 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Germania" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5042 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kriemhild" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5043 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ida" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5044 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sita" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5045 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vera" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5046 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Asporina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5047 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eukrate" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5048 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lameia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5049 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ilse" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5050 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bettina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5051 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sophia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5052 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Clementina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5053 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mathilde" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5054 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oppavia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5055 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Walpurga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5056 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Silesia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5057 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tyche" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5058 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aletheia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5059 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Huberta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5060 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Prymno" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5061 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Valda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5062 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dresda" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5063 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Libussa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5064 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Anna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5065 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aline" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5066 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tirza" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5067 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adorea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5068 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Justitia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5069 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Anahita" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5070 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Penthesilea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5071 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Antonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5072 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Atropos" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5073 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Philagoria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5074 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sapientia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5075 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adelheid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5076 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elvira" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5077 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Paulina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5078 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thule" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5079 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Philia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5080 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Clorinde" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5081 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Emma" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5082 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amalia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5083 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Regina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5084 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Iclea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5085 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nephthys" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5086 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Glauke" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5087 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nenetta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5088 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bruna" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5089 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alice" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5090 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ludovica" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5091 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brasilia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5092 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Felicia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5093 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Theresia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5094 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Caecilia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5095 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Baptistina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5096 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thora" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5097 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Geraldina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5098 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bavaria" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5099 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Clarissa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5100 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Josephina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5101 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Olga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5102 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gordonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5103 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Unitas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5104 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nike" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5105 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Polyxo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5106 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fraternitas" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5107 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Margarita" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5108 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Claudia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5109 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pierretta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5110 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chaldaea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5111 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rosalia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5112 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Goberta" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5113 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Roxane" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5114 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Magdalena" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5115 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Leona" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5116 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Katharina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5117 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Florentina" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5118 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Phaeo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5119 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brucia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5120 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bamberga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5121 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Heidelberga" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5122 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tamara" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5123 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Columbia" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5124 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gudrun" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5125 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Svea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5126 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Etheridgea" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5127 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Siri" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5128 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Badenia (1892 A)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5129 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chicago (1892 L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5130 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Roberta (1892 C)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5131 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lacadiera (1892 D)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5132 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Devosa (1892 E)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5133 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Budrosa (1892 F)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5134 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dorothea (1892 G)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5135 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eduarda (1892 H)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5136 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "California (1892 J)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5137 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Endymion (1892 K)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5138 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ostara (1892 N)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5139 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Desiderata (1892 M)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5140 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tercidina (1892 O)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5141 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hermentaria (1892 P)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5142 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pariana (1892 Q)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5143 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "May (1892 R)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5144 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dembowska (1892 T)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5145 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ornamenta (1892 U)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5146 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yrsa (1892 V)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5147 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gisela (1893 B)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5148 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ruperto-Carola (1893 F)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5149 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eleonora (1893 A)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5150 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gabriella (1893 E)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5151 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Liguria (1893 G)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5152 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ninina (1893 J)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5153 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Apollonia (1893 K)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5154 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Georgia (1893 M)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5155 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Carlova (1893 N)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5156 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bononia (1893 P)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5157 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Havnia (1893 R)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5158 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Padua (1893 S)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5159 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Isara (1893 T)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5160 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Corduba (1893 V)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5161 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vincentina (1893 W)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5162 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amicitia (1893 AA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5163 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Haidea (1893 AB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5164 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aeria (1893 AE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5165 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Modestia (1893 AC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5166 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bohemia (1893 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5167 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Palma (1893 AH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5168 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Melusina (1893 AJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5169 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Burgundia (1893 AK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5170 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ursula (1893 AL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5171 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Geometria (1893 AM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5172 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Campania (1893 AN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5173 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Holmia (1893 AP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5174 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Huenna (1894 AQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5175 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fiducia (1894 AR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5176 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Myrrha (1894 AS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5177 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dodona (1894 AT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5178 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Janina (1894 AU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5179 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Burdigala (1894 AV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5180 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ilmatar (1894 AX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5181 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Siegena (1894 AY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5182 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aquitania (1894 AZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5183 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Charybdis (1894 BA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5184 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Industria (1894 BB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5185 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alma (1894 BC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5186 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ingeborg (1894 BE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5187 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wilhelmina (1894 BF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5188 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lampetia (1894 BG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5189 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arduina (1894 BH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5190 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Delia (1894 BK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5191 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aeolia (1894 BL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5192 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vienna (1894 BM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5193 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Admete (1894 BN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5194 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Persephone (1895 BP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5195 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ducrosa (1895 BU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5196 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ottilia (1895 BT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5197 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chloe (1895 BW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5198 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cyane (1895 BX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5199 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arsinoe (1895 BY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5200 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thia (1895 BZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5201 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Erna (1895 CB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5202 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arachne (1895 CC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5203 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fama (1895 CD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5204 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aspasia (1895 CE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5205 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chloris (1896 CH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5206 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Xanthe (1896 CJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5207 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elisabetha (1896 CK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5208 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Edburga (1896 CL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5209 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Liriope (1896 CN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5210 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Palatia (1896 CO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5211 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vaticana (1896 CS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5212 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Suevia (1896 CT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5213 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alemannia (1896 CV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5214 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aurelia (1896 CW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5215 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bertholda (1896 CY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5216 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zahringia (1896 CZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5217 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Berolina (1896 DA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5218 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Diotima (1896 DB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5219 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gratia (1896 DF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5220 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cornelia (1896 DC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5221 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hippo (1897 DH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5222 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Galene (1897 DJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5223 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Monachia (1897 DK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5224 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lotis (1897 DL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5225 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hybris (1897 DM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5226 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nephele (1897 DN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5227 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pythia (1897 DO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5228 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eros (1898 DQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5229 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hungaria (1898 DR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5230 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ella (1898 DS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5231 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Patricia (1898 DT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5232 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rhodia (1898 DP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5233 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zeuxo (1898 DU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5234 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ohio (1898 EB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5235 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Theodora (1898 EC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5236 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bathilde (1898 ED)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5237 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eichsfeldia (1899 EE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5238 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Photographica (1899 EF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5239 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gyptis (1899 EL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5240 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Edna (1899 EX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5241 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aeternitas (1899 ER)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5242 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Valentine (1899 ES)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5243 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Natalie (1899 ET)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5244 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hamburga (1899 EU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5245 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brigitta (1899 EV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5246 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Patientia (1899 EY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5247 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hamiltonia (1899 FD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5248 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tea (1900 FA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5249 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mathesis (1900 FC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5250 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bruchsalia (1900 FG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5251 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Abnoba (1900 FH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5252 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alleghenia (1900 FJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5253 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hercynia (1900 FK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5254 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Signe (1900 FM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5255 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Scania (1900 FN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5256 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Saskia (1900 FP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5257 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eriphyla (1900 FQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5258 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lola (1900 FS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5259 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Megaira (1901 FV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5260 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alekto (1901 FW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5261 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tisiphone (1901 FX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5262 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Laura (1901 FY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5263 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lina (1901 FZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5264 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Argentina (1901 GE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5265 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kilia (1901 GJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5266 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Papagena (1901 GN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5267 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Roma (1901 GP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5268 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nolli (1901 GC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5269 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Prudentia (1901 GD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5270 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ocllo (1901 HN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5271 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hedwig (1901 GQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5272 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Italia (1901 GR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5273 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tergeste (1901 GU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5274 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Caprera (1901 HJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5275 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hansa (1901 GL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5276 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Emita (1902 HP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5277 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Petrina (1902 HT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5278 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Seppina (1902 HU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5279 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pittsburghia (1902 HX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5280 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Genua (1902 HZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5281 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cremona (1902 JB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5282 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Venetia (1902 JL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5283 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kreusa (1902 JG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5284 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Comacina (1902 JM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5285 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Veritas (1902 JP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5286 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Carina (1902 JQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5287 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gismonda (1902 JR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5288 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Griseldis (1902 JS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5289 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Virtus (1902 JV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5290 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eulalia (1902 KG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5291 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gryphia (1902 KH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5292 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Iva (1902 KJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5293 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tokio (1902 KU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5294 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Venusia (1902 KX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5295 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Selinur (1903 LA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5296 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Urhixidur (1903 LB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5297 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sigune (1903 LC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5298 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Evelyn (1903 LF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5299 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cora (1902 LK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5300 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cava (1902 LL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5301 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marion (1903 LN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5302 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Laodica (1903 LO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5303 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Princetonia (1903 LQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5304 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Iolanda (1903 LR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5305 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mabella (1903 LT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5306 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Davida (1903 LU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5307 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Taurinensis (1903 LV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5308 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Centesima (1903 LY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5309 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Armida (1903 MB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5310 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Athalia (1903 ME)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5311 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amherstia (1903 MG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5312 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Edith (1903 MH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5313 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Halawe (1903 MO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5314 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sylvania (1903 MP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5315 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Franziska (1903 MV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5316 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brixia (1904 NB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5317 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Helga (1904 NC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5318 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ada (1904 ND)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5319 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fidelio (1904 NN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5320 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jena (1904 NQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5321 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Euryanthe (1904 NR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5322 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rezia (1904 NS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5323 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Preziosa (1904 NT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5324 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Turandot (1904 NV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5325 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Herculina (1904 NY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5326 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sara (1904 NZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5327 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nassovia (1904 OA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5328 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Montague (1904 OC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5329 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Merapi (1904 OF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5330 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pauly (1904 OG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5331 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Friederike (1904 OK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5332 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pamina (1904 OL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5333 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rosamunde (1904 ON)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5334 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Deborah (1904 OO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5335 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Susanna (1904 OQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5336 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Charlotte (1904 OT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5337 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jetta (1904 OU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5338 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Messalina (1904 OY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5339 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Herodias (1904 PA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5340 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Praxedis (1904 PB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5341 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kressida (1904 PC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5342 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jessonda (1904 PK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5343 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Senta (1904 PL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5344 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ortrud (1904 PM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5345 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sigelinde (1904 PO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5346 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Peraga (1905 PS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5347 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Norma (1905 PT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5348 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Phyllis (1905 PW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5349 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Carmen (1905 QB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5350 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nanon (1905 QD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5351 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Delila (1905 QF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5352 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ingwelde (1905 QG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5353 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Salome (1905 QH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5354 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Suleika (1905 QK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5355 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dudu (1905 QM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5356 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marbachia (1905 QN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5357 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stereoskopia (1905 QO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5358 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eleutheria (1905 QP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5359 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cheruskia (1905 QS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5360 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Misa (1905 QT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5361 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kythera (1905 QX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5362 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dulcinea (1905 QZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5363 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rebekka (1905 RB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5364 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Recha (1905 RC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5365 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Renate (1905 RE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5366 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Emanuela (1905 RF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5367 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rhea (1905 RH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5368 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Happelia (1905 RZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5369 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sidonia (1905 SD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5370 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Selene (1905 SE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5371 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tauntonia (1905 SH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5372 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Olympia (1906 SO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5373 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Klotilde (1905 SP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5374 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Semiramis (1906 SY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5375 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bilkis (1906 TA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5376 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thekla (1906 TC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5377 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hypsipyle (1906 TF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5378 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Achilles (1906 TG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5379 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Croatia (1906 TM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5380 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tomyris (1906 TO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5381 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Irmgard (1906 TP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5382 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bathseba (1906 TS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5383 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Titania (1906 TT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5384 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Polyxena (1906 TZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5385 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Scheila (1906 UA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5386 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bandusia (1906 UB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5387 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Octavia (1906 UC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5388 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Luisa (1906 UJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5389 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Musa (1906 UM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5390 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nerthus (1906 UN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5391 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marianna (1906 TE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5392 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Timandra (1906 TJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5393 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tekmessa (1906 TK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5394 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Juvisia (1906 UU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5395 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brangane (1906 VB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5396 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jenny (1906 VC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5397 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adolfine (1906 VD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5398 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fulvia (1906 VF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5399 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Valeria (1906 VL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5400 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Veronika (1906 VN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5401 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ginevra (1906 VP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5402 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pia (1906 VQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5403 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Roswitha (1906 VR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5404 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elly (1906 VT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5405 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Patroclus (1906 VY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5406 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elfriede (1906 VZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5407 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Triberga (1906 WC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5408 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Drakonia (1906 WE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5409 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Werdandi (1906 WJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5410 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Esther (1906 WP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5411 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chimaera (1907 XJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5412 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hektor (1907 XM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5413 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Xenia (1907 XN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5414 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Notburga (1907 XO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5415 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Charis (1907 XS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5416 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Christine (1907 XT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5417 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bernardina (1907 XU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5418 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Euphemia (1907 XW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5419 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Philippina (1907 YJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5420 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pyrrha (1907 YX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5421 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zelima (1907 ZM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5422 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ute (1907 ZN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5423 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vundtia (1907 ZS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5424 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Erika (1907 XP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5425 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chrysothemis (1907 YE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5426 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Moira (1907 ZQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5427 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Latona (1907 ZT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5428 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brambilla (1907 ZW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5429 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Clara (1907 ZY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5430 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Scheherezade (1907 ZZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5431 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cosima (1907 AA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5432 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Agrippina (1907 AG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5433 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adelgunde (1907 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5434 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pippa (1907 AE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5435 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Antikleia (1907 AN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5436 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jubilatrix (1907 AU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5437 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Berenike (1907 BK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5438 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zelinda (1908 BM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5439 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Briseis (1907 BF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5440 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Beagle (1908 BU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5441 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gunlod (1908 BV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5442 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Asteria (1908 BW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5443 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nestor (1908 CS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5444 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Crescentia (1908 CC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5445 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cloelia (1908 CL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5446 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Newtonia (1908 CW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5447 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gerlinde (1908 DG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5448 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Judith (1908 DH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5449 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sabine (1908 DK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5450 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Desdemona (1908 DM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5451 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Denise (1908 DN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5452 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kypria (1908 DQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5453 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ottegebe (1908 DR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5454 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Carnegia (1908 DV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5455 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Astarte (1908 DY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5456 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Edda (1908 EA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5457 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rachele (1908 EP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5458 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ludmilla (1908 DU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5459 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Melitta (1909 FN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5460 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aaltje (1909 FR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5461 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fredegundis (1909 FS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5462 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pax (1909 FY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5463 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Genoveva (1909 GW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5464 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gorgo (1909 GZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5465 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lanzia (1909 HC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5466 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hildburg (1909 HD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5467 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hermia (1909 HE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5468 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gersuind (1909 HF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5469 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tinette (1909 HG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5470 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Melanie (1909 HH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5471 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wratislavia (1909 HZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5472 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lehigh (1909 JG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5473 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hippodamia (1901 HD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5474 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zerbinetta (1909 HN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5475 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ekard (1909 JA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5476 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bella (1909 JB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5477 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Leonora (1910 JJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5478 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Galilea (1910 JO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5479 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ernestina (1910 JX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5480 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hela (1910 KD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5481 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Auravictrix (1910 KE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5482 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oriola (1910 KN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5483 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alauda (1910 KQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5484 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Interamnia (1910 KU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5485 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Erminia (1910 KV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5486 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hirundo (1910 KX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5487 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Raphaela (1911 LJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5488 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fringilla (1911 LK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5489 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gertrud (1911 LM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5490 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marmulla (1911 LN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5491 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Boliviana (1911 LO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5492 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Luscinia (1911 LS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5493 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ulula (1911 LW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5494 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Transvaalia (1911 LX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5495 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Berkeley (1911 MD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5496 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wisibada (1911 MJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5497 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Erida (1911 MS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5498 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bohlinia (1911 MW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5499 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tabora (1911 MZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5500 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hammonia (1911 NB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5501 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amanda (1911 ND)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5502 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Joella (1911 NM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5503 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nipponia (1912 NT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5504 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Watsonia (1912 OD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5505 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sorga (1912 OQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5506 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tjilaki (1912 OR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5507 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mocia (1912 PF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5508 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Benda (1912 PH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5509 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marghanna (1912 PY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5510 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Harvard (1912 PZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5511 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arequipa (1912 QB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5512 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alagasta (1913 QO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5513 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mandeville (1913 QR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5514 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cantabia (1913 QS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5515 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Botolphia (1913 QT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5516 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Edisona (1913 QU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5517 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eugenisis (1913 QV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5518 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aguntina (1913 QW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5519 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mauritia (1913 QX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5520 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marlu (1913 QY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5521 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Winchester (1913 QZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5522 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Simeisa (1913 RD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5523 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Malzovia (1913 RF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5524 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Faina (1913 RK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5525 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sulamitis (1913 RL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5526 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tiflis (1913 RM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5527 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Malabar (1906 UT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5528 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Quintilla (1908 CZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5529 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lilliana (1908 DC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5530 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Portlandia (1908 EJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5531 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mancunia (1912 PE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5532 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vinifera (1913 SJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5533 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Massinga (1913 SL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5534 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brendelia (1913 SO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5535 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pulcova (1913 SQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5536 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gedania (1913 SU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5537 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Moguntia (1913 SW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5538 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bondia (1913 SX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5539 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Struveana (1913 SZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5540 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tatjana (1913 TA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5541 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bali (1913 TE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5542 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Libera (1913 TO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5543 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tanete (1913 TR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5544 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Irmintraud (1913 TV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5545 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Armor (1913 TW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5546 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lumiere (1914 TX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5547 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Berbericia (1914 TY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5548 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gutemberga (1914 TZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5549 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Theobalda (1914 UA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5550 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nina (1914 UB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5551 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Armenia (1914 UC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5552 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kartvelia (1914 UF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5553 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Montefiore (1914 UK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5554 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nora (1914 UL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5555 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pickeringia (1914 UM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5556 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zwetana (1914 UN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5557 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bredichina (1914 UO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5558 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Moskva (1914 UQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5559 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hohensteina (1914 UR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5560 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lena (1914 UU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5561 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pretoria (1912 NW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5562 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ani (1914 UV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5563 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Metcalfia (1907 ZC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5564 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arizona (1907 ZD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5565 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Irenaea (1914 VB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5566 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fini (1914 VE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5567 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sarita (1914 VH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5568 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Montana (1914 VR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5569 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ruth (1914 VT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5570 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gudula (1915 WO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5571 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kressmannia (1915 WP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5572 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Helwerthia (1915 WQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5573 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Picka (1915 WS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5574 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hispania (1915 WT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5575 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hormuthia (1915 WW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5576 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gyldenia (1915 WX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5577 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ceraskia (1915 WY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5578 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Merxia (1901 GY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5579 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nauheima (1915 XR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5580 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adele (1915 XV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5581 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Baumeia (1915 YR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5582 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tauris (1916 YT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5583 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Coppelia (1916 YU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5584 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Juliana (1916 YV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5585 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Annika (1916 YW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5586 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kapteynia (1916 YZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5587 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Barnardiana (1916 ZA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5588 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adriana (1916 ZB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5589 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fanny (1916 ZC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5590 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sisigambis (1916 ZG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5591 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Anastasia (1916 ZH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5592 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tanina (1916 ZL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5593 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Henrika (1916 ZO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5594 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lindemannia (1916 ZX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5595 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Academia (1916 ZY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5596 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Petropolitana (1916 ZZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5597 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Karin (1916 AB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5598 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Monica (1916 AC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5599 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Burnhamia (1916 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5600 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Olivia (1916 AE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5601 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Seraphina (1916 AH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5602 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Valborg (1916 AJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5603 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zenobia (1916 AK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5604 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kerstin (1916 AM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5605 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Leontina (1916 AP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5606 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Naema (1916 AS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5607 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lipperta (1916 AT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5608 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Agnia (1915 XX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5609 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Inna (1915 XS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5610 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ara (1912 NY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5611 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Altona (1916 S24)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5612 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zeissia (1916 S26)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5613 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wladilena (1916 S27)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5614 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nansenia (1916 S28)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5615 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Frostia (1916 S29)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5616 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Newcombia (1916 ZP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5617 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Backlunda (1916 S30)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5618 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Glasenappia (1916 S33)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5619 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "El Djezair (1916 a)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5620 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bouzareah (1916 c)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5621 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ursina (1917 BD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5622 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aida (1917 BE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5623 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Franzia (1917 BF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5624 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Benkoela (1917 BH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5625 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zubaida (1917 BO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5626 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fatme (1917 BQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5627 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kovacia (1917 BS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5628 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lova (1917 BU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5629 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mellena (1917 BV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5630 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Manto (1917 BX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5631 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Holda (1917 BZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5632 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mechthild (1917 CA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5633 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rotraut (1917 CC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5634 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nymphe (1917 CF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5635 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Scott (1917 CH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5636 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Walkure (1915 S7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5637 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ricarda (1917 CJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5638 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Herba (1917 CK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5639 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Athene (1917 CL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5640 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Swetlana (1917 CM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5641 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Priamus (1917 CQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5642 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ulrike (1917 CX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5643 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Washingtonia (1917 b)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5644 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Parysatis (1918 DC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5645 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Erynia (1918 DG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5646 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Waltraut (1918 DK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5647 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gunhild (1918 DQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5648 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Seeligeria (1918 DR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5649 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Leopoldina (1918 DS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5650 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Erda (1918 DT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5651 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Helio (1918 DU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5652 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sphinx (1918 DV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5653 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lysistrata (1918 DZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5654 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hildegard (1918 EA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5655 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jokaste (1918 EB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5656 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rosalinde (1918 EC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5657 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brunsia (1918 EE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5658 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nealley (1918 EM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5659 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rockefellia (1918 EO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5660 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Universitas (1918 ES)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5661 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Repsolda (1918 ET)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5662 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rhoda (1918 EU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5663 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Buda (1918 EX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5664 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ulla (1919 FA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5665 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Anneliese (1919 FB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5666 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Agamemnon (1919 FD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5667 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Maritima (1919 FJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5668 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Otila (1919 FL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5669 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Palisana (1919 FN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5670 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cosette (1918 b)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5671 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "America (1915 S1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5672 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lyka (1915 S4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5673 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Itha (1919 FR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5674 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ilsebill (1918 EQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5675 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rogeria (1919 FT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5676 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jovita (1919 FV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5677 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Herluga (1919 GB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5678 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Toni (1919 GC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5679 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alphonsina (1920 GM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5680 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Imhilde (1920 GN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5681 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ratisbona (1920 GO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5682 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hildrun (1920 GP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5683 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Algunde (1920 GR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5684 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Westphalia (1920 GS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5685 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Whittemora (1920 GU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5686 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hooveria (1920 GV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5687 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thuringia (1920 HK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5688 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kunigunde (1920 HN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5689 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bethgea (1920 HO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5690 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chlosinde (1920 HQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5691 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kordula (1920 HT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5692 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Murray (1920 HV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5693 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Romilda (1920 HW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5694 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Begonia (1920 HX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5695 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hidalgo (1920 HZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5696 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Barcelona (1921 JB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5697 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Poesia (1921 JC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5698 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Monterosa (1921 JD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5699 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jucunda (1921 JE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5700 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hel (1921 JK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5701 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ahrensa (1921 JP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5702 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gaspra (1916 S45)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5703 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Caia (1916 S61)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5704 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Painleva (1921 JT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5705 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Li (1921 JU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5706 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alstede (1921 JV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5707 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Camelia (1921 JX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5708 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Asplinda (1921 KC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5709 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arne (1921 KF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5710 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gunnie (1921 KM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5711 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aslog (1921 KP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5712 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Subamara (1921 KS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5713 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Angelica (1921 KT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5714 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Muschi (1921 KU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5715 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Helionape (1921 KV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5716 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Petunia (1921 KW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5717 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alsatia (1921 LF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5718 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cohnia (1922 LK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5719 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aralia (1922 LR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5720 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lioba (1922 LS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5721 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Perseverantia (1922 LT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5722 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Benjamina (1922 LU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5723 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Philippa (1922 LV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5724 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aidamina (1922 LY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5725 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ilsewa (1922 MC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5726 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Anacostia (1921 W19)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5727 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Martina (1917 S92)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5728 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Franklina (1922 MD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5729 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gunila (1922 ME)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5730 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gretia (1922 MH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5731 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amelia (1922 MQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5732 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wallia (1922 MR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5733 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Appella (1922 MT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5734 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schwassmannia (1922 MW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5735 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yerkes (1922 MZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5736 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "McDonalda (1922 NB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5737 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Swasey (1922 ND)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5738 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Moultona (1923 NJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5739 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Otthild (1923 NL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5740 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sternberga (1923 NP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5741 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hilaritas (1923 NM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5742 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bodea (1923 NU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5743 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zachia (1923 NW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5744 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Piazzia (1923 NZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5745 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gaussia (1923 OA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5746 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Olbersia (1923 OB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5747 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lilofee (1923 OK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5748 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Belopolskya (1923 OS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5749 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arago (1923 OT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5750 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lagrangea (1923 OU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5751 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pawlowia (1923 OX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5752 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "La Paz (1923 PD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5753 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marlene (1923 PF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5754 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tombecka (1924 PQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5755 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Semphyra (1924 PW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5756 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Christa (1924 QF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5757 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Anitra (1924 QG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5758 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jacqueline (1924 QL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5759 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arnolda (1924 QM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5760 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Flammario (1924 RG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5761 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Olympiada (1924 RT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5762 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thomana (1924 RU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5763 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hale (1923 YO13)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5764 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aesculapia (1923 YO11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5765 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lydina (1923 PG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5766 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "La Plata (1924 RK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5767 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vitja (1924 RQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5768 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arctica (1924 RR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5769 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pafuri (1924 SA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5770 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Simona (1924 SM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5771 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amata (1924 SW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5772 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ganymed (1924 TD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5773 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tuckia (1924 TK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5774 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sonneberga (1924 TL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5775 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Klumpkea (1925 BD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5776 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Asta (1925 FA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5777 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amazone (1925 HA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5778 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Beate (1925 HB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5779 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Teutonia (1924 RO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5780 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Edwin (1924 UA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5781 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Geisha (1924 TE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5782 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Feodosia (1924 TP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5783 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gotho (1925 RB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5784 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Merope (1925 SA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5785 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Belgica (1925 VD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5786 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Forsytia (1925 WD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5787 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tynka (1925 WG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5788 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Azalea (1924 QD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5789 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wanda (1925 QB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5790 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Grubba (1925 MA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5791 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mussorgskia (1925 OA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5792 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ljuba (1925 TD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5793 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aquilegia (1925 XA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5794 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aethusa (1926 PA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5795 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lunaria (1926 RG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5796 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nofretete (1926 RK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5797 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Planckia (1927 BC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5798 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tunica (1926 RB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5799 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brita (1924 RE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5800 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Malva (1926 TA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5801 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gellivara (1923 OW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5802 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Beljawskya (1925 BE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5803 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Helina (1926 SC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5804 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mentha (1926 XB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5805 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mimosa (1927 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5806 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Reseda (1927 QF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5807 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pirola (1927 UC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5808 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tamariwa (1926 CC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5809 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amaryllis (1927 QH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5810 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nata (1927 QL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5811 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arabis (1927 RD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5812 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mitaka (1927 WA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5813 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tama (1927 WB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5814 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Spiraea (1928 DT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5815 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lilium (1924 PN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5816 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Freda (1925 LA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5817 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Siberia (1926 CB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5818 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tulipa (1926 GS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5819 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Reunerta (1928 OB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5820 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vicia (1928 PC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5821 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hakone (1928 RJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5822 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Figneria (1928 RQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5823 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arnica (1928 SD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5824 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Clematis (1928 SJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5825 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pepita (1928 VA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5826 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fragaria (1929 AB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5827 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cydonia (1929 CW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5828 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lictoria (1929 FB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5829 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Demeter (1929 KA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5830 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tata (1929 CU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5831 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jaroslawa (1928 PD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5832 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Reinmuthia (1927 CO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5833 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Polonia (1928 PE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5834 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Katja (1928 QC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5835 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lorraine (1928 WA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5836 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sabauda (1928 XC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5837 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Catriona (1929 GD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5838 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Reginita (1927 KA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5839 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hanskya (1927 QD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5840 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Euboea (1927 UB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5841 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Natascha (1928 RZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5842 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Neith (1928 SB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5843 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shapleya (1928 ST)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5844 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stroobantia (1928 TB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5845 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "China (1957 UN1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5846 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Otero (1929 AC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5847 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mimi (1929 AJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5848 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Astrid (1929 EB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5849 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Neujmina (1929 PH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5850 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hollandia (1929 RB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5851 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Colchis (1929 TA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5852 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mercedes (1929 UA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5853 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Raissa (1929 WB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5854 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Attica (1929 WF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5855 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Crimea (1929 YC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5856 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aetolia (1930 BC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5857 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Odysseus (1930 BH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5858 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oda (1930 BJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5859 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Robelmonte (1929 CC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5860 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Biarmia (1929 JF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5861 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stavropolis (1929 LF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5862 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rarahu (1929 NA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5863 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Volga (1929 PF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5864 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pawona (1930 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5865 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Astronomia (1927 CB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5866 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aenna (1928 BD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5867 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arabia (1929 QC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5868 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Luda (1929 QF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5869 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Granada (1929 RD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5870 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Illyria (1929 RL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5871 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thessalia (1929 SF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5872 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Larissa (1930 AC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5873 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Saga (1930 BA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5874 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Imprinetta (1930 HM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5875 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sakuntala (1930 MA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5876 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dubiago (1930 PB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5877 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rusthawelia (1930 TA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5878 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aneas (1930 UA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5879 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Anchises (1930 UB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5880 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marmara (1930 UC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5881 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Margo (1930 UD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5882 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lucidor (1930 VE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5883 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gonnessia (1930 WA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5884 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Irmela (1931 EC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5885 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rita (1931 GE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5886 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lilith (1927 CQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5887 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ilona (1927 EA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5888 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gaea (1926 RE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5889 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Turnera (1929 PL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5890 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Afra (1929 XC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5891 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gothlandia (1930 SB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5892 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Terentia (1930 SG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5893 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alfaterna (1931 CA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5894 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Africa (1931 HB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5895 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aletta (1931 JG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5896 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sheba (1931 KE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5897 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rhodesia (1931 LD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5898 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Geldonia (1931 RF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5899 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Imperatrix (1931 RH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5900 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Strenua (1931 RK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5901 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marina (1931 RL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5902 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nanna (1931 TA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5903 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Renzia (1931 TE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5904 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Numerowia (1931 UH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5905 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ostenia (1931 VT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5906 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Troilus (1931 YA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5907 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pumma (1927 HA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5908 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Morosovia (1931 LB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5909 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bressole (1931 XA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5910 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Francette (1931 XC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5911 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Algeria (1931 XD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5912 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Richilde (1932 AA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5913 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Boyer (1932 BA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5914 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Britta (1932 CJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5915 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Crocus (1932 CU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5916 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tina (1932 LA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5917 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Neckar (1931 TG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5918 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fantasia (1927 SD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5919 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Geranium (1931 TD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5920 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Scabiosa (1931 TU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5921 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tilia (1931 TP1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5922 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cortusa (1931 TF2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5923 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kobresia (1931 TG2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5924 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elyna (1931 UF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5925 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thais (1931 VX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5926 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Genevieve (1931 XB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5927 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Centenaria (1932 CD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5928 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dysona (1932 EB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5929 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zambesia (1932 HL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5930 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pamela (1932 JE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5931 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Deira (1932 KE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5932 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Calvinia (1932 KF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5933 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chaka (1932 OA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5934 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Memoria (1932 QA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5935 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jugurtha (1932 RO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5936 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rutherfordia (1932 VB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5937 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hedera (1933 BE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5938 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Celestia (1933 DG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5939 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Erfordia (1932 JA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5940 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schilowa (1932 NC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5941 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Normannia (1932 PD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5942 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sicilia (1932 PG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5943 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ogyalla (1933 BT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5944 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Legia (1933 FB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5945 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sniadeckia (1933 FE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5946 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Varsavia (1933 FF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5947 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Letaba (1933 HG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5948 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schweikarda (1911 MV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5949 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tone (1927 BD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5950 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Libya (1930 HJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5951 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rollandia (1930 SH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5952 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Isergina (1931 TN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5953 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Delportia (1932 WC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5954 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cimbria (1932 WG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5955 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ucclia (1933 BA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5956 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dolores (1933 HA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5957 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kenya (1933 LA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5958 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Baillauda (1933 QB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5959 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jeanne (1933 QJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5960 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Utopia (1933 QM1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5961 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Komsomolia (1925 SC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5962 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Latvia (1933 OP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5963 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Julietta (1933 QF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5964 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Banachiewicza (1933 QH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5965 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lorcia (1933 QL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5966 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Santa (1933 QM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5967 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kutaissi (1933 QR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5968 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Phryne (1933 RA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5969 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Luce (1933 SH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5970 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Antwerpia (1933 UB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5971 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Deflotte (1933 WD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5972 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Andree (1933 WE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5973 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Quadea (1934 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5974 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nocturna (1934 AE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5975 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mertona (1934 BA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5976 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marcelle (1934 CL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5977 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yvonne (1934 EA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5978 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Werra (1924 SV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5979 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Luthera (1928 FP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5980 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arosa (1928 KC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5981 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pongola (1928 OC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5982 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Scythia (1930 OB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5983 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Halleria (1931 EB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5984 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hyperborea (1931 TO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5985 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Villigera (1932 DB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5986 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vassar (1933 OT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5987 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Berna (1933 QG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5988 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bronislawa (1933 SF1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5989 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Silvretta (1935 RC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5990 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Disa (1934 FO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5991 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Impala (1934 JG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5992 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Majuba (1934 JH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5993 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tugela (1934 LD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5994 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Losaka (1934 NS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5995 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Devota (1925 UA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5996 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eliane (1933 FL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5997 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Spiridonia (1925 DB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5998 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Solvejg (1933 QS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:5999 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marconia (1934 AA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6000 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cevenola (1934 DA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6001 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lundmarka (1934 OB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6002 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zeelandia (1934 RW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6003 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gerarda (1934 RA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6004 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Desagneauxa (1934 XB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6005 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yvette (1934 YA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6006 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Edmee (1935 BA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6007 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brabantia (1935 CV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6008 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nicole (1935 FC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6009 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Potomac (1908 CG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6010 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gotha (1929 CY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6011 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Patria (1931 VW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6012 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Michel (1933 FD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6013 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bechuana (1934 LJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6014 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rosselia (1934 TA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6015 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Uzbekistania (1934 TF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6016 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wawel (1935 CE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6017 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Maartje (1935 CU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6018 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Botha (1935 GK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6019 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nyanza (1935 JH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6020 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Khama (1935 ND)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6021 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Prieska (1935 OC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6022 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tarka (1935 OD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6023 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Leuschneria (1935 QA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6024 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Griqua (1935 QG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6025 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Herberta (1935 RA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6026 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Safara (1935 VB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6027 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Henyey (1928 RK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6028 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Piccolo (1932 WA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6029 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Numidia (1935 HD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6030 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ostanina (1935 QB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6031 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Resi (1935 QJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6032 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Haremari (1935 QK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6033 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cincinnati (1935 QN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6034 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alfreda (1935 UB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6035 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lomonosowa (1936 FC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6036 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Volodia (1936 FM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6037 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kniertje (1934 RX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6038 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gelria (1935 MJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6039 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aphrodite (1935 SS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6040 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Onnie (1935 SS1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6041 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Abastumani (1935 TA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6042 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pierre (1936 FO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6043 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Algoa (1936 LK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6044 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aribeda (1936 OB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6045 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Outeniqua (1936 PF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6046 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Umtata (1936 PG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6047 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Donnera (1936 QL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6048 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tirela (1936 WA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6049 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Idelsonia (1936 QA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6050 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ajax (1936 QW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6051 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Komppa (1936 RF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6052 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lindelof (1936 WC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6053 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Trusanda (1936 WF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6054 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Isko (1937 AK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6055 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Margret (1937 AL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6056 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brauna (1937 AM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6057 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Roucarie (1937 CD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6058 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Renauxa (1937 EC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6059 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Walinskia (1937 GH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6060 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Danzig (1929 RF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6061 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Radcliffe (1931 RJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6062 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Esperanto (1936 FQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6063 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jose (1936 QM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6064 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sundmania (1937 AJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6065 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tuorla (1937 GB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6066 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Riviera (1937 GF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6067 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ruvuma (1937 KB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6068 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mombasa (1937 NO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6069 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Luanda (1937 OB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6070 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Geramtina (1937 UC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6071 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Margot (1936 FD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6072 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Salonta (1936 YA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6073 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Diomedes (1937 PB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6074 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wendeline (1937 TC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6075 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vogtia (1937 TE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6076 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Corvina (1937 YF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6077 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ruppina (1937 YG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6078 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pannonia (1938 AE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6079 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Konkolya (1938 AF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6080 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Utra (1938 BB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6081 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Saldanha (1937 NG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6082 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ankara (1937 PA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6083 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mineura (1937 RC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6084 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Magnya (1937 VA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6085 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jean-Jacques (1937 YL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6086 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zamenhof (1938 CA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6087 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nordenmarkia (1938 CB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6088 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Armisticia (1939 VO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6089 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Autonoma (1938 FA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6090 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mashona (1938 OE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6091 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Linzia (1938 QD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6092 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Carla (1938 SD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6093 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tornio (1938 SL1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6094 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ounas (1938 UT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6095 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bonsdorffia (1938 CC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6096 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Inkeri (1938 DE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6097 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tubingia (1938 DR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6098 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sebastiana (1938 DA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6099 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hakoila (1938 DJ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6100 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Postrema (1938 HC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6101 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Isa (1938 OB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6102 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Boda (1938 WC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6103 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aura (1938 XE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6104 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Attila (1939 GC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6105 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Balduinus (1938 EJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6106 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sigrid (1938 QB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6107 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Helsinki (1938 SW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6108 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tampere (1938 SB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6109 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lahti (1938 SK1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6110 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pori (1938 UF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6111 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Baade (1938 UJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6112 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arenda (1938 WB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6113 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kuopio (1938 XD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6114 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lappeenranta (1939 FM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6115 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Koranna (1939 HH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6116 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Xosa (1939 JC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6117 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Charlois (1939 DC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6118 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oulu (1939 FE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6119 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Henry (1938 BG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6120 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Beograd (1938 FD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6121 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kajaani (1938 UB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6122 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Imatra (1938 UY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6123 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Seinajoki (1938 UB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6124 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Joensuu (1939 SB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6125 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Conrada (1940 CA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6126 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oterma (1938 BC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6127 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hartmut (1938 SH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6128 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Inari (1938 SM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6129 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Saimaa (1939 BD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6130 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nasi (1939 BK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6131 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Paijanne (1939 RC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6132 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Borrelly (1940 UB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6133 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kevola (1938 WK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6134 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Estonia (1939 CK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6135 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schalen (1941 QE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6136 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bourgeois (1941 SJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6137 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vinterhansenia (1941 UK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6138 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thernoe (1941 UW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6139 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Izsak (1941 SG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6140 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nele (1929 CZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6141 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Palomaa (1935 FK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6142 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tito (1937 WD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6143 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bessel (1938 DE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6144 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bauersfelda (1940 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6145 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yugoslavia (1940 RE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6146 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dejan (1941 SA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6147 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wingolfia (1942 AA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6148 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Roehla (1942 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6149 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jarnefelt (1942 BD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6150 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kustaanheimo (1942 BF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6151 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Strattonia (1942 XB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6152 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fricke (1941 CG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6153 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gondolatsch (1943 EE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6154 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Srbija (1936 TB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6155 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alikoski (1941 HN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6156 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aisleen (1946 QB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6157 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Evita (1948 PA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6158 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brunonia (1948 TX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6159 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cesco (1950 FJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6160 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Posnania (1949 SC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6161 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Meyer (1949 FD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6162 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fabiola (1948 SA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6163 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kirkwood (1951 AT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6164 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Herrick (1948 SB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6165 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Abanderada (1950 LA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6166 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Martir (1950 LY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6167 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Antilochus (1950 SA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6168 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fuji (1927 CR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6169 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Union (1947 RG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6170 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kahrstedt (1933 FS1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6171 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Descamisada (1951 MH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6172 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fanatica (1950 RK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6173 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tsiolkovskaja (1933 NA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6174 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Baize (1951 KA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6175 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mathieu (1951 LA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6176 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Danjon (1949 WA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6177 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Itzigsohn (1951 EV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6178 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Laugier (1949 EB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6179 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Giomus (1950 WA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6180 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Neva (1926 VH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6181 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tombaugh (1931 FH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6182 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Milankovitch (1936 GA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6183 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mavis (1950 RA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6184 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brenda (1951 NL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6185 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Beyer (1950 DJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6186 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hirose (1950 BJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6187 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Smiley (1950 SD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6188 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Goldschmidt (1952 HA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6189 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bardwell (1950 BW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6190 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Filipoff (1950 EA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6191 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alschmitt (1952 FB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6192 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dawn (1948 NF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6193 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Druzhba (1926 TM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6194 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vivian (1948 PL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6195 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rabe (1931 TT1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6196 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "The NORC (1953 RB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6197 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sadeya (1927 AA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6198 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Strobel (1923 OG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6199 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Milet (1952 DA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6200 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Siebohme (1941 DF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6201 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chimay (1929 EC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6202 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bohrmann (1924 QW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6203 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Swings (1936 QO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6204 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ruanda (1935 JF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6205 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bower (1951 RB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6206 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tana (1935 OJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6207 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hill (1951 RU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6208 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rafita (1935 YA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6209 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Waterfield (1933 OJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6210 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rosseland (1939 BG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6211 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Menelaus (1957 MK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6212 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Heckmann (1937 TG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6213 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yakhontovia (1937 RA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6214 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bojeva (1931 TL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6215 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Comas Sola (1929 WG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6216 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Innes (1953 NA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6217 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Punkaharju (1940 YL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6218 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wood (1953 GA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6219 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hoffmann (1923 RB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6220 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "van den Bos (1926 PE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6221 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gaby (1930 DQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6222 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pels (1930 SY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6223 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dagmar (1934 RS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6224 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Minnaert (1934 RZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6225 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gezelle (1935 BD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6226 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Groeneveld (1938 DS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6227 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Simonida (1938 FB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6228 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tycho Brahe (1940 RO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6229 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hveen (1940 YH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6230 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nevanlinna (1941 FR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6231 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Per Brahe (1942 CH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6232 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Steinmetz (1948 WE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6233 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Castafiore (1950 SL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6234 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Iguassu (1951 QE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6235 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "De Sitter (1935 SR1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6236 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Glarona (1965 SC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6237 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Floris-Jan (1930 SO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6238 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mayrhofer (1948 VB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6239 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oort (1956 RB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6240 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Subbotina (1936 QD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6241 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hertzsprung (1935 LA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6242 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kaiser (1934 SB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6243 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Christophe (1934 CS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6244 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Okavango (1953 NJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6245 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kalahari (1924 NC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6246 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Polit (1929 XA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6247 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sandrine (1935 BB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6248 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Angola (1935 KC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6249 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sy (1951 OA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6250 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jens (1950 DP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6251 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wells (1953 TD3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6252 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Klemola (1936 FX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6253 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vladimir (1932 DC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6254 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "CrAO (1930 SK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6255 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Goethe Link (1964 TO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6256 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marceline (1936 UA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6257 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Smuts (1948 PH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6258 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Heike (1943 EY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6259 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zhongolovich (1928 TJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6260 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "ITA (1948 RJ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6261 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Severny (1966 TJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6262 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Giclas (1960 BC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6263 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schaifers (1934 RO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6264 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ferguson (1941 SY1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6265 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brouwer (1963 RF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6266 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mauderli (1966 RA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6267 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Telamon (1949 SB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6268 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Herget (1955 OC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6269 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mieke (1934 JM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6270 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cunningham (1935 FE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6271 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lorbach (1936 VD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6272 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Giacobini (1937 YA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6273 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Naantali (1942 DK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6274 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sandra (1950 GB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6275 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Edmondson (1952 FN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6276 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Russell (1953 TZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6277 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cogshall (1953 VM1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6278 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wrubel (1957 XB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6279 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schlesinger (1967 JR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6280 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Makover (1968 BD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6281 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rumpelstilz (1968 HE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6282 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kuiper (2520 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6283 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gehrels (4007 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6284 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alfven (4506 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6285 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kippes (1906 RA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6286 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schneller (1931 TL1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6287 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Albitskij (1935 FJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6288 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Raahe (1948 TL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6289 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chiny (1950 SK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6290 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kiess (1952 OZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6291 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Patsayev (1967 RE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6292 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Finsen (1970 GA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6293 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Woltjer (4010 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6294 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Riga (1966 KB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6295 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Koussevitzky (1950 OE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6296 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Titicaca (1952 SP1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6297 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zhang Heng (1964 TW1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6298 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dirikis (1970 GD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6299 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Prometheus (2522 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6300 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bruwer (4576 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6301 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gilgamesh (4645 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6302 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Imhotep (7589 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6303 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Beethoven (1932 CE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6304 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Liberia (1936 BD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6305 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Katanga (1939 MB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6306 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Laputa (1948 PC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6307 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Haworth (1952 FM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6308 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Klare (1954 QH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6309 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Miller (1955 RC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6310 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kashirina (1966 PH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6311 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mrkos (1969 PC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6312 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shmakova (1969 PN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6313 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Palach (1969 QP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6314 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gajdariya (1970 OE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6315 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ursa (1971 UC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6316 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hus (1971 UY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6317 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Masaryk (1971 UO1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6318 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jarmila (1972 AB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6319 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Susilva (1972 UB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6320 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Helewalda (1972 UC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6321 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stobbe (1916 CA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6322 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Delvaux (1933 QD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6323 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kresak (1942 AB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6324 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Carpenter (1955 GA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6325 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "McElroy (1957 XE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6326 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lobachevskij (1972 QL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6327 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kovalevskaya (1972 RS2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6328 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Barbarossa (1973 SK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6329 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Komensky (1970 WB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6330 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Deiphobus (1971 EA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6331 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thersites (2008 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6332 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Philoctetes (4596 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6333 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Glaukos (1971 FE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6334 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Astyanax (1971 FF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6335 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Helenos (1971 FG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6336 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Agenor (1971 FH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6337 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kacivelia (1924 RC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6338 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marsden (1971 FC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6339 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hughes (1933 QC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6340 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shao (1940 PC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6341 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rauma (1941 UJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6342 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Virton (1950 TD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6343 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zu Chong-Zhi (1964 VO1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6344 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pakhmutova (1968 BE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6345 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Konoshenkova (1968 CD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6346 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jakoba (1971 UD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6347 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Moravia (1972 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6348 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shaposhnikov (1972 HU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6349 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adzhimushkaj (1972 JL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6350 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Massevitch (1972 JM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6351 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pobeda (1972 RL2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6352 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mikhailov (1972 TZ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6353 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schubart (1973 UD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6354 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Anubis (6534 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6355 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sekanina (1928 SF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6356 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aiguillon (1968 UA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6357 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Demiddelaer (1935 JA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6358 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Suvanto (1936 FP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6359 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lucifer (1964 UA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6360 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lugano (1973 WD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6361 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Locarno (1973 YA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6362 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Loretta (1974 UC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6363 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Whipple (1975 CA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6364 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wild (1931 TN1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6365 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Iso-Heikkila (1935 EA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6366 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hesburgh (1951 JC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6367 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rupertwildt (1951 UK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6368 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kukarkin (1952 PH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6369 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Angara (1970 GF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6370 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chandra (1970 SB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6371 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Guisan (1973 UA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6372 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dufour (1973 WA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6373 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bezovec (1975 CB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6374 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mehltretter (1932 BK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6375 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alain (1935 CG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6376 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shura (1970 QY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6377 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fedynskij (1926 TN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6378 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hopmann (1929 AE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6379 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kaplan (1952 RH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6380 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Adams (1961 UA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6381 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hirayama (1973 DR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6382 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Herschel (1960 OA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6383 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Konstitutsiya (1973 SV4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6384 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Voloshina (1968 UL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6385 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chebyshev (1969 TL4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6386 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tucapel (1971 UH4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6387 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Heinemann (1938 SE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6388 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ukko (1936 FR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6389 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "West (1938 CK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6390 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Asaph (1952 SA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6391 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nortia (1953 LG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6392 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shen Guo (1964 VR1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6393 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ethel (1970 OH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6394 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bistro (1973 WF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6395 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chalonge (1974 HA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6396 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ortutay (1936 TH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6397 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Leningrad (1968 UD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6398 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chang (1976 UC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6399 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tamriko (1976 UN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6400 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nuki (1976 UO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6401 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Roka (1938 BH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6402 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chiron (1977 UB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6403 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aksnes (1936 DD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6404 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dangreen (1948 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6405 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hubble (1955 FT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6406 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Henan (1965 YA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6407 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cetacea (1977 VF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6408 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mizuho (1978 EA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6409 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sampo (1941 HO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6410 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sumiana (1969 UP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6411 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Galle (1953 PV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6412 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Laverna (1960 FL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6413 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Toronto (1963 PD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6414 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gudy (1976 DA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6415 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ilmari (1941 VA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6416 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dhotel (1950 TH2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6417 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tselina (1969 LG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6418 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wallenquist (1976 HA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6419 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Irakli (1976 UD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6420 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Danmark (1978 AC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6421 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Flagstaff (1978 PB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6422 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tyumenia (1967 RM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6423 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vltava (1973 SL2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6424 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nissen (1974 MK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6425 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Karl-Ontjes (2005 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6426 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tanya (1971 KB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6427 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zhukov (1975 TW3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6428 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jugta (1933 OC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6429 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Priscilla (1936 QZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6430 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Swissair (1968 HB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6431 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kemerovo (1970 PE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6432 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Simferopol (1970 QC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6433 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marietta (1975 BC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6434 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Blaauw (1976 UF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6435 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stentor (1976 UQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6436 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Epeios (1976 UW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6437 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schwambraniya (1977 FX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6438 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hadwiger (1977 VX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6439 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hannibal (1978 WK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6440 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Akiyama (1978 XD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6441 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ashbrook (A924 EF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6442 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tietjen (1933 OS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6443 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Korczak (1971 SP1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6444 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lyalya (1972 RM2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6445 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Young (1956 RJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6446 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Maresjev (1974 QG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6447 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oliver (6551 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6448 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Platzeck (1965 MA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6449 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Marjaleena (1940 RJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6450 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fogelin (1942 YA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6451 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Semirot (1953 FH1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6452 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Neufang (1959 OB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6453 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fujian (1964 TV2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6454 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Guangdong (1965 WO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6455 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Orlenok (1976 UL4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6456 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Uppsala (1977 PA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6457 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pyatigoriya (1972 HP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6458 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jackson (1926 KB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6459 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ellicott (1965 BC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6460 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shanghai (1965 YN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6461 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "van Rhijn (1935 SQ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6462 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gabrova (1976 GR3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6463 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Antenor (1977 QH1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6464 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pushkin (1977 QL3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6465 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tianjin (1978 US1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6466 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Carol (1953 GF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6467 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sichuan (1964 VX2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6468 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kerch (1971 LF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6469 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eltigen (1971 SK2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6470 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wotho (1975 AK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6471 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mannucci (1975 LU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6472 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lermontov (1977 ST1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6473 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sarpedon (1977 TL3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6474 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tucson (2528 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6475 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cunitza (1936 QC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6476 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Soyuz-Apollo (1977 OH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6477 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yunnan (1978 UT1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6478 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vittore (A924 GA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6479 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Melnikov (1938 TB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6480 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Paracelsus (1978 RC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6481 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tsai (1978 YA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6482 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alcathous (1979 WM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6483 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tesla (1952 UW1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6484 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hekatostos (1968 BC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6485 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bowell (1979 XH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6486 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kanda (1933 DE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6487 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yamamoto (1942 GA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6488 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stalingrad (1972 HN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6489 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tikhov (1977 SU1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6490 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Qinghai (1977 VK1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6491 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Viipuri (1939 TA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6492 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Neoptolemus (1975 WM1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6493 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shaanxi (1978 UW1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6494 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sabrina (1979 YK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6495 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tchaikovsky (1974 VK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6496 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Szmytowna (1942 VW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6497 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Efremiana (1976 JA2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6498 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yazhi (1980 ED)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6499 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kiso (1976 UV5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6500 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Moreau (1950 DS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6501 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Karolinum (1979 UZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6502 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kevo (1941 FS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6503 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Seili (1942 RM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6504 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Guernica (1977 EH1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6505 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Andronikov (1977 PL1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6506 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Matusovskij (1977 QD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6507 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kugultinov (1975 BA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6508 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Daghestan (1978 RE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6509 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stebbins (1953 TG2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6510 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Whitford (1965 WJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6511 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Florya (1972 TL2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6512 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Retsina (1979 FK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6513 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "King (1980 RJ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6514 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Garuda (1957 HJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6515 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schilt (1967 JM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6516 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mr. Spock (1971 QX1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6517 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Olshaniya (1974 SU4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6518 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "El Leoncito (1974 TA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6519 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Duboshin (1976 GU2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6520 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Czechoslovakia (1980 DZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6521 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Blarney (1979 QJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6522 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zverev (1976 SF2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6523 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Janice (1978 VS4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6524 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chernykh (1979 SP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6525 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tololo (1965 QC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6526 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ontake (1977 DS3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6527 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kalm (1940 GH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6528 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Porthan (1943 EP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6529 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Xinjiang (1975 WL1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6530 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bokhan (1977 QA3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6531 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lebedev (1968 UQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6532 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Xizang (1979 SC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6533 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fucik (1974 OS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6534 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vinata (1936 TK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6535 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kurchenko (1970 OG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6536 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kurchatov (1969 RY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6537 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alva (1975 UD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6538 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lavrov (1978 PZ3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6539 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nei Monggol (1978 UV1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6540 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hirons (1979 UJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6541 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Phereclos (1981 AC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6542 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bahner (1929 RE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6543 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cebriones (1977 TJ3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6544 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Seillier (1978 GD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6545 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Interkosmos (1980 YQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6546 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chekhov (1976 GC8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6547 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Proskurin (1977 RA8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6548 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vladvysotskij (1974 QE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6549 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Radek (1975 AA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6550 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Martynov (1977 QG3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6551 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pannekoek (1935 CY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6552 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Heiskanen (1941 ST)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6553 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Landi (1976 AF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6554 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nonie (1977 GA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6555 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schulhof (1943 EC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6556 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nikonov (1974 SN1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6557 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Xi''an (1975 FX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6558 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Suzuki (1955 WB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6559 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nadeev (1973 SZ2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6560 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kochi (1981 CB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6561 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lappajarvi (1938 DV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6562 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Antarctica (1980 TE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6563 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Haug (1973 DH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6564 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Astapovich (1978 QK1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6565 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wil (3537 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6566 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "van de Hulst (6816 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6567 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vibeke (1931 UG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6568 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sharonov (1979 OF13)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6569 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nininger (1979 UD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6570 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shenzhen (1975 FW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6571 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Simonov (1976 KV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6572 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kamenyar (1977 RZ6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6573 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schurer (1977 TZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6574 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bruce Helin (1977 VC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6575 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sootiyo (1981 GJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6576 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bateson (1981 KA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6577 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ulugbek (1977 QX2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6578 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tomeileen (A906 BJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6579 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lederle (1934 CD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6580 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sholokhov (1975 BU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6581 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ioannisiani (1978 RP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6582 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dollfus (1980 RQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6583 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lyot (1981 FE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6584 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wabash (A921 SA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6585 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Somville (1950 TO4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6586 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Palamedes (1966 BA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6587 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Veniakaverin (1977 RC7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6588 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Spellmann (1980 LB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6589 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Clavel (1981 EC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6590 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sterpin (1934 FF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6591 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nordenskiold (1939 BF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6592 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Agematsu (1976 UW15)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6593 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ultrajectum (6545 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6594 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ruby (1979 PB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6595 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Semenov (1972 TF2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6596 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Andersen (1976 JF2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6597 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Guinevere (1928 QB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6598 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bussolini (1976 AG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6599 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kutuzov (1977 NT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6600 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Inge (1981 LF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6601 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tsesevich (1977 QM3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6602 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nummela (1943 EO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6603 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gaviola (1967 JO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6604 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hebei (1975 UJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6605 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pirogov (1976 QG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6606 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bobone (1976 WB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6607 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Orma (1968 SB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6608 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Annagerman (1975 VD2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6609 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Novorossijsk (1976 QF1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6610 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Heidi (1979 DK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6611 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Triglav (1980 PP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6612 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ryba (1980 PV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6613 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Budovicium (1981 QB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6614 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "O''Steen (1981 VG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6615 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cambridge (1980 LD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6616 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fechtig (A905 VA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6617 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Houzeau (1931 VD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6618 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Edebono (1973 DE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6619 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Calpurnia (1980 CF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6620 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Machado (1980 LJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6621 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Libitina (1950 FC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6622 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Leloir (1975 DA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6623 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Houssay (1976 UP20)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6624 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Viljev (1979 FS2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6625 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thomas (1980 OC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6626 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Siegma (1932 CW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6627 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chaliapin (1973 FF1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6628 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Boyarchuk (1977 FZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6629 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elba (1979 KA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6630 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Madeline (1980 MA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6631 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hannu Olavi (1953 EN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6632 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ladoga (1968 UP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6633 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yesenin (1974 QL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6634 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Saint-Exupery (1975 VW3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6635 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Harimaya-Bashi (1981 SA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6636 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gardner (1980 OH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6637 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dworetsky (1949 PS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6638 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Acamas (1978 TB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6639 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arthur (1980 PN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6640 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Veseli (1980 SO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6641 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lumme (1980 VP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6642 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bologna (1980 XA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6643 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Odessa (1976 GX2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6644 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kathryn (1979 DE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6645 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Plzen (1979 QE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6646 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jiangxi (1975 WO1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6647 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Goto (1981 CA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6648 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bolzano (1981 CM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6649 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Samitchell (1962 RE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6650 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Belnika (1978 PP2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6651 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hermod (1980 TF3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6652 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zhejiang (1980 TY5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6653 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Guizhou (1980 VJ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6654 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "James Bradley (1982 DL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6655 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lassell (1982 DZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6656 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gadolin (1939 SG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6657 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Abetti (1977 EC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6658 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oongaq (1980 WA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6659 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elinor (1931 EG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6660 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Karen (1949 QD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6661 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Guangxi (1974 XX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6662 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Millis (1981 JX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6663 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wasserman (1982 FG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6664 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bydzovsky (1982 FC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6665 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gramme (1951 TA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6666 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oikawa (1967 UO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6667 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chuvashia (1977 PW1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6668 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pandarus (1982 BC3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6669 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Joan (1935 FF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6670 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brian (1981 AD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6671 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Douglas (1981 AH1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6672 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Linda Susan (1981 JW1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6673 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tortali (1982 HG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6674 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Halley (1982 HG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6675 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ristiina (1938 DG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6676 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chkalov (1976 YT3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6677 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Christabel (1979 UE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6678 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Albina (1969 TC3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6679 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kalinin (1976 YX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6680 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Batrakov (1978 SZ2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6681 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Borovsky (1980 VW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6682 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ueferji (1981 QS3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6683 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aleksandrov (1978 QB2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6684 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Luxembourg (1938 EA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6685 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mielikki (1938 US)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6686 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Handley (1951 OM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6687 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Orlov (1978 RZ5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6688 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "David Bender (1978 VG3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6689 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Urumqi (1979 UA2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6690 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Barks (1981 QH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6691 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cucula (1982 KJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6692 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Witt (1926 FG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6693 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hasek (1976 GJ3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6694 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kotka (1938 DU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6695 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tsoj (1974 SY4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6696 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Valdivia (1975 XG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6697 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gibson (1981 JG3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6698 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cesky Krumlov (1980 DW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6699 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wu Chien-Shiung (1965 SP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6700 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Crisser (1977 VN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6701 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Idomeneus (1980 GC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6702 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kacha (1980 TU6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6703 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Takenouchi (1967 UM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6704 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tenojoki (1942 TJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6705 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kleczek (1982 QH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6706 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Grinevia (1978 RR5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6707 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tovarishch (1978 RC6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6708 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Valdaj (1977 QV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6709 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Teucer (1981 LK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6710 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Huygens (1935 SU1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6711 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Weisell (1939 BU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6712 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vilho (1940 WG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6713 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yrjo (1941 HF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6714 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Belgrano (1976 HS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6715 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stremchovi (1980 JA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6716 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zappala (1981 WZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6717 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pien (1982 SO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6718 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ensor (1933 UR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6719 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ahti (1939 UJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6720 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vellamo (1942 CC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6721 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bobhope (1948 PK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6722 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Radishchev (1978 PC4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6723 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Christy Carol (1980 TB4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6724 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sobolev (1978 YQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6725 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Griboedov (1971 TJ2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6726 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Unsold (1950 OD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6727 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ylppo (1942 CJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6728 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "ASP (1959 VF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6729 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Roser (1933 GB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6730 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Laurel (1935 OK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6731 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hardy (1961 TA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6732 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nepryadva (1980 RM2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6733 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Panacea (1980 RX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6734 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shimizu (1932 CB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6735 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tedesco (1981 OG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6736 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Reddish (1981 ES22)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6737 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brno (1981 WT1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6738 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "McGetchin (1980 MD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6739 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Filipenko (1983 AX2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6740 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Peiroos (1975 QD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6741 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Memnon (1981 AE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6742 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Neuvo (1938 DN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6743 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lubos Perek (1972 AR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6744 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zhuhai (1981 UV9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6745 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Millman (1981 YB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6746 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Plaskett (1982 BZ2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6747 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Caltech (1983 AE2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6748 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nekrasov (1975 TT2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6749 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shimoyama (1981 WA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6750 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hoshi-no-ie (1983 JA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6751 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Miahelena (1938 GJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6752 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sawyer Hogg (1980 RR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6753 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Salazar (1980 TU4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6754 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dali (1981 EX18)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6755 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Automedon (1981 JR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6756 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Epstein (1976 GN8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6757 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Harris (1982 BK1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6758 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mayakovsky (1969 UC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6759 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kempchinsky (1980 TK4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6760 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amber (1983 HN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6761 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aristophanes (4006 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6762 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hopi (1980 LB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6763 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rousseau (1974 VQ2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6764 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Perepadin (1977 RB8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6765 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vysheslavia (1979 SV11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6766 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tatsuo (1934 CB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6767 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Scholl (1983 RE2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6768 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Otto (1940 YF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6769 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vladisvyat (1977 SS1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6770 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lautaro (1974 HR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6771 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Muriel (1981 JA3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6772 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Poltava (1981 RW2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6773 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Korhonen (1943 EM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6774 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Michelangelo (1982 BC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6775 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Koncek (1983 YH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6776 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Minsk (1979 QU9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6777 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Candy (1980 VN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6778 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Petrovic (1981 UL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6779 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kulin (1940 AC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6780 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lucubratio (1967 CB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6781 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hainan (1981 UW9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6782 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Higson (1982 QR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6783 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sarastro (1977 TA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6784 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zhangguoxi (1978 TA2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6785 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Evans (1984 CA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6786 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Krat (1937 TO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6787 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alku (1944 BA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6788 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Saltykov (1983 RE3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6789 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Alois (1984 AW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6790 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Strugatskia (1977 RE7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6791 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cook (1982 UB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6792 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wren (1982 XC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6793 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Makhaon (1983 PV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6794 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "McFadden (1984 EO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6795 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Horrocks (1984 FG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6796 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Moisseiev (1935 TE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6797 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jinxiuzhonghua (1981 UX9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6798 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Oujianquan (1981 XK2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6799 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Herodotus (6550 P-L)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6800 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bergholz (1971 MG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6801 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chukokkala (1979 FE2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6802 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Omarkhayyam (1980 RT2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6803 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hergenrother (1940 GF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6804 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Durer (1982 BB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6805 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Morabito (1981 EE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6806 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Baily (1981 PL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6807 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Claytonsmith (1974 OD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6808 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dangrania (1979 RZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6809 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mason-Dixon (1982 BM1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6810 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Landgraf (1940 WL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6811 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kostinsky (A921 VA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6812 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Anshan (1981 WD4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6813 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shantou (1980 VL1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6814 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stellafane (1983 AO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6815 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Buchar (1984 RH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6816 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tosa (1983 CB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6817 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Talbot (1983 HF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6818 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jones (1983 LF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6819 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ellington (1953 EE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6820 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Novikov (1973 SX3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6821 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nostalgia (1980 YH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6822 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Babcock (1955 RS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6823 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lomnicky Stit (1980 XM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6824 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wangshouguan (1979 WO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6825 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Paolicchi (1980 VR1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6826 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chillicothe (1934 AK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6827 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Beruti (1962 FA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6828 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shimanto (1984 WC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6829 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dorsey (1982 KD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6830 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Maklaj (1978 RY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6831 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Weissman (1981 AD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6832 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Graff (A908 AA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6833 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lupishko (1983 WH1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6834 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Makarenko (1978 TZ6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6835 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Komaki (1934 CX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6836 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Liller (1983 NJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6837 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Forsius (1942 RN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6838 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Irkutsk (1977 RL6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6839 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vampilov (1972 LE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6840 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brest (1974 SL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6841 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Victorplatt (1984 SA5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6842 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Laocoon (1978 VG6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6843 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bidstrup (1976 GQ3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6844 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Farinella (1982 FK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6845 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Martebo (1979 EB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6846 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bus (1982 UM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6847 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brownlee (1984 SZ4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6848 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tvardovskij (1979 SF9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6849 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Miune (1983 WB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6850 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Drukar (1975 TS2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6851 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aaronson (1984 AF1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6852 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Behounek (1984 BT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6853 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "McGlasson (1928 NA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6854 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ferreri (1981 EP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6855 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Patsy (1931 TS2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6856 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pedersen (1984 SN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6857 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Herzberg (1984 CN1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6858 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Paris (1984 KF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6859 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Blixen (1985 HB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6860 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kibi (1977 EJ5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6861 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Avsyuk (1983 CW1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6862 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "TARDIS (1984 JZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6863 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Campins (1985 PW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6864 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Interposita (1985 QD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6865 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Golay (1985 RT1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6866 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gantrisch (1985 RU1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6867 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Raksha (1978 NT1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6868 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schaber (1980 TG5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6869 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Somov (1981 YR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6870 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Treshnikov (1978 LB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6871 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tarkovskij (1982 YC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6872 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gerla (1951 SD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6873 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Konstantin (1975 VN1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6874 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pokryshkin (1978 EA3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6875 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tolstikov (1984 FT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6876 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Godel (1985 SD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6877 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Duncombe (1985 QT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6878 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Giacconi (1955 RZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6879 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sinon (1977 DD3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6880 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Jitka (1985 UN)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6881 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Muazzez (A915 TE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6882 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Omsk (1969 DA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6883 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Abramov (1977 RE6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6884 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Danby (1928 SL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6885 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Guth (1981 JZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6886 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Standish (1984 EB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6887 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hurukawa (1929 BD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6888 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nakano (1984 QC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6889 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kobuchizawa (1986 EE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6890 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Inarradas (1974 SD5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6891 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yashin (1978 TO7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6892 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mentor (1984 HA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6893 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Urgenta (1975 AM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6894 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bulgakov (1982 UL7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6895 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Amelin (1977 QK2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6896 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fichte (1972 TD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6897 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dongguan (1978 UF2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6898 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Malaparte (1980 TQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6899 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Petra-Pepi (1985 DQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6900 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Colchagua (1981 NU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6901 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Olegiya (1971 QU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6902 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Huangpu (1964 TR1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6903 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Byrd (1983 AM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6904 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "French (1984 CO1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6905 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vilas (1982 UX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6906 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hooke (1971 UJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6907 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tracie (1983 AS2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6908 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Protesilaos (1973 UF5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6909 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ningbo (1964 VA3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6910 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eurybates (1973 SO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6911 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Link (1981 YS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6912 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sokolsky (1977 QE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6913 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chenqian (1980 RZ2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6914 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Devine (1983 HO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6915 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Talthybius (1985 TC1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6916 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ojima (1986 YD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6917 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "ASCII (1936 UB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6918 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wuyeesun (1979 XO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6919 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Milanstefanik (1982 EJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6920 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Putilin (1969 TK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6921 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Carestia (1977 CC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6922 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cyrano (1986 TT5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6923 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Meriones (1985 VO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6924 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kakkuri (1941 UL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6925 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kataev (1978 SD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6926 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tumilty (1983 AE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6927 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Safronov (1983 WZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6928 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ilinsky (1981 SX7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6929 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fracastoro (1984 HZ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6930 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sigyn (1987 BV1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6931 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "O''Meara (1984 UQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6932 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Davis (1984 WX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6933 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Williams Bay (A922 WC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6934 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Frieden (1953 XL1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6935 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dermott (1986 AD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6936 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kunming (1978 UO2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6937 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eupraksia (1978 SA3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6938 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lazarev (1978 QX2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6939 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kemstach (1982 YP1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6940 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Welther (A923 NB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6941 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Baumann (1987 MA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6942 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dzus (A908 TC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6943 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Barringer (1982 RU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6944 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sharon (1984 SH5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6945 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Trubetskaya (1970 NB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6946 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1974 FV1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6947 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Polypoites (1985 TL3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6948 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kraft (1984 YC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6949 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pieters (1985 FA2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6950 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Widorn (1982 TU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6951 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Annenskij (1979 YN8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6952 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Maxhell (1981 PQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6953 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "IRAS (1983 QF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6954 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yangzhou (1983 VP7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6955 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hurban (1983 XM1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6956 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hancock (1984 DH1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6957 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Trebon (1983 XS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6958 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rokoske (1987 SY3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6959 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Belinskij (1975 VY5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6960 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kiang (1983 NK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6961 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kathleen (1931 FM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6962 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Piironen (1984 AP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6963 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Romanskaya (1936 OH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6964 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Junepatterson (1983 BF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6965 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "DiMaggio (1986 LC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6966 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Monroe (1937 RB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6967 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Piaf (1982 UR7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6968 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Megumi (1987 YC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6969 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vartiovuori (1938 GG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6970 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kieffer (1985 JV1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6971 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chopin (1986 UL1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6972 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yamada (1988 AE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6973 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Aivazovskij (1977 RG7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6974 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Leonteus (1985 TE3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6975 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sthenelos (1985 TF3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6976 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lene (1986 XJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6977 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Thrasymedes (1985 VS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6978 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tuchkova (1981 TP1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6979 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Karma (1953 TH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6980 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lidaksum (1965 AK1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6981 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chugainov (1975 VG9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6982 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Robinson (1983 AR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6983 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hoshino (1986 WC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6984 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Trelleborg (1986 RL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6985 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "OISCA (1987 DM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6986 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lujiaxi (1966 BZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6987 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Neyachenko (1979 SA10)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6988 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sindel (1982 DY1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6989 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Borngen (1987 EW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6990 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Plovdiv (1986 PM4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6991 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Langley (1988 BH4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6992 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mayre (1988 CG3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6993 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Quaide (1988 KJ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6994 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Verbano (1972 RQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6995 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Earhart (1987 DE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6996 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pordenone (1987 WB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6997 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wichterle (1982 SN1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6998 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yoritomo (1986 AL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:6999 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Honda (1988 DQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7000 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chao (1987 KE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7001 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kilmartin (A904 PC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7002 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gladys (1988 JD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7003 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Liszt (1988 SF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7004 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Otomo (1940 QB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7005 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kotogahama (1987 SE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7006 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Radzievskij (1976 SN3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7007 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tret''yakov (1977 SS2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7008 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Edshay (1984 SC5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7009 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Toatenmongakkai (1987 PB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7010 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bretagnon (1932 EO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7011 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Huruhata (1953 GO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7012 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yoshida (1986 CH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7013 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bruckner (1988 RF3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7014 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shekhtelia (1976 YW2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7015 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Voronikhin (1979 YM8)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7016 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lise (1983 JM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7017 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Maxine (1983 LM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7018 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Klepesta (1983 VP1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7019 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Brorsen (1983 VV1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7020 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stodola (1984 BL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7021 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Raybatson (1985 CX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7022 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Heimdal (1987 SO3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7023 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wagner (1987 SA7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7024 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shinagawa (1950 JB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7025 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Schumann (1964 ED)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7026 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "List''ev (1971 SN1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7027 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Euryalos (1973 SR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7028 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1986 WD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7029 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Miyamotoyohko (1988 DN1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7030 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Erikhog (5142 T-3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7031 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lowengrub (1953 RG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7032 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Crovisier (1981 DP2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7033 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Demophon (1985 TQ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7034 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Cecilgreen (1986 JV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7035 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Balder (1987 SB5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7036 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Deipylos (1987 YT1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7037 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Euforbo (1989 CG2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7038 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Menestheus (1973 SW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7039 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rostovdon (1981 RD2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7040 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Asuka (1982 XV1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7041 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Polakis (1983 AC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7042 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Podalirius (1985 VK2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7043 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lowe (1986 TL2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7044 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sumiko (1988 BF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7045 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chahine (1989 EB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7046 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Nada (1989 EW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7047 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Keats (1977 CZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7048 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hrabal (1981 ST)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7049 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sveta (1982 TH3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7050 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Miles (1983 BE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7051 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Stasik (1988 DR4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7052 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kalchas (1973 SM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7053 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Branham (1976 VA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7054 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vladvasil''ev (1981 SW6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7055 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Weber (1985 JF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7056 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Santini (1989 BE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7057 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Freeman (1989 GK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7058 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "SAF (1940 WA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7059 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Saaremaa (1941 HC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7060 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Riemann (1978 TQ7)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7061 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Celsius (1980 FO3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7062 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Semmelweis (1980 PT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7063 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pikulia (1982 SB6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7064 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sudek (1987 DS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7065 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tamashima (1977 DT1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7066 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Breysacher (1981 DH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7067 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shuya (1982 SA13)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7068 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Orosz (1984 JA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7069 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Minitti (1985 CB2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7070 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Chernova (1986 RO2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7071 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kiselev (1986 RQ2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7072 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Briggs (1986 TG4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7073 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rosniblett (1987 RT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7074 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sansyu-Asuke (1987 SB2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7075 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shikoku (1988 JM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7076 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Susa (1988 KG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7077 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Damiaan (1989 RE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7078 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "van den Bergh (1973 ST1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7079 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lidov (1979 FV1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7080 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Perun (1984 UG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7081 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Waltari (1940 YE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7082 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7083 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rubtsov (1988 PU4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7084 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tokyotech (1989 TQ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7085 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Heisei (1989 UK3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7086 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kodaihasu (1989 VH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7087 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Garibaldi (1980 DA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7088 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bata (1980 DE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7089 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bickel (1981 YA1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7090 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ries (1982 KB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7091 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Poulydamas (1988 RU)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7092 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tiburcio (1989 LX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7093 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kyoto (1989 UW1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7094 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Korinthos (2069 T-2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7095 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pillmore (1981 JC2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7096 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Seifert (1982 OR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7097 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Voigt (1988 JF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7098 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Snelling (1988 PT1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7099 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Geyer (1988 PB2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7100 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Uenohara (1989 WD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7101 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tsunemori (1987 DP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7102 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Otava (1987 QD1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7103 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kamuimintara (1989 YA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7104 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lecar (1931 GC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7105 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Golden (1949 GH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7106 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Arkhipova (1967 DB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7107 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Holeungholee (1978 WU14)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7108 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ortizmoreno (1983 EX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7109 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sykes (1983 WR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7110 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Carolyn (1985 TT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7111 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Phildavis (1986 EO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7112 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sobinov (1987 RX3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7113 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ruriko (1988 XA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7114 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bihoro (1990 DS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7115 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sayama (1990 EL)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7116 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Radonezhskij (1987 QQ11)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7117 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1988 AK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7118 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Naitomitsu (1988 TG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7119 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Dassanowsky (1988 VS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7120 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Shinkoyama (1989 AG1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7121 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Eurypylos (1989 CJ3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7122 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Elizabethann (1989 KG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7123 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Okamura (1990 DV1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7124 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Petercollins (1990 FV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7125 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Gorbatskij (A917 SG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7126 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sinuhe (1939 BM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7127 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Louvre (1971 QW1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7128 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Copland (1985 GM1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7129 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Valgrirasp (1987 RR3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7130 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mossotti (1989 BO)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7131 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Phoinix (1989 CQ1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7132 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Massachusetts (1990 KP)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7133 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Fanynka (1986 UT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7134 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mika (1987 XD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7135 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Menkaure (1983 RY3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7136 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Piestany (1986 TP6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7137 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Broman (1987 ME1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7138 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Yanotoyohiko (1988 CC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7139 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Wislicenus (1931 EE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7140 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Meadows (1985 RE4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7141 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Pizarro (1988 CT3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7142 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Vulkaneifel (1989 GR6)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7143 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mamoru (1990 OM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7144 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Zadunaisky (1976 DK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7145 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Laplace (1986 RU4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7146 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Sumoto (1936 YD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7147 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Falta (1984 SM1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7148 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Takuboku (1988 HB)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7149 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Bortle (1988 LF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7150 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Mediolanum (1985 RU3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7151 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Khryses (1988 PY)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7152 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Polydoros (1988 RT)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7153 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Ennomos (1988 TU2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7154 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Iwaizumi (1989 QE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7155 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Toyohiro (1989 SH)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7156 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1989 TS1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7157 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Urey (1989 UL5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7158 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Kaneko (1989 WX)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7159 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Agelaos (4271 T-3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7160 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Xingmingzhou (1980 XZ)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7161 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Froeschle (1981 JG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7162 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Rovereto (1988 RF5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7163 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Tokiwagozen (1989 WV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7164 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "(1989 WE1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7165 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Panthoos (5010 T-3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7166 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Hartley (1988 PH1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7167 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Frankdrake (1989 VM)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7168 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Iphidamas (1988 PB1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7169 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Lykaon (1988 RK1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstars_i18n.cpp:7170 #, kde-kuit-format msgctxt "Asteroid name (optional)" msgid "Veveri (1989 TG17)" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-edu/labplot2.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-edu/labplot2.pot (revision 1515270) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-edu/labplot2.pot (revision 1515271) @@ -1,17637 +1,17637 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-07 08:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-09 10:32+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 trunk #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:95 #, kde-format msgid "no PanelPluginHandle found for the Cantor Part." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:257 #, kde-format msgid "no Cantor worksheet element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:264 #: src/backend/core/column/Column.cpp:815 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:528 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:553 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:470 #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1464 #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:563 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:910 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:1043 src/backend/note/Note.cpp:153 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:2009 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2544 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:927 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:422 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:1421 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:200 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:2206 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:347 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:301 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:203 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:2119 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:327 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:315 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:300 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:484 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:313 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:443 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:715 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:821 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:727 #, kde-format msgid "Attribute '%1' missing or empty, default value is used" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:296 #, kde-format msgid "This project has Cantor content but no Cantor plugins were found. Please check your installation. The project will be closed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/cantorWorksheet/CantorWorksheet.cpp:309 #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:368 #: src/backend/core/column/Column.cpp:857 src/backend/core/Folder.cpp:108 #: src/backend/core/Project.cpp:352 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:630 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:815 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:549 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:1036 #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:1185 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:741 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:2282 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:486 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:545 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:816 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:1015 #, kde-format msgid "unknown element '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:226 #, kde-format msgid "Intended name \"%1\" was changed to \"%2\" in order to avoid name collision." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:231 #, kde-format msgid "%1: rename to %2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:242 #, kde-format msgid "%1: change comment" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:264 #, kde-format msgid "%1: change hidden status" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:297 #, kde-format msgid "Rename" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:301 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:170 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:287 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:366 src/backend/core/aspectcommands.h:87 #, kde-format msgid "%1: add %2" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:369 #, kde-format msgid "%1: add %2." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:368 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:396 #, kde-format msgid "Renaming \"%1\" to \"%2\" in order to avoid name collision." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:394 #, kde-format msgid "end" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:394 #, kde-format msgid "%1: insert %2 before %3" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:393 #, kde-format msgid "%1: insert %2 before %3." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:432 src/backend/core/aspectcommands.h:43 #, kde-format msgid "%1: remove %2" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:428 #, kde-format msgid "%1: remove %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:441 #, kde-format msgid "%1: remove all children" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:437 #, kde-format msgid "%1: remove all children." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:595 #, kde-format msgid "Attribute 'name' is missing or empty." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractAspect.cpp:602 #, kde-format msgid "Invalid creation time for '%1'. Using current time." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:218 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:134 #, kde-format msgid "%1: insert 1 row" msgid_plural "%1: insert %2 rows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:237 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:124 #, kde-format msgid "%1: remove 1 row" msgid_plural "%1: remove %2 rows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractColumn.cpp:691 #, kde-format msgid "invalid or missing start or end row" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:59 #, kde-format msgid "%1: clear masks" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:130 #, kde-format msgid "%1: mask cells" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/abstractcolumncommands.cpp:132 #, kde-format msgid "%1: unmask cells" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractFilter.cpp:212 #, kde-format msgctxt "default labels of filter input ports" msgid "In%1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbExport) #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:111 src/kdefrontend/MainWin.cpp:392 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:273 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:23 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:17 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:177 #, kde-format msgid "Export" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:112 #, kde-format msgid "Print" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:113 #, kde-format msgid "Print Preview" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:118 #, kde-format msgid "&Restore" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:123 #, kde-format msgid "Mi&nimize" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:128 #, kde-format msgid "Ma&ximize" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractPart.cpp:134 #, kde-format msgid "Show" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractScriptingEngine.cpp:144 #, kde-format msgid "%1 Source (*.%2)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:354 #, kde-format msgid "incompatible filter type" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AbstractSimpleFilter.cpp:374 #, kde-format msgid "no simple filter element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/aspectcommands.h:106 #, kde-format msgid "%1: move %2 to %3." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:162 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:42 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:43 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1007 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1008 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:33 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:33 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:39 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:41 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:42 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:30 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:37 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:30 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:17 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:30 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdockgeneraltab.ui:32 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:150 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:17 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:125 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:17 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:36 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:23 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:23 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:23 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:17 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:544 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:17 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:89 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:210 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:23 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:23 #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:52 #, kde-format msgid "Name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileType) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowType) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksType) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksType) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPosition_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingType) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundType) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineType) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDropLineType) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarsType) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotType) #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:164 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:42 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:43 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:135 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:127 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:403 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:521 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:706 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:768 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:798 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:337 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:48 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:390 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:171 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:206 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:48 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:229 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:646 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:988 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1285 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:166 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:226 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:146 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:222 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:166 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:155 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment) #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:168 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:69 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:53 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:75 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:60 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:50 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:53 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:27 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:63 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdockgeneraltab.ui:122 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:30 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:43 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:43 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:68 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:49 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:46 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:46 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:43 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:54 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:43 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:96 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:224 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:46 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:49 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:54 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:82 #, kde-format msgid "Comment" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:191 #, kde-format msgid "non-numeric data" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:193 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:288 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:396 #, kde-format msgid "no values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:210 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:428 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:243 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:234 #, kde-format msgid "X-error" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:213 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:431 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:236 #, kde-format msgid "X-error +" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:216 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:434 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:235 #, kde-format msgid "X-error -" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:219 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:437 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:252 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:237 #, kde-format msgid "Y-error" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:222 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:440 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:239 #, kde-format msgid "Y-error +" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/core/AspectTreeModel.cpp:225 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:443 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:238 #, kde-format msgid "Y-error -" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/core/column/Column.cpp:105 #, kde-format msgid "Used in" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/column/Column.cpp:162 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:101 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:277 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:294 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:305 #, kde-format msgid "%1: change column type" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/column/Column.cpp:808 #, kde-format msgid "no column element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/column/Column.cpp:962 #, kde-format msgid "invalid or missing row index" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/column/Column.cpp:971 #: src/backend/core/column/Column.cpp:980 #, kde-format msgid "invalid row value" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:219 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:326 #, kde-format msgid "%1: change cell values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:508 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1718 #, kde-format msgid "%1: set plot designation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:556 #, kde-format msgid "%1: clear column" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:660 #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:93 #, kde-format msgid "%1: set formula" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:714 #, kde-format msgid "%1: set cell formula" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:757 #, kde-format msgid "%1: clear all formulas" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:814 #, kde-format msgid "%1: set text for row %2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:870 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:899 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:955 #, kde-format msgid "%1: set value for row %2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:1016 #, kde-format msgid "%1: replace the texts for rows %2 to %3" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:1080 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:1112 #: src/backend/core/column/columncommands.cpp:1176 #, kde-format msgid "%1: replace the values for rows %2 to %3" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:74 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:146 #, kde-format msgid "%1: set date-time format to %2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/datatypes/DateTime2StringFilter.cpp:76 #: src/backend/core/datatypes/String2DateTimeFilter.cpp:148 #, kde-format msgid "set date-time format to %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:78 #, kde-format msgid "missing or invalid format attribute" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:100 #, kde-format msgid "%1: set numeric format to '%2'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:102 #, kde-format msgid "set numeric format to '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:119 #, kde-format msgid "%1: set decimal digits to %2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/datatypes/Double2StringFilter.cpp:121 #, kde-format msgid "set decimal digits to %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/Folder.cpp:114 #, kde-format msgid "no folder element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/Folder.cpp:246 #, kde-format msgid "unknown element '%1' found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:46 #: src/backend/core/plugin/PluginLoader.cpp:110 #, kde-format msgid "Not yet loaded." msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (main_toolbar) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProject) #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/Project.cpp:105 src/backend/core/Project.cpp:116 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:479 src/kdefrontend/labplot2ui.rc:6 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:20 #, kde-format msgid "Project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/Project.cpp:271 #, kde-format msgid "Sorry. Could not open file for reading." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/core/Project.cpp:278 #, kde-format msgid "The project file is empty." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/core/Project.cpp:278 #, kde-format msgid "Error opening project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/Project.cpp:293 #, kde-format msgid "Error when opening the project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/Project.cpp:298 #, kde-format msgid "The following problems occurred when loading the project file:\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/Project.cpp:328 #, kde-format msgid "Attribute 'version' is missing." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/Project.cpp:421 #, kde-format msgid "no project element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/Project.cpp:423 #, kde-format msgid "no valid XML document found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/Project.cpp:440 #, kde-format msgid "Project file name missing." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/Project.cpp:448 #, kde-format msgid "Invalid project modification time. Using current time." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/Workbook.cpp:193 #, kde-format msgid "no workbook element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/Workbook.cpp:216 #, kde-format msgid "matrix" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/core/Workbook.cpp:223 #, kde-format msgid "unknown workbook element '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:66 #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:370 #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1004 #, kde-format msgid "Plot" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:163 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:462 #, kde-format msgid "active curve" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:237 #, kde-format msgid "%1: add new point" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:239 #, kde-format msgid "%1: add new point %2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:241 #, kde-format msgid "%1 Point" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:354 #, kde-format msgid "no datapicker element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/Datapicker.cpp:387 #, kde-format msgid "unknown datapicker element '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:99 #, kde-format msgid "Update Spreadsheet" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksColumn) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksColumn) #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:127 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:157 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:551 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:736 #, kde-format msgid "Column" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbData) #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:190 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:153 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:23 #, kde-format msgid "Data" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:210 #, kde-format msgid "c" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:223 #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:224 #, kde-format msgid "%1: set xy-error type" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:229 #, kde-format msgid "+delta_x" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:236 #, kde-format msgid "-delta_x" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:243 #, kde-format msgid "+delta_y" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:250 #, kde-format msgid "-delta_y" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:262 #, kde-format msgid "%1: set position X column" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:269 #, kde-format msgid "%1: set position Y column" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:276 #, kde-format msgid "%1: set position Z column" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:283 #, kde-format msgid "%1: set +delta_X column" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:290 #, kde-format msgid "%1: set -delta_X column" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:297 #, kde-format msgid "%1: set +delta_Y column" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:304 #, kde-format msgid "%1: set -delta_Y column" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:311 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:304 #, kde-format msgid "%1: set point's style" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:319 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:311 #, kde-format msgid "%1: set point's size" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:326 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:317 #, kde-format msgid "%1: rotate point" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:333 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:323 #, kde-format msgid "%1: set point's filling" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:340 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:329 #, kde-format msgid "%1: set outline style" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:347 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:335 #, kde-format msgid "%1: set point's opacity" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:354 #, kde-format msgid "%1: set error bar size" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:361 #, kde-format msgid "%1: set error bar filling" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:368 #, kde-format msgid "%1: set error bar outline style" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:375 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:341 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:459 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:153 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:194 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:140 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:214 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:97 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:295 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:85 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:86 #, kde-format msgid "%1: set visible" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:375 #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:341 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:459 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:153 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:194 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:140 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:214 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:97 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:295 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:88 #: src/backend/worksheet/WorksheetElementContainer.cpp:98 #, kde-format msgid "%1: set invisible" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:397 #, kde-format msgid "%1: update datasheet" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerCurve.cpp:521 #, kde-format msgid "no dataPicker curve element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:174 #, kde-format msgid "Print Datapicker Image" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:271 #, kde-format msgid "%1: upload new image" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:272 #, kde-format msgid "%1: upload image" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:280 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:275 #, kde-format msgid "%1: set rotation angle" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:286 #, kde-format msgid "%1: set Axis points" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:292 #, kde-format msgid "%1: set editor settings" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:298 #, kde-format msgid "%1: set minimum segment length" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:357 #, kde-format msgid "%1: remove all axis points" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerImage.cpp:546 #, kde-format msgid "no image element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:213 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:257 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:145 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:246 #, kde-format msgid "%1: set position" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:224 #, kde-format msgid "%1: set +delta_X position" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:226 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:229 #, kde-format msgid "%1: set +delta X position" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:242 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:244 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:247 #, kde-format msgid "%1: set -delta_X position" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:260 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:262 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:265 #, kde-format msgid "%1: set +delta_Y position" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:278 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:280 #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:283 #, kde-format msgid "%1: set -delta_Y position" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/DatapickerPoint.cpp:463 #, kde-format msgid "no datapicker-Point element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datapicker/Segment.cpp:198 #, kde-format msgid "%1: draw points over segment" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/AsciiFilter.cpp:1460 #, kde-format msgid "no ascii filter element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:297 #, kde-format msgid "could not open device" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:305 #, kde-format msgid "data selection empty" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/BinaryFilter.cpp:559 #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:287 #, kde-format msgid "no binary filter element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:366 #, kde-format msgid "Not enough memory for data" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:623 #, kde-format msgid "Incorrect header type" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1042 #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1565 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:55 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:88 #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:159 #, kde-format msgid "Primary header" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1044 #, kde-format msgid "IMAGE #%1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1047 #, kde-format msgid "ASCII_TBL #%1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1050 #, kde-format msgid "BINARY_TBL #%1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1558 #, kde-format msgid "Images" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/FITSFilter.cpp:1582 #, kde-format msgid "Tables" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1027 #, kde-format msgid "data type" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1080 #, kde-format msgid "rank %1 not supported yet" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1086 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:86 #, kde-format msgid "data set" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1104 #, kde-format msgid "symbolic link" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1104 #, kde-format msgid "link to" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1119 #, kde-format msgid "hard link" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1182 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1244 #, kde-format msgid "No data set selected" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1311 #, kde-format msgid "rank 0 not implemented yet for type %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1436 #, kde-format msgid "unsupported integer type for rank 1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1452 #, kde-format msgid "unsupported float type for rank 1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1479 #, kde-format msgid "rank 1 not implemented yet for type %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1589 #, kde-format msgid "unsupported integer type for rank 2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1603 #, kde-format msgid "unsupported float type for rank 2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1617 #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1632 #, kde-format msgid "rank 2 not implemented yet for type %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1618 #, kde-format msgid "size = %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1642 #, kde-format msgid "rank %1 not implemented yet for type %2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/HDF5Filter.cpp:1714 #, kde-format msgid "no hdf filter element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:49 #, kde-format msgid "Matrix (grayscale)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:49 #, kde-format msgid "XYZ (grayscale)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:49 #, kde-format msgid "XYRGB" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/ImageFilter.cpp:245 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:905 #, kde-format msgid "numerical data, %1 element" msgid_plural "numerical data, %1 elements" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:336 #, kde-format msgid "global attribute" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:340 #, kde-format msgid "attribute" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:367 #, kde-format msgid "length" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:370 #, kde-format msgid "unlimited" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:371 #, kde-format msgid "dimension" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:404 #, kde-format msgid "variable" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:435 #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:42 #, kde-format msgid "Attributes" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:441 #, kde-format msgid "Dimensions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:447 #, kde-format msgid "Variables" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:497 #, kde-format msgid "No variable selected" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:527 #, kde-format msgid "zero dimensions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:627 #, kde-format msgid "%1 dimensional data of type %2 not supported yet" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/filters/NetCDFFilter.cpp:688 #, kde-format msgid "no netcdf filter element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:122 #, kde-format msgid "Reload" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLinkFile) #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:125 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:579 #, kde-format msgid "Link the file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbWatchFile) #. +> trunk #: src/backend/datasources/FileDataSource.cpp:69 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:186 #, kde-format msgid "Watch the file" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:129 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:280 #, kde-format msgid "Plot data" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:209 #, kde-format msgid "ASCII data" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:210 #, kde-format msgid "Binary data" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlot) #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:211 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:156 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:102 #, kde-format msgid "Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:212 #, kde-format msgid "Hierarchical Data Format 5 (HDF5)" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/datasources/FileDataSource.cpp:94 #, kde-format msgid "Hierarchical Data Format (HDF)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:213 #, kde-format msgid "Network Common Data Format (NetCDF)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:215 #, kde-format msgid "Flexible Image Transport System Data Format (FITS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:672 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:676 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:680 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:684 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:688 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:692 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:696 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:708 #, kde-format msgid "Serial Port Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:673 #, kde-format msgid "Failed to open the device." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:677 #, kde-format msgid "Failed to open the device. Please check your permissions on this device." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:681 #, kde-format msgid "Device already opened." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:685 #, kde-format msgid "The device is not opened." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:689 #, kde-format msgid "Failed to read data." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:693 #, kde-format msgid "Failed to read data. The device is removed." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:697 #, kde-format msgid "The device timed out." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:709 #, kde-format msgid "The following error occurred: %1." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:777 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:778 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:779 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:463 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:467 #, kde-format msgid "no" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:777 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:778 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:779 #, kde-format msgid "yes" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:777 #, kde-format msgid "Readable: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:778 #, kde-format msgid "Writable: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:779 #, kde-format msgid "Executable: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:781 #, kde-format msgid "Created: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:782 #, kde-format msgid "Last modified: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:783 #, kde-format msgid "Last read: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:784 #, kde-format msgid "Owner: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:785 #, kde-format msgid "Group: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:786 #, kde-format msgid "%1 cByte" msgid_plural "%1 cBytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:786 #, kde-format msgid "Size: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:790 #, kde-format msgid "Images: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:791 #, kde-format msgid "Tables: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:803 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:827 #, kde-format msgid "Could not open file %1 for reading." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:806 #, kde-format msgid "cannot open" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:812 #, kde-format msgid "File type: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:821 #, kde-format msgid "Number of columns: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:823 #, kde-format msgid "Number of lines: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/datasources/LiveDataSource.cpp:903 #, kde-format msgid "no liveDataSource element found" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/datasources/FileDataSource.cpp:360 #, kde-format msgid "no fileDataSource element found" msgstr "" #. i18n("xy-curve from a Fourier filter"), cartesianPlotAddNewActionGroup); #. addFourierTransformCurveAction = new QAction(QIcon::fromTheme("labplot-xy-fourier_transform-curve"), i18n("xy-curve from a Fourier transform"), cartesianPlotAddNewActionGroup); #. i18n("xy-curve from an interpolation"), this); #. addSmoothCurveAction = new QAction(QIcon::fromTheme("labplot-xy-smooth-curve"), i18n("xy-curve from a smooth"), this); #. addFourierFilterCurveAction = new QAction(QIcon::fromTheme("labplot-xy-fourier_filter-curve"), i18n("xy-curve from a Fourier filter"), this); #. addFourierTransformCurveAction = new QAction(QIcon::fromTheme("labplot-xy-fourier_transform-curve"), i18n("xy-curve from a Fourier transform"), this); #. +> trunk5 trunk #: src/backend/datasources/projects/OriginProjectParser.cpp:1132 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:396 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:327 #, kde-format msgid "legend" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/datasources/projects/ProjectParser.cpp:109 #, kde-format msgid "%1: Import from %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:39 #, kde-format msgid "Success" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:41 #, kde-format msgid "Failure" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:43 #, kde-format msgid "Iteration has not converged" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:45 #, kde-format msgid "Input domain error, e.g sqrt(-1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:47 #, kde-format msgid "Output range error, e.g. exp(1e100)" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:49 #, kde-format msgid "Invalid pointer" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:51 #, kde-format msgid "Invalid argument supplied" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:53 #, kde-format msgid "Generic failure" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:55 #, kde-format msgid "Factorization failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:57 #, kde-format msgid "Failed to allocate memory" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:59 #, kde-format msgid "Problem with supplied function" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:61 #, kde-format msgid "Iterative process is out of control" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:63 #, kde-format msgid "Exceeded max number of iterations" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:65 #, kde-format msgid "Tried to divide by zero" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:67 #, kde-format msgid "Invalid tolerance specified" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:69 #, kde-format msgid "Failed to reach the specified tolerance" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:71 #, kde-format msgid "Underflow" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:73 #, kde-format msgid "Overflow" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:75 #, kde-format msgid "Loss of accuracy" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:77 #, kde-format msgid "Failed because of roundoff error" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:79 #, kde-format msgid "Matrix, vector lengths are not conformant" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:81 #, kde-format msgid "Matrix not square" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:83 #, kde-format msgid "Apparent singularity detected" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:85 #, kde-format msgid "Integral or series is divergent" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:87 #, kde-format msgid "Requested feature is not supported by the hardware" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:89 #, kde-format msgid "Requested feature not (yet) implemented" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:91 #, kde-format msgid "Cache limit exceeded" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:93 #, kde-format msgid "Table limit exceeded" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:95 #, kde-format msgid "Iteration is not making progress towards solution" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:97 #, kde-format msgid "Jacobian evaluations are not improving the solution" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:99 #, kde-format msgid "Cannot reach the specified tolerance in F" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:101 #, kde-format msgid "Cannot reach the specified tolerance in X" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:103 #, kde-format msgid "Cannot reach the specified tolerance in gradient" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/errors.h:105 #, kde-format msgid "End of file" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:59 #, kde-format msgid "Standard Mathematical functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:61 #, kde-format msgid "Airy Functions and Derivatives" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:62 #, kde-format msgid "Bessel Functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:63 #, kde-format msgid "Clausen Functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:64 #, kde-format msgid "Coulomb Functions" msgstr "" #. i18n("Coupling Coefficients"); #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:66 #, kde-format msgid "Dawson Function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:67 #, kde-format msgid "Debye Functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:68 #, kde-format msgid "Dilogarithm" msgstr "" #. i18n("Elementary Operations"); #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:70 #, kde-format msgid "Elliptic Integrals" msgstr "" #. i18n("Elliptic Functions (Jacobi)"); #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:72 #, kde-format msgid "Error Functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:73 #, kde-format msgid "Exponential Functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:74 #, kde-format msgid "Exponential Integrals" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:75 #, kde-format msgid "Fermi-Dirac Function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:76 #, kde-format msgid "Gamma and Beta Functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:77 #, kde-format msgid "Gegenbauer Functions" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:79 #, kde-format msgid "Hermite Polynomials and Functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:81 #, kde-format msgid "Hypergeometric Functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:82 #, kde-format msgid "Laguerre Functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:83 #, kde-format msgid "Lambert W Functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:84 #, kde-format msgid "Legendre Functions and Spherical Harmonics" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:85 #, kde-format msgid "Logarithm and Related Functions" msgstr "" #. i18n("Mathieu Functions"); #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:87 #, kde-format msgid "Power Function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:88 #, kde-format msgid "Psi (Digamma) Function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:89 #, kde-format msgid "Synchrotron Functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:90 #, kde-format msgid "Transport Functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:91 #, kde-format msgid "Trigonometric Functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:92 #, kde-format msgid "Zeta Functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:94 #, kde-format msgid "Gaussian Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:95 #, kde-format msgid "Exponential Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:96 #, kde-format msgid "Laplace Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:97 #, kde-format msgid "Exponential Power Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:98 #, kde-format msgid "Cauchy Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:99 #, kde-format msgid "Rayleigh Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:100 #, kde-format msgid "Landau Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:101 #, kde-format msgid "Gamma Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:102 #, kde-format msgid "Flat (Uniform) Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:103 #, kde-format msgid "Lognormal Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:104 #, kde-format msgid "Chi-squared Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:105 #, kde-format msgid "F-distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:106 #, kde-format msgid "t-distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:107 #, kde-format msgid "Beta Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:108 #, kde-format msgid "Logistic Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:109 #, kde-format msgid "Pareto Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:110 #, kde-format msgid "Weibull Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:111 #, kde-format msgid "Gumbel Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:112 #, kde-format msgid "Poisson Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:113 #, kde-format msgid "Bernoulli Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:114 #, kde-format msgid "Binomial Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:115 #, kde-format msgid "Pascal Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:116 #, kde-format msgid "Geometric Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:117 #, kde-format msgid "Hypergeometric Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:118 #, kde-format msgid "Logarithmic Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:123 #, kde-format msgid "pseudo-random integer [0,RAND_MAX]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:124 #, kde-format msgid "nonlinear additive feedback rng [0,RAND_MAX]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:125 #, kde-format msgid "nonlinear additive feedback rng [0,1]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:126 #, kde-format msgid "Smallest integral value not less" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:127 #, kde-format msgid "Absolute value" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:129 #, kde-format msgid "Base 10 logarithm" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:130 #, kde-format msgid "Power function [x^y]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:131 #, kde-format msgid "Nonnegative square root" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:132 #, kde-format msgid "Sign function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:133 #, kde-format msgid "Heavyside theta function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:136 #, kde-format msgid "Cube root" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:137 #, kde-format msgid "Extract the exponent" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:138 #, kde-format msgid "Round to an integer value" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:139 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:140 #, kde-format msgid "Round to the nearest integer" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:162 #, kde-format msgid "Airy function of the first kind" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:163 #, kde-format msgid "Airy function of the second kind" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:164 #, kde-format msgid "Scaled Airy function of the first kind" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:165 #, kde-format msgid "Scaled Airy function of the second kind" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:166 #, kde-format msgid "Airy function derivative of the first kind" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:167 #, kde-format msgid "Airy function derivative of the second kind" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:168 #, kde-format msgid "Scaled Airy function derivative of the first kind" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:169 #, kde-format msgid "Scaled Airy function derivative of the second kind" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:170 #, kde-format msgid "n-th zero of the Airy function of the first kind" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:171 #, kde-format msgid "n-th zero of the Airy function of the second kind" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:172 #, kde-format msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the first kind" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:173 #, kde-format msgid "n-th zero of the Airy function derivative of the second kind" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:180 #, kde-format msgid "Regular cylindrical Bessel function of zeroth order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:181 #, kde-format msgid "Regular cylindrical Bessel function of first order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:182 #, kde-format msgid "Regular cylindrical Bessel function of order n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:183 #, kde-format msgid "Irregular cylindrical Bessel function of zeroth order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:184 #, kde-format msgid "Irregular cylindrical Bessel function of first order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:185 #, kde-format msgid "Irregular cylindrical Bessel function of order n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:186 #, kde-format msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:187 #, kde-format msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of first order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:188 #, kde-format msgid "Regular modified cylindrical Bessel function of order n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:189 #, kde-format msgid "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(-|x|) I0(x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:191 #, kde-format msgid "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of first order exp(-|x|) I1(x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:192 #, kde-format msgid "Scaled regular modified cylindrical Bessel function of order n exp(-|x|) In(x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:193 #, kde-format msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:194 #, kde-format msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of first order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:195 #, kde-format msgid "Irregular modified cylindrical Bessel function of order n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:196 #, kde-format msgid "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of zeroth order exp(x) K0(x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:197 #, kde-format msgid "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of first order exp(x) K1(x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:198 #, kde-format msgid "Scaled irregular modified cylindrical Bessel function of order n exp(x) Kn(x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:199 #, kde-format msgid "Regular spherical Bessel function of zeroth order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:200 #, kde-format msgid "Regular spherical Bessel function of first order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:202 #, kde-format msgid "Regular spherical Bessel function of second order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:203 #, kde-format msgid "Regular spherical Bessel function of order l" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:204 #, kde-format msgid "Irregular spherical Bessel function of zeroth order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:205 #, kde-format msgid "Irregular spherical Bessel function of first order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:206 #, kde-format msgid "Irregular spherical Bessel function of second order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:207 #, kde-format msgid "Irregular spherical Bessel function of order l" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:208 #, kde-format msgid "Scaled regular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(-|x|) i0(x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:209 #, kde-format msgid "Scaled regular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|x|) i1(x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:210 #, kde-format msgid "Scaled regular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|x|) i2(x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:211 #, kde-format msgid "Scaled regular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) il(x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:213 #, kde-format msgid "Scaled irregular modified spherical Bessel function of zeroth order, exp(x) k0(x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:214 #, kde-format msgid "Scaled irregular modified spherical Bessel function of first order, exp(-|x|) k1(x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:215 #, kde-format msgid "Scaled irregular modified spherical Bessel function of second order, exp(-|x|) k2(x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:216 #, kde-format msgid "Scaled irregular modified spherical Bessel function of order l, exp(-|x|) kl(x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:217 #, kde-format msgid "Regular cylindrical Bessel function of fractional order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:218 #, kde-format msgid "Irregular cylindrical Bessel function of fractional order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:219 #, kde-format msgid "Regular modified Bessel function of fractional order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:220 #, kde-format msgid "Scaled regular modified Bessel function of fractional order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:221 #, kde-format msgid "Irregular modified Bessel function of fractional order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:222 #, kde-format msgid "Logarithm of irregular modified Bessel function of fractional order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:224 #, kde-format msgid "Scaled irregular modified Bessel function of fractional order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:225 #, kde-format msgid "n-th positive zero of the Bessel function J0" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:226 #, kde-format msgid "n-th positive zero of the Bessel function J1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:227 #, kde-format msgid "n-th positive zero of the Bessel function Jnu" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:234 #, kde-format msgid "Clausen function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:239 #, kde-format msgid "Lowest-order normalized hydrogenic bound state radial wavefunction" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:240 #, kde-format msgid "n-th normalized hydrogenic bound state radial wavefunction" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:247 #, kde-format msgid "Dawson integral" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:252 #, kde-format msgid "First-order Debye function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:253 #, kde-format msgid "Second-order Debye function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:254 #, kde-format msgid "Third-order Debye function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:255 #, kde-format msgid "Fourth-order Debye function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:256 #, kde-format msgid "Fifth-order Debye function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:257 #, kde-format msgid "Sixth-order Debye function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:264 #, kde-format msgid "Dilogarithm for a real argument" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:269 #, kde-format msgid "Legendre form of complete elliptic integral K" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:270 #, kde-format msgid "Legendre form of complete elliptic integral E" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:271 #, kde-format msgid "Legendre form of complete elliptic integral Pi" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:272 #, kde-format msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral F" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:273 #, kde-format msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral E" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:274 #, kde-format msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral P" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:275 #, kde-format msgid "Legendre form of incomplete elliptic integral D" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:276 #, kde-format msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RC" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:277 #, kde-format msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RD" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:278 #, kde-format msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RF" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:279 #, kde-format msgid "Carlson form of incomplete elliptic integral RJ" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:286 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:464 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:331 #, kde-format msgid "Error function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:287 #, kde-format msgid "Complementary error function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:288 #, kde-format msgid "Logarithm of complementary error function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:289 #, kde-format msgid "Gaussian probability density function Z" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:290 #, kde-format msgid "Upper tail of the Gaussian probability function Q" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:291 #, kde-format msgid "Hazard function for the normal distribution Z/Q" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:298 #, kde-format msgid "Exponential function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:299 #, kde-format msgid "exponentiate x and multiply by y" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:303 #, kde-format msgid "n-relative exponential" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:310 #, kde-format msgid "Exponential integral" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:311 #, kde-format msgid "Second order exponential integral" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:312 #, kde-format msgid "Exponential integral of order n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:313 #, kde-format msgid "Exponential integral Ei" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:314 #, kde-format msgid "Hyperbolic integral Shi" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:315 #, kde-format msgid "Hyperbolic integral Chi" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:316 #, kde-format msgid "Third-order exponential integral" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:317 #, kde-format msgid "Sine integral" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:318 #, kde-format msgid "Cosine integral" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:319 #, kde-format msgid "Arctangent integral" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:326 #, kde-format msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:327 #, kde-format msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 0" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:328 #, kde-format msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:329 #, kde-format msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:330 #, kde-format msgid "Complete Fermi-Dirac integral with integer index j" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:331 #, kde-format msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index -1/2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:332 #, kde-format msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 1/2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:333 #, kde-format msgid "Complete Fermi-Dirac integral with index 3/2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:334 #, kde-format msgid "Incomplete Fermi-Dirac integral with index zero" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:341 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:342 #, kde-format msgid "Gamma function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:343 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:344 #, kde-format msgid "Logarithm of the gamma function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:345 #, kde-format msgid "Regulated gamma function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:346 #, kde-format msgid "Reciprocal of the gamma function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:347 #, kde-format msgid "Factorial n!" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:348 #, kde-format msgid "Double factorial n!!" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:349 #, kde-format msgid "Logarithm of the factorial" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:350 #, kde-format msgid "Logarithm of the double factorial" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:352 #, kde-format msgid "Combinatorial factor" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:353 #, kde-format msgid "Logarithm of the combinatorial factor" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:354 #, kde-format msgid "Taylor coefficient" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:355 #, kde-format msgid "Pochhammer symbol" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:356 #, kde-format msgid "Logarithm of the Pochhammer symbol" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:357 #, kde-format msgid "Relative Pochhammer symbol" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:358 #, kde-format msgid "Unnormalized incomplete gamma function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:359 #, kde-format msgid "Normalized incomplete gamma function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:360 #, kde-format msgid "Complementary normalized incomplete gamma function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:361 #, kde-format msgid "Beta function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:363 #, kde-format msgid "Logarithm of the beta function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:364 #, kde-format msgid "Normalized incomplete beta function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:371 #, kde-format msgid "Gegenbauer polynomial C_1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:372 #, kde-format msgid "Gegenbauer polynomial C_2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:373 #, kde-format msgid "Gegenbauer polynomial C_3" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:374 #, kde-format msgid "Gegenbauer polynomial C_n" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:382 #, kde-format msgid "Hermite polynomials physicists version" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:383 #, kde-format msgid "Hermite polynomials probabilists version" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:384 #, kde-format msgid "Hermite functions" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:385 #, kde-format msgid "Derivatives of Hermite polynomials physicists version" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:386 #, kde-format msgid "Derivatives of Hermite polynomials probabilists version" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:387 #, kde-format msgid "Derivatives of Hermite functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:395 #, kde-format msgid "Hypergeometric function 0F1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:396 #, kde-format msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for integer parameters" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:397 #, kde-format msgid "Confluent hypergeometric function 1F1 for general parameters" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:398 #, kde-format msgid "Confluent hypergeometric function U for integer parameters" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:399 #, kde-format msgid "Confluent hypergeometric function U" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:400 #, kde-format msgid "Gauss hypergeometric function 2F1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:401 #, kde-format msgid "Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:402 #, kde-format msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:403 #, kde-format msgid "Renormalized Gauss hypergeometric function 2F1 with complex parameters" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:404 #, kde-format msgid "Hypergeometric function 2F0" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:411 #, kde-format msgid "generalized Laguerre polynomials L_1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:412 #, kde-format msgid "generalized Laguerre polynomials L_2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:413 #, kde-format msgid "generalized Laguerre polynomials L_3" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:420 #, kde-format msgid "Principal branch of the Lambert W function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:421 #, kde-format msgid "Secondary real-valued branch of the Lambert W function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:428 #, kde-format msgid "Legendre polynomial P_1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:429 #, kde-format msgid "Legendre polynomial P_2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:430 #, kde-format msgid "Legendre polynomial P_3" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:431 #, kde-format msgid "Legendre polynomial P_l" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:432 #, kde-format msgid "Legendre function Q_0" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:433 #, kde-format msgid "Legendre function Q_1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:434 #, kde-format msgid "Legendre function Q_l" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:435 #, kde-format msgid "Associated Legendre polynomial" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:436 #, kde-format msgid "Normalized associated Legendre polynomial" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:437 #, kde-format msgid "Irregular spherical conical function P^1/2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:439 #, kde-format msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:440 #, kde-format msgid "Conical function P^0" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:441 #, kde-format msgid "Conical function P^1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:442 #, kde-format msgid "Regular spherical conical function P^(-1/2-l)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:443 #, kde-format msgid "Regular cylindrical conical function P^(-m)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:444 #, kde-format msgid "Zeroth radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic space" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:445 #, kde-format msgid "First radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic space" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:446 #, kde-format msgid "l-th radial eigenfunction of the Laplacian on the 3-dimensional hyperbolic space" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:453 #, kde-format msgid "Logarithm" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:454 #, kde-format msgid "Logarithm of the magnitude" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:463 #, kde-format msgid "x^n for integer n with an error estimate" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:468 #, kde-format msgid "Digamma function for positive integer n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:469 #, kde-format msgid "Digamma function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:470 #, kde-format msgid "Real part of the digamma function on the line 1+i y" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:471 #, kde-format msgid "Trigamma function psi' for positive integer n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:472 #, kde-format msgid "Trigamma function psi'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:473 #, kde-format msgid "Polygamma function psi^(n)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:480 #, kde-format msgid "First synchrotron function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:481 #, kde-format msgid "Second synchrotron function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:488 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:489 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:490 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:491 #, kde-format msgid "Transport function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:498 #, kde-format msgid "Sine" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:499 src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:36 #, kde-format msgid "Cosine" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:500 #, kde-format msgid "Tangent" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:501 #, kde-format msgid "Inverse sine" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:502 #, kde-format msgid "Inverse cosine" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:503 src/backend/nsl/nsl_fit.c:48 #, kde-format msgid "Inverse tangent" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:504 #, kde-format msgid "Inverse tangent using sign" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:505 #, kde-format msgid "Hyperbolic sine" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:506 #, kde-format msgid "Hyperbolic cosine" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:507 src/backend/nsl/nsl_fit.c:48 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:460 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:327 #, kde-format msgid "Hyperbolic tangent" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:508 #, kde-format msgid "Inverse hyperbolic cosine" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:509 #, kde-format msgid "Inverse hyperbolic sine" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:510 #, kde-format msgid "Inverse hyperbolic tangent" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:511 #, kde-format msgid "Secant" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:512 #, kde-format msgid "Cosecant" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:513 #, kde-format msgid "Cotangent" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:514 #, kde-format msgid "Inverse secant" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:515 #, kde-format msgid "Inverse cosecant" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:516 #, kde-format msgid "Inverse cotangent" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:517 #, kde-format msgid "Hyperbolic secant" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:518 #, kde-format msgid "Hyperbolic cosecant" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:519 #, kde-format msgid "Hyperbolic cotangent" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:520 #, kde-format msgid "Inverse hyperbolic secant" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:521 #, kde-format msgid "Inverse hyperbolic cosecant" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:522 #, kde-format msgid "Inverse hyperbolic cotangent" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:523 #, kde-format msgid "Sinc function sin(x)/x" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:526 #, kde-format msgid "Hypotenuse function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:527 #, kde-format msgid "Three component hypotenuse function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:528 #, kde-format msgid "restrict to [-pi,pi]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:529 #, kde-format msgid "restrict to [0,2 pi]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:536 #, kde-format msgid "Riemann zeta function for integer n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:537 #, kde-format msgid "Riemann zeta function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:538 #, kde-format msgid "zeta(n)-1 for integer n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:539 #, kde-format msgid "zeta(x)-1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:540 #, kde-format msgid "Hurwitz zeta function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:541 #, kde-format msgid "Eta function for integer n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:542 #, kde-format msgid "Eta function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:550 #, kde-format msgid "Probability density for a Gaussian distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:551 #, kde-format msgid "Probability density for a unit Gaussian distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:552 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:571 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:582 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:602 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:613 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:630 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:641 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:652 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:663 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:674 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:685 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:696 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:707 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:718 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:729 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:740 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:745 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:756 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:770 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:773 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:782 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:791 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:800 #, kde-format msgid "Cumulative distribution function P" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:553 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:572 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:583 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:594 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:603 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:614 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:631 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:642 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:653 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:664 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:675 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:686 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:697 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:708 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:719 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:730 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:741 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:746 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:757 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:771 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:774 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:783 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:792 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:801 #, kde-format msgid "Cumulative distribution function Q" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:554 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:573 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:584 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:604 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:615 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:632 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:643 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:654 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:665 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:676 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:687 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:698 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:709 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:720 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:731 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:742 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:747 #, kde-format msgid "Inverse cumulative distribution function P" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:555 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:574 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:585 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:605 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:616 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:633 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:644 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:655 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:666 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:677 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:688 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:699 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:710 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:721 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:732 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:743 #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:748 #, kde-format msgid "Inverse cumulative distribution function Q" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:556 #, kde-format msgid "Cumulative unit distribution function P" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:557 #, kde-format msgid "Cumulative unit distribution function Q" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:558 #, kde-format msgid "Inverse cumulative unit distribution function P" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:559 #, kde-format msgid "Inverse cumulative unit distribution function Q" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:561 #, kde-format msgid "Probability density for Gaussian tail distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:562 #, kde-format msgid "Probability density for unit Gaussian tail distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:563 #, kde-format msgid "Probability density for a bivariate Gaussian distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:570 #, kde-format msgid "Probability density for an exponential distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:581 #, kde-format msgid "Probability density for a Laplace distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:592 #, kde-format msgid "Probability density for an exponential power distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:593 #, kde-format msgid "cumulative distribution function P" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:601 #, kde-format msgid "Probability density for a Cauchy distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:612 #, kde-format msgid "Probability density for a Rayleigh distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:617 #, kde-format msgid "Probability density for a Rayleigh tail distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:624 #, kde-format msgid "Probability density for a Landau distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:629 #, kde-format msgid "Probability density for a gamma distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:640 #, kde-format msgid "Probability density for a uniform distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:651 #, kde-format msgid "Probability density for a lognormal distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:662 #, kde-format msgid "Probability density for a chi squared distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:673 #, kde-format msgid "Probability density for a F-distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:684 #, kde-format msgid "Probability density for a t-distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:695 #, kde-format msgid "Probability density for a beta distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:706 #, kde-format msgid "Probability density for a logistic distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:717 #, kde-format msgid "Probability density for a Pareto distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:728 #, kde-format msgid "Probability density for a Weibull distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:739 #, kde-format msgid "Probability density for a Type-1 Gumbel distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:744 #, kde-format msgid "Probability density for a Type-2 Gumbel distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:755 #, kde-format msgid "Probability density for a Poisson distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:764 #, kde-format msgid "Probability density for a Bernoulli distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:769 #, kde-format msgid "Probability density for a binomial distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:772 #, kde-format msgid "Probability density for a negative binomial distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:781 #, kde-format msgid "Probability density for a Pascal distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:790 #, kde-format msgid "Probability density for a geometric distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:799 #, kde-format msgid "Probability density for a hypergeometric distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:808 #, kde-format msgid "Probability density for a logarithmic distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:819 #, kde-format msgid "Mathematical constants" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:820 #, kde-format msgid "Fundamental constants" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:821 #, kde-format msgid "Astronomy and Astrophysics" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:822 #, kde-format msgid "Atomic and Nuclear Physics" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:823 #, kde-format msgid "Measurement of Time" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:824 #, kde-format msgid "Imperial Units" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:825 #, kde-format msgid "Speed and Nautical Units" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:826 #, kde-format msgid "Printers Units" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:827 #, kde-format msgid "Volume, Area and Length" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:828 #, kde-format msgid "Mass and Weight" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:829 #, kde-format msgid "Thermal Energy and Power" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:830 #, kde-format msgid "Pressure" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:831 #, kde-format msgid "Viscosity" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:832 #, kde-format msgid "Light and Illumination" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:833 #, kde-format msgid "Radioactivity" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:834 #, kde-format msgid "Force and Energy" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:837 #, kde-format msgid "Euler constant" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:840 #, kde-format msgid "Pi" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:848 #, kde-format msgid "Speed of light" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:851 #, kde-format msgid "Vacuum permeability" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:854 #, kde-format msgid "Vacuum permittivity" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:857 #, kde-format msgid "Planck constant" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:860 #, kde-format msgid "Reduced Planck constant" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:863 #, kde-format msgid "Avogadro constant" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:866 #, kde-format msgid "Faraday" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:869 #, kde-format msgid "Boltzmann constant" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:872 #, kde-format msgid "Molar gas" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:875 #, kde-format msgid "Standard gas volume" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:878 #, kde-format msgid "Stefan-Boltzmann constant" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:881 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:448 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:315 #, kde-format msgid "Gauss" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:889 #, kde-format msgid "Astronomical unit" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:892 #, kde-format msgid "Gravitational constant" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:895 #, kde-format msgid "Light year" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:898 #, kde-format msgid "Parsec" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:901 #, kde-format msgid "Gravitational acceleration" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:904 #, kde-format msgid "Solar mass" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:912 #, kde-format msgid "Charge of the electron" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:915 #, kde-format msgid "Energy of 1 electron volt" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:918 #, kde-format msgid "Unified atomic mass" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:921 #, kde-format msgid "Mass of the electron" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:924 #, kde-format msgid "Mass of the muon" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:927 #, kde-format msgid "Mass of the proton" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:930 #, kde-format msgid "Mass of the neutron" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:933 #, kde-format msgid "Electromagnetic fine structure constant" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:936 #, kde-format msgid "Rydberg constant" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:939 #, kde-format msgid "Bohr radius" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:942 #, kde-format msgid "Length of 1 angstrom" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:945 #, kde-format msgid "Area of 1 barn" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:948 #, kde-format msgid "Bohr Magneton" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:951 #, kde-format msgid "Nuclear Magneton" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:954 #, kde-format msgid "Magnetic moment of the electron [absolute value]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:957 #, kde-format msgid "Magnetic moment of the proton" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:960 #, kde-format msgid "Thomson cross section" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:963 #, kde-format msgid "Electric dipole moment of 1 Debye" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:971 #, kde-format msgid "Number of seconds in 1 minute" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:974 #, kde-format msgid "Number of seconds in 1 hour" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:977 #, kde-format msgid "Number of seconds in 1 day" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:980 #, kde-format msgid "Number of seconds in 1 week" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:988 #, kde-format msgid "Length of 1 inch" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:991 #, kde-format msgid "Length of 1 foot" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:994 #, kde-format msgid "Length of 1 yard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:997 #, kde-format msgid "Length of 1 mile" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1000 #, kde-format msgid "Length of 1/1000th of an inch" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1008 #, kde-format msgid "Speed of 1 kilometer per hour" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1011 #, kde-format msgid "Speed of 1 mile per hour" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1014 #, kde-format msgid "Length of 1 nautical mile" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1017 #, kde-format msgid "Length of 1 fathom" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1020 #, kde-format msgid "Speed of 1 knot" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1028 #, kde-format msgid "length of 1 printer's point [1/72 inch]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1031 #, kde-format msgid "length of 1 TeX point [1/72.27 inch]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1039 #, kde-format msgid "Length of 1 micron" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1042 #, kde-format msgid "Area of 1 hectare" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1045 #, kde-format msgid "Area of 1 acre" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1048 #, kde-format msgid "Volume of 1 liter" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1051 #, kde-format msgid "Volume of 1 US gallon" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1054 #, kde-format msgid "Volume of 1 Canadian gallon" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1057 #, kde-format msgid "Volume of 1 UK gallon" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1060 #, kde-format msgid "Volume of 1 quart" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1063 #, kde-format msgid "Volume of 1 pint" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1071 #, kde-format msgid "Mass of 1 pound" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1074 #, kde-format msgid "Mass of 1 ounce" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1077 #, kde-format msgid "Mass of 1 ton" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1080 #, kde-format msgid "Mass of 1 metric ton [1000 kg]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1083 #, kde-format msgid "Mass of 1 UK ton" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1086 #, kde-format msgid "Mass of 1 troy ounce" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1089 #, kde-format msgid "Mass of 1 carat" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1092 #, kde-format msgid "Force of 1 gram weight" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1095 #, kde-format msgid "Force of 1 pound weight" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1098 #, kde-format msgid "Force of 1 kilopound weight" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1101 #, kde-format msgid "Force of 1 poundal" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1109 #, kde-format msgid "Energy of 1 calorie" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1112 #, kde-format msgid "Energy of 1 British Thermal Unit" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1115 #, kde-format msgid "Energy of 1 Therm" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1118 #, kde-format msgid "Power of 1 horsepower" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1126 #, kde-format msgid "Pressure of 1 bar" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1129 #, kde-format msgid "Pressure of 1 standard atmosphere" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1132 #, kde-format msgid "Pressure of 1 torr" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1135 #, kde-format msgid "Pressure of 1 meter of mercury" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1138 #, kde-format msgid "Pressure of 1 inch of mercury" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1141 #, kde-format msgid "Pressure of 1 inch of water" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1144 #, kde-format msgid "Pressure of 1 pound per square inch" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1152 #, kde-format msgid "Dynamic viscosity of 1 poise" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1155 #, kde-format msgid "Kinematic viscosity of 1 stokes" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1163 #, kde-format msgid "Luminance of 1 stilb" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1166 #, kde-format msgid "Luminous flux of 1 lumen" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1169 #, kde-format msgid "Illuminance of 1 lux" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1172 #, kde-format msgid "Illuminance of 1 phot" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1175 #, kde-format msgid "Illuminance of 1 footcandle" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1178 #, kde-format msgid "Luminance of 1 lambert" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1181 #, kde-format msgid "Luminance of 1 footlambert" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1189 #, kde-format msgid "Activity of 1 curie" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1192 #, kde-format msgid "Exposure of 1 roentgen" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1195 #, kde-format msgid "Absorbed dose of 1 rad" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1203 #, kde-format msgid "SI unit of force" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1206 #, kde-format msgid "Force of 1 Dyne" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1209 #, kde-format msgid "SI unit of energy" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/gsl/ExpressionParser.cpp:1212 #, kde-format msgid "Energy 1 erg" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:61 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:66 #, kde-format msgid "line %1, column %2: " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:77 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:86 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:101 #: src/backend/lib/XmlStreamReader.cpp:112 #, kde-format msgid "unexpected end of document" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:135 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2085 #, kde-format msgid "FITS image" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:135 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2085 #, kde-format msgid "FITS table" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:172 #, kde-format msgid "Print Matrix" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:244 #, kde-format msgid "%1: x-start changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:250 #, kde-format msgid "%1: x-end changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:256 #, kde-format msgid "%1: y-start changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:262 #, kde-format msgid "%1: y-end changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:268 #, kde-format msgid "%1: numeric format changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:274 #, kde-format msgid "%1: precision changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:447 #, kde-format msgid "%1: set matrix size to %2x%3" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:467 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:288 #, kde-format msgid "%1: copy %2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:526 #, kde-format msgid "%1: add %2 rows" msgid_plural "%1: add %2 rows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:536 #, kde-format msgid "%1: add %2 column" msgid_plural "%1: add %2 columns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:640 src/backend/matrix/matrixcommands.h:139 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:249 #, kde-format msgid "%1: clear" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/Matrix.cpp:1036 #, kde-format msgid "no matrix element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:37 #, kde-format msgid "%1: insert %2 column" msgid_plural "%1: insert %2 columns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:53 #, kde-format msgid "%1: insert %2 row" msgid_plural "%1: insert %2 rows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:69 #, kde-format msgid "%1: set matrix coordinates" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/matrixcommands.cpp:109 #, kde-format msgid "%1: replace values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:72 #, kde-format msgid "%1: remove %2 column" msgid_plural "%1: remove %2 columns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:107 #, kde-format msgid "%1: remove %2 row" msgid_plural "%1: remove %2 rows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:169 #, kde-format msgid "%1: clear column %2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:194 #, kde-format msgid "%1: set cell value" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:249 #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:276 #, kde-format msgid "%1: set cell values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:302 #, kde-format msgid "%1: transpose" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:342 #, kde-format msgid "%1: mirror horizontally" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/matrix/matrixcommands.h:372 #, kde-format msgid "%1: mirror vertically" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/note/Note.cpp:60 src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:218 #, kde-format msgid "Print Worksheet" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/note/Note.cpp:146 #, kde-format msgid "no note element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:37 src/backend/nsl/nsl_fit.c:39 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:432 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:299 #, kde-format msgid "Power" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:37 #, kde-format msgid "Magnitude" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:37 #, kde-format msgid "Amplitude" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:37 #, kde-format msgid "real part" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:37 #, kde-format msgid "imaginary part" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:37 #, kde-format msgid "Phase" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:38 #, kde-format msgid "Amplitude in dB" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:38 #, kde-format msgid "normalized amplitude in dB" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:38 #, kde-format msgid "Magnitude squared" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:38 #, kde-format msgid "Amplitude squared" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:38 #, kde-format msgid "raw" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:39 src/backend/nsl/nsl_filter.c:41 #, kde-format msgid "Frequency" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:39 src/backend/nsl/nsl_filter.c:41 #, kde-format msgid "Index" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_dft.c:39 #, kde-format msgid "Period" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:36 #, kde-format msgid "first" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:36 #, kde-format msgid "second" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:36 #, kde-format msgid "third" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:36 #, kde-format msgid "fourth" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:36 #, kde-format msgid "fifth" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_diff.c:36 #, kde-format msgid "sixth" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:39 #, kde-format msgid "Low pass" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:39 #, kde-format msgid "High pass" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:39 #, kde-format msgid "Band pass" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:39 #, kde-format msgid "Band reject" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:40 #, kde-format msgid "Ideal" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:40 #, kde-format msgid "Butterworth" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:40 #, kde-format msgid "Chebyshev type I" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:40 #, kde-format msgid "Chebyshev type II" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:40 #, kde-format msgid "Legendre (Optimum L)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:40 #, kde-format msgid "Bessel (Thomson)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_filter.c:41 #, kde-format msgid "Fraction" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:36 #, kde-format msgid "Basic functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:36 #, kde-format msgid "Peak functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:36 #, kde-format msgid "Growth (sigmoidal)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:36 #, kde-format msgid "Statistics (distributions)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:37 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:468 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:335 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:84 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:682 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:304 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:502 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:112 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:39 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:444 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:311 #, kde-format msgid "Inverse exponential" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:39 src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32 #, kde-format msgid "Exponential" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:39 #, kde-format msgid "Polynomial" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:39 #, kde-format msgid "Fourier" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:43 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:452 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:319 #, kde-format msgid "Cauchy-Lorentz" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:43 src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37 #, kde-format msgid "Hyperbolic secant (sech)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:43 #, kde-format msgid "Gaussian (normal)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:43 #, kde-format msgid "Logistic (sech squared)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:48 #, kde-format msgid "Algebraic sigmoid" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:48 #, kde-format msgid "Logistic function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:49 #, kde-format msgid "Error function (erf)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:49 #, kde-format msgid "Hill" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:49 #, kde-format msgid "Gompertz" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_fit.c:49 #, kde-format msgid "Gudermann (gd)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:35 #, kde-format msgid "Douglas-Peucker (number)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:35 #, kde-format msgid "Douglas-Peucker (tolerance)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:35 #, kde-format msgid "Visvalingam-Whyatt" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:35 #, kde-format msgid "Reumann-Witkam" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:35 #, kde-format msgid "perpendicular distance" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:35 #, kde-format msgid "n-th point" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:36 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:338 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:327 #, kde-format msgid "Interpolation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:36 #, kde-format msgid "radial distance" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:36 #, kde-format msgid "Opheim" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_geom_linesim.c:36 #, kde-format msgid "Lang" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_int.c:37 #, kde-format msgid "rectangle (1-point)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_int.c:37 #, kde-format msgid "trapezoid (2-point)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_int.c:37 #, kde-format msgid "Simpson's (3-point)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_int.c:37 #, kde-format msgid "Simpson's 3/8 (4-point)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:31 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:235 #, kde-format msgid "cubic spline (natural)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:31 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:236 #, kde-format msgid "cubic spline (periodic)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:31 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:199 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:357 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:362 #, kde-format msgid "linear" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:31 #, kde-format msgid "polynomial" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:32 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:237 #, kde-format msgid "Akima-spline (natural)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:32 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:238 #, kde-format msgid "Akima-spline (periodic)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:32 #, kde-format msgid "Steffen spline" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:32 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:41 #, kde-format msgid "cosine" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:32 #, kde-format msgid "exponential" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:33 #, kde-format msgid "piecewise cubic Hermite (PCH)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:33 #, kde-format msgid "rational functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:34 #, kde-format msgid "finite differences" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:34 #, kde-format msgid "Catmull-Rom" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:34 #, kde-format msgid "cardinal" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:34 #, kde-format msgid "Kochanek-Bartels (TCB)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:35 #, kde-format msgid "function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:35 #, kde-format msgid "derivative" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:35 #, kde-format msgid "second derivative" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_interp.c:35 #, kde-format msgid "integral" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32 #, kde-format msgid "Gaussian (Normal)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32 #, kde-format msgid "Gaussian Tail" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:32 #, kde-format msgid "Laplace" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33 #, kde-format msgid "Exponential Power" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33 #, kde-format msgid "Cauchy-Lorentz (Breit-Wigner)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33 #, kde-format msgid "Rayleigh" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33 #, kde-format msgid "Rayleigh Tail" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33 #, kde-format msgid "Landau" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:33 #, kde-format msgid "Levy alpha-stable" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34 #, kde-format msgid "Levy skew alpha-stable" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34 #, kde-format msgid "Gamma" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34 #, kde-format msgid "Flat (uniform)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34 #, kde-format msgid "Log-normal (Galton)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34 #, kde-format msgid "Chi-squared" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:34 #, kde-format msgid "F (Fisher-Snedecor)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35 #, kde-format msgid "Student's t" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35 #, kde-format msgid "Beta" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35 #, kde-format msgid "Logistic (sech-squared)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35 #, kde-format msgid "Pareto" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35 #, kde-format msgid "Weibull" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:35 #, kde-format msgid "Gumbel Type-1 (maximum value; log-Weibull)" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36 #, kde-format msgid "Gumbel Type-2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36 #, kde-format msgid "Poisson" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36 #, kde-format msgid "Bernoulli" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36 #, kde-format msgid "Binomial" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36 #, kde-format msgid "Negative binomial" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36 #, kde-format msgid "Pascal" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36 #, kde-format msgid "Geometric" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:36 #, kde-format msgid "Type-2 Gumbel" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37 #, kde-format msgid "Hypergeometric" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37 #, kde-format msgid "Logarithmic" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37 #, kde-format msgid "Maxwell-Boltzmann" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37 #, kde-format msgid "Levy" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_stats.c:37 #, kde-format msgid "Frechet (inverse Weibull)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:34 src/backend/nsl/nsl_smooth.c:40 #, kde-format msgid "triangular" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:34 #, kde-format msgid "rectangular (uniform)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:34 #, kde-format msgid "triangular II (Bartlett)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:34 #, kde-format msgid "triangular III (Parzen)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:35 #, kde-format msgid "Welch (parabolic)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:35 #, kde-format msgid "Hann (raised cosine)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:35 #, kde-format msgid "Hamming" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:35 #, kde-format msgid "Blackman" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:35 #, kde-format msgid "Nuttall" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:35 #, kde-format msgid "Blackman-Nuttall" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:35 #, kde-format msgid "Blackman-Harris" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:36 #, kde-format msgid "Flat top" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:36 #, kde-format msgid "Bartlett-Hann" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_sf_window.c:36 #, kde-format msgid "Lanczos" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:38 #, kde-format msgid "moving average (central)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:38 #, kde-format msgid "moving average (lagged)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:38 #, kde-format msgid "percentile" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:38 #, kde-format msgid "Savitzky-Golay" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:39 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:301 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:310 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:230 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:299 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:227 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:379 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:410 #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:151 #, kde-format msgid "none" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:39 #, kde-format msgid "interpolating" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:39 #, kde-format msgid "mirror" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:39 #, kde-format msgid "nearest" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:39 #, kde-format msgid "constant" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:39 #, kde-format msgid "periodic" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:40 #, kde-format msgid "uniform (rectangular)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:40 #, kde-format msgid "binomial" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:40 #, kde-format msgid "parabolic (Epanechnikov)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:41 #, kde-format msgid "quartic (biweight)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:41 #, kde-format msgid "triweight" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/nsl/nsl_smooth.c:41 #, kde-format msgid "tricube" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:209 #, kde-format msgid "%1: remove 1 column" msgid_plural "%1: remove %2 columns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:218 #, kde-format msgid "%1: insert 1 column" msgid_plural "%1: insert %2 columns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:261 #, kde-format msgid "%1: clear all masks" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:280 #, kde-format msgid "%1: move column %2 from position %3 to %4." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:396 #, kde-format msgid "%1: sort columns" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:747 #, kde-format msgid "no spreadsheet element found" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:908 #, kde-format msgid "integer data, %1 element" msgid_plural "integer data, %1 elements" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:911 #, kde-format msgid "text data, %1 element" msgid_plural "text data, %1 elements" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:914 #, kde-format msgid "month data, %1 element" msgid_plural "month data, %1 elements" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:917 #, kde-format msgid "day data, %1 element" msgid_plural "day data, %1 elements" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: src/backend/spreadsheet/Spreadsheet.cpp:920 #, kde-format msgid "date and time data, %1 element" msgid_plural "date and time data, %1 elements" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:94 #, kde-format msgid "%1, masked (ignored in all operations)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:99 #, kde-format msgid "invalid cell, masked (ignored in all operations)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:101 #, kde-format msgid "invalid cell (ignored in all operations)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:395 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:222 #, kde-format msgid "Numeric" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:398 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:223 #, kde-format msgid "Integer" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:401 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:224 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:154 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:664 #, kde-format msgid "Text" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:404 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:225 #, kde-format msgid "Month names" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:407 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:226 #, kde-format msgid "Day names" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/spreadsheet/SpreadsheetModel.cpp:410 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:227 #, kde-format msgid "Date and time" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:102 #, kde-format msgid "%1: set horizontal padding" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/AbstractPlot.cpp:109 #, kde-format msgid "%1: set vertical padding" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbVisible) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVisible) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSymbolVisible) #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:219 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:513 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:128 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:93 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:113 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:154 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:191 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:223 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:917 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:231 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:375 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:317 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:278 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:162 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdockgeneraltab.ui:68 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:89 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:262 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:229 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:402 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:729 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:407 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:209 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:96 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:407 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:445 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:500 #, kde-format msgid "visible" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:228 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:206 #, kde-format msgid "horizontal" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:231 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:207 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:369 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:373 #, kde-format msgid "vertical" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrientation) #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:251 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:108 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:142 #, kde-format msgid "Orientation" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLine) #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:256 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:244 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:29 #, kde-format msgid "Line" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:257 #, kde-format msgid "style" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:260 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:377 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:230 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:307 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:309 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:418 #, kde-format msgid "color" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:435 #, kde-format msgid "%1: set axis auto scaling" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:476 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:534 #, kde-format msgid "%1: set axis orientation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:483 #, kde-format msgid "%1: set axis position" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:490 #, kde-format msgid "%1: set axis scale" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:498 #, kde-format msgid "%1: set axis offset" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:512 #, kde-format msgid "%1: set axis start" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:519 #, kde-format msgid "%1: set axis end" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:526 #, kde-format msgid "%1: set axis zero offset" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:533 #, kde-format msgid "%1: set axis scaling factor" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:541 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:548 #, kde-format msgid "%1: set title offset" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:556 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:248 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:397 #, kde-format msgid "%1: set line style" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:563 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:404 #, kde-format msgid "%1: set line opacity" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:570 #, kde-format msgid "%1: set arrow type" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:577 #, kde-format msgid "%1: set arrow position" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:584 #, kde-format msgid "%1: set arrow size" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:592 #, kde-format msgid "%1: set major ticks direction" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:599 #, kde-format msgid "%1: set major ticks type" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:606 #, kde-format msgid "%1: set the total number of the major ticks" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:613 #, kde-format msgid "%1: set the increment for the major ticks" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:620 #, kde-format msgid "%1: assign major ticks' values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:635 #, kde-format msgid "%1: set major ticks style" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:642 #, kde-format msgid "%1: set major ticks length" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:649 #, kde-format msgid "%1: set major ticks opacity" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:657 #, kde-format msgid "%1: set minor ticks direction" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:664 #, kde-format msgid "%1: set minor ticks type" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:671 #, kde-format msgid "%1: set the total number of the minor ticks" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:678 #, kde-format msgid "%1: set the increment for the minor ticks" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:685 #, kde-format msgid "%1: assign minor ticks' values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:700 #, kde-format msgid "%1: set minor ticks style" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:707 #, kde-format msgid "%1: set minor ticks length" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:714 #, kde-format msgid "%1: set minor ticks opacity" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:722 #, kde-format msgid "%1: set labels format" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:736 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:743 #, kde-format msgid "%1: set labels precision" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:750 #, kde-format msgid "%1: set labels position" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:757 #, kde-format msgid "%1: set label offset" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:764 #, kde-format msgid "%1: set label rotation angle" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:771 #, kde-format msgid "%1: set label color" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:778 #, kde-format msgid "%1: set label font" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:785 #, kde-format msgid "%1: set label prefix" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:792 #, kde-format msgid "%1: set label suffix" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:799 #, kde-format msgid "%1: set labels opacity" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:807 #, kde-format msgid "%1: set major grid style" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:814 #, kde-format msgid "%1: set major grid opacity" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:822 #, kde-format msgid "%1: set minor grid style" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:829 #, kde-format msgid "%1: set minor grid opacity" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Axis.cpp:2002 #, kde-format msgid "no axis element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:380 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:311 #, kde-format msgid "xy-curve" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:381 #, kde-format msgid "Histogram" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:382 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:312 #, kde-format msgid "xy-curve from a mathematical equation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:384 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:314 #, kde-format msgid "xy-curve from a data reduction" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:385 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:315 #, kde-format msgid "xy-curve from a differentiation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:386 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:316 #, kde-format msgid "xy-curve from an integration" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:387 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:318 #, kde-format msgid "xy-curve from an interpolation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:388 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:319 #, kde-format msgid "xy-curve from a smooth" msgstr "" #. i18n("xy-curve from an interpolation"), cartesianPlotAddNewActionGroup); #. addSmoothCurveAction = new QAction(QIcon::fromTheme("labplot-xy-smooth-curve"), i18n("xy-curve from a smooth"), cartesianPlotAddNewActionGroup); #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:389 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:324 #, kde-format msgid "xy-curve from a fit to data" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:390 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:320 #, kde-format msgid "xy-curve from a Fourier filter" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:391 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:321 #, kde-format msgid "xy-curve from a Fourier transform" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:400 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:328 #, kde-format msgid "horizontal axis" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:401 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:329 #, kde-format msgid "vertical axis" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:402 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:330 #, kde-format msgid "custom point" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:421 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:283 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:333 #, kde-format msgid "Data operation" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:422 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:284 #, kde-format msgid "Reduce data" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:423 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:286 #, kde-format msgid "Differentiate" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:424 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:288 #, kde-format msgid "Integrate" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:425 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:290 #, kde-format msgid "Interpolate" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:426 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:292 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:339 #, kde-format msgid "Smooth" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:428 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:295 #, kde-format msgid "Linear" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:436 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:303 #, kde-format msgid "Exponential (degree 1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:440 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:307 #, kde-format msgid "Exponential (degree 2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:456 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:323 #, kde-format msgid "Arc Tangent" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:472 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:339 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:341 #, kde-format msgid "Fourier filter" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:484 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:351 #, kde-format msgid "auto scale" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:485 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:353 #, kde-format msgid "auto scale X" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:486 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:355 #, kde-format msgid "auto scale Y" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:487 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:357 #, kde-format msgid "zoom in" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:488 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:359 #, kde-format msgid "zoom out" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:489 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:361 #, kde-format msgid "zoom in X" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:490 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:363 #, kde-format msgid "zoom out X" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:491 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:365 #, kde-format msgid "zoom in Y" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:492 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:367 #, kde-format msgid "zoom out Y" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:493 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:369 #, kde-format msgid "shift left X" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:494 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:371 #, kde-format msgid "shift right X" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:495 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:373 #, kde-format msgid "shift up Y" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:496 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:375 #, kde-format msgid "shift down Y" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:521 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:396 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:456 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:488 #, kde-format msgid "Add new" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:542 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:407 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:563 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:383 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:505 #, kde-format msgid "Data Manipulation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:569 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:389 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:343 #, kde-format msgid "Fit" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:587 #, kde-format msgid "Analysis" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:600 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:511 #, kde-format msgid "Apply Theme" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:795 #, kde-format msgid "%1: change geometry rect" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:556 #, kde-format msgid "%1: set geometry rect" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:829 #, kde-format msgid "%1: set range type" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:836 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:843 #, kde-format msgid "%1: set range" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:851 #, kde-format msgid "%1: change x-range auto scaling" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:893 #, kde-format msgid "%1: set min x" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:900 #, kde-format msgid "%1: set max x" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:907 #, kde-format msgid "%1: set x scale" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:914 #, kde-format msgid "%1: x-range breaking enabled" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:920 #, kde-format msgid "%1: x-range breaks changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:927 #, kde-format msgid "%1: change y-range auto scaling" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:969 #, kde-format msgid "%1: set min y" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:976 #, kde-format msgid "%1: set max y" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:983 #, kde-format msgid "%1: set y scale" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:990 #, kde-format msgid "%1: y-range breaking enabled" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:996 #, kde-format msgid "%1: y-range breaks changed" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1004 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:616 #, kde-format msgid "%1: load theme %2" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2222 #, kde-format msgid "%1: Load theme %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1005 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:617 #, kde-format msgid "%1: set theme" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1009 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:621 #, kde-format msgid "%1: disable theming" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1066 #, kde-format msgid "%1: reduce '%2'" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1067 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:467 #, kde-format msgid "Reduction of '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1074 #, kde-format msgid "%1: add data reduction curve" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1085 #, kde-format msgid "%1: differentiate '%2'" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1086 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:470 #, kde-format msgid "Derivative of '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1093 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1112 #, kde-format msgid "%1: add differentiation curve" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1104 #, kde-format msgid "%1: integrate '%2'" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1105 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:473 #, kde-format msgid "Integral of '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1123 #, kde-format msgid "%1: interpolate '%2'" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1124 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:476 #, kde-format msgid "Interpolation of '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1131 #, kde-format msgid "%1: add interpolation curve" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1142 #, kde-format msgid "%1: smooth '%2'" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1143 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:479 #, kde-format msgid "Smoothing of '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1150 #, kde-format msgid "%1: add smoothing curve" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1162 #, kde-format msgid "%1: fit to '%2'" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1163 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:492 #, kde-format msgid "Fit to '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1186 #, kde-format msgid "%1: add fit curve" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1197 #, kde-format msgid "%1: Fourier filtering of '%2'" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1198 #, kde-format msgid "Fourier filtering of '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:1203 #, kde-format msgid "%1: add Fourier filter curve" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2537 #, kde-format msgid "no cartesianPlot element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlot.cpp:2866 #, kde-format msgid "unknown cartesianPlot element '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:227 #, kde-format msgid "%1: set font" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:234 #, kde-format msgid "%1: set font color" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:241 #, kde-format msgid "%1: change column order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:248 #, kde-format msgid "%1: change line+symbol width" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:265 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:161 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:445 #, kde-format msgid "%1: background type changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:272 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:168 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:451 #, kde-format msgid "%1: background color style changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:279 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:175 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:457 #, kde-format msgid "%1: background image style changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:286 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:182 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:463 #, kde-format msgid "%1: background brush style changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:293 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:189 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:469 #, kde-format msgid "%1: set background first color" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:300 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:196 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:475 #, kde-format msgid "%1: set background second color" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:307 #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:203 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:481 #, kde-format msgid "%1: set background image" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:314 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:487 #, kde-format msgid "%1: set opacity" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:322 #, kde-format msgid "%1: set border style" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:329 #, kde-format msgid "%1: set border corner radius" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:336 #, kde-format msgid "%1: set border opacity" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:344 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:503 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:504 #, kde-format msgid "%1: set layout top margin" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:351 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:512 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:513 #, kde-format msgid "%1: set layout bottom margin" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:358 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:521 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:522 #, kde-format msgid "%1: set layout left margin" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:365 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:530 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:531 #, kde-format msgid "%1: set layout right margin" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:372 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:539 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:540 #, kde-format msgid "%1: set layout vertical spacing" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:379 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:548 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:549 #, kde-format msgid "%1: set layout horizontal spacing" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:386 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:566 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:567 #, kde-format msgid "%1: set layout column count" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CartesianPlotLegend.cpp:926 #, kde-format msgid "no cartesian plot legend element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:153 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:434 #, kde-format msgid "%1: set symbol style" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:160 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:441 #, kde-format msgid "%1: set symbol size" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:167 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:448 #, kde-format msgid "%1: rotate symbols" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:174 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:455 #, kde-format msgid "%1: set symbol filling" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:181 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:462 #, kde-format msgid "%1: set symbol outline style" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:188 #, kde-format msgid "%1: set symbol opacity" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/CustomPoint.cpp:415 #, kde-format msgid "no custom point element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:221 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:110 #, kde-format msgid "%1: set equation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:228 #, kde-format msgid "%1: assign x values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:255 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:477 #, kde-format msgid "%1: set values type" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:262 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:484 #, kde-format msgid "%1: set values column" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:275 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:497 #, kde-format msgid "%1: set values position" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:282 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:504 #, kde-format msgid "%1: set values distance" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:289 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:511 #, kde-format msgid "%1: rotate values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:296 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:518 #, kde-format msgid "%1: set values opacity" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:305 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:527 #, kde-format msgid "%1: set values prefix" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:312 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:534 #, kde-format msgid "%1: set values suffix" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:319 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:541 #, kde-format msgid "%1: set values font" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:326 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:548 #, kde-format msgid "%1: set values color" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:334 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:556 #, kde-format msgid "%1: filling position changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:341 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:563 #, kde-format msgid "%1: filling type changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:348 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:570 #, kde-format msgid "%1: filling color style changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:355 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:577 #, kde-format msgid "%1: filling image style changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:362 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:584 #, kde-format msgid "%1: filling brush style changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:369 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:591 #, kde-format msgid "%1: set filling first color" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:376 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:598 #, kde-format msgid "%1: set filling second color" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:383 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:605 #, kde-format msgid "%1: set filling image" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:390 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:612 #, kde-format msgid "%1: set filling opacity" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Histogram.cpp:1414 #, kde-format msgid "no histogram element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:110 #, kde-format msgid "circle" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:112 #, kde-format msgid "square" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:114 #, kde-format msgid "equilateral triangle" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:116 #, kde-format msgid "right triangle" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:118 #, kde-format msgid "bar" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:120 #, kde-format msgid "peaked bar" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:122 #, kde-format msgid "skewed bar" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:124 #, kde-format msgid "diamond" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:126 #, kde-format msgid "lozenge" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:128 #, kde-format msgid "tie" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:130 #, kde-format msgid "tiny tie" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:132 #, kde-format msgid "plus" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:134 #, kde-format msgid "boomerang" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:136 #, kde-format msgid "small boomerang" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:138 #, kde-format msgid "star4" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:140 #, kde-format msgid "star5" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:142 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:228 #, kde-format msgid "line" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/Symbol.cpp:144 #, kde-format msgid "cross" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:99 #, kde-format msgid "%1: data source type changed" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:106 #, kde-format msgid "%1: data source curve changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:125 #, kde-format msgid "%1: assign x-data" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYAnalysisCurve.cpp:138 #, kde-format msgid "%1: assign y-data" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:355 #, kde-format msgid "no xy smooth curve element found" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:529 #, kde-format msgid "no xy interpolation curve element found" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:379 #, kde-format msgid "no xy Fourier transform curve element found" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:369 #, kde-format msgid "no xy Fourier filter curve element found" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:343 #, kde-format msgid "no xy differentiation curve element found" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:387 #, kde-format msgid "no xy dataReduction curve element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:187 #, kde-format msgid "Navigate to \"%1\"" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:320 #, kde-format msgid "%1: assign y values" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:325 #, kde-format msgid "%1: x-data source changed" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:345 #, kde-format msgid "%1: y-data source changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:376 #, kde-format msgid "%1: line type changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:383 #, kde-format msgid "%1: set skip line gaps" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:390 #, kde-format msgid "%1: set the number of interpolation points" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:412 #, kde-format msgid "%1: drop line type changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:419 #, kde-format msgid "%1: set drop line style" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:426 #, kde-format msgid "%1: set drop line opacity" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:469 #, kde-format msgid "%1: set symbols opacity" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:620 #, kde-format msgid "%1: x-error type changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:627 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:640 #, kde-format msgid "%1: set x-error column" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:653 #, kde-format msgid "%1: y-error type changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:660 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:673 #, kde-format msgid "%1: set y-error column" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:686 #, kde-format msgid "%1: set error bar cap size" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:693 #, kde-format msgid "%1: error bar type changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:700 #, kde-format msgid "%1: set error bar style" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:707 #, kde-format msgid "%1: set error bar opacity" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1097 #, kde-format msgid "Error: Akima spline interpolation requires a minimum of 5 points." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1099 #, kde-format msgid "Error: Couldn't initialize the spline function." msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1058 #, kde-format msgid "Couldn't initialize spline function" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1114 #, kde-format msgid "x values must be monotonically increasing." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:1117 #, kde-format msgid "Error: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYCurve.cpp:2199 #, kde-format msgid "no xy-curve element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:91 #, kde-format msgid "%1: set options and perform the data reduction" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:158 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:163 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1544 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:167 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:150 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:161 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:164 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:162 #, kde-format msgid "Number of x and y data points must be equal." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDataReductionCurve.cpp:196 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:201 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:198 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:202 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:200 #, kde-format msgid "Not enough data points available." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYDifferentiationCurve.cpp:94 #, kde-format msgid "%1: set options and perform the differentiation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYEquationCurve.cpp:199 #, kde-format msgid "no xy equation curve element found" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:675 #, kde-format msgid "%1: assign x-error" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:688 #, kde-format msgid "%1: assign y-error" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:153 #, kde-format msgid "%1: assign weights" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:700 #, kde-format msgid "%1: set fit options and perform the fit" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1248 #, kde-format msgid "no xy fit curve element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1513 #, kde-format msgid "Model has no parameters." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1554 #, kde-format msgid "Not sufficient weight data points provided." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1609 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:205 #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:178 #, kde-format msgid "No data points available." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFitCurve.cpp:1618 #, kde-format msgid "The number of data points (%1) must be greater than or equal to the number of parameters (%2)." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierFilterCurve.cpp:100 #, kde-format msgid "%1: set filter options and perform the Fourier filter" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYFourierTransformCurve.cpp:96 #, kde-format msgid "%1: set transform options and perform the Fourier transform" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:94 #, kde-format msgid "%1: set options and perform the integration" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYIntegrationCurve.cpp:296 #, kde-format msgid "no xy integration curve element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYInterpolationCurve.cpp:97 #, kde-format msgid "%1: set options and perform the interpolation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/cartesian/XYSmoothCurve.cpp:95 #, kde-format msgid "%1: set options and perform the smooth" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:145 #, kde-format msgid "%1: toggle clipping" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:210 #, kde-format msgid "%1: set plot area opacity" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:218 #, kde-format msgid "%1: set plot area border" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:225 #, kde-format msgid "%1: set plot area corner radius" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:232 #, kde-format msgid "%1: set plot area border opacity" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/plots/PlotArea.cpp:436 #, kde-format msgid "no plot area element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:218 #, kde-format msgid "%1: set label text" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:225 #, kde-format msgid "%1: set TeX main font" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:232 #, kde-format msgid "%1: set TeX font color" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:239 #, kde-format msgid "%1: set TeX background color" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:282 #, kde-format msgid "%1: set horizontal alignment" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:289 #, kde-format msgid "%1: set vertical alignment" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/TextLabel.cpp:707 #, kde-format msgid "no textLabel element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:438 #, kde-format msgid "%1: change \"rescale the content\" property" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:494 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:495 #, kde-format msgid "%1: set layout" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:557 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:558 #, kde-format msgid "%1: set layout row count" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:595 #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:596 #, kde-format msgid "%1: set page size" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/Worksheet.cpp:811 #, kde-format msgid "no worksheet element found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:46 #, kde-format msgid "Drawing &order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:47 #, kde-format msgid "Move &behind" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:48 #, kde-format msgid "Move in &front of" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:213 #, kde-format msgid "%1: move behind %2." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/backend/worksheet/WorksheetElement.cpp:223 #, kde-format msgid "%1: move in front of %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:54 #, kde-format msgid "Failed to initialize %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restart_backend) #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:64 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:108 #, kde-format msgid "Restart Backend" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, evaluate_worksheet) #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:67 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:235 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:96 #, kde-format msgid "Evaluate Worksheet" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:70 #, kde-format msgid "Evaluate Entry" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:74 #, kde-format msgid "Insert Command Entry" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:78 #, kde-format msgid "Insert Text Entry" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:81 #, kde-format msgid "Insert Latex Entry" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:84 #, kde-format msgid "Insert Page Break" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:87 #, kde-format msgid "Remove Current Entry" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:90 #, kde-format msgid "Compute Eigenvectors" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:93 #, kde-format msgid "Create Matrix" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:96 #, kde-format msgid "Compute Eigenvalues" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:99 #, kde-format msgid "Invert Matrix" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:102 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:335 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:295 #, kde-format msgid "Differentiation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:105 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:336 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:311 #, kde-format msgid "Integration" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:108 #, kde-format msgid "Solve Equations" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:111 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:123 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:181 #, kde-format msgid "Zoom in" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:115 #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:126 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:184 #, kde-format msgid "Zoom out" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:119 #, kde-format msgid "Find" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:123 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:131 #, kde-format msgid "Replace" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:127 #, kde-format msgid "Line Numbers" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:131 #, kde-format msgid "Animate Worksheet" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:135 #, kde-format msgid "Latex Typesetting" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:139 #, kde-format msgid "Syntax Completion" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:231 #, kde-format msgid "Interrupt" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:233 #, kde-format msgid "Calculating..." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/cantorWorksheet/CantorWorksheetView.cpp:237 #, kde-format msgid "Ready" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:129 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:187 #, kde-format msgid "Original size" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:132 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:190 #, kde-format msgid "Fit to height" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:133 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:191 #, kde-format msgid "Fit to width" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:136 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:195 #, kde-format msgid "Select and Edit" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:139 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:198 #, kde-format msgid "Navigate" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:142 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:201 #, kde-format msgid "Select and Zoom" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:145 #, kde-format msgid "Select and Move" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:148 #, kde-format msgid "Set Axis Points" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:151 #, kde-format msgid "Set Curve Points" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:154 #, kde-format msgid "Select Curve Segments" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:157 #, kde-format msgid "New Curve" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:159 #, kde-format msgid "Shift Left" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:162 #, kde-format msgid "Shift Right" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:165 #, kde-format msgid "Shift Up" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:168 #, kde-format msgid "Shift Down" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:171 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:205 #, kde-format msgid "No Magnification" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:175 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:209 #, kde-format msgid "2x Magnification" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:178 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:212 #, kde-format msgid "3x Magnification" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:181 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:215 #, kde-format msgid "4x Magnification" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:184 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:218 #, kde-format msgid "5x Magnification" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:196 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:401 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:448 #, kde-format msgid "Mouse Mode" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:203 #, kde-format msgid "Data Entry Mode" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:208 #, kde-format msgid "Zoom View" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:216 #, kde-format msgid "Move Last Point" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:222 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:416 #, kde-format msgid "Magnification" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:571 #, kde-format msgid "%1: change position of selected DatapickerPoints." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:643 #, kde-format msgid "%1: add new curve." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceCurve) #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/datapicker/DatapickerImageView.cpp:644 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:99 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:89 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:47 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:99 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:231 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:89 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:95 #, kde-format msgid "Curve" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:144 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:199 #, kde-format msgid "Cu&t" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:145 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:200 #, kde-format msgid "&Copy" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:146 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:201 #, kde-format msgid "Past&e" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:147 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:204 #, kde-format msgid "Clea&r Selection" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:148 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:205 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:160 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:214 #, kde-format msgid "Function Values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:161 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:215 #, kde-format msgid "Const Values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:162 #, kde-format msgid "Clear Matrix" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:163 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:222 #, kde-format msgid "&Go to Cell" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:165 #, kde-format msgid "&Transpose" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:166 #, kde-format msgid "Mirror &Horizontally" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:167 #, kde-format msgid "Mirror &Vertically" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:173 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:52 #, kde-format msgid "Rows and Columns" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:175 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:53 #, kde-format msgid "xy-Values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:177 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:54 #, kde-format msgid "Rows, Columns and xy-Values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:182 #, kde-format msgid "&Add Columns" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:183 #, kde-format msgid "&Insert Empty Columns" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:184 #, kde-format msgid "Remo&ve Columns" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:185 #, kde-format msgid "Clea&r Columns" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:186 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:193 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:223 #, kde-format msgid "Statisti&cs" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:189 #, kde-format msgid "&Add Rows" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:190 #, kde-format msgid "&Insert Empty Rows" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:191 #, kde-format msgid "Remo&ve Rows" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:192 #, kde-format msgid "Clea&r Rows" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:232 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:354 #, kde-format msgid "Selection" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:258 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:309 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:438 #, kde-format msgid "Generate Data" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:264 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:315 #, kde-format msgid "View" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:279 #, kde-format msgid "Header format" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:546 #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:550 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1972 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1976 #, kde-format msgid "Go to Cell" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:546 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1972 #, kde-format msgid "Enter column" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:550 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1976 #, kde-format msgid "Enter row" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:580 #, kde-format msgid "Fill the matrix with constant value" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue) #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:581 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1526 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1543 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1560 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1007 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1008 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:988 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:61 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:81 #, kde-format msgid "Value" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:599 #, kde-format msgid "%1: cut selected cell(s)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:645 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1176 #, kde-format msgid "%1: paste from clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:713 #, kde-format msgid "%1: clear selected cell(s)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:834 #, kde-format msgid "%1: insert empty column(s)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:855 #, kde-format msgid "%1: remove selected column(s)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:864 #, kde-format msgid "%1: clear selected column(s)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:889 #, kde-format msgid "%1: insert empty rows(s)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:910 #, kde-format msgid "%1: remove selected rows(s)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/matrix/MatrixView.cpp:923 #, kde-format msgid "%1: clear selected rows(s)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:79 #, kde-format msgid "Search/Filter:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:84 #: src/commonfrontend/widgets/TreeViewComboBox.cpp:73 #, kde-format msgid "Search/Filter text" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:116 #, kde-format msgid "case sensitive" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:121 #, kde-format msgid "match complete word" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:126 #, kde-format msgid "expand all" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:129 #, kde-format msgid "expand selected" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:132 #, kde-format msgid "collapse all" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:135 #, kde-format msgid "collapse selected" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:138 #, kde-format msgid "delete selected" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:141 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:465 #, kde-format msgid "hide search/filter options" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:144 #, kde-format msgid "show all" msgstr "" #. +> trunk #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:164 #, kde-format msgid "Tree options" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:183 #, kde-format msgid "show/hide columns" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnCount) #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:268 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:147 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:110 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:112 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:604 #, kde-format msgid "Columns" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:462 #, kde-format msgid "show search/filter options" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:611 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1275 #, kde-format msgid "Do you really want to delete the selected object?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected %1 objects?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:612 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1276 #, kde-format msgid "Delete selected object" msgid_plural "Delete selected objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:617 #, kde-format msgid "Project Explorer: delete %1 selected object" msgid_plural "Project Explorer: delete %1 selected objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk #: src/commonfrontend/ProjectExplorer.cpp:536 #, kde-format msgid "Project Explorer: removed %1 selected object." msgid_plural "Project Explorer: removed %1 selected objects." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:202 #, kde-format msgid "&Mask Selection" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:203 #, kde-format msgid "&Unmask Selection" msgstr "" #. i18n("Assign &Formula"), this); #. action_recalculate = new QAction(QIcon::fromTheme(""), i18n("Recalculate"), this); #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:209 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:210 #, kde-format msgid "Row Numbers" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:211 #, kde-format msgid "Uniform Random Values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:212 #, kde-format msgid "Random Values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:213 #, kde-format msgid "Equidistant Values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:218 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:762 #, kde-format msgid "Show Comments" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:219 #, kde-format msgid "Clear Spreadsheet" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:220 #, kde-format msgid "Clear Masks" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:221 #, kde-format msgid "&Sort Spreadsheet" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:226 #, kde-format msgid "Insert Column Left" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:227 #, kde-format msgid "Insert Column Right" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:228 #, kde-format msgid "Remove Selected Columns" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:229 #, kde-format msgid "Clear Selected Columns" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:231 #: src/kdefrontend/widgets/ThemesWidget.cpp:99 #, kde-format msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:246 #, kde-format msgid "X-error minus" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:249 #, kde-format msgid "X-error plus" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:255 #, kde-format msgid "Y-error minus" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:258 #, kde-format msgid "Y-error plus" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:261 #, kde-format msgid "Reverse" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:262 #, kde-format msgid "Drop Values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:263 #, kde-format msgid "Mask Values" msgstr "" #. i18n("Join"), this); #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:265 #, kde-format msgid "&Normalize" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:266 #, kde-format msgid "&Normalize Selection" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:267 #, kde-format msgid "&Selected Columns" msgstr "" #. +> trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:197 #, kde-format msgid "&Add Column" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:268 #, kde-format msgid "&Ascending" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:269 #, kde-format msgid "&Descending" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:270 #, kde-format msgid "Column Statisti&cs" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:273 #, kde-format msgid "Insert Row Above" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:274 #, kde-format msgid "Insert Row Below" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:275 #, kde-format msgid "Remo&ve Selected Rows" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:276 #, kde-format msgid "Clea&r Selected Rows" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:277 #, kde-format msgid "Row Statisti&cs" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:358 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:500 #, kde-format msgid "Fi&ll Selection with" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:407 #, kde-format msgid "Analyze and plot data" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:420 #, kde-format msgid "Set Column As" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:454 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:82 #, kde-format msgid "Sort" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:760 #, kde-format msgid "Hide Comments" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1110 #, kde-format msgid "%1: cut selected cells" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1287 #, kde-format msgid "%1: mask selected cells" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1303 #, kde-format msgid "%1: unmask selected cells" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1330 #, kde-format msgid "%1: fill cells with row numbers" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1383 #, kde-format msgid "%1: fill column with row numbers" msgid_plural "%1: fill columns with row numbers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1423 #, kde-format msgid "%1: fill cells with random values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1518 #, kde-format msgid "%1: fill cells with const values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1525 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1542 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1559 #, kde-format msgid "Fill the selection with constant value" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1599 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1639 #, kde-format msgid "%1: insert empty column" msgstr "" #. +> trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1223 #, kde-format msgid "%1: insert empty columns" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1680 #, kde-format msgid "%1: remove selected columns" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1691 #, kde-format msgid "%1: clear selected columns" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1734 #, kde-format msgid "%1: reverse column" msgid_plural "%1: reverse columns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1769 #, kde-format msgid "%1: normalize columns" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1788 #, kde-format msgid "%1: normalize selection" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1869 #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1884 #, kde-format msgid "%1: insert empty rows" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1899 #, kde-format msgid "%1: remove selected rows" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1911 #, kde-format msgid "%1: clear selected rows" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:1946 #, kde-format msgid "%1: clear selected cells" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/spreadsheet/SpreadsheetView.cpp:2127 #, kde-format msgid "Print Spreadsheet" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:70 #, kde-format msgid "Add new Spreadsheet" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:71 #, kde-format msgid "Add new Matrix" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:178 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:172 src/kdefrontend/MainWin.cpp:345 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1211 #, kde-format msgid "Matrix" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (spreadsheet_toolbar) #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/workbook/WorkbookView.cpp:183 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:220 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:252 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:130 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:84 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:83 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:87 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:77 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:84 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:87 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:83 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:142 src/kdefrontend/labplot2ui.rc:28 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:339 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1190 #, kde-format msgid "Spreadsheet" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:165 #, kde-format msgid "Select all" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:192 #, kde-format msgid "Fit to selection" msgstr "" #. i18n("Selection"), mouseModeActionGroup); #. selectionModeAction->setCheckable(true); #. "Add new" related actions #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:226 #, kde-format msgid "box plot, four axes" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:227 #, kde-format msgid "box plot, two axes" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:228 #, kde-format msgid "two axes, centered" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:229 #, kde-format msgid "two axes, crossing at origin" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:230 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1217 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1218 #, kde-format msgid "text label" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:231 #, kde-format msgid "bar chart" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:233 #, kde-format msgid "Vertical layout" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:236 #, kde-format msgid "Horizontal layout" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:239 #, kde-format msgid "Grid layout" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:242 #, kde-format msgid "Break layout" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:246 #, kde-format msgid "no grid" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:251 #, kde-format msgid "dense line grid" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:254 #, kde-format msgid "sparse line grid" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:257 #, kde-format msgid "dense dot grid" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:260 #, kde-format msgid "sparse dot grid" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:263 #, kde-format msgid "custom grid" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:266 #, kde-format msgid "snap to grid" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:269 #, kde-format msgid "Show in presenter mode" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:286 #, kde-format msgid "selected plots" msgstr "" #. +> trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1127 #, kde-format msgid "Delete selected objects" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:289 #, kde-format msgid "all plots" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:295 #, kde-format msgid "Select and edit" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:299 #, kde-format msgid "Select region and zoom in" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:302 #, kde-format msgid "Select x-region and zoom in" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:305 #, kde-format msgid "Select y-region and zoom in" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:313 #, kde-format msgid "xy-curve from a data operation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:334 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:279 #, kde-format msgid "Data reduction" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:340 #, kde-format msgid "Data fitting" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:342 #, kde-format msgid "Fourier transform" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:390 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1189 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1196 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1203 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1210 #, kde-format msgid "xy-plot" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:424 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:608 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:371 #, kde-format msgid "Layout" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGrid) #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:431 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1202 #, kde-format msgid "Grid" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:446 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:202 #, kde-format msgid "Cartesian Plot" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:473 #, kde-format msgid "Zoom/Navigate" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:494 #, kde-format msgid "Apply actions to" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1282 #, kde-format msgid "%1: Remove selected worksheet elements." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1764 #: src/commonfrontend/worksheet/WorksheetView.cpp:1776 #, kde-format msgid "%1: Add curve to %2 plots" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:53 #, kde-format msgid "This option determines how the imported strings have to be converted to numbers." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:55 #, kde-format msgid "" "For 'C Format', a period is used for the decimal point character and comma is used for the thousands group separator. Valid number representations are:" "
    " "
  • 1234.56
  • " "
  • 1,234.56
  • " "
  • etc.
  • " "
" "When using 'System locale', the system settings will be used. E.g., for the German local the valid number representations are:" "
    " "
  • 1234,56
  • " "
  • 1.234,56
  • " "
  • etc.
  • " "
" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:76 #, kde-format msgid "This option determines how the imported strings have to be converted to calendar date, i.e. year, month, and day numbers in the Gregorian calendar and to time." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/AsciiOptionsWidget.cpp:78 #, kde-format msgid "" "Expressions that may be used for the date part of format string:" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "
dthe day as number without a leading zero (1 to 31).
ddthe day as number with a leading zero (01 to 31).
dddthe abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun'). Uses the system locale to localize the name.
ddddthe long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday'). Uses the system locale to localize the name.
Mthe month as number without a leading zero (1 to 12).
MMthe month as number with a leading zero (01 to 12).
MMMthe abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec'). Uses the system locale to localize the name.
MMMMthe long localized month name (e.g. 'January' to 'December'). Uses the system locale to localize the name.
yythe year as two digit number (00 to 99).
yyyythe year as four digit number. If the year is negative, a minus sign is prepended in addition.
" "
" "
" "Expressions that may be used for the time part of the format string:" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "
hthe hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)
hhthe hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)
Hthe hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)
HHthe hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)
mthe minute without a leading zero (0 to 59)
mmthe minute with a leading zero (00 to 59)
sthe second without a leading zero (0 to 59)
ssthe second with a leading zero (00 to 59)
zthe milliseconds without leading zeroes (0 to 999)
zzzthe milliseconds with leading zeroes (000 to 999)
AP or Ainterpret as an AM/PM time. AP must be either 'AM' or 'PM'.
ap or aInterpret as an AM/PM time. ap must be either 'am' or 'pm'.
" "
" "
" "Examples are:" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "
dd.MM.yyyy20.07.1969
ddd MMMM d yySun July 20 69
'The day is' ddddThe day is Sunday
" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:48 #, kde-format msgid "This option determines the data type that the imported data while converting to numbers." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:55 #, kde-format msgid "This option determines the byte order of the imported data when converting to numbers." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/BinaryOptionsWidget.cpp:57 #, kde-format msgid "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "
little endiantypical byte order (endianness) on Intel x86 processors.
big endiantypical byte order on Mainframes (IBM) and SPARC/PowerPC/Motorola processors.
" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:49 #, kde-format msgid "SQL Database Connections" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerDialog.cpp:84 #, kde-format msgid "SQL Database Connections [Changed]" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:60 #, kde-format msgid "Add new database connection" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:61 #, kde-format msgid "Delete selected database connection" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:62 #, kde-format msgid "Open database file" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:63 #, kde-format msgid "Test selected database connection" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:163 #, kde-format msgid "Select the database file" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:276 #, kde-format msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:277 #, kde-format msgid "Delete Connection" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:398 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:418 #, kde-format msgid "Failed to connect to the database '%1'." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:399 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:419 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:189 #, kde-format msgid "Connection failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:415 #, kde-format msgid "Connection to the database '%1' was successful." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:416 #, kde-format msgid "Connection successful" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/DatabaseManagerWidget.cpp:429 #, kde-format msgid "New connection" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/FileInfoDialog.cpp:64 #, kde-format msgid "File info" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/FITSOptionsWidget.cpp:37 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:79 #, kde-format msgid "Content" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:42 #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:43 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:118 src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:132 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:537 src/kdefrontend/MainWin.cpp:892 #, kde-format msgid "Properties" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/HDF5OptionsWidget.cpp:42 #, kde-format msgid "Link" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImageOptionsWidget.cpp:44 #, kde-format msgid "This option determines how the image is converted when importing." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:77 #, kde-format msgid "new Workbook" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:78 #, kde-format msgid "new Spreadsheet" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:79 #, kde-format msgid "new Matrix" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbImportTo) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:100 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:81 #, kde-format msgid "Import To" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:102 #, kde-format msgid "Data container" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:120 #, kde-format msgid "Add new data container" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowPosition) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPosition) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPosition) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakPosition) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakPosition) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:123 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:420 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1065 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:536 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:695 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:575 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:725 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:88 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:686 #, kde-format msgid "Position" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:129 #, kde-format msgid "Append" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:130 #, kde-format msgid "Prepend" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:163 #, kde-format msgid "Add %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportDialog.cpp:163 #, kde-format msgid "%1 name:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:98 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:58 #, kde-format msgid "Import Data to Spreadsheet or Matrix" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:101 #, kde-format msgid "Add new live data source" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:113 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:268 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:132 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:303 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:112 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:208 #, kde-format msgid "Hide Options" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:113 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:268 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:133 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:304 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:113 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:209 #, kde-format msgid "Show Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:147 #, kde-format msgid "Live data source created in %1 seconds." msgstr "" #. +> trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:190 #, kde-format msgid "File data source created in %1 seconds." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:168 #, kde-format msgid "No data to import." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:168 #, kde-format msgid "No Data" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:258 #, kde-format msgid "File %1 imported in %2 seconds." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:287 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:329 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:344 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:371 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:396 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:424 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:173 #, kde-format msgid "Close the dialog and import the data." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:289 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:167 #, kde-format msgid "Cannot import into a matrix since the data contains non-numerical data." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:301 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:151 #, kde-format msgid "Select a data container where the data has to be imported into." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:331 #, kde-format msgid "Provide an existing file." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:346 #, kde-format msgid "Couldn't connect to the provided local socket." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:357 #, kde-format msgid "Selected local socket doesn't exist." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:373 #, kde-format msgid "Couldn't connect to the provided TCP socket." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:383 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:408 #, kde-format msgid "Either the host name or the port number is missing." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:398 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:426 #, kde-format msgid "Couldn't connect to the provided UDP socket." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileDialog.cpp:429 #, kde-format msgid "Serial port number is missing." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:84 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:681 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:489 #, kde-format msgid "Select the File Data Source" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:603 #, kde-format msgid "Save Filter Settings as" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:604 #, kde-format msgid "Filter name:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:604 #, kde-format msgid "new filter" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataFormat) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:631 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:298 #, kde-format msgid "Data format" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPreview) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:632 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:311 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:158 #, kde-format msgid "Preview" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:655 #: src/kdefrontend/datasources/ImportFileWidget.cpp:668 #, kde-format msgid "Data format && preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:88 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:404 #, kde-format msgid "Add new folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:110 #, kde-format msgid "Import LabPlot Project" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:114 #, kde-format msgid "Import Origin Project" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:207 #, kde-format msgid "The object listed below already exists in target folder and will be overwritten:" msgid_plural "The objects listed below already exist in target folder and will be overwritten:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:213 #, kde-format msgid "Do you want to proceed?" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:215 #, kde-format msgid "Override existing objects?" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:240 #, kde-format msgid "Project data imported in %1 seconds." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:329 #, kde-format msgid "Close the dialog and import the selected objects." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:331 #, kde-format msgid "Select object(s) to be imported." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:346 #, kde-format msgid "Open LabPlot Project" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:348 #, kde-format msgid "LabPlot Projects (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:351 #, kde-format msgid "Open Origin Project" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:353 #, kde-format msgid "Origin Projects (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportProjectDialog.cpp:404 #, kde-format msgid "Folder name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:135 #, kde-format msgid "Data imported in %1 seconds." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseDialog.cpp:159 #, kde-format msgid "Select a valid database object (table or query result set) that has to be imported." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:52 #, kde-format msgid "Table" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:53 #, kde-format msgid "Custom query" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:188 #, kde-format msgid "Failed to connect to the database '%1'. Please check the connection settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:228 #: src/kdefrontend/datasources/ImportSQLDatabaseWidget.cpp:322 #, kde-format msgid "Unable to execute query" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabValues) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/datasources/NetCDFOptionsWidget.cpp:43 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:29 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:627 #, kde-format msgid "Values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:194 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:325 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:490 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:492 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:255 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:86 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:95 #, kde-format msgid "top" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:195 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:326 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:491 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:493 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:257 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:88 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:97 #, kde-format msgid "bottom" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:196 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:391 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:244 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:323 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:325 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:434 #, kde-format msgid "centered" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:197 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:254 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:258 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:84 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:89 #, kde-format msgid "custom" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:210 #, kde-format msgid "no arrow" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:211 #, kde-format msgid "simple, small" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:212 #, kde-format msgid "simple, big" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:213 #, kde-format msgid "filled, small" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:214 #, kde-format msgid "filled, big" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:215 #, kde-format msgid "semi-filled, small" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:216 #, kde-format msgid "semi-filled, big" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:297 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:501 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:504 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:251 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:294 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:303 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:405 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:414 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:81 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:91 #, kde-format msgid "left" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:298 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:502 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:503 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:253 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:295 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:304 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:406 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:415 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:83 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:93 #, kde-format msgid "right" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:299 #, kde-format msgid "both" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:302 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:311 #, kde-format msgid "in" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:303 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:312 #, kde-format msgid "out" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:304 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:313 #, kde-format msgid "in and out" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksNumber) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksNumber) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:306 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:315 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:51 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:531 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:716 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:27 #, kde-format msgid "Number" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksIncrement) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksIncrement) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIncrement) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:307 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:316 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:52 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:541 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:726 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:37 #, kde-format msgid "Increment" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:308 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:317 #, kde-format msgid "Custom column" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:324 #, kde-format msgid "no labels" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:328 #, kde-format msgid "Decimal notation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:329 #, kde-format msgid "Scientific notation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:330 #, kde-format msgid "Powers of 10" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:331 #, kde-format msgid "Powers of 2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:332 #, kde-format msgid "Powers of e" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:333 #, kde-format msgid "Multiples of π" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:617 #, kde-format msgid "The axes lower limit has a non-positive value. Default minimal value will be used." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:618 #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:626 #, kde-format msgid "Wrong lower limit value" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:625 #, kde-format msgid "The axes lower limit has a negative value. Default minimal value will be used." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1721 #, kde-format msgid "%1 axes: template \"%2\" loaded" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/AxisDock.cpp:1723 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1302 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:938 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:465 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:1034 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:336 #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:197 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:883 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:2083 #, kde-format msgid "%1: template \"%2\" loaded" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:358 #, kde-format msgid "log(x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:359 #, kde-format msgid "log2(x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:360 #, kde-format msgid "ln(x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:363 #, kde-format msgid "log(y)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:364 #, kde-format msgid "log2(y)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:365 #, kde-format msgid "ln(y)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:368 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:372 #, kde-format msgid "simple" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:370 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:374 #, kde-format msgid "sloped" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:378 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:231 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:308 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:310 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:419 #, kde-format msgid "image" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:379 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:232 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:309 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:311 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:420 #, kde-format msgid "pattern" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:381 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:234 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:312 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:314 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:423 #, kde-format msgid "single color" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:382 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:235 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:315 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:424 #, kde-format msgid "horizontal gradient" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:383 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:236 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:316 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:425 #, kde-format msgid "vertical gradient" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:384 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:237 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:317 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:426 #, kde-format msgid "diag. gradient (from top left)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:385 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:238 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:318 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:427 #, kde-format msgid "diag. gradient (from bottom left)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:386 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:239 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:317 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:319 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:428 #, kde-format msgid "radial gradient" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:388 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:241 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:320 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:322 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:431 #, kde-format msgid "scaled and cropped" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:389 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:242 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:321 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:323 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:432 #, kde-format msgid "scaled" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:390 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:243 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:322 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:324 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:433 #, kde-format msgid "scaled, keep proportions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:392 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:245 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:324 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:326 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:435 #, kde-format msgid "tiled" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:393 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:246 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:325 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:327 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:436 #, kde-format msgid "center tiled" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHistogramColour) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGridColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorGridColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolFillingColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolBorderColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDropLineColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarsColor) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:841 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:865 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:893 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:407 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:431 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:459 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:751 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:775 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:803 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:454 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:478 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:506 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1348 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1372 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1400 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:216 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:309 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:508 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:814 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:870 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:296 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:591 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:776 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1072 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1264 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1348 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:968 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:998 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:124 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:527 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:366 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:403 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:320 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdockgeneraltab.ui:75 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:131 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:256 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:428 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:452 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:918 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1322 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:80 #, kde-format msgid "Color" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingFirstColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundFirstColor) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:845 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:897 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:411 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:463 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:458 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:510 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1352 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1404 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:864 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:894 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:433 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:470 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:292 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1068 #, kde-format msgid "First color" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:958 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:524 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:868 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:649 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1469 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:397 #, kde-format msgid "Select the image file" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:958 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:524 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:868 #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:649 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1469 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:397 #, kde-format msgid "Images (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotDock.cpp:1300 #, kde-format msgid "%1 cartesian plots: template \"%2\" loaded" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:248 #, kde-format msgid "column major" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:249 #, kde-format msgid "row major" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:252 #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:256 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:82 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:87 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:92 #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:96 #, kde-format msgid "center" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CartesianPlotLegendDock.cpp:936 #, kde-format msgid "%1 cartesian plot legends: template \"%2\" loaded" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:163 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:145 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:46 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:655 #, kde-format msgid "Decimal" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:164 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:146 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:47 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:656 #, kde-format msgid "Scientific (e)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:165 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:147 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:48 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:657 #, kde-format msgid "Scientific (E)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:166 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:49 #, kde-format msgid "Automatic (g)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:167 #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:50 #, kde-format msgid "Automatic (G)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:170 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:176 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:157 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:163 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:667 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:673 #, kde-format msgid "Number without leading zero" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:171 #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:177 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:158 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:164 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:668 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:674 #, kde-format msgid "Number with leading zero" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:172 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:159 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:669 #, kde-format msgid "Abbreviated month name" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:173 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:160 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:670 #, kde-format msgid "Full month name" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:178 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:165 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:675 #, kde-format msgid "Abbreviated day name" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:179 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:166 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:676 #, kde-format msgid "Full day name" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:231 #, kde-format msgid "X" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:232 #, kde-format msgid "Y" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/ColumnDock.cpp:233 #, kde-format msgid "Z" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:198 #, kde-format msgid "%1 CustomPoints: visibility changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:223 #, kde-format msgid "%1 CustomPoints: style changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:233 #, kde-format msgid "%1 CustomPoints: size changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 CustomPoints: rotation changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:254 #, kde-format msgid "%1 CustomPoints: opacity changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:268 #, kde-format msgid "%1 CustomPoints: filling style changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:282 #, kde-format msgid "%1 CustomPoints: filling color changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:310 #, kde-format msgid "%1 CustomPoints: border style changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:324 #, kde-format msgid "%1 CustomPoints: border color changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:342 #, kde-format msgid "%1 CustomPoints: border width changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/CustomPointDock.cpp:463 #, kde-format msgid "%1 custom points: template \"%2\" loaded" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:148 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:658 #, kde-format msgid "Automatic (e)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:149 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:659 #, kde-format msgid "Automatic (E)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:290 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:401 #, kde-format msgid "custom column" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:292 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:300 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:403 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:411 #, kde-format msgid "above" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:293 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:301 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:404 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:412 #, kde-format msgid "below" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:302 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:413 #, kde-format msgid "zero baseline" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:313 #, kde-format msgid "horizontal linear gradient" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:314 #, kde-format msgid "vertical linear gradient" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:315 #, kde-format msgid "diagonal linear gradient (start from top left)" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:316 #, kde-format msgid "diagonal linear gradient (start from bottom left)" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:755 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:807 #, kde-format msgid "First Color" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:950 #, kde-format msgid "By Number" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:951 #, kde-format msgid "By width" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:952 #, kde-format msgid "Square-root rule" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:953 #, kde-format msgid "Rice rule" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:954 #, kde-format msgid "Sturgis rule" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:957 #, kde-format msgid "Ordinary Histogram" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:958 #, kde-format msgid "Cumulative Histogram" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:959 #, kde-format msgid "AvgShifted Histogram" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/HistogramDock.cpp:1032 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:2081 #, kde-format msgid "%1 xy-curves: template \"%2\" loaded" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:67 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:211 #, kde-format msgid "Continue reading" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bPausePlayReading) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:70 #: src/kdefrontend/dockwidgets/LiveDataDock.cpp:215 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:48 #, kde-format msgid "Pause reading" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/MatrixDock.cpp:334 #, kde-format msgid "%1 matrices: template \"%2\" loaded" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/SpreadsheetDock.cpp:195 #, kde-format msgid "%1 spreadsheets: template \"%2\" loaded" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:269 #, kde-format msgid "portrait" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:270 #, kde-format msgid "landscape" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:273 #, kde-format msgid "view size" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:297 #, kde-format msgid "Executive" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:298 #, kde-format msgid "Folio" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:299 #, kde-format msgid "Ledger" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:300 #, kde-format msgid "Legal" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:301 #, kde-format msgid "Letter" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:302 #, kde-format msgid "Tabloid" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:303 #, kde-format msgid "US Common #10 Envelope" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 worksheets: background color style changed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/WorksheetDock.cpp:881 #, kde-format msgid "%1 worksheets: template \"%2\" loaded" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:229 #, kde-format msgid "horiz. start" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:230 #, kde-format msgid "vert. start" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:231 #, kde-format msgid "horiz. midpoint" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:232 #, kde-format msgid "vert. midpoint" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:233 #, kde-format msgid "2-segments" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:234 #, kde-format msgid "3-segments" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:363 #, kde-format msgid "no drop lines" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:364 #, kde-format msgid "drop lines, X" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:365 #, kde-format msgid "drop lines, Y" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:366 #, kde-format msgid "drop lines, XY" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:367 #, kde-format msgid "drop lines, X, zero baseline" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:368 #, kde-format msgid "drop lines, X, min baseline" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:369 #, kde-format msgid "drop lines, X, max baseline" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:446 #, kde-format msgid "bars" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:460 #, kde-format msgid "bars with ends" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:464 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:468 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:47 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:51 #, kde-format msgid "symmetric" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:465 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:469 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:48 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:52 #, kde-format msgid "asymmetric" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1518 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1587 #, kde-format msgid "Data, +-" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataPlus) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataPlus) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1525 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYCurveDock.cpp:1594 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1189 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1242 #, kde-format msgid "Data, +" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:85 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:84 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:88 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:78 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:85 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:88 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:84 #, kde-format msgid "XY-Curve" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:96 #, kde-format msgid "This method is much slower than any other" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:446 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:478 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:523 #, kde-format msgid "Tolerance (distance)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumber) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:457 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:342 #, kde-format msgid "Number of points" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:468 #, kde-format msgid "Step size" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:485 #, kde-format msgid "Repeats" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:495 #, kde-format msgid "Tolerance (area)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:506 #, kde-format msgid " Min. Tolerance" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:510 #, kde-format msgid "Max. Tolerance" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:527 #, kde-format msgid "Search region" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:595 #, kde-format msgid "Data reduction status: " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:625 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:515 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:906 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:907 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:626 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierTransformCurveDock.cpp:354 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:429 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:662 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:522 #, kde-format msgid "status:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:633 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:523 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:910 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:911 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:634 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierTransformCurveDock.cpp:362 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:437 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:670 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:530 #, kde-format msgid "calculation time: %1 s" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:635 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:525 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:912 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:913 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:636 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierTransformCurveDock.cpp:364 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:439 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:672 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:532 #, kde-format msgid "calculation time: %1 ms" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:639 #, kde-format msgid "number of points: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:640 #, kde-format msgid "positional squared error: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDataReductionCurveDock.cpp:641 #, kde-format msgid "area error: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYDifferentiationCurveDock.cpp:484 #, kde-format msgid "Differentiation status: " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:86 #, kde-format msgid "cartesian" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:87 #, kde-format msgid "polar" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:88 #, kde-format msgid "parametric" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:205 #, kde-format msgid "x, min" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:206 #, kde-format msgid "x, max" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:217 #, kde-format msgid "φ, min" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:218 #, kde-format msgid "φ, max" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:230 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:255 #, kde-format msgid "t, min" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYEquationCurveDock.cpp:231 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:297 #, kde-format msgid "t, max" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:154 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:892 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:893 #, kde-format msgid "reduced" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:158 #, kde-format msgid "test" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDegree) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:538 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:663 #, kde-format msgid "Degree" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:569 #, kde-format msgid "Number of peaks" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:792 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:793 #, kde-format msgid "Fit status: " msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:860 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:861 #, kde-format msgid "Parameters:" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:877 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:878 #, kde-format msgid "t statistic:" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:878 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:879 #, kde-format msgid "p value:" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:879 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:880 #, kde-format msgid "conf. interval:" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:884 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1064 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:885 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1065 #, kde-format msgid "too small" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:889 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:890 #, kde-format msgid "Goodness of fit:" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:890 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:891 #, kde-format msgid "sum of squared residuals" msgstr "" #. +> trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1029 #, kde-format msgid "sum of squared errors" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:893 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:894 #, kde-format msgid "root mean square error" msgstr "" #. +> trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1030 #, kde-format msgid "mean squared error:" msgstr "" #. +> trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1031 #, kde-format msgid "root-mean squared error" msgstr "" #. +> trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1035 #, kde-format msgid "residual mean square:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:894 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:895 #, kde-format msgid "coefficient of determination" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:895 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:896 #, kde-format msgid "adj. coefficient of determination" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:898 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:899 #, kde-format msgid "P > " msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:899 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:900 #, kde-format msgid "F statistic" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) #. +> trunk5 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:900 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:901 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:352 #, kde-format msgid "P > F" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:902 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:903 #, kde-format msgid "mean absolute error:" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:903 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:904 #, kde-format msgid "Akaike information criterion:" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:904 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:905 #, kde-format msgid "Bayesian information criterion:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:907 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:908 #, kde-format msgid "iterations:" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:908 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:909 #, kde-format msgid "tolerance:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:913 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:914 #, kde-format msgid "degrees of freedom:" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:914 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:915 #, kde-format msgid "number of parameters:" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:915 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:916 #, kde-format msgid "fit range:" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:917 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:918 #, kde-format msgid "Iterations:" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1007 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1008 #, kde-format msgid "Error" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1007 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1008 #, kde-format msgid "Error, %" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1007 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1008 #, kde-format msgid "t statistic" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1007 +#: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1008 #, kde-format msgid "Conf. Interval" msgstr "" #. +> trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFitCurveDock.cpp:1036 #, kde-format msgid "residual standard deviation:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:372 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:280 #, kde-format msgid "Cutoff" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:380 #, kde-format msgid "Lower Cutoff" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:381 #, kde-format msgid "Upper Cutoff" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:585 #, kde-format msgid "The band width is <= 0 since lower cutoff value is not smaller than upper cutoff value. Please fix this." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:586 #, kde-format msgid "band width <= 0" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierFilterCurveDock.cpp:595 #, kde-format msgid "Fourier-Filter status: " msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYFourierTransformCurveDock.cpp:328 #, kde-format msgid "Fourier transformation status: " msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:398 #, kde-format msgid "Integration status: " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYIntegrationCurveDock.cpp:441 #, kde-format msgid "value: " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:110 #, kde-format msgid "Auto (5x data points)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:111 #, kde-format msgid "Multiple of data points" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYInterpolationCurveDock.cpp:631 #, kde-format msgid "Interpolation status: " msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/dockwidgets/XYSmoothCurveDock.cpp:490 #, kde-format msgid "Smoothing status: " msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (worksheet_toolbar) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:187 src/kdefrontend/labplot2ui.rc:20 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:350 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1232 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:65 #, kde-format msgid "Worksheet" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:217 #, kde-format msgid "Legend" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:232 #, kde-format msgid "Axis" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:247 #, kde-format msgid "xy-Curve" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:263 #, kde-format msgid "xy-Equation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:358 #, kde-format msgid "Fourier Transform" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:375 #, kde-format msgid "Fourier Filter" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:391 #, kde-format msgid "Smoothing" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:407 #, kde-format msgid "Histogram properties" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:423 #, kde-format msgid "Text Label" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:437 #, kde-format msgid "Custom Point" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:451 #, kde-format msgid "Datapicker Curve" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (datapicker_toolbar) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:465 src/kdefrontend/labplot2ui.rc:24 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:335 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1183 #, kde-format msgid "Datapicker" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:509 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:195 #, kde-format msgid "Notes" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/GuiObserver.cpp:523 #, kde-format msgid "Live data source" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:66 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:92 #, kde-format msgid "no line" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:66 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:92 #, kde-format msgid "solid line" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:66 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:92 #, kde-format msgid "dash line" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:67 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:93 #, kde-format msgid "dot line" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:67 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:93 #, kde-format msgid "dash-dot line" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:67 src/kdefrontend/GuiTools.cpp:93 #, kde-format msgid "dash-dot-dot line" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:151 #, kde-format msgid "uniform" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:151 #, kde-format msgid "extremely dense" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:152 #, kde-format msgid "very dense" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:152 #, kde-format msgid "somewhat dense" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:152 #, kde-format msgid "half dense" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:153 #, kde-format msgid "somewhat sparse" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:153 #, kde-format msgid "very sparse" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:153 #, kde-format msgid "extremely sparse" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:154 #, kde-format msgid "horiz. lines" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:154 #, kde-format msgid "vert. lines" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:154 #, kde-format msgid "crossing lines" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:155 #, kde-format msgid "backward diag. lines" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:155 #, kde-format msgid "forward diag. lines" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:155 #, kde-format msgid "crossing diag. lines" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:172 #, kde-format msgid "white" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:172 #, kde-format msgid "black" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:173 #, kde-format msgid "dark red" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:173 #, kde-format msgid "red" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:173 #, kde-format msgid "light red" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:174 #, kde-format msgid "dark green" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:174 #, kde-format msgid "green" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:174 #, kde-format msgid "light green" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:175 #, kde-format msgid "dark blue" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:175 #, kde-format msgid "blue" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:175 #, kde-format msgid "light blue" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:176 #, kde-format msgid "dark yellow" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:176 #, kde-format msgid "yellow" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:176 #, kde-format msgid "light yellow" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:177 #, kde-format msgid "dark cyan" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:177 #, kde-format msgid "cyan" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:177 #, kde-format msgid "light cyan" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:178 #, kde-format msgid "dark magenta" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:178 #, kde-format msgid "magenta" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:178 #, kde-format msgid "light magenta" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:179 #, kde-format msgid "dark orange" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:179 #, kde-format msgid "orange" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:179 #, kde-format msgid "light orange" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:180 #, kde-format msgid "dark grey" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:180 #, kde-format msgid "grey" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/GuiTools.cpp:180 #, kde-format msgid "light grey" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:49 #, kde-format msgid "" "List of all performed steps/actions.\n" "Select an item in the list to navigate to the corresponding step." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:53 src/kdefrontend/MainWin.cpp:406 #, kde-format msgid "Undo/Redo History" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:65 #, kde-format msgid "&Clear" msgstr "" #. +> trunk #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:57 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:66 #, kde-format msgid "Clears the undo history. Commands are not undone or redone; the state of the project remains unchanged." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:98 #, kde-format msgid "Do you really want to clear the undo history?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/HistoryDialog.cpp:99 #, kde-format msgid "Clear history" msgstr "" #. +> trunk #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:42 #, kde-format msgid "LabPlot2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:57 #, kde-format msgid "LabPlot2 is a KDE-application for interactive graphing and analysis of scientific data." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:58 #, kde-format msgid "(c) 2007-2018" msgstr "" #. +> trunk #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:45 #, kde-format msgid "(c) 2007-2017" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:59 #, kde-format msgid "Stefan Gerlach" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:59 src/kdefrontend/LabPlot.cpp:60 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:61 #, kde-format msgid "developer" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:60 #, kde-format msgid "Alexander Semke" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:61 #, kde-format msgid "Fábián Kristóf-Szabolcs" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:62 #, kde-format msgid "Andreas Kainz" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:62 #, kde-format msgid "icon designer" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:63 #, kde-format msgid "Yuri Chornoivan" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:63 #, kde-format msgid "Help on many questions about the KDE-infrastructure and translation related topics" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:64 #, kde-format msgid "Garvit Khatri" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:64 #, kde-format msgid "Porting LabPlot2 to KF5 and Integration with Cantor" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:73 #, kde-format msgid "disable splash screen" msgstr "" #. +> trunk #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:54 #, kde-format msgid "do not show the splash screen" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:76 #, kde-format msgid "start in the presenter mode" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:79 #, kde-format msgid "open a project file" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:97 #, kde-format msgid "Could not open file '%1'. Click 'Continue' to proceed starting or 'Cancel' to exit the application." msgstr "" #. +> trunk #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:76 #, kde-format msgid "File '%1' doesn't contain any LabPlot data. Click 'Continue' to proceed starting or 'Cancel' to exit the application." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/LabPlot.cpp:98 #, kde-format msgid "Failed to open" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (cas_worksheet_toolbar) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:32 src/kdefrontend/MainWin.cpp:513 #, kde-format msgid "CAS Worksheet" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (cartesian_plot_toolbar) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:36 #, kde-format msgid "CartesianPlot" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (file) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:40 #, kde-format msgid "&File" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (new) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:41 #, kde-format msgid "&New" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (new_cas_worksheet) #. i18n: ectx: Menu (cas_worksheet) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:54 src/kdefrontend/labplot2ui.rc:77 #, kde-format msgid "&CAS Worksheet" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (import) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:59 #, kde-format msgid "Import" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (edit) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:69 #, kde-format msgid "&Edit" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (spreadsheet) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:74 #, kde-format msgid "&Spreadsheet" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (matrix) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:75 #, kde-format msgid "&Matrix" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. +> trunk #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:6 #, kde-format msgid "Main" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (worksheet) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:76 #, kde-format msgid "&Worksheet" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (analysis) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:78 #, kde-format msgid "&Analysis" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (datapicker) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:79 #, kde-format msgid "&Datapicker" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (drawing) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:80 #, kde-format msgid "&Drawing" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (script) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:81 #, kde-format msgid "&Script" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (tools) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:82 #, kde-format msgid "&Tools" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (windows) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/labplot2ui.rc:85 #, kde-format msgid "&Windows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:191 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:75 #, kde-format msgid "Presenter Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:192 #, kde-format msgid "No worksheets are available in the project. The presenter mode won't be started." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:211 #, kde-format msgctxt "%1 is the LabPlot version" msgid "Welcome to LabPlot %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:246 #, kde-format msgid " GUI configuration file not found" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:246 #, kde-format msgid "labplot2ui.rc file was not found. Please check your installation." msgstr "" #. +> trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:307 #, kde-format msgid "Ctrl+C" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:331 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1175 #, kde-format msgid "Workbook" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:355 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1240 #, kde-format msgid "Note" msgstr "" #. i18n("Note/Script"),this); #. actionCollection()->addAction("new_script", m_newScriptAction); #. connect(m_newScriptAction, SIGNAL(triggered()),SLOT(newScript())); #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFolder) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:363 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1167 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:87 #, kde-format msgid "Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:368 #, kde-format msgid "Live Data Source" msgstr "" #. +> trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:267 #, kde-format msgid "File Data Source" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:373 #, kde-format msgid "From File" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:378 #, kde-format msgid "From SQL Database" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:382 #, kde-format msgid "LabPlot Project" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:387 #, kde-format msgid "Origin Project (OPJ)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:397 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:60 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:90 #, kde-format msgid "FITS Metadata Editor" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:417 #, kde-format msgid "&Close" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:419 #, kde-format msgid "Close the active window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:423 #, kde-format msgid "Close &All" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:424 #, kde-format msgid "Close all the windows" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:428 #, kde-format msgid "&Tile" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:429 #, kde-format msgid "Tile the windows" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:433 #, kde-format msgid "&Cascade" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:434 #, kde-format msgid "Cascade the windows" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:437 #, kde-format msgid "Ne&xt" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:438 #, kde-format msgid "Move the focus to the next window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:442 #, kde-format msgid "Pre&vious" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:443 #, kde-format msgid "Move the focus to the previous window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:455 #, kde-format msgid "Current &Folder Only" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:459 #, kde-format msgid "Current Folder and &Subfolders" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:463 #, kde-format msgid "&All" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:473 #, kde-format msgid "Project explorer" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:478 #, kde-format msgid "Properties explorer" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:540 #, kde-format msgid "Window visibility policy" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:547 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:551 src/kdefrontend/MainWin.cpp:552 #, kde-format msgid "Color Theme" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:598 #, kde-format msgid "The current project %1 has been modified. Do you want to save it?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:599 #, kde-format msgid "Save Project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:879 #, kde-format msgid "Project Explorer" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:926 #, kde-format msgid "%1: created" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:935 src/kdefrontend/MainWin.cpp:954 #, kde-format msgid "Open project" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:936 #, kde-format msgid "LabPlot Projects (%1);;Origin Projects (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:954 #, kde-format msgid "The project file %1 is already opened." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:983 #, kde-format msgid "%1: opened" msgstr "" #. +> trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:790 #, kde-format msgid "Project %1 opened" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:990 #, kde-format msgid "Project successfully opened (in %1 seconds)." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1048 #, kde-format msgid "Save project as" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1049 #, kde-format msgid "LabPlot Projects (*.lml *.lml.gz *.lml.bz2 *.lml.xz *.LML *.LML.GZ *.LML.BZ2 *.LML.XZ)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1095 #, kde-format msgid "Project saved" msgstr "" #. +> trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:713 #, kde-format msgid "Project %1 created" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1110 #, kde-format msgid "Sorry. Could not open file for writing." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1141 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1154 #, kde-format msgid "Preparing printing of %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1143 src/kdefrontend/MainWin.cpp:1156 #, kde-format msgid "%1 printed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1376 #, kde-format msgid "%1 [Changed]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1809 #, kde-format msgid "%1 exported" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1816 #, kde-format msgid "FITS files saved" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1826 #, kde-format msgid "Live data source%1" msgstr "" #. +> trunk #: src/kdefrontend/MainWin.cpp:1568 #, kde-format msgid "File data source%1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:59 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:59 #, kde-format msgid "Function values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:72 #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:74 #, kde-format msgid "%1 value" msgid_plural "%1 values" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:87 #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:63 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:94 #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:69 #, kde-format msgid "&Generate" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:88 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:95 #, kde-format msgid "Generate function values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/matrix/MatrixFunctionDialog.cpp:189 #, kde-format msgid "%1: fill matrix with function values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:51 src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:82 #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:89 #, kde-format msgid "Preferences" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tgeneral) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab0) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tGeneral) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:60 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:27 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:27 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:36 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:24 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cantorworksheetdock.ui:21 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:24 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:24 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:24 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:24 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:24 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:24 #, kde-format msgid "General" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:86 #, kde-format msgid "All settings will be reset to default values. Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/SettingsDialog.cpp:97 #, kde-format msgid "Preferences [Changed]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:80 #, kde-format msgid "Do nothing" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:81 #, kde-format msgid "Create new empty project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:82 #, kde-format msgid "Create new project with worksheet" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:83 #, kde-format msgid "Load last used project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:86 #, kde-format msgid "Sub-window view" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:87 #, kde-format msgid "Tabbed view" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:90 #, kde-format msgid "Show windows of the current folder only" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:91 #, kde-format msgid "Show windows of the current folder and its subfolders only" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:92 #, kde-format msgid "Show all windows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:95 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:126 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:96 #, kde-format msgid "Top" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:96 #, kde-format msgid "Bottom" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:97 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:103 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:89 #, kde-format msgid "Left" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/SettingsGeneralPage.cpp:98 #, kde-format msgid "Right" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:131 #, kde-format msgid "No LaTeX installation found or selected. LaTeX typesetting not possible." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:139 #, kde-format msgid "No 'convert' found. LaTeX typesetting not possible." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:148 #, kde-format msgid "No 'dvips' found. LaTeX typesetting not possible." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:156 #: src/kdefrontend/SettingsWorksheetPage.cpp:162 #, kde-format msgid "No Ghostscript found. LaTeX typesetting not possible." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:50 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:17 #, kde-format msgid "Drop values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:54 #, kde-format msgid "equal to" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:55 #, kde-format msgid "between (including end points)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:56 #, kde-format msgid "between (excluding end points)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:57 #, kde-format msgid "greater then" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:58 #, kde-format msgid "greater then or equal to" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:59 #, kde-format msgid "lesser then" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:60 #, kde-format msgid "lesser then or equal to" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:73 #, kde-format msgid "&Mask" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:74 #, kde-format msgid "Mask values in the specified region" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:75 #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:76 #, kde-format msgid "Mask values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:78 #, kde-format msgid "&Drop" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:79 #, kde-format msgid "Drop values in the specified region" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:306 #, kde-format msgid "%1: mask values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/DropValuesDialog.cpp:330 #, kde-format msgid "%1: drop values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:47 #, kde-format msgid "Equidistant values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:64 #, kde-format msgid "Generate equidistant values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/EquidistantValuesDialog.cpp:142 #, kde-format msgid "%1: fill column with equidistant numbers" msgid_plural "%1: fill columns with equidistant numbers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:92 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:108 #, kde-format msgid "Export spreadsheet" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:93 #, kde-format msgid "Export selection" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:178 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:192 #, kde-format msgid "Export matrix" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:273 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:177 #, kde-format msgid "The file already exists. Do you really want to overwrite it?" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:319 #, kde-format msgid "Text files (*.txt *.dat *.csv)" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Binary files (*.*)" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:323 #, kde-format msgid "LaTeX files (*.tex)" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:325 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:192 #, kde-format msgid "FITS files (*.fits *.fit *.fts)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:327 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:231 #, kde-format msgid "Export to file" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:85 #, kde-format msgid "Add new variable" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:257 #, kde-format msgid "Delete variable" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:263 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:283 #, kde-format msgid "Variables:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariable) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:283 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:23 #, kde-format msgid "Variable:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/FunctionValuesDialog.cpp:317 #, kde-format msgid "%1: fill column with function values" msgid_plural "%1: fill columns with function values" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:76 #, kde-format msgid "Plot spreadsheet data" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:85 #, kde-format msgid "Plot the selected data" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:86 #, kde-format msgid "&Plot" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:240 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:105 #, kde-format msgid "Y-data" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:250 #, kde-format msgid "Add curve to" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:290 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:297 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:301 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:335 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:336 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:341 #, kde-format msgid "Plot data from %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:415 #, kde-format msgid "Plot %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:497 #, kde-format msgid "Fourier Filter of '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:518 #, kde-format msgid "new plot in an existing worksheet" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:519 #, kde-format msgid "new plot in a new worksheet" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:524 #, kde-format msgid "new plots in an existing worksheet" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:525 #, kde-format msgid "new plots in a new worksheet" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:551 #, kde-format msgid "An already existing plot has to be selected." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:556 #, kde-format msgid "An already existing worksheet has to be selected." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/spreadsheet/PlotDataDialog.cpp:562 #, kde-format msgid "Close the dialog and plot the data." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:59 #, kde-format msgid "Random values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:68 #, kde-format msgid "Generate random values according to the selected distribution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/RandomValuesDialog.cpp:393 #, kde-format msgid "%1: fill column with non-uniform random numbers" msgid_plural "%1: fill columns with non-uniform random numbers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:51 #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:66 #, kde-format msgid "Sort columns" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbOptions) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbOptions) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:55 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:586 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:75 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:69 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:60 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:154 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:255 #, kde-format msgid "Order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:62 #, kde-format msgid "Ascending" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:63 #, kde-format msgid "Descending" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:69 #, kde-format msgid "Separately" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:70 #, kde-format msgid "Together" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:74 #, kde-format msgid "Leading column" msgstr "" #. +> trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/SortDialog.cpp:80 #, kde-format msgid "&Sort" msgstr "" #. +> trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:47 #, kde-format msgid "&Ok" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:70 #, kde-format msgid "Location measures" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:76 #, kde-format msgid "Minimum" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:82 #, kde-format msgid "Maximum" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:88 #, kde-format msgid "Arithmetic mean" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:94 #, kde-format msgid "Geometric mean" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:100 #, kde-format msgid "Harmonic mean" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:106 #, kde-format msgid "Contraharmonic mean" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:112 #, kde-format msgid "Median" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:119 #, kde-format msgid "Dispersion measures" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:125 #, kde-format msgid "Variance" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:131 #, kde-format msgid "Standard deviation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:137 #, kde-format msgid "Mean absolute deviation around mean" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:143 #, kde-format msgid "Mean absolute deviation around median" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:149 #, kde-format msgid "Median absolute deviation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:156 #, kde-format msgid "Shape measures" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:162 #, kde-format msgid "Skewness" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:168 #, kde-format msgid "Kurtosis" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:174 #, kde-format msgid "Entropy" msgstr "" #. +> trunk #: src/kdefrontend/spreadsheet/StatisticsDialog.cpp:181 #, kde-format msgid "The value couldn't be calculated." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:117 #, kde-format msgid "Load properties from a template" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:118 #, kde-format msgid "Save current properties as a template" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:119 #, kde-format msgid "Save current properties as default" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:120 #, kde-format msgid "Copy properties" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:121 #, kde-format msgid "Paste properties" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:129 #, kde-format msgid "Load from" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:147 #, kde-format msgid "Template \"%1\" was loaded." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:152 #, kde-format msgid "Save as" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:168 #, kde-format msgid "new:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:197 #, kde-format msgid "New template \"%1\" was saved." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:208 #, kde-format msgid "Template \"%1\" was saved." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/TemplateHandler.cpp:219 #, kde-format msgid "New default template was saved." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:69 src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:103 #, kde-format msgid "Apply theme" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:100 #, kde-format msgid "Apply theme [active '%1']" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:101 #, kde-format msgid "Theme '%1' is active. Click on the button to change the theme." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:104 #, kde-format msgid "No theme is active. Click on the button to select a theme." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:115 #, kde-format msgid "Theme \"%1\" was loaded." msgstr "" #. +> trunk #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:182 #, kde-format msgid "New theme \"%1\" was saved." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:117 #, kde-format msgid "Theming deactivated." msgstr "" #. +> trunk #: src/kdefrontend/ThemeHandler.cpp:163 #, kde-format msgid "Enter name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValue) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:57 #, kde-format msgid "Value:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bInsert) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:90 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:56 #, kde-format msgid "Insert" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bCancel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbCancel) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:97 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:37 #: src/kdefrontend/ui/fitparameterswidget.ui:67 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:63 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leFilter) #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leKey) #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leValue) #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leComment) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/constantswidget.ui:117 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:24 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:34 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:44 #: src/kdefrontend/ui/functionswidget.ui:17 #, kde-format msgid "Enter search term here" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:111 #, kde-format msgid "Error Type" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:124 #, kde-format msgid "X-Error Type" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:150 #, kde-format msgid "Y-Error Type" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tSymbols) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:187 #, kde-format msgid "Symbols" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSize) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarSize) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrowSize) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolSize) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontSize) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:193 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:501 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:685 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:437 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:269 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:132 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:603 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:230 #, kde-format msgid "Size" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorder) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolBorder) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:209 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:853 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:944 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:974 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:510 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:389 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:465 #, kde-format msgid "Border:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarFillingStyle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingStyle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStyle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderStyle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineStyle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksLineStyle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksLineStyle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGridStyle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorGridStyle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingColorStyle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingImageStyle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingBrushStyle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundColorStyle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundImageStyle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundBrushStyle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStyle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStyle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolStyle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolFillingStyle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolBorderStyle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDropLineStyle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarsStyle) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:230 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:434 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:474 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:491 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:652 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:804 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:860 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:263 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:574 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:759 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1231 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1423 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:543 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:702 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:834 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:844 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:854 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:951 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:582 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:732 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:864 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:874 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:884 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:981 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:403 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:413 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:423 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:517 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:252 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:359 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:396 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:440 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:450 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:460 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:272 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:282 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:360 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:121 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:246 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:421 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:435 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:586 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1038 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1048 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1058 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1295 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:55 #, kde-format msgid "Style" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbErrorBarSize) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbBorderWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbSize) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbLineWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbArrowSize) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbMajorTicksWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbMajorTicksLength) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbMinorTicksWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbMinorTicksLength) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbLabelsOffset) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbMajorGridWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbMinorGridWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbValuesDistance) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbSymbolSize) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbSymbolBorderWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbDropLineWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbErrorBarsCapSize) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbErrorBarsWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbOffsetX) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbOffsetY) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:250 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:283 #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:395 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:695 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:894 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:320 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:453 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:615 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:632 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:800 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:817 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1185 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1281 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1365 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:992 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1022 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:544 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:436 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:446 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:108 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:155 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:280 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:498 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:508 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:706 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1312 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1346 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:421 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:447 #, kde-format msgid " pt" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRotation) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsRotation) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesRotation) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolRotation) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:276 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:149 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:705 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1019 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:276 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:118 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:518 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:716 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:480 #, kde-format msgid "Rotation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbOpacity) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLineOpacity) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbArrowSize) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbMajorTicksOpacity) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbMinorTicksOpacity) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbMajorGridOpacity) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbMinorGridOpacity) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbFillingOpacity) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbBackgroundOpacity) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSymbolOpacity) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbDropLineOpacity) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbErrorBarsOpacity) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:322 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:753 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:349 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:450 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:655 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:840 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1119 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1297 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1388 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:897 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:1032 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:927 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1062 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:466 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:324 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:160 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:503 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:325 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:178 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:303 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:386 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:758 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1101 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1369 #, kde-format msgid "The opacity ranges from 0 to 100, where 0 is fully transparent and 100 is fully opaque." msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbOpacity) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLineOpacity) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMajorTicksOpacity) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinorTicksOpacity) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsOpacity) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMajorGridOpacity) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinorGridOpacity) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesOpacity) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbFillingOpacity) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbBackgroundOpacity) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbBorderOpacity) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbXBreakPosition) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbYBreakPosition) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbSymbolOpacity) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbDropLineOpacity) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbErrorBarsOpacity) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:325 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:756 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:352 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:658 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:843 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1122 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1300 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1391 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:722 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:735 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:900 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:1035 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:752 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:765 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:930 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1065 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:469 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:578 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:327 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:163 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:506 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:328 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:181 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:306 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:389 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:761 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1104 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1372 #, kde-format, no-c-format msgid " %" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderWidth) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineWidth) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksWidth) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksWidth) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGridWidth) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorGridWidth) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWidth) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolBorderWidth) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDropLineWidth) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarsWidth) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:357 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:887 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:313 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:608 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:793 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1274 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1358 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:146 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:985 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:103 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1015 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:537 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:420 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:152 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:148 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:273 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:472 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1339 #, kde-format msgid "Width" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRotation) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbLabelsRotation) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbValuesRotation) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbSymbolRotation) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbRotation) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:373 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:162 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:721 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1160 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:292 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:131 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:354 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:729 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:487 #, kde-format msgid "°" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBar) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:427 #, kde-format msgid "Error Bar:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilling) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolFilling) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:447 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:797 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:352 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:414 #, kde-format msgid "Filling:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOpacity) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineOpacity) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksOpacity) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksOpacity) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOpacity) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGridOpacity) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorGridOpacity) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesOpacity) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingOpacity) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundOpacity) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderOpacity) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolOpacity) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDropLineOpacity) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarsOpacity) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:454 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:740 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:336 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:642 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:827 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1106 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1208 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1375 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:884 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:1019 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:914 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1049 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:453 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:571 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:311 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:147 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:490 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:312 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:165 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:290 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:373 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:745 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1088 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1356 #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:87 #, kde-format msgid "Opacity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeneral) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbol) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSymbolGeneral) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickercurvewidget.ui:467 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:645 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:230 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:41 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:579 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:639 #, kde-format msgid "General:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:95 #, kde-format msgid "Plot:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFillingFileName) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leBackgroundFileName) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:109 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:808 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:838 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:377 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:414 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:246 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1012 #, kde-format msgid "Specify the name of the image file." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:125 #, kde-format msgid " Select the image file to import" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:197 #, kde-format msgid "Ref. Points:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint1) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:204 #, kde-format msgid "1." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY2) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:264 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:326 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:430 #, kde-format msgid "y=" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX3) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:274 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:368 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:479 #, kde-format msgid "x=" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionZ3) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:284 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:404 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:469 #, kde-format msgid "z=" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint2) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:491 #, kde-format msgid "2." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRefPoint3) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:498 #, kde-format msgid "3." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTernaryScale) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:505 #, kde-format msgid "x+y+z=" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSegments) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:521 #, kde-format msgid "Segments:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksLength) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksLength) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinSegmentLength) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:528 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:625 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:810 #, kde-format msgid "Length" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMinSegmentLength) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbPointSeparation) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:541 #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:577 #, kde-format msgid "px" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPointSeparation) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:548 #, kde-format msgid "Point separation" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tSymbol) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:633 #, kde-format msgid "Ref. Points Symbol" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tEdit) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:925 #, kde-format msgid "Edit Image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntensity) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:940 #, kde-format msgid "Intensity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionY) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPlotImageType) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionY) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, sbPositionY) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:962 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:132 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:369 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:379 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:392 #, kde-format msgid "Vertical position relative to label's parent" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHue) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:995 #, kde-format msgid "Hue" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotImageType) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:1015 #, kde-format msgid "Current Image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSaturation) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:1028 #, kde-format msgid "Saturation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForeground) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datapickerimagewidget.ui:1035 #, kde-format msgid "Foreground" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSkipEmptyParts) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:23 #, kde-format msgid "Skip empty parts" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbHeader) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:30 #, kde-format msgid "Use the first row to name the vectors" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDateTimeFormat) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:40 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:98 #, kde-format msgid "DateTime format" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectorNames) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:50 #, kde-format msgid "Vector names:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:57 #, kde-format msgid "Removes the whitespaces from the start and the end, and replaces each sequence of internal whitespaces with a single space." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbSimplifyWhitespaces) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:60 #, kde-format msgid "Simplify whitespaces" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lNumberFormat) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:93 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:91 #, kde-format msgid "Number format" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chbTranspose) #. +> trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:94 #, kde-format msgid "Interchanges the role of the rows and the columns. Treats the rows as data vectors, if selected." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbTranspose) #. +> trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:97 #, kde-format msgid "Transpose" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kleVectorNames) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:103 #, kde-format msgid "Vector names, space separated. E.g. \"x y\"" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparatingCharacter) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:161 #, kde-format msgid "Separating string" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:181 #, kde-format msgid "Comment character" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbConvertNaNToZero) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:201 #, kde-format msgid "Convert NaN to 0" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbCreateIndex) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:211 #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:120 #, kde-format msgid "Create index column" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbRemoveQuotes) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/asciioptionswidget.ui:218 #, kde-format msgid "Remove Quotes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipBytes) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:17 #, kde-format msgid "Skip Bytes:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, niVectors) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:24 #, kde-format msgid "The number of vectors in the file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataType) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:50 #, kde-format msgid "Data type:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipStartBytes) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:60 #, kde-format msgid "Skip bytes at start of file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbSkipBytes) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:70 #, kde-format msgid "Skip bytes after each value" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVectors) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:80 #, kde-format msgid "Vectors:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSkipStartBytes) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:90 #, kde-format msgid "Skip start bytes:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lByteOrder) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/binaryoptionswidget.ui:97 #, kde-format msgid "Byte order:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDatabase) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:33 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:93 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:29 #, kde-format msgid "Database" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDriver) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:49 #, kde-format msgid "Driver" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHost) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:59 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:209 #, kde-format msgid "Host" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPort) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSerialPort) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:73 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:90 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:97 #, kde-format msgid "Port" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAuthentication) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:136 #, kde-format msgid "Authentication" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUserName) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:142 #, kde-format msgid "User" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPassword) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:156 #, kde-format msgid "Password" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bTestConnection) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/databasemanagerwidget.ui:231 #, kde-format msgid "Test" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPreviewLines) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:19 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:41 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:323 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:179 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:53 #, kde-format msgid "Number of rows to preview:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bRefreshPreview) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/fitsoptionswidget.ui:36 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:21 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:356 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:199 #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:88 #, kde-format msgid "Refresh" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdf5optionswidget.ui:71 #, kde-format msgid "Shows the content of a HDF5 file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFormat) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:30 #, kde-format msgid "Import as: " msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbImportFormat) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/imageoptionswidget.ui:50 #, kde-format msgid "Choose how to import the image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDataSource) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:35 #, kde-format msgid "Data source" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:26 #, kde-format msgid "File data source" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceType) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataSourceType) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:48 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:82 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:82 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:623 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:82 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:217 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:82 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:88 #, kde-format msgid "Source" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSourceName) #. +> trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:163 #, kde-format msgid "Source name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpen) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bFillingOpen) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:61 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:32 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:824 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:854 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:393 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:430 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:262 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1028 #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:53 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:59 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:56 #, kde-format msgid " Select the file to import" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bFileInfo) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:80 #, kde-format msgid "Show file info" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBaudRate) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:104 #, kde-format msgid "Baud rate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:134 #, kde-format msgid "Filter" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bSaveFilter) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:157 #, kde-format msgid "Save the current filter settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bManageFilters) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:173 #, kde-format msgid "Manage filters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kleSourceName) #. +> trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:173 #, kde-format msgid "Specify the name for the data source. This name will be used in the project explorer upon importing." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chbWatchFile) #. +> trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:183 #, kde-format msgid "If this option is checked, the file will be automatically reloaded on changes." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leFileName) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:199 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:49 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:43 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:40 #, kde-format msgid "Specify the name of the file to import." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:220 #, kde-format msgid "File or named pipe" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:225 #, kde-format msgid "Network TCP socket" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:230 #, kde-format msgid "Network UDP socket" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:235 #, kde-format msgid "Local socket" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbSourceType) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:240 #, kde-format msgid "Serial port" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbOptions) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:276 #, kde-format msgid "Format Options" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabDataPortion) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:377 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:239 #, kde-format msgid "Data portion to read" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartRow) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:396 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:245 #, kde-format msgid "Start row:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartRow) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:403 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:252 #, kde-format msgid "Specify the start row for import" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndRow) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:448 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:284 #, kde-format msgid "End row:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndRow) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:455 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:291 #, kde-format msgid "Specify the end row to import; -1 stands for the last row" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStartColumn) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:471 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:320 #, kde-format msgid "Start column:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbStartColumn) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:478 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:327 #, kde-format msgid "Specify the start column for import" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEndColumn) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:507 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:356 #, kde-format msgid "End column:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbEndColumn) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:514 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:363 #, kde-format msgid "Specify the end column to import; -1 stands for the last column" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbUpdateOptions) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:550 #, kde-format msgid "Update Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:563 #, kde-format msgid "Periodically" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:568 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:128 #, kde-format msgid "On new data" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chbLinkFile) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:576 #, kde-format msgid "If this option is checked, only the link to the file is stored in the project file but not it's content." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReadType) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:589 #, kde-format msgid "Read" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepLastValues) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lKeepNvalues) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:596 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:34 #, kde-format msgid "Keep last N values" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:603 #, kde-format msgid "Update" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSampleRate) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:610 #, kde-format msgid "Sample rate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:631 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:99 #, kde-format msgid "Continuously fixed" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:636 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:104 #, kde-format msgid "From end" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:641 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:109 #, kde-format msgid "Till the end" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbReadingType) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:646 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:114 #, kde-format msgid "Read whole file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:654 #, kde-format msgid "Update interval" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateIntervalUnit) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importfilewidget.ui:683 #, kde-format msgid "ms" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImportProjectWidget) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lForm) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LiveDataDock) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:14 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:14 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:243 #, kde-format msgid "Form" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFileName) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingFileName) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundFileName) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:42 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:801 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:831 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:370 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:407 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:50 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:239 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1005 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:36 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:33 #, kde-format msgid "File name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbObjects) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:62 #, kde-format msgid "Objects To Import" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbUnusedObjects) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importprojectwidget.ui:71 #, kde-format msgid "import unused object" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConnection) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:35 #, kde-format msgid "Connection" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lImportFrom) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:65 #, kde-format msgid "Import from" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbQuery) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/datasources/importsqldatabasewidget.ui:137 #, kde-format msgid "Query" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/netcdfoptionswidget.ui:23 #, kde-format msgid "Shows the content of a NetCDF file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lePosition) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:131 #, kde-format msgid "Position of the axis in the direction perpendicular to the axis in logical units." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScale) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:138 #, kde-format msgid "Scale" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoScale) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:164 #, kde-format msgid "Auto Fit" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lStart) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:178 #, kde-format msgid "Start" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEnd) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:188 #, kde-format msgid "End" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZeroOffset) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:198 #, kde-format msgid "Zero-offset" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScalingFactor) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:208 #, kde-format msgid "Scaling factor" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTitle) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:239 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:383 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:440 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:313 #, kde-format msgid "Title" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLine) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:256 #, kde-format msgid "Line:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lArrow) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:396 #, kde-format msgid "Arrow:" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabTicks) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:489 #, kde-format msgid "Ticks" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicksDirection) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicksDirection) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingPosition) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:495 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:696 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:357 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:955 #, kde-format msgid "Direction" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorTicks) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:881 #, kde-format msgid "Major ticks:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorTicks) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:894 #, kde-format msgid "Minor ticks:" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLabels) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:902 #, kde-format msgid "Labels" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:914 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:102 #, kde-format msgid "Position:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsOffset) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:937 #, kde-format msgid "Offset" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFont) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFont) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFont) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:976 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:114 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:310 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:89 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:908 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:210 #, kde-format msgid "Font" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutputFormat) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsFormat) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFormat) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:983 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:211 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:809 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:29 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:23 #, kde-format msgid "Format" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLabelsPrecision) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lLabelsPrecision) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:999 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1055 #, kde-format msgid "Number of digits after the decimal point" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1006 #, kde-format msgid "Automatically determine the optimal number of digits after the decimal point" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLabelsAutoPrecision) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoScaleX) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoScaleY) #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leXMin) #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leXMax) #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leYMin) #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, leYMax) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuto2) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1009 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:215 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:245 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:262 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:318 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:348 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:365 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:219 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:276 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:393 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:403 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:416 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:426 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:127 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:359 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:404 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:345 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:127 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:49 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:142 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:480 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:123 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesFormatTop) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorFormat) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1048 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:107 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:66 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:204 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:208 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:151 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:802 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1278 #, kde-format msgid "Format:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrecision) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrecision) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPrecision) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1058 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:93 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:221 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:215 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:819 #, kde-format msgid "Precision" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsPrefix) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesPrefix) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1079 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:276 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:874 #, kde-format msgid "Prefix" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLabelsSuffix) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesSuffix) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1096 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:293 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:891 #, kde-format msgid "Suffix" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMajorGrid) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1224 #, kde-format msgid "Major grid:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMinorGrid) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/axisdock.ui:1341 #, kde-format msgid "Minor grid:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGeometry) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPosition) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:96 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:82 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:196 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:107 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:311 #, kde-format msgid "Geometry:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbHeight) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbLayoutTopMargin) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbLayoutBottomMargin) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbLayoutLeftMargin) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbLayoutRightMargin) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbLayoutHorizontalSpacing) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbLayoutVerticalSpacing) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbLineSymbolWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbPositionX) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbPositionY) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbLeft) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbTop) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbPaddingHorizontal) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbPaddingVertical) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:113 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:133 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:153 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:173 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:1096 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:1119 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:341 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:354 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:367 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:380 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1126 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1149 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:161 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:223 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:249 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:669 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:689 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:716 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:736 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:756 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:798 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:159 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:176 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:419 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:439 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:459 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:479 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:528 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:548 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:350 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:395 #, kde-format msgid " cm" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeight) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:166 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:110 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:169 #, kde-format msgid "Height" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXscale) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:208 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:400 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:212 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:457 #, kde-format msgid "x-Range:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXMin) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYMin) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:222 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:311 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:226 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:283 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:289 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:286 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:151 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:300 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:169 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:434 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:147 #, kde-format msgid "Min" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXMax) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYMax) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:255 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:328 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:233 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:290 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:319 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:316 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:181 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:330 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:54 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:464 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:177 #, kde-format msgid "Max" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXScaling) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXScaling_2) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:272 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:358 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:240 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:297 #, kde-format msgid "Scaling" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYscale) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:304 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:572 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:269 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:611 #, kde-format msgid "y-Range:" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabScales) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:388 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:445 #, kde-format msgid "Range Breaks" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:407 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:579 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:464 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:618 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddXBreak) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bAddYBreak) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:474 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:633 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:525 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:675 #, kde-format msgid "Add new scale breaking" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveXBreak) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bRemoveYBreak) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:490 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:649 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:535 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:685 #, kde-format msgid "Remove scale breaking" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbXBreak) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cbYBreak) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:506 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:665 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:545 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:695 #, kde-format msgid "Current scale breaking" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakStart) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakStart) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFrom) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:516 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:675 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:555 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:705 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:47 #, kde-format msgid "From" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXBreakEnd) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYBreakEnd) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTo) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:526 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:685 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:565 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:715 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:57 #, kde-format msgid "To" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPlotArea) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:749 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:779 #, kde-format msgid "Plot Area" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackground) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:761 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:791 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:330 #, kde-format msgid "Background:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillingSecondColor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundSecondColor) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:874 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:904 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:443 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:480 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:302 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1078 #, kde-format msgid "Second color" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBorderCornerRadius) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:1002 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1032 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:554 #, kde-format msgid "Corner radius" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, sbBorderCornerRadius) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:1009 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1039 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:561 #, kde-format msgid "cm" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPadding) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:1079 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1109 #, kde-format msgid "Padding:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingHorizontal) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:1086 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1116 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPaddingVertical) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/barchartplotdock.ui:1109 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:1139 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDataRange) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:139 #, kde-format msgid "Data range:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbRangeLast) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:146 #, kde-format msgid "Show &last" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lShowLastNPoints) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lShowFirstNPoints) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:156 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:173 #, kde-format msgid "points" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbRangeFirst) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:163 #, kde-format msgid "Show f&irst" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbRangeFree) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotdock.ui:180 #, kde-format msgid "Free ranges" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:36 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lComment) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:68 #, kde-format msgid "Comment:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionX) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:203 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:112 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:321 #, kde-format msgid "x" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPositionY) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:239 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:135 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:372 #, kde-format msgid "y" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSymbolWidth) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:285 #, kde-format msgid "Line+Symbol width" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:318 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:200 #, kde-format msgid "Background" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSpacing) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:633 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:514 #, kde-format msgid "Spacing:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTopMargin) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:656 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:390 #, kde-format msgid "Top margin" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBottomMargin) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:682 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:432 #, kde-format msgid "Bottom margin" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftMargin) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:702 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:452 #, kde-format msgid "Left margin" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightMargin) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:709 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:472 #, kde-format msgid "Right margin" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalSpacing) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:729 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:521 #, kde-format msgid "Hor. spacing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalSpacing) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:749 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:541 #, kde-format msgid "Ver. spacing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMargin) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/cartesianplotlegenddock.ui:791 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:383 #, kde-format msgid "Margin:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:73 #, kde-format msgid "Data Type" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFormat) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:83 #, kde-format msgid "Format Type" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPlotDesignation) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/columndock.ui:123 #, kde-format msgid "Plot designation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lPositionX) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, cbPositionX) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, sbPositionX) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:109 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:318 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:334 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:347 #, kde-format msgid "Horizontal position relative to label's parent" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSymbol) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/custompointdock.ui:170 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:339 #, kde-format msgid "Symbol" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesColumn) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:81 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:679 #, kde-format msgid "Dataset" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesDistance) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:98 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:696 #, kde-format msgid "Distance" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesText) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lText) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:269 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:867 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:26 #, kde-format msgid "Text:" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAreaFilling) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdock.ui:351 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:949 #, kde-format msgid "Filling" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinCount) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdockgeneraltab.ui:85 #, kde-format msgid "Bins" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdockgeneraltab.ui:92 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:59 #, kde-format msgid "x-data" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRecalculate) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdockgeneraltab.ui:99 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:239 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:206 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:379 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:61 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:384 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:186 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:73 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:384 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:422 #, kde-format msgid "Recalculate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdockgeneraltab.ui:115 #, kde-format msgid "Histogram type:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBinSettings) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/histogramdockgeneraltab.ui:142 #, kde-format msgid "Bin Settings:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bUpdateNow) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:20 #, kde-format msgid "Update now" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateInterval) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:27 #, kde-format msgid "Update interval:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lUpdateType) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:41 #, kde-format msgid "Update type" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSampleRate) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:71 #, kde-format msgid "Sample rate: " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lReadingType) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:78 #, kde-format msgid "Reading type" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSaveInterval) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbUpdateType) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/livedatadock.ui:123 #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:53 #, kde-format msgid "Time interval" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDimensions) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:23 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:88 #, kde-format msgid "Dimensions:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYStart) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:67 #, kde-format msgid "y-Start" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRowCount) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:143 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:95 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:590 #, kde-format msgid "Rows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYEnd) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:164 #, kde-format msgid "y-End" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXStart) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:178 #, kde-format msgid "x-Start" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXMax) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:192 #, kde-format msgid "x-End" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:264 #, kde-format msgid "Header" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMapping) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/matrixdock.ui:280 #, kde-format msgid "Mapping:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bgcolor) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:69 #, kde-format msgid "Background Color" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textcolor) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/notedock.ui:79 #, kde-format msgid "Text Color" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVersion_2) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:89 #, kde-format msgid "LabPlot version" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVersion_2) #. +> trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:77 #, kde-format msgid "Labplot version" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:145 #, kde-format msgid "Author" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/projectdock.ui:175 #, kde-format msgid "Last modified" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lShowComments) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/spreadsheetdock.ui:158 #, kde-format msgid "Column comments" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lScaleContent) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:114 #, kde-format msgid "Scale content" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chScaleContent) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:122 #, kde-format msgid "" "If checked, rescale the content of the worksheet on size changes. Otherwise resize the canvas only.\n" "Note, the content is automatically rescaled if a layout is active." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGrid) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/worksheetdock.ui:583 #, kde-format msgid "Grid:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lValuesGeneral_2) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:41 #, kde-format msgid "Connection:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineInterpolationPointsCount) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:84 #, kde-format msgid "Interm. points" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbLineInterpolationPointsCount) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:97 #, kde-format msgid "intermediate points to evaluate between each two points" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLineSkipGaps) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:107 #, kde-format msgid "Skip Gaps" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDropLines) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:222 #, kde-format msgid "Drop lines:" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabErrorBars) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1137 #, kde-format msgid "Error bars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarX) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1149 #, kde-format msgid "x-error:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorType) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorType) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1156 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1232 #, kde-format msgid "Error type" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorDataMinus) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorDataMinus) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1196 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1249 #, kde-format msgid "Data, -" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarY) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1225 #, kde-format msgid "y-error:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lErrorBarsCapSize) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedock.ui:1305 #, kde-format msgid "Cap size" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xycurvedockgeneraltab.ui:66 #, kde-format msgid "y-data" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lData) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:75 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:75 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:831 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:75 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:122 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:274 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:75 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:81 #, kde-format msgid "Data:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:106 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:96 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:722 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:106 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:129 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:197 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:96 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:102 #, kde-format msgid "x-Data" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYColumn) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:113 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:103 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:699 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:113 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:136 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:238 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:103 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:109 #, kde-format msgid "y-Data" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:120 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:110 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:120 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:59 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:245 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:110 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:116 #, kde-format msgid "x-Range" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSimplification) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:159 #, kde-format msgid "Simplification:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOption2) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:173 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:180 #, kde-format msgid "Option" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResults) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydatareductioncurvedockgeneraltab.ui:209 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:189 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:557 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:347 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:162 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:320 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:347 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:385 #, kde-format msgid "Results:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDifferentiation) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:139 #, kde-format msgid "Differentiation:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDerivative) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:146 #, kde-format msgid "Derivative" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xydifferentiationcurvedockgeneraltab.ui:153 #, kde-format msgid "Accuracy order" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:76 #, kde-format msgid "Equation type" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation1) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:93 #, kde-format msgid "x=f(t)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions1) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbFunctions2) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:143 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:216 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:795 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:74 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:136 #, kde-format msgid "Functions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants1) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbConstants2) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:153 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:226 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:805 #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:84 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:146 #, kde-format msgid "Constants" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation2) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyequationcurvedockgeneraltab.ui:166 #, kde-format msgid "y=g(t)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCategory) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:30 #, kde-format msgid "Category" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYWeight) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:84 #, kde-format msgid "y-Weight" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWeights) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:139 #, kde-format msgid "Weights:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWeightsColumn) #. +> trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:348 #, kde-format msgid "Weights" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbParameters) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:155 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:656 #, kde-format msgid "Parameters" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:194 #, kde-format msgid "Goodness of fit" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:242 #, kde-format msgid "Sum of squared residuals" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:257 #, kde-format msgid "Mean square error" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:272 #, kde-format msgid "Root mean square error" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:277 #, kde-format msgid "RMSE, SD" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:287 #, kde-format msgid "Coefficient of determination" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:302 #, kde-format msgid "Adj. coefficient of determ." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:332 #, kde-format msgid "F test" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:337 #, kde-format msgid "F" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:362 #, kde-format msgid "Mean absolute error" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:367 #, kde-format msgid "MAE" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:377 #, kde-format msgid "Akaike information criterion" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:382 #, kde-format msgid "AIC" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:392 #, kde-format msgid "Bayesian information criterion" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twGoodness) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:397 #, kde-format msgid "BIC" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:411 #, kde-format msgid "Log" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:455 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:465 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:525 #, kde-format msgid "Iterations" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEps) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:475 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:70 #, kde-format msgid "Tolerance" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:485 #, kde-format msgid "Calculation time" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:495 #, kde-format msgid "Degrees of freedom" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:505 #, kde-format msgid "Number of parameter" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, twLog) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:515 #, kde-format msgid "X range" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbOptions) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:583 #, kde-format msgid "Advanced fit options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXWeight) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:593 #, kde-format msgid "x-Weight" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lModel) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:616 #, kde-format msgid "Model" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEquation) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:630 #, kde-format msgid "f(x) =" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pbParameters) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:653 #, kde-format msgid "Specify parameters and their properties" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFit) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:676 #, kde-format msgid "Fit:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lYErrorCol) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXErrorCol) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:871 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfitcurvedockgeneraltab.ui:897 #, kde-format msgid "col =" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFilter) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:219 #, kde-format msgid "Filter:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCutoff2) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfourierfiltercurvedockgeneraltab.ui:308 #, kde-format msgid "Cutoff2" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lType) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:66 #, kde-format msgid "Output" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOptions) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:149 #, kde-format msgid "Options:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXScale) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:235 #, kde-format msgid "X axis scale" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTwoSided) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:244 #, kde-format msgid "two sided" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShifted) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:251 #, kde-format msgid "shifted" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyfouriertransformcurvedockgeneraltab.ui:260 #, kde-format msgid "Window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lIntegration) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:23 #, kde-format msgid "Integration:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMethod) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:30 #, kde-format msgid "Method" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAbsolute) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyintegrationcurvedockgeneraltab.ui:284 #, kde-format msgid "absolute area" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInterpolation) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:139 #, kde-format msgid "Interpolation:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVariant) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:163 #, kde-format msgid "Variant" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:173 #, kde-format msgid "Parameter" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTension) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:182 #, kde-format msgid "Tension" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lContinuity) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:208 #, kde-format msgid "Continuity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBias) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:231 #, kde-format msgid "Bias" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEval) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:272 #, kde-format msgid "Evaluate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPoints) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:282 #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:239 #, kde-format msgid "Points" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, sbPoints) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xyinterpolationcurvedockgeneraltab.ui:300 #, kde-format msgid "number should be bigger than number of data points" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSmooth) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:215 #, kde-format msgid "Smooth:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lWeight) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:259 #, kde-format msgid "Weight" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPercentile) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:269 #, kde-format msgid "Percentile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOrder) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:289 #, kde-format msgid "Polynom order" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMode) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:309 #, kde-format msgid "Padding mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLeftValue) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:321 #, kde-format msgid "Left value" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRightValue) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/dockwidgets/xysmoothcurvedockgeneraltab.ui:341 #, kde-format msgid "Right value" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbApply) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:30 #: src/kdefrontend/ui/fitparameterswidget.ui:60 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lRobust) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:80 #, kde-format msgid "Robust fit" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMaxIterations) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:87 #, kde-format msgid "Max. iterations" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXRange) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvalRange) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:94 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:117 #, kde-format msgid ".." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:101 #, kde-format msgid "" "" "

This option can be used to turn on and off the usage of given data errors when fitting.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseDataErrors) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:104 #, kde-format msgid "Use given data errors" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoRange) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:138 #, kde-format msgid "Auto fit range" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEvaluateFullRange) #. +> trunk #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:100 #, kde-format msgid "Evaluate full range" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseResults) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:151 #, kde-format msgid "" "" "

If selected, the resulting fit parameter are set as new start values.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseResults) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:154 #, kde-format msgid "Use results as new start values" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvaluatedPoints) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:164 #, kde-format msgid "Evaluated points" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEvaluatedPoints) #. +> trunk #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:83 #, kde-format msgid "Evaluated Points" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:171 #, kde-format msgid "" "" "

If selected, the fit function is evaluated for the full range of data points and not only for the given x-range.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoEvalRange) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/fitoptionswidget.ui:174 #, kde-format msgid "Auto evaluation range" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditaddunitwidget.ui:17 #, kde-format msgid "Unit" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditnewkeywordwidget.ui:17 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:80 #, kde-format msgid "Key" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bOpen) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:56 #, kde-format msgid "Open File" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bClose) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/fitsheadereditwidget.ui:63 #, kde-format msgid "Close File" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, tbTexUsed) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:178 #, kde-format msgid "TeX mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontTeX) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:220 #, kde-format msgid "Main Font" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFontColor) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:240 #, kde-format msgid "Foreground color" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lBackgroundColor) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:263 #, kde-format msgid "Background color" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetX) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, sbOffsetX) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lOffsetY) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, sbOffsetY) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:408 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:418 #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:434 src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:444 #, kde-format msgid "Distance to the axis tick labels" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetX) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:411 #, kde-format msgid "Offset X" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOffsetY) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:437 #, kde-format msgid "Offset Y" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHorizontalAlignment) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:460 #, kde-format msgid "Hor. align." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lVerticalAlignment) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/labelwidget.ui:470 #, kde-format msgid "Vert. align." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lY) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:116 #, kde-format msgid "y = " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lX) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:132 #, kde-format msgid "x = " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lZ) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/matrix/matrixfunctionwidget.ui:148 #, kde-format msgid "f(x,y) = " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDensity) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:22 #, kde-format msgid "Density" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbDensityEnabled) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsEnabled) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:29 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:294 #, kde-format msgid "activate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColorMap) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:39 #, kde-format msgid "Color map" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bCreateColorMap) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:76 #, kde-format msgid "Create new color map" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bOpenColorMap) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:139 #, kde-format msgid "Open existing color map" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFillBrushStyle) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:201 #, kde-format msgid "Pattern" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lThreshold) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:211 #, kde-format msgid "Threshold" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leThreshold) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, leLevelsNumber) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:224 #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:287 #, kde-format msgid "10" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbMeshEnabled) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:231 #, kde-format msgid "Mesh" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRelativeScaleEnabled) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:238 #, kde-format msgid "Relative scale" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevels) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:267 #, kde-format msgid "Levels" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsNumber) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:274 #, kde-format msgid "Number of levels" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineWidth) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:304 #, kde-format msgid "Line width" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lLevelsLineColor) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:321 #, kde-format msgid "Line color" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chbLevelsMultiColoring) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/plotsurfacestylewidget.ui:331 #, kde-format msgid "Multicoloring" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:60 #, kde-format msgid "Startup" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoSave) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:67 #, kde-format msgid "enabled" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSave) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:80 #: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:16 #, kde-format msgid "Auto-Save" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTabPosition) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:103 #, kde-format msgid "Tab position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMdiVisibility) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:110 #, kde-format msgid "Sub-Window visibility" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lInterface) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:133 #, kde-format msgid "Interface" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAutoSaveIntervalUnit) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMin) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/settingsgeneralpage.ui:140 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:27 #, kde-format msgid "min." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/settingsprintingpage.ui:22 #, kde-format msgid "TODO" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPresenterMode_2) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTheme) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:30 #, kde-format msgid "Theme" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPresenterModeInteractive) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:82 #, kde-format msgid "interactive" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPerformance) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:111 #, kde-format msgid "Performance" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDoubleBuffering) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:118 #, kde-format msgid "enable double-buffering" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTex) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:147 #, kde-format msgid "LaTeX" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lTexEngine) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/settingsworksheetpage.ui:154 #, kde-format msgid "Typesetting engine" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAnd) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:37 #, kde-format msgid "and" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMax) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/dropvalueswidget.ui:44 #, kde-format msgid "max." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/equidistantvalueswidget.ui:17 #, kde-format msgid "Fix" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixVHeader) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:99 #, kde-format msgid "Export vertical header" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportHeader) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:116 #, kde-format msgid "Export header" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lMatrixHHeader) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:139 #, kde-format msgid "Export horizontal header" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lSeparator) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:156 #, kde-format msgid "Separating character" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lGridLines) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:170 #, kde-format msgid "Grid lines" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lCaptions) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:187 #, kde-format msgid "Table captions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lHeader) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:211 #, kde-format msgid "Headers" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lEmptyRows) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:231 #, kde-format msgid "Skip empty rows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportToFITS) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:238 #, kde-format msgid "Export to" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportArea) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:248 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:75 #, kde-format msgid "Area to export" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lColumnAsUnits) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:255 #, kde-format msgid "Comments as column units" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:61 #, kde-format msgid "=" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:83 #, kde-format msgid "Function:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunction) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:162 #, kde-format msgid "f(x) = " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunction) #. +> trunk #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/functionvalueswidget.ui:45 #, kde-format msgid "f(x)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lXColumn) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:29 #, kde-format msgid "X-data" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCurvePlacement) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:145 #, kde-format msgid "Curve Placement" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacement1) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:151 #, kde-format msgid "&all curves in one plot" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCurvePlacement2) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:161 #, kde-format msgid "one p&lot per curve" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPlotPlacement) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:171 #, kde-format msgid "Add curves to" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacement1) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:177 #, kde-format msgid "e&xisting plot" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacement2) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:187 #, kde-format msgid "&new plot in an existing worksheet" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPlotPlacement3) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:194 #, kde-format msgid "new plot in a new wor&ksheet" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCreateDataCurve) #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/plotdatawidget.ui:217 #, kde-format msgid "Create curve for original data" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistribution) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:23 #, kde-format msgid "Distribution" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter1) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:72 #, kde-format msgid "1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter2) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:88 #, kde-format msgid "2" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lParameter3) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:104 #, kde-format msgid "3" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lFunc) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:120 #, kde-format msgid "p(x)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lExportBackground) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkExportBackground) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:92 #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:102 #, kde-format msgid "Check this option if the worksheet background should be exported." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportBackground) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:95 #, kde-format msgid "Export background" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lResolution) #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/ui/worksheet/exportworksheetwidget.ui:115 #, kde-format msgid "Resolution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:46 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerCurveWidget.cpp:50 #, kde-format msgid "No Error" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:144 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:193 #, kde-format msgid "" "Select the range for the hue.\n" "Everything outside of this range will be set to white." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:149 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:198 #, kde-format msgid "" "Select the range for the saturation.\n" "Everything outside of this range will be set to white." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:154 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Select the range for the value, the degree of lightness of the color.\n" "Everything outside of this range will be set to white." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:159 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:208 #, kde-format msgid "" "Select the range for the intensity.\n" "Everything outside of this range will be set to white." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:164 #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:213 #, kde-format msgid "" "Select the range for the colors that are not part of the background color.\n" "Everything outside of this range will be set to white." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:168 #, kde-format msgid "Cartesian (x, y)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:169 #, kde-format msgid "Polar (x, y°)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:170 #, kde-format msgid "Polar (x, y(rad))" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:171 #, kde-format msgid "Logarithmic (ln(x), y)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:172 #, kde-format msgid "Logarithmic (x, ln(y))" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:173 #, kde-format msgid "Ternary (x, y, z)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:184 #, kde-format msgid "No Image" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:185 #, kde-format msgid "Original Image" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/DatapickerImageWidget.cpp:186 #, kde-format msgid "Processed Image" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:56 #, kde-format msgid "Start value" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:60 #, kde-format msgid "Fixed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:64 #, kde-format msgid "Lower limit" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FitParametersWidget.cpp:68 #, kde-format msgid "Upper limit" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:40 #, kde-format msgid "&Add" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:42 #, kde-format msgid "Add New Unit" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditAddUnitDialog.cpp:48 #, kde-format msgid "Enter unit name here" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:53 #, kde-format msgid "&Save" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditDialog.cpp:87 #, kde-format msgid "FITS Metadata Editor [Changed]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Add keyword" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:60 #, kde-format msgid "Specify the new keyword" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:67 #, kde-format msgid "Specify the name" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:68 #, kde-format msgid "Specify the value" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:69 #, kde-format msgid "Specify the comment" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:85 #, kde-format msgid "Can't add new keyword without key, would you like to try again?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditNewKeywordDialog.cpp:86 #, kde-format msgid "Cannot add empty key" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:63 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:285 #, kde-format msgid "Add new keyword" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:67 #, kde-format msgid "Remove selected keyword" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:71 #, kde-format msgid "Add unit to keyword" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:75 #, kde-format msgid "Close file" msgstr "" #. +> trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:189 #, kde-format msgid "FITS files (*.fits)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:191 #, kde-format msgid "Open FITS file" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:227 #, kde-format msgid "Cannot open file, file already opened." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:228 #, kde-format msgid "File already opened" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:286 #, kde-format msgid "Remove keyword" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:288 #, kde-format msgid "Add unit" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:328 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:335 #, kde-format msgid "Cannot add keyword, keyword already added" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:328 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:335 #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:343 #, kde-format msgid "Cannot add keyword" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:342 #, kde-format msgid "Cannot add mandatory keyword, they are already present" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:386 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete the keyword '%1'?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:387 #, kde-format msgid "Confirm deletion" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:407 #, kde-format msgid "Cannot remove mandatory keyword." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/FITSHeaderEditWidget.cpp:407 #, kde-format msgid "Removing keyword" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:362 #, kde-format msgid "LaTeX typesetting not possible. Please check the settings." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:506 #, kde-format msgid "Date" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/widgets/LabelWidget.cpp:514 #, kde-format msgid "Date and Time" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:77 #, kde-format msgid "Object's bounding box" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:78 #, kde-format msgid "Current selection" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:79 #, kde-format msgid "Complete worksheet" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:81 #, kde-format msgid "desktop" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:95 #, kde-format msgid "Export worksheet" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:225 #, kde-format msgid "Portable Data Format (PDF) (*.pdf *.PDF)" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:227 #, kde-format msgid "Scalable Vector Graphics (SVG) (*.svg *.SVG)" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:229 #, kde-format msgid "Portable Network Graphics (PNG) (*.png *.PNG)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:50 #, kde-format msgid "Custom grid" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:59 #, kde-format msgid "lines" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:60 #, kde-format msgid "dots" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:64 #, kde-format msgid "Horizontal spacing" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/worksheet/GridDialog.cpp:72 #, kde-format msgid "Vertical spacing" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: src/kdefrontend/worksheet/SlidingPanel.cpp:45 #, kde-format msgid "Quit presentation" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/analysis/StatisticsFilter.cpp:66 #, kde-format msgid "Statistics" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/analysis/StatisticsFilter.cpp:195 #, kde-format msgid "Mean" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/analysis/StatisticsFilter.cpp:196 #, kde-format msgid "StandardDev" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/analysis/StatisticsFilter.cpp:198 #, kde-format msgid "Sum" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/analysis/StatisticsFilter.cpp:199 #, kde-format msgid "iMax" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/analysis/StatisticsFilter.cpp:201 #, kde-format msgid "iMin" msgstr "" #. +> trunk #: src/backend/analysis/StatisticsFilter.cpp:203 #, kde-format msgid "N" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, twContent) #. +> trunk #: src/kdefrontend/ui/datasources/hdfoptionswidget.ui:71 #, kde-format msgid "Shows the content of a HDF file" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-multimedia/elisa.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-multimedia/elisa.pot (revision 1515270) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-multimedia/elisa.pot (revision 1515271) @@ -1,585 +1,585 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-06 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-09 10:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: baloo/localbaloofilelisting.cpp:429 +#: baloo/localbaloofilelisting.cpp:326 #, kde-format msgctxt "Notification about unusable Baloo Configuration" msgid "Baloo configuration does not allow to discover your music" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: baloo/localbaloofilelisting.cpp:431 +#: baloo/localbaloofilelisting.cpp:328 #, kde-format msgctxt "Text of button to modify Baloo Configuration" msgid "Modify it" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: baloo/localbaloofilelisting.cpp:435 +#: baloo/localbaloofilelisting.cpp:332 #, kde-format msgctxt "Text of button to disable Baloo indexer" msgid "Disable Baloo support" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:88 qml/ElisaMainWindow.qml:44 #, kde-format msgid "Elisa" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:90 #, kde-format msgid "A Simple Music Player written with KDE Frameworks" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:92 #, kde-format msgid "(c) 2015-2018, Elisa contributors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:94 #, kde-format msgid "Creator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:95 #, kde-format msgid "Author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:97 #, kde-format msgid "Concept and design work" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:98 #, kde-format msgid "Localization support" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:99 #, kde-format msgid "Right to left support in interface" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:100 #, kde-format msgid "Various improvements to the interface" msgstr "" #. +> stable5 #: main.cpp:196 #, kde-format msgid "(c) 2015-2017, Matthieu Gallien <mgallien@mgallien.fr>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: musiclistenersmanager.cpp:463 #, kde-format msgctxt "No track found message" msgid "No track have been found" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/ApplicationMenu.qml:27 qml/ElisaMainWindow.qml:67 #, kde-format msgctxt "open application menu" msgid "Application Menu" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: qml/ContentView.qml:146 qml/ViewSelector.qml:170 +#: qml/ContentView.qml:166 qml/ViewSelector.qml:154 #, kde-format msgctxt "Title of the view of all albums" msgid "Albums" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: qml/ContentView.qml:194 qml/ViewSelector.qml:171 +#: qml/ContentView.qml:214 qml/ViewSelector.qml:155 #, kde-format msgctxt "Title of the view of all artists" msgid "Artists" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: qml/ContentView.qml:260 qml/ViewSelector.qml:172 +#: qml/ContentView.qml:280 qml/ViewSelector.qml:156 #, kde-format msgctxt "Title of the view of all tracks" msgid "Tracks" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/ContextView.qml:108 qml/MediaPlayListView.qml:144 #, kde-format msgid "1 track" msgid_plural "%1 track" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/ElisaMainWindow.qml:169 #, kde-format msgctxt "message of passive notification when playlist load failed" msgid "Load of playlist failed" msgstr "" #. +> stable5 #: qml/ElisaMainWindow.qml:214 #, kde-format msgid "Error when playing %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/GridBrowserDelegate.qml:46 #, kde-format msgctxt "Add whole container to play list" msgid "Enqueue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/GridBrowserDelegate.qml:54 #, kde-format msgctxt "Open view of the container" msgid "Open" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/GridBrowserDelegate.qml:62 #, kde-format msgctxt "Clear play list and add whole container to play list" msgid "Play Now and Replace Play List" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/HeaderBar.qml:290 #, kde-format msgid "1 track remaining" msgid_plural "%1 tracks remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaPlayerControl.qml:231 #, kde-format msgctxt "This is used to preserve a fixed width for the duration text." msgid "00:00:00" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaPlayListView.qml:46 #, kde-format msgctxt "Remove all tracks from play list" msgid "Clear Play List" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaPlayListView.qml:54 #, kde-format msgctxt "Show currently played track inside playlist" msgid "Show Current Track" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaPlayListView.qml:66 #, kde-format msgctxt "Load a playlist file" msgid "Load a Playlist" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaPlayListView.qml:78 #, kde-format msgctxt "Save a playlist file" msgid "Save a Playlist" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaPlayListView.qml:94 #, kde-format msgctxt "file type (mime type) for m3u playlist" msgid "Playlist (*.m3u)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaPlayListView.qml:100 #, kde-format msgctxt "message of passive notification when playlist load failed" msgid "Save of playlist failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: qml/MediaPlayListView.qml:134 qml/ViewSelector.qml:169 +#: qml/MediaPlayListView.qml:134 qml/ViewSelector.qml:153 #, kde-format msgctxt "Title of the view of the playlist" msgid "Now Playing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaPlayListView.qml:161 #, kde-format msgid "Shuffle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaPlayListView.qml:167 #, kde-format msgid "Repeat" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaPlayListView.qml:195 #, kde-format msgctxt "Text shown when play list is empty" msgid "" "Your play list is empty.\n" "In order to start, you can explore your music library with the views on the left.\n" "Use the available buttons to add your selection." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackDelegate.qml:45 #, kde-format msgctxt "Clear play list and enqueue current track" msgid "Play Now and Replace Play List" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackDelegate.qml:52 #, kde-format msgctxt "Enqueue current track" msgid "Enqueue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackDelegate.qml:59 qml/PlayListEntry.qml:81 #, kde-format msgctxt "Show track metadata" msgid "View Details" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackDelegate.qml:127 #, kde-format msgctxt "%1: track number. %2: track title. %3: artist name" msgid "%1 - %2 - %3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "%1: track number. %2: track title." msgid "%1 - %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackDelegate.qml:138 #, kde-format msgctxt "%1: track title. %2: artist name" msgid "%1 - %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "%1: track title" msgid "%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackDelegate.qml:218 qml/PlayListEntry.qml:251 #, kde-format msgctxt "%1: track number. %2: track title" msgid "%1 - %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackDelegate.qml:320 qml/PlayListEntry.qml:370 #, kde-format msgctxt "This is used to preserve a fixed width for the duration text." msgid "00:00" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:37 #, kde-format msgctxt "Window title for track metadata" msgid "View Details" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:44 #, kde-format msgctxt "Track title for track metadata view" msgid "Title:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:46 #, kde-format msgctxt "Track artist for track metadata view" msgid "Artist:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:48 #, kde-format msgctxt "Album name for track metadata view" msgid "Album:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:50 #, kde-format msgctxt "Track number for track metadata view" msgid "Track Number:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:52 #, kde-format msgctxt "Disc number for track metadata view" msgid "Disc Number:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:54 #, kde-format msgctxt "Album artist for track metadata view" msgid "Album Artist:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:55 #, kde-format msgctxt "Duration label for track metadata view" msgid "Duration:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:57 #, kde-format msgctxt "Year label for track metadata view" msgid "Year:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:59 #, kde-format msgctxt "Genre label for track metadata view" msgid "Genre:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:61 #, kde-format msgctxt "Composer name for track metadata view" msgid "Composer:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:63 #, kde-format msgctxt "Lyricist label for track metadata view" msgid "Lyricist:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:65 #, kde-format msgctxt "Bit rate label for track metadata view" msgid "Bit Rate:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:65 #, kde-format msgctxt "Unit of the bit rate in thousand" msgid "kbit/s" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:67 #, kde-format msgctxt "Sample Rate label for track metadata view" msgid "Sample Rate:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:67 #, kde-format msgctxt "Unit of the sample rate" msgid "Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:69 #, kde-format msgctxt "Channels label for track metadata view" msgid "Channels:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:71 #, kde-format msgctxt "Comment label for track metadata view" msgid "Comment:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:164 #, kde-format msgctxt "Rating label for information panel" msgid "Rating:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/NavigationActionBar.qml:52 #, kde-format msgctxt "navigate back in the views stack" msgid "Back" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/NavigationActionBar.qml:59 #, kde-format msgctxt "Show filters in the navigation bar" msgid "Show Search Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/NavigationActionBar.qml:59 #, kde-format msgctxt "Hide filters in the navigation bar" msgid "Hide Search Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: qml/NavigationActionBar.qml:66 #, kde-format msgctxt "Toggle between ascending and descending order" msgid "Toggle sort order" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/NavigationActionBar.qml:189 #, kde-format msgctxt "Add current list to playlist" msgid "Enqueue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/NavigationActionBar.qml:200 #, kde-format msgctxt "Clear playlist and play" msgid "Replace and Play" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/NavigationActionBar.qml:201 #, kde-format msgctxt "Clear playlist and add current list to it" msgid "Replace PlayList and Play Now" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/NavigationActionBar.qml:215 #, kde-format msgctxt "Button to navigate to the artist of the album" msgid "Display Artist" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/NavigationActionBar.qml:256 #, kde-format msgctxt "before the TextField input of the filter" msgid "Search: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/NavigationActionBar.qml:271 #, kde-format msgctxt "Placeholder text in the filter text box" msgid "Album name, artist, etc." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/NavigationActionBar.qml:306 #, kde-format msgctxt "before the Rating widget input of the filter" msgid "Rating: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/PlayListEntry.qml:51 #, kde-format msgctxt "Remove current track from play list" msgid "Remove" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/PlayListEntry.qml:60 #, kde-format msgctxt "Play now current track from play list" msgid "Play Now" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/PlayListEntry.qml:73 #, kde-format msgctxt "Pause current track from play list" msgid "Pause" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/PlayListEntry.qml:247 #, kde-format msgctxt "%1: disk number. %2: track number. %3: track title" msgid "%1 - %2 - %3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/TrackImportNotification.qml:40 #, kde-format msgctxt "number of imported tracks" msgid "Imported one track" msgid_plural "Imported %1 tracks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-multimedia/kaffeine.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-multimedia/kaffeine.pot (revision 1515270) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-multimedia/kaffeine.pot (revision 1515271) @@ -1,3025 +1,3025 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-02 08:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-09 10:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 #: backend-mplayer/mplayermediawidget.cpp:260 #, kde-format msgid "Cannot start mplayer process." msgstr "" #. +> trunk5 #: backend-vlc/vlcmediawidget.cpp:407 backend-vlc/vlcmediawidget.cpp:620 #, kde-format msgid "Subtitle %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: configurationdialog.cpp:42 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Configure Kaffeine" msgstr "" #. +> trunk5 #: configurationdialog.cpp:49 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox 'Startup display mode:'" msgid "Normal Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: configurationdialog.cpp:51 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox 'Startup display mode:'" msgid "Minimal Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: configurationdialog.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox 'Startup display mode:'" msgid "Full Screen Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: configurationdialog.cpp:55 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox 'Startup display mode:'" msgid "Remember Last Setting" msgstr "" #. +> trunk5 #: configurationdialog.cpp:59 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Startup display mode:" msgstr "" #. +> trunk5 #: configurationdialog.cpp:68 #, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Short skip duration:" msgstr "" #. +> trunk5 #: configurationdialog.cpp:77 #, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Long skip duration:" msgstr "" #. +> trunk5 #: configurationdialog.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "General" msgstr "" #. +> trunk5 #: configurationdialog.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Log messages:" msgstr "" #. +> trunk5 #: configurationdialog.cpp:92 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show dmesg" msgstr "" #. +> trunk5 #: configurationdialog.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Diagnostics" msgstr "" #. +> trunk5 #: configurationdialog.cpp:114 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "LibVLC arguments:" msgstr "" #. +> trunk5 #: configurationdialog.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "NOTE: Kaffeine should be restarted for the new arguments to take effect" msgstr "" #. +> trunk5 #: configurationdialog.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "libVLC" msgstr "" #. +> trunk5 #: configurationdialog.cpp:163 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "dmesg" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:107 dvb/dvbepgdialog.cpp:343 #: dvb/dvbepgdialog.cpp:457 dvb/dvbrecordingdialog.cpp:256 #: dvb/dvbscandialog.cpp:235 #, kde-format msgctxt "@title:column tv show" msgid "Channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@title:column tv channel" msgid "Number" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:291 dvb/dvbrecordingdialog.cpp:77 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Edit" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:299 dvb/dvbconfigdialog.cpp:671 #: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:84 playlist/playlisttab.cpp:406 #: playlist/playlisttab.cpp:426 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Remove" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:316 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "The channels will be sorted by number to allow drag and drop.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:407 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:408 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:409 #, kde-format msgid "Circular left" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:410 #, kde-format msgid "Circular right" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:411 #, kde-format msgid "Off" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:701 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:711 #, kde-format msgctxt "@label tv channel" msgid "Name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:720 #, kde-format msgctxt "@label tv channel" msgid "Number:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:729 #, kde-format msgctxt "@label tv channel" msgid "Source:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:739 dvb/dvbchanneldialog.cpp:761 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:779 dvb/dvbchanneldialog.cpp:800 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:825 dvb/dvbchanneldialog.cpp:884 #, kde-format msgid "Frequency (MHz):" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:742 dvb/dvbchanneldialog.cpp:763 #, kde-format msgid "Symbol rate (kS/s):" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:744 dvb/dvbchanneldialog.cpp:769 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:784 dvb/dvbchanneldialog.cpp:805 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:887 #, kde-format msgid "Modulation:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:746 dvb/dvbchanneldialog.cpp:765 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:786 dvb/dvbchanneldialog.cpp:807 #, kde-format msgid "FEC rate:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:759 #, kde-format msgid "Polarization:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:771 #, kde-format msgid "Roll-off:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:782 dvb/dvbchanneldialog.cpp:803 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:828 #, kde-format msgid "Bandwidth:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:788 dvb/dvbchanneldialog.cpp:809 #, kde-format msgid "FEC rate LP:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:790 dvb/dvbchanneldialog.cpp:811 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:830 #, kde-format msgid "Transmission mode:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:792 dvb/dvbchanneldialog.cpp:813 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:832 #, kde-format msgid "Guard interval:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:794 dvb/dvbchanneldialog.cpp:815 #, kde-format msgid "Hierarchy:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:817 #, kde-format msgid "PLP (stream ID):" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:835 #, kde-format msgid "Partial reception:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:837 #, kde-format msgid "Sound broadcasting:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:841 #, kde-format msgid "SB channel ID:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:843 #, kde-format msgid "SB index:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:845 #, kde-format msgid "SB count:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:850 #, kde-format msgid "Layer A Modulation:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Layer A FEC rate:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:854 #, kde-format msgid "Layer A segments:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:856 #, kde-format msgid "Layer A interleaving:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:860 #, kde-format msgid "Layer B Modulation:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:862 #, kde-format msgid "Layer B FEC rate:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:864 #, kde-format msgid "Layer B segments:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:866 #, kde-format msgid "Layer B interleaving:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:870 #, kde-format msgid "Layer C Modulation:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:872 #, kde-format msgid "Layer C FEC rate:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:874 #, kde-format msgid "Layer C segments:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:876 #, kde-format msgid "Layer C interleaving:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:901 #, kde-format msgid "Network ID:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:910 #, kde-format msgid "Transport stream ID:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:917 #, kde-format msgid "Service ID:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:924 #, kde-format msgid "Audio channel:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:932 #, kde-format msgid "Scrambled:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:939 #, kde-format msgid "PMT PID:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:958 #, kde-format msgid "Video PID:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:963 #, kde-format msgid "Subtitle PID:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbchanneldialog.cpp:973 #, kde-format msgid "Teletext PID:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:59 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Configure Television" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:75 #, kde-format msgid "Recording folder:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:83 dvb/dvbconfigdialog.cpp:95 #, kde-format msgid "Select Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:87 #, kde-format msgid "Time shift folder:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:101 #, kde-format msgid "Begin margin (minutes):" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:108 #, kde-format msgid "End margin (minutes):" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:115 #, kde-format msgid "Naming style for recordings:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:119 #, kde-format msgid "The following substitutions work: \"%year\" for year (YYYY) and the following: %month, %day, %hour, %min, %sec, %channel and %title" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:131 #, kde-format msgid "Action after recording finishes:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:135 #, kde-format msgid "Leave empty for no command." msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:141 #, kde-format msgid "Use ISO 8859-1 charset instead of ISO 6937:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:148 #, kde-format msgid "Create info files to accompany EPG recordings:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:157 #, kde-format msgid "Scan channels when idle to fetch fresh EPG data:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:168 dvb/dvbscandialog.cpp:315 #, kde-format msgid "Scan data last updated on %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:171 #, kde-format msgid "Update Scan Data over Internet" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:175 #, kde-format msgid "Edit Scanfile" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:178 #, kde-format msgid "You can add channels manually to this file before scanning for them." msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:195 #, kde-format msgid "General Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:229 dvb/dvbconfigdialog.cpp:423 #, kde-format msgid "Automatic Recording" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:242 dvb/dvbconfigdialog.cpp:474 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:475 dvb/dvbconfigdialog.cpp:501 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:502 dvb/dvbconfigdialog.cpp:526 #, kde-format msgid "Device %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:354 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Add new Regex" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:361 #, kde-format msgid "Add another regular expression." msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Remove Regex" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:371 #, kde-format msgid "Remove checked regular expressions." msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:575 #, kde-format msgid "Update Scan Data" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:592 #, kde-format msgid "Downloading scan data" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:636 dvb/dvbconfigdialog.cpp:649 #, kde-format msgid "Scan data update failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:646 #, kde-format msgid "" "Scan data successfully updated. Changes take\n" "effect after you have closed the configuration dialog." msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Name: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:661 #, kde-format msgid "Move Left" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:666 #, kde-format msgid "Reset" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:676 #, kde-format msgid "Move Right" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:682 #, kde-format msgid "Device not connected." msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:718 #, kde-format msgid "DVB-C" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:734 #, kde-format msgid "DVB-S2" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:736 #, kde-format msgid "DVB-S" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:746 #, kde-format msgid "DVB-T2" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:748 #, kde-format msgid "DVB-T" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:762 #, kde-format msgid "ATSC" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:775 dvb/dvbconfigdialog.cpp:898 #, kde-format msgid "ISDB-T" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:860 #, kde-format msgid "Cable" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:869 #, kde-format msgid "Terrestrial (T2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:877 #, kde-format msgid "Terrestrial" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:886 dvb/dvbconfigdialog.cpp:900 #, kde-format msgid "Autoscan" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:887 #, kde-format msgid "Autoscan with 167 kHz Offsets" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:888 #, kde-format msgid "Autoscan Australia" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:889 #, kde-format msgid "Autoscan Italy" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:890 #, kde-format msgid "Autoscan Taiwan" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:893 #, kde-format msgid "Atsc" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:909 dvb/dvbconfigdialog.cpp:1038 #, kde-format msgid "Tuner timeout (ms):" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:918 dvb/dvbscandialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Source:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:921 dvb/dvbconfigdialog.cpp:1095 #, kde-format msgid "No Source" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:927 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1046 #, kde-format msgid "Use Higher LNBf voltage:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1052 #, kde-format msgid "" "On some DVB devices, there's an extra control that allows to increase the \n" "voltage sent to LNBf, in order to compensate for cabling loss. This tri-state\n" "button defaults to not use it. It may be set to:\n" "- normal mode (unchecked);\n" "- higher voltage mode (checked);\n" "- tristate (don't send the control)." msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1060 #, kde-format msgid "Configuration:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1063 #, kde-format msgid "DiSEqC Switch" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1064 #, kde-format msgid "USALS Rotor" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1065 #, kde-format msgid "Positions Rotor" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1066 #, kde-format msgid "Disable DiSEqC" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1084 #, kde-format msgid "LNB %1 Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1113 dvb/dvbconfigdialog.cpp:1521 #, kde-format msgid "LNB Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1131 dvb/dvbconfigdialog.cpp:1145 #, kde-format msgid "Add Satellite" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1154 #, kde-format msgid "Satellite" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1154 #, kde-format msgid "Position" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1171 #, kde-format msgid "Remove Satellite" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1184 #, kde-format msgid "Your position:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1189 #, kde-format msgid "Latitude:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1194 #, kde-format msgid "[S -90 ... 90 N]" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1212 #, kde-format msgid "Longitude:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1217 #, kde-format msgid "[W -180 ... 180 E]" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1566 #, kde-format msgid "Low frequency (KHz)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1574 #, kde-format msgid "High frequency (MHz)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1582 #, kde-format msgid "Switch frequency (MHz)" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1590 dvb/dvbconfigdialog.cpp:1637 #, kde-format msgid "Low range: %1 MHz to %2 MHz" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1643 #, kde-format msgid "Bandstacked" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbconfigdialog.cpp:1647 #, kde-format msgid "High range: %1 MHz to %2 MHz" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:624 #, kde-format msgid "Detective" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:625 #, kde-format msgid "Adventure" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:626 #, kde-format msgid "Science Fiction" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:627 #, kde-format msgid "Comedy" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:628 #, kde-format msgid "Soap" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:629 #, kde-format msgid "Romance" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:630 dvb/dvbepg.cpp:681 #, kde-format msgid "Classical" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:631 #, kde-format msgid "Adult" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:632 dvb/dvbepg.cpp:767 #, kde-format msgid "User defined" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:637 #, kde-format msgid "Weather" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:638 dvb/dvbepg.cpp:655 dvb/dvbepg.cpp:700 dvb/dvbepg.cpp:707 #, kde-format msgid "Magazine" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:639 dvb/dvbepg.cpp:799 #, kde-format msgid "Documentary" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:640 dvb/dvbepg.cpp:835 #, kde-format msgid "Discussion" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:641 dvb/dvbepg.cpp:649 dvb/dvbepg.cpp:665 dvb/dvbepg.cpp:675 #: dvb/dvbepg.cpp:686 dvb/dvbepg.cpp:702 dvb/dvbepg.cpp:710 dvb/dvbepg.cpp:722 #: dvb/dvbepg.cpp:734 dvb/dvbepg.cpp:743 #, kde-format msgid "User Defined" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:646 #, kde-format msgid "Quiz" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:647 dvb/dvbepg.cpp:777 #, kde-format msgid "Variety" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:648 #, kde-format msgid "Talk" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:654 #, kde-format msgid "Events" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:656 #, kde-format msgid "Football" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:657 #, kde-format msgid "Tennis" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:658 #, kde-format msgid "Team" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:659 #, kde-format msgid "Athletics" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:660 #, kde-format msgid "Motor" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:661 #, kde-format msgid "Water" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:662 #, kde-format msgid "Winter" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:663 #, kde-format msgid "Equestrian" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:664 #, kde-format msgid "Martial" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:670 #, kde-format msgid "Preschool" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:671 #, kde-format msgid "06 to 14" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:672 #, kde-format msgid "10 to 16" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:673 #, kde-format msgid "Educational" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:674 #, kde-format msgid "Cartoons" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:680 #, kde-format msgid "Poprock" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:682 #, kde-format msgid "Folk" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:683 #, kde-format msgid "Jazz" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:684 #, kde-format msgid "Opera" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:685 #, kde-format msgid "Ballet" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:691 #, kde-format msgid "Performance" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:692 #, kde-format msgid "Fine Arts" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:693 dvb/dvbepg.cpp:842 #, kde-format msgid "Religion" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:694 #, kde-format msgid "Traditional" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:695 #, kde-format msgid "Literature" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:696 #, kde-format msgid "Cinema" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:697 #, kde-format msgid "Experimental" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:698 #, kde-format msgid "Press" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:699 #, kde-format msgid "New Media" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:701 dvb/dvbepg.cpp:820 #, kde-format msgid "Fashion" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:708 #, kde-format msgid "Advisory" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:709 #, kde-format msgid "People" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:715 #, kde-format msgid "Nature" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:716 #, kde-format msgid "Technology" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:717 #, kde-format msgid "Medicine" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:718 #, kde-format msgid "Foreign" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:719 dvb/dvbepg.cpp:760 #, kde-format msgid "Social" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:720 #, kde-format msgid "Further" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:721 #, kde-format msgid "Language" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:727 dvb/dvbepg.cpp:823 #, kde-format msgid "Travel" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:728 #, kde-format msgid "Handicraft" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:729 #, kde-format msgid "Motoring" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:730 #, kde-format msgid "Fitness" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:731 dvb/dvbepg.cpp:819 #, kde-format msgid "Cooking" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:732 #, kde-format msgid "Shopping" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:733 #, kde-format msgid "Gardening" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:738 #, kde-format msgid "Original Language" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:739 #, kde-format msgid "Black and White " msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:740 #, kde-format msgid "Unpublished" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:741 #, kde-format msgid "Live" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:742 #, kde-format msgid "Planostereoscopic" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:744 #, kde-format msgid "User Defined 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:745 #, kde-format msgid "User Defined 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:746 #, kde-format msgid "User Defined 3" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:747 #, kde-format msgid "User Defined 4" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:752 #, kde-format msgid "Undefined" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:753 dvb/dvbepg.cpp:783 #, kde-format msgid "Movie" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:754 dvb/dvbepg.cpp:771 dvb/dvbepg.cpp:797 #, kde-format msgid "News" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:755 dvb/dvbepg.cpp:811 #, kde-format msgid "Show" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:756 dvb/dvbepg.cpp:772 #, kde-format msgid "Sports" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:757 dvb/dvbepg.cpp:781 #, kde-format msgid "Children" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:758 #, kde-format msgid "Music" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:759 #, kde-format msgid "Culture" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:761 dvb/dvbepg.cpp:773 #, kde-format msgid "Education" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:762 #, kde-format msgid "Leisure" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:763 #, kde-format msgid "Special" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:764 dvb/dvbepg.cpp:765 dvb/dvbepg.cpp:766 #, kde-format msgid "Reserved" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:774 #, kde-format msgid "Soap opera" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:775 #, kde-format msgid "Mini-series" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:776 #, kde-format msgid "Series" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:778 #, kde-format msgid "Reality show" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:779 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:780 #, kde-format msgid "Comical" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:782 #, kde-format msgid "Erotic" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:784 #, kde-format msgid "Raffle, television sales, prizing" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:785 #, kde-format msgid "Debate/interview" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:786 #, kde-format msgid "Other" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:798 #, kde-format msgid "Report" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:800 #, kde-format msgid "Biography" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:804 #, kde-format msgid "Educative" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:810 #, kde-format msgid "Auditorium" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:812 #, kde-format msgid "Musical" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:813 #, kde-format msgid "Making of" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:814 #, kde-format msgid "Feminine" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:815 #, kde-format msgid "Game show" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:821 #, kde-format msgid "Country" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:822 #, kde-format msgid "Health" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:830 #, kde-format msgid "Raffle" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:831 #, kde-format msgid "Television sales" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:832 #, kde-format msgid "Prizing" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:836 #, kde-format msgid "Interview" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:839 #, kde-format msgid "Adult cartoon" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:840 #, kde-format msgid "Interactive" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:841 #, kde-format msgid "Policy" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:874 #, kde-format, no-c-format msgid "Genre: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:881 #, kde-format msgid "reserved" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:882 #, kde-format msgid "all audiences" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:883 #, kde-format msgid "10 years" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:884 #, kde-format msgid "12 years" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:885 #, kde-format msgid "14 years" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:886 #, kde-format msgid "16 years" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:887 #, kde-format msgid "18 years" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:910 #, kde-format, no-c-format msgid "Country %1: not rated\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:922 #, kde-format msgid "violence / " msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:924 #, kde-format msgid "sex / " msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:926 #, kde-format msgid "drugs / " msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:934 #, kde-format, no-c-format msgid "Country %1: rating: %2%3\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepg.cpp:937 #, kde-format, no-c-format msgid "Country %1: rating: %2 years.\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepgdialog.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Program Guide" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepgdialog.cpp:72 #, kde-format msgid "EPG language:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepgdialog.cpp:104 dvb/dvbepgdialog.cpp:192 #, kde-format msgid "Any language" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepgdialog.cpp:111 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu tv show" msgid "Record Show" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepgdialog.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Search:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepgdialog.cpp:451 dvb/dvbrecordingdialog.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@title:column tv show" msgid "Start" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepgdialog.cpp:453 dvb/dvbrecordingdialog.cpp:260 #, kde-format msgctxt "@title:column tv show" msgid "Duration" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbepgdialog.cpp:455 #, kde-format msgctxt "@title:column tv show" msgid "Title" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbliveview.cpp:190 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "All devices are used for recordings." msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbliveview.cpp:194 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Didn't find a device with valid settings or access permissions are wrong.\n" "\n" "Please check the Configure Television window." msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbliveview.cpp:371 dvb/dvbscandialog.cpp:468 #, kde-format msgctxt "message box" msgid "No available device found." msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Recording Schedule" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:70 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "New" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:254 #, kde-format msgctxt "@title:column recording" msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:262 #, kde-format msgctxt "@title:column tv show" msgid "Disabled" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:307 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:384 #, kde-format msgctxt "@title:window recording" msgid "Edit Schedule Entry" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:394 #, kde-format msgctxt "@label recording" msgid "Name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:408 #, kde-format msgctxt "@label tv show" msgid "Channel:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:420 #, kde-format msgctxt "@label tv show" msgid "Start:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:430 #, kde-format msgctxt "@label tv show" msgid "Duration:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:441 #, kde-format msgctxt "@label tv show" msgid "End:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:446 #, kde-format msgctxt "@label recording" msgid "Repeat:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action next to 'Repeat:'" msgid "Never" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbrecordingdialog.cpp:454 #, kde-format msgctxt "@action next to 'Repeat:'" msgid "Daily" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbscandialog.cpp:87 #, kde-format msgid "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbscandialog.cpp:237 #, kde-format msgid "Provider" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbscandialog.cpp:239 #, kde-format msgid "SNR" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbscandialog.cpp:248 dvb/dvbscandialog.cpp:257 dvb/dvbtab.cpp:88 #, kde-format msgid "Channels" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbscandialog.cpp:288 playlist/playlisttab.cpp:410 #, kde-format msgctxt "remove all items from a list" msgid "Clear" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbscandialog.cpp:298 #, kde-format msgid "Channel Scan" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbscandialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Search transponders for other Networks" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbscandialog.cpp:307 #, kde-format msgid "On certain networks, it is possible that some transponders are encoded on separate Network Information Tables (other NITs). This is more common on DVB-C systems. Clicking on this icon will change the scan algorithm to take those other NIT data into account. Please notice that the scan will be a lot more slow if enabled." msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbscandialog.cpp:310 dvb/dvbscandialog.cpp:427 #, kde-format msgid "Start Scan" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbscandialog.cpp:322 #, kde-format msgid "Signal:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbscandialog.cpp:327 #, kde-format msgid "SNR:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbscandialog.cpp:332 #, kde-format msgid "Tuned:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbscandialog.cpp:345 #, kde-format msgid "Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbscandialog.cpp:348 #, kde-format msgid "Free to air" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbscandialog.cpp:351 #, kde-format msgid "Radio" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbscandialog.cpp:354 #, kde-format msgid "TV" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbscandialog.cpp:357 #, kde-format msgid "Provider:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbscandialog.cpp:365 #, kde-format msgid "Add Filtered" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbscandialog.cpp:369 #, kde-format msgid "Add Selected" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbscandialog.cpp:375 #, kde-format msgid "Scan Results" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbscandialog.cpp:391 #, kde-format msgid "Current Transponder" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbscandialog.cpp:473 #, kde-format msgid "Stop Scan" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbtab.cpp:93 #, kde-format msgid "Program Guide" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbtab.cpp:98 #, kde-format msgid "OSD" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbtab.cpp:104 #, kde-format msgctxt "dialog" msgid "Recording Schedule" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbtab.cpp:111 #, kde-format msgid "Instant Record" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbtab.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Television..." msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbtab.cpp:139 #, kde-format msgid "Search:" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbtab.cpp:328 #, kde-format msgctxt "osd" msgid "Channel: %1_" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbtab.cpp:340 #, kde-format msgctxt "message box" msgid "" "Kaffeine is currently recording programs.\n" "Do you really want to close the application?" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbtab.cpp:350 #, kde-format msgctxt "message box" msgid "" "Kaffeine has scheduled recordings.\n" "Do you really want to close the application?" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbtab.cpp:416 #, kde-format msgctxt "osd" msgid "Instant Record Started" msgstr "" #. +> trunk5 #: dvb/dvbtab.cpp:420 dvb/dvbtab.cpp:430 #, kde-format msgctxt "osd" msgid "Instant Record Stopped" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:133 mainwindow.cpp:346 mainwindow.cpp:378 #, kde-format msgid "Kaffeine" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:137 #, kde-format msgid "A media player by KDE with digital TV support." msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:141 #, kde-format msgid "(C) 2007-2018 The Kaffeine Authors." msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:159 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:164 #, kde-format msgid "Previous maintainer (for versions 1.x)" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:168 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:169 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:114 #, kde-format msgid "&1 Play File" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:116 #, kde-format msgid "Open dialog to play a file" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:120 #, kde-format msgid "&2 Play Audio CD" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:122 #, kde-format msgid "Start playing an audio CD. It assumes that the CD is already there at the CD drive" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:126 #, kde-format msgid "&3 Play Video CD" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:128 #, kde-format msgid "Start playing a Video CD. It assumes that the CD is already there at the CD drive" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:132 #, kde-format msgid "&4 Play DVD" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:134 #, kde-format msgid "Start playing a DVD. It assumes that the DVD is already there at the DVD drive" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:139 #, kde-format msgid "&5 Digital TV" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:208 #, kde-format msgid "&File" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:215 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open URL..." msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:226 mainwindow.cpp:474 #, kde-format msgid "Play Audio CD" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:230 mainwindow.cpp:475 #, kde-format msgid "Play Video CD" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:234 mainwindow.cpp:476 #, kde-format msgid "Play DVD" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:238 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Play DVD Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:248 #, kde-format msgid "&Playback" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:251 #, kde-format msgctxt "menu bar" msgid "Play&list" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:255 #, kde-format msgid "&Television" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:259 #, kde-format msgid "&Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:280 #, kde-format msgid "Start" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:281 #, kde-format msgid "Playback" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:282 #, kde-format msgid "Playlist" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:284 #, kde-format msgid "Television" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:348 #, kde-format msgid "Play &File" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:352 #, kde-format msgid "Play &Audio CD" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:356 #, kde-format msgid "Play &Video CD" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:360 #, kde-format msgid "Play &DVD" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:365 #, kde-format msgid "&Watch Digital TV" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:369 #, kde-format msgid "&Quit" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:469 #, kde-format msgid "" "Enable all debug messages. Please notice that Kaffeine also allows enabling debug messages per category, by using the environment var:\n" "QT_LOGGING_RULES=kaffeine.category.debug=true\n" "where 'category' can be:\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:470 #, kde-format msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:471 #, kde-format msgid "Start in full screen mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:472 #, kde-format msgid "Start in minimal mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:473 #, kde-format msgid "Start with always on top" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:479 #, kde-format msgctxt "command line option" msgid "Dump dvb data (debug option)" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:480 #, kde-format msgctxt "command line option" msgid "Play TV channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:481 #, kde-format msgctxt "command line option" msgid "(deprecated option)" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:482 #, kde-format msgctxt "command line option" msgid "Play last tuned TV channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: mainwindow.cpp:484 #, kde-format msgid "Files or URLs to play" msgstr "" #. +> trunk5 -#: mainwindow.cpp:670 +#: mainwindow.cpp:679 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open files" msgstr "" #. +> trunk5 -#: mainwindow.cpp:683 +#: mainwindow.cpp:692 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open URL" msgstr "" #. +> trunk5 -#: mainwindow.cpp:683 +#: mainwindow.cpp:692 #, kde-format msgid "Enter a URL:" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:83 #, kde-format msgid "Previous" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:91 #, kde-format msgid "Play" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:92 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:101 #, kde-format msgid "Stop" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:109 #, kde-format msgid "Next" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:118 mediawidget.cpp:586 #, kde-format msgctxt "'Playback' menu" msgid "Full Screen Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:125 mediawidget.cpp:601 #, kde-format msgctxt "'Playback' menu" msgid "Minimal Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:138 #, kde-format msgctxt "'Subtitle' menu" msgid "Subtitle" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:142 #, kde-format msgctxt "subtitle selection entry" msgid "off" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:150 #, kde-format msgctxt "'Subtitle' menu" msgid "Add subtitle file" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:157 #, kde-format msgctxt "'Playback' menu" msgid "Audio" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:160 #, kde-format msgctxt "'Audio' menu" msgid "Audio Device" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:162 #, kde-format msgctxt "'Playback' menu" msgid "Audio Device" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:169 #, kde-format msgctxt "'Audio' menu" msgid "Increase Volume" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:176 #, kde-format msgctxt "'Audio' menu" msgid "Decrease Volume" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:182 #, kde-format msgctxt "'Audio' menu" msgid "Mute Volume" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:192 #, kde-format msgctxt "'Playback' menu" msgid "Video" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:196 #, kde-format msgctxt "'Video' menu" msgid "Deinterlace" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:204 #, kde-format msgctxt "'Deinterlace' menu" msgid "disabled" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:211 #, kde-format msgctxt "'Deinterlace' menu" msgid "discard" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:217 #, kde-format msgctxt "'Deinterlace' menu" msgid "bob" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:223 #, kde-format msgctxt "'Deinterlace' menu" msgid "linear" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:229 #, kde-format msgctxt "'Deinterlace' menu" msgid "yadif" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:236 #, kde-format msgctxt "'Deinterlace' menu" msgid "yadif2x" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:242 #, kde-format msgctxt "'Deinterlace' menu" msgid "phosphor" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:248 #, kde-format msgctxt "'Deinterlace' menu" msgid "x" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:254 #, kde-format msgctxt "'Deinterlace' menu" msgid "mean" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:260 #, kde-format msgctxt "'Deinterlace' menu" msgid "blend" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:266 #, kde-format msgctxt "'Deinterlace' menu" msgid "Inverse telecine" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:286 #, kde-format msgctxt "'Video' menu" msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:293 #, kde-format msgctxt "'Aspect Ratio' menu" msgid "Automatic" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:299 #, kde-format msgctxt "'Aspect Ratio' menu" msgid "1:1" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:305 #, kde-format msgctxt "'Aspect Ratio' menu" msgid "4:3" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:311 #, kde-format msgctxt "'Aspect Ratio' menu" msgid "5:4" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:317 #, kde-format msgctxt "'Aspect Ratio' menu" msgid "16:9" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:323 #, kde-format msgctxt "'Aspect Ratio' menu" msgid "16:10" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:329 #, kde-format msgctxt "'Aspect Ratio' menu" msgid "2.21:1" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:335 #, kde-format msgctxt "'Aspect Ratio' menu" msgid "2.35:1" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:341 #, kde-format msgctxt "'Aspect Ratio' menu" msgid "2.39:1" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:346 #, kde-format msgid "Video size" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:354 #, kde-format msgctxt "Video size" msgid "Automatic" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:360 #, kde-format msgctxt "Video size" msgid "25%" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:366 #, kde-format msgctxt "Video size" msgid "50%" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:373 #, kde-format msgctxt "Video size" msgid "75%" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:379 #, kde-format msgctxt "Video size" msgid "Original Size" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:385 #, kde-format msgctxt "Video size" msgid "150%" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:391 #, kde-format msgctxt "Video size" msgid "200%" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:397 #, kde-format msgctxt "Video size" msgid "250%" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:403 #, kde-format msgctxt "Video size" msgid "300%" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:426 #, kde-format msgid "Volume Slider" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:441 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Jump to Position..." msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:446 #, kde-format msgctxt "playback menu" msgid "Skip" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:460 mediawidget.cpp:469 mediawidget.cpp:1141 #: mediawidget.cpp:1151 #, kde-format, no-c-format msgctxt "submenu of 'Skip'" msgid "Skip %1s Backward" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:478 mediawidget.cpp:487 mediawidget.cpp:1144 #: mediawidget.cpp:1154 #, kde-format, no-c-format msgctxt "submenu of 'Skip'" msgid "Skip %1s Forward" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:493 mediawidget.cpp:496 #, kde-format msgid "Seek Slider" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:507 #, kde-format msgctxt "dvd navigation" msgid "DVD Menu" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:511 #, kde-format msgctxt "dvd navigation" msgid "Title" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:517 #, kde-format msgctxt "dvd navigation" msgid "Chapter" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:523 #, kde-format msgctxt "dvd navigation" msgid "Angle" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:530 #, kde-format msgid "Switch between elapsed and remaining time display" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:556 #, kde-format msgid "Supported Media Files (*.3ga *.3gp *.3gpp *.669 *.ac3 *.aif *.aiff *.anim1 *.anim2 *.anim3 *.anim4 *.anim5 *.anim6 *.anim7 *.anim8 *.anim9 *.animj *.asf *.asx *.au *.avf *.avi *.bdm *.bdmv *.clpi *.cpi *.divx *.dv *.f4a *.f4b *.f4v *.flac *.flc *.fli *.flv *.it *.lrv *.m15 *.m2t *.m2ts *.m3u *.m3u8 *.m4a *.m4b *.m4v *.med *.mka *.mkv *.mng *.mod *.moov *.mov *.mp+ *.mp2 *.mp3 *.mp4 *.mpc *.mpe *.mpeg *.mpg *.mpga *.mpl *.mpls *.mpp *.mtm *.mts *.nsv *.oga *.ogg *.ogm *.ogv *.ogx *.opus *.pls *.qt *.qtl *.qtvr *.ra *.ram *.rax *.rm *.rmj *.rmm *.rms *.rmvb *.rmx *.rp *.rv *.rvx *.s3m *.shn *.snd *.spl *.stm *.swf *.ts *.tta *.ult *.uni *.vdr *.vlc *.vob *.voc *.wav *.wax *.webm *.wma *.wmv *.wmx *.wv *.wvp *.wvx *.xm *.xspf *.kaffeine *.iso);;All Files (*)" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:592 #, kde-format msgctxt "'Playback' menu" msgid "Exit Full Screen Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:605 #, kde-format msgctxt "'Playback' menu" msgid "Exit Minimal Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:638 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open subtitle" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:639 #, kde-format msgid "Subtitles (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf *.ass *.ssa *.aqt *.jss *.psb *.rt *.smi *.txt *.smil *.stl *.usf *.dks *.pjs *.mpl2 *.mks *.vtt *.ttml *.dfxp" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:782 mediawidget.cpp:887 #, kde-format msgctxt "osd" msgid "Volume: %1%" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:813 #, kde-format msgctxt "osd" msgid "Stopped" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:877 #, kde-format msgctxt "osd" msgid "Mute On" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:880 #, kde-format msgctxt "osd" msgid "Mute Off" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:976 #, kde-format msgctxt "osd message" msgid "Deinterlace %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "osd" msgid "Playing" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "osd" msgid "Paused" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:1558 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Jump to Position" msgstr "" #. +> trunk5 #: mediawidget.cpp:1563 #, kde-format msgid "Enter a position:" msgstr "" #. +> trunk5 #: playlist/playlistmodel.cpp:800 #, kde-format msgctxt "playlist track" msgid "Title" msgstr "" #. +> trunk5 #: playlist/playlistmodel.cpp:802 #, kde-format msgctxt "playlist track" msgid "Artist" msgstr "" #. +> trunk5 #: playlist/playlistmodel.cpp:804 #, kde-format msgctxt "playlist track" msgid "Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: playlist/playlistmodel.cpp:806 #, kde-format msgctxt "playlist track" msgid "Track Number" msgstr "" #. +> trunk5 #: playlist/playlistmodel.cpp:808 #, kde-format msgctxt "playlist track" msgid "Length" msgstr "" #. +> trunk5 #: playlist/playlisttab.cpp:368 #, kde-format msgctxt "playlist browser" msgid "Temporary Playlist" msgstr "" #. +> trunk5 #: playlist/playlisttab.cpp:392 #, kde-format msgctxt "playlist menu" msgid "Repeat" msgstr "" #. +> trunk5 #: playlist/playlisttab.cpp:397 #, kde-format msgctxt "playlist menu" msgid "Random" msgstr "" #. +> trunk5 #: playlist/playlisttab.cpp:402 #, kde-format msgid "Add Subtitle" msgstr "" #. +> trunk5 #: playlist/playlisttab.cpp:416 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu playlist" msgid "New" msgstr "" #. +> trunk5 #: playlist/playlisttab.cpp:421 #, kde-format msgctxt "rename an entry in a list" msgid "Rename" msgstr "" #. +> trunk5 #: playlist/playlisttab.cpp:630 #, kde-format msgctxt "playlist browser" msgid "Unnamed Playlist" msgstr "" #. +> trunk5 #: playlist/playlisttab.cpp:834 #, kde-format msgctxt "file filter" msgid "Subtitle Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: playlist/playlisttab.cpp:851 #, kde-format msgctxt "file filter" msgid "" "*.xspf|XSPF Playlist\n" "*.m3u|M3U Playlist\n" "*.pls|PLS Playlist" msgstr "" #. +> trunk5 #: sqlhelper.cpp:48 #, kde-format msgctxt "message box" msgid "Please install the Qt SQLite plugin." msgstr "" #. +> trunk5 #: sqlhelper.cpp:63 #, kde-format msgctxt "message box" msgid "Cannot open the SQLite database." msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-network/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-network/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.pot (revision 1515270) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-network/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.pot (revision 1515271) @@ -1,83 +1,83 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-25 13:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-09 10:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/Battery.qml:40 msgid "%1% charging" msgstr "" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/Battery.qml:40 msgid "%1%" msgstr "" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/Battery.qml:40 msgid "No info" msgstr "" #. +> trunk5 -#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:108 +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:104 msgid "%1 (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 -#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:124 +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:120 msgid "Ring my phone" msgstr "" #. +> trunk5 -#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:142 +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:138 msgid "Browse this device" msgstr "" #. +> trunk5 -#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:164 +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:160 msgid "Remote Keyboard" msgstr "" #. +> trunk5 -#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:202 +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:192 msgid "Notifications:" msgstr "" #. +> trunk5 -#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:209 +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:199 msgid "Dismiss all notifications" msgstr "" #. +> trunk5 -#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:245 +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:235 msgid "Reply" msgstr "" #. +> trunk5 -#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:254 +#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:244 msgid "Dismiss" msgstr "" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:35 msgid "No paired devices available" msgstr "" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/main.qml:59 msgid "KDE Connect Settings..." msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-office/kile.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-office/kile.pot (revision 1515270) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-office/kile.pot (revision 1515271) @@ -1,15210 +1,15210 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-16 09:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-09 10:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 trunk stable #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: abbreviationmanager.cpp:101 #, kde-format msgid "" "Could not save the local abbreviation list.\n" "Error code %1." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: abbreviationmanager.cpp:102 #, kde-format msgid "Saving Problem" msgstr "" #. +> stable #: configtester.cpp:136 #, kde-format msgid "Critical failure" msgstr "" #. +> stable #: configtester.cpp:163 #, kde-format msgid "" "You cannot open pdf documents with Adobe Reader because acroread could not be found in your path.
" "If Adobe Reader is your default pdf viewer, try setting ViewPDF to System Default. Alternatively, you could use Okular." msgstr "" #. +> stable #: configtester.cpp:165 #, kde-format msgid "You cannot open pdf documents with Adobe Reader, but you could use Okular." msgstr "" #. +> stable #: configtester.cpp:168 #, kde-format msgid "ForwardDVI" msgstr "" #. +> stable #: configtester.cpp:170 #, kde-format msgid "The Okular version is too old for ForwardDVI, you must use at least version 0.8.6" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: configtester.cpp:223 #, kde-format msgid "Running in Kile" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: configtester.cpp:247 #, kde-format msgid "" "Tool not found.\n" "Kile is not configured correctly. Go to Settings->Configure Kile->Tools and either fix the problem or change to the default settings." msgstr "" #. +> stable #: configtester.cpp:150 #, kde-format msgid "Kile is not configured correctly. Go to Settings->Configure Kile->Tools and either fix the problem or change to the default settings." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: configtester.cpp:269 configtester.cpp:466 dialogs/configcheckerdialog.cpp:80 #, kde-format msgid "Passed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: configtester.cpp:279 configtester.cpp:477 #, kde-format msgid "Failed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: configtester.cpp:298 #, kde-format msgid "Version" msgstr "" #. +> trunk #: configtester.cpp:301 #, kde-format msgid "Okular could not be found" msgstr "" #. +> trunk #: configtester.cpp:312 #, kde-format msgid "%1 - Forward Search and Embedded Viewer Mode are supported" msgstr "" #. +> trunk #: configtester.cpp:316 #, kde-format msgid "%1 - Forward Search is supported, but not Embedded Viewer mode" msgstr "" #. +> trunk #: configtester.cpp:320 #, kde-format msgid "%1 - The installed version is too old for Forward Search and Embedded Viewer mode; you must use at least version 0.8.6 for Forward Search, and 0.14.80 for Embedded Viewer Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: configtester.cpp:325 #, kde-format msgid "Embedding of Okular is supported" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: configtester.cpp:337 #, kde-format msgid "Binary" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: configtester.cpp:364 #, kde-format msgctxt "additional failure message given as argument" msgid "Could not find the binary for this essential tool. %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: configtester.cpp:368 #, kde-format msgctxt "additional failure message given as argument" msgid "No executable '%1' found. %2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: configtester.cpp:373 #, kde-format msgid "Could not find the binary for this essential tool" msgstr "" #. +> stable #: configtester.cpp:142 #, kde-format msgid "Could not find the binary for this essential tool." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: configtester.cpp:376 #, kde-format msgid "No executable '%1' found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: configtester.cpp:382 #, kde-format msgctxt "executable => path" msgid "Found (%1 => %2)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: configtester.cpp:397 #, kde-format msgid "Simple Test" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: configtester.cpp:474 #, kde-format msgid "This essential tool does not work; please check your installation." msgstr "" #. +> stable #: configtester.cpp:145 #, kde-format msgid "This essential tool does not work at all, check your installation." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: configtester.cpp:489 #, kde-format msgid "Source Specials Switch" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: configtester.cpp:521 #, kde-format msgid "Supported, use the 'Modern' configuration for (La)TeX to auto-enable inverse and forward search capabilities." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: configtester.cpp:528 #, kde-format msgid "Not supported, use the srcltx package to enable the inverse and forward search capabilities." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: configtester.cpp:539 #, kde-format msgid "SyncTeX Support" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: configtester.cpp:548 #, kde-format msgid "Supported, use the 'Modern' configuration for PDFLaTeX and XeLaTeX to auto-enable inverse and forward search capabilities." msgstr "" #. +> stable #: configtester.cpp:155 #, kde-format msgid "Supported, use the 'Modern' configuration for (La)TeX and PDF(La)TeX to auto-enable inverse and forward search capabilities." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: configtester.cpp:555 #, kde-format msgid "Not supported" msgstr "" #. +> stable #: configtester.cpp:169 #, kde-format msgid "Supported." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: configtester.cpp:797 #, kde-format msgid "PNG previews cannot be used for mathgroups in the bottom preview pane" msgstr "" #. +> stable #: configtester.cpp:160 #, kde-format msgid "You cannot use the png preview for mathgroups in the bottom bar." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: configtester.cpp:807 #, kde-format msgid "PNG previews cannot be used with conversions 'dvi->ps->png' and 'pdf->png' in the bottom preview pane" msgstr "" #. +> stable #: configtester.cpp:161 #, kde-format msgid "You cannot use the png previews with conversions 'dvi->ps->png' and 'pdf->png'." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/abbreviationinputdialog.cpp:44 #, kde-format msgid "Add Abbreviation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/abbreviationinputdialog.cpp:53 #, kde-format msgid "Edit Abbreviation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/abbreviationinputdialog.cpp:60 #, kde-format msgid "&Abbreviation:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/abbreviationinputdialog.cpp:62 #, kde-format msgid "&Expanded Text:" msgstr "" #. +> trunk stable #: dialogs/abbreviationinputdialog.cpp:112 #, kde-format msgid "Empty strings are not allowed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/cleandialog.cpp:39 #, kde-format msgid "Delete Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/cleandialog.cpp:62 #, kde-format msgid "Do you really want to delete these files?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/cleandialog.cpp:70 dialogs/listselector.cpp:59 #, kde-format msgid "Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:84 #, kde-format msgid "Critical failure, Kile will not function properly" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:88 #, kde-format msgid "Failed, but not critical" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:105 #, kde-format msgid "System Check" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:110 #, kde-format msgid "" "

This configuration assistant will check whether your system is set up correctly to process LaTeX documents. It will also allow to fine-tune the configuration of Kile while taking the results of the tests into account.

" "

It is recommended to run this assistant before using Kile for the first time.

" "

Please press 'Next' now to start the test procedure.

" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:121 #, kde-format msgid "System Check & Configuration Assistant" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:124 #, kde-format msgid "Checking whether the system is set up correctly..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:144 #, kde-format msgid "Configure the viewer tools to use the document viewer" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:146 #, kde-format msgid "Use the 'modern' configuration for the TeX, PDFTeX, and LaTeX tools" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:148 #, kde-format msgid "Use the 'modern' configuration for the PDFLaTeX, LuaLaTeX and XeLaTeX tools" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:150 #, kde-format msgid "" "
" "Please press 'Finish' now to accept the recommended configuration changes." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:153 dialogs/configcheckerdialog.cpp:227 #, kde-format msgid "Test Results" msgstr "" #. +> stable #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:105 #, kde-format msgid "&Save Results..." msgstr "" #. +> stable #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:179 #, kde-format msgid "Finished testing your system..." msgstr "" #. +> stable #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:197 #, kde-format msgid "" "The following tools did not pass all critical tests:
" "%1
" "Your system is not ready to use. Please consult the results to find out what to fix.
" msgstr "" #. +> stable #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:202 #, kde-format msgid "No problems detected, your system is ready to use." msgstr "" #. +> stable #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:205 #, kde-format msgid "Tests finished abruptly..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:230 #, kde-format msgid "" "The following critical tests did not succeed:
" "
" "%1
" "
" "Kile cannot function correctly on your system. Please consult the test results
" "to determine which programs have to be fixed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:236 #, kde-format msgid "" "The following tests did not succeed:
" "
" "%1
" "
" "You will still be able to use Kile; however, not all features are guaranteed to work." msgstr "" #. +> stable #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:200 #, kde-format msgid "" "The following tools did not pass all tests:\n" " %1\n" "You will still be able to use Kile; however, not all features are guaranteed to work." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:241 #, kde-format msgid "No problems were detected. Kile will work correctly on your system." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:254 #, kde-format msgid "The embedded document viewer is available and live preview is supported." msgstr "" #. +> trunk #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:254 #, kde-format msgid "The embedded viewer is available and live preview is supported." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:257 #, kde-format msgid "" "The embedded document viewer is available, but the installed version of PDFLaTeX is
" "not compatible with live preview." msgstr "" #. +> trunk #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:257 #, kde-format msgid "" "The embedded viewer is available, but the installed version of PDFLaTeX is
" "not compatible with live preview." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:265 #, kde-format msgid "" "The embedded document viewer is not available (as Okular is either not available or the installed
" "version is too old). Live preview is hence not supported." msgstr "" #. +> trunk #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:265 #, kde-format msgid "" "The embedded viewer is not available (as Okular is either not available or the installed
" "version is too old). Live preview is hence not supported." msgstr "" #. +> trunk #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:272 #, kde-format msgid "" "The embedded viewer is not available (as Kile was compiled without support for the
" "embedded viewer). Live preview is hence not supported." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/configcheckerdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "" "
" "The tests could not be finished correctly. Please check the available disk space." msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UserMenuDialog) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ToolConfigWidget) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configurationdialog.cpp:59 #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:26 #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:26 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configurationdialog.cpp:69 main.cpp:104 #, kde-format msgid "Kile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KileWidgetEnvironmentConfig) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KileWidgetLatexConfig) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configurationdialog.cpp:70 kile.cpp:667 kile.cpp:1014 #: kileinfo.cpp:355 widgets/environmentconfigwidget.ui:20 #: widgets/latexconfigwidget.ui:14 #, kde-format msgid "LaTeX" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (toolsToolBar) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configurationdialog.cpp:71 kileui.rc:534 #, kde-format msgid "Tools" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configurationdialog.cpp:72 #, kde-format msgid "Editor" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KileWidgetGeneralConfig) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configurationdialog.cpp:200 dialogs/configurationdialog.cpp:287 #: widgets/appearanceconfigwidget.ui:20 widgets/generalconfigwidget.ui:26 #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:265 #, kde-format msgid "General" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configurationdialog.cpp:200 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configurationdialog.cpp:209 #, kde-format msgid "Build" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configurationdialog.cpp:220 #, kde-format msgid "Scripting" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KileWidgetScriptingConfig) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configurationdialog.cpp:220 widgets/scriptingconfigwidget.ui:20 #, kde-format msgid "Scripting Support" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_usermenu) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/configurationdialog.cpp:229 kileui.rc:477 usermenu/usermenu.cpp:69 #, kde-format msgid "User Menu" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configurationdialog.cpp:241 #, kde-format msgid "Complete" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configurationdialog.cpp:241 #, kde-format msgid "Code Completion" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configurationdialog.cpp:251 kile.cpp:717 #, kde-format msgid "Preview" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (quickpreview) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configurationdialog.cpp:251 kileui.rc:141 #, kde-format msgid "Quick Preview" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KileWidgetHelpConfig) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configurationdialog.cpp:259 kilehelp.cpp:323 #: widgets/helpconfigwidget.ui:20 #, kde-format msgid "Help" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_livepreview) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/configurationdialog.cpp:267 kileui.rc:138 #, kde-format msgid "Live Preview" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/configurationdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageEnvironments) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configurationdialog.cpp:294 dialogs/latexcommanddialog_base.ui:41 #, kde-format msgid "Environments" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configurationdialog.cpp:301 widgets/previewconfigwidget.cpp:246 #: widgets/previewconfigwidget.cpp:247 #, kde-format msgid "installed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configurationdialog.cpp:301 widgets/previewconfigwidget.cpp:246 #: widgets/previewconfigwidget.cpp:247 #, kde-format msgid "not installed" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KileWidgetGraphicsConfig) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configurationdialog.cpp:302 widgets/graphicsconfigwidget.ui:14 #, kde-format msgid "Graphics" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KileWidgetStructureViewConfig) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configurationdialog.cpp:309 widgets/structureviewconfigwidget.ui:26 #, kde-format msgid "Structure View" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KileWidgetSymbolViewConfig) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/configurationdialog.cpp:316 widgets/symbolviewconfigwidget.ui:14 #, kde-format msgid "Symbol View" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:96 dialogs/projectdialogs.cpp:58 #, kde-format msgid "Project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:102 dialogs/managetemplatesdialog.cpp:84 #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:129 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:105 dialogs/findfilesdialog.cpp:188 #, kde-format msgid "Directory:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:120 dialogs/texdocumentationdialog.cpp:70 #, kde-format msgid "Search" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:126 #, kde-format msgid "Pattern:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:137 #, kde-format msgid "Template:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:143 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, commands) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:144 dialogs/latexcommanddialog_base.ui:133 #, kde-format msgid "Command" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:145 #, kde-format msgid "Command[]" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:146 dialogs/floatdialog_base.ui:19 #: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:69 dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:56 #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:125 kile.cpp:935 #, kde-format msgid "Environment" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:147 #, kde-format msgid "Image" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:148 kilestdactions.cpp:128 #: kilestdactions.cpp:129 usermenu/usermenu.cpp:908 #, kde-format msgid "Label" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:149 kilestdactions.cpp:134 #: usermenu/usermenu.cpp:913 #, kde-format msgid "Reference" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:150 dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:17 #: dialogs/projectdialogs.cpp:234 #, kde-format msgid "File" msgstr "" #. +> trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:399 kileactions.cpp:360 kiledocmanager.cpp:842 #: kiledocmanager.cpp:1100 #, kde-format msgid "All Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:173 #, kde-format msgid "Directory Options" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:179 #, kde-format msgid "Filter:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:199 #, kde-format msgid "Scan directories recursively" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:217 dialogs/findfilesdialog.cpp:587 #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:79 #, kde-format msgid "&Search" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:223 #, kde-format msgid "&Clear" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:259 #, kde-format msgid "" "Enter the regular expression you want to search for here.
" "Possible meta characters are:
" "
    " "
  •  . - Matches any character
  • " "
  •  ^ - Matches the beginning of a line
  • " "
  •  $ - Matches the end of a line
  • " "
  •  \\\\\\< - Matches the beginning of a word
  • " "
  •  \\\\\\> - Matches the end of a word
  • " "
" "The following repetition operators exist:" "
    " "
  •  ? - The preceding item is matched at most once
  • " "
  •  * - The preceding item is matched zero or more times
  • " "
  •  + - The preceding item is matched one or more times
  • " "
  •  {n} - The preceding item is matched exactly n times
  • " "
  •  {n,} - The preceding item is matched n or more times
  • " "
  •  {,n} - The preceding item is matched at most n times
  • " "
  •  {n,m} - The preceding item is matched at least n, but at most m times.
  • " "
" "Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation \\\\n." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:283 #, kde-format msgid "Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several patterns separated by commas." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/findfilesdialog.cpp:286 #, kde-format msgid "" "Choose one search mode. For the first modes, the search pattern is built from the editable template, where '%s' is replaced by the given pattern.
" "
" "There are additional fixed predefined modes for environments, graphics, labels, references and input files. If the pattern is empty, Kile will search for all commands of this mode. If a pattern is given, it will be inserted as a parameter. For example, in environment mode with pattern 'center', Kile will search for '\\begin{center}', and in graphics mode with pattern '.*\\.png', Kile will search for all png files." msgstr "" #. +> stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:292 #, kde-format msgid "" "Choose one search mode. For the first modes, the search pattern is build from the editable template, where '%s' is replaced by the given pattern.
" "
" "There are additional fixed predefined modes for environments, graphics, labels, references and input files. If the pattern is empty, Kile will search for all commands of this mode. If a pattern is given, it will be inserted as a parameter. For example, in environment mode with pattern 'center', Kile will search for '\\begin{center}', and in graphics mode with pattern '.*\\.png', Kile will search for all png files." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "For the first three modes you can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting in the regular expression to search for. In all other modes this template is ignored." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "Enter the directory which contains the files you want to search in." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Check this box to search in all subdirectories." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "The results of the grep run are listed here. Select a filename/line number combination with a mouse click on the item or with the cursor to show the respective line in the editor." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:310 #, kde-format msgid "Find in Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "Find in Project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:415 #, kde-format msgid "no project opened" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:559 #, kde-format msgid "" "Error:" "

" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:559 dialogs/findfilesdialog.cpp:693 #, kde-format msgid "Grep Tool Error" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:693 #, kde-format msgid "Invalid regular expression: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/findfilesdialog.cpp:698 #, kde-format msgid "&Cancel" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/floatdialog.cpp:105 #, kde-format msgid "Figure Environment" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/floatdialog.cpp:109 #, kde-format msgid "Table Environment" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbFigure) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/floatdialog_base.ui:25 kilestdactions.cpp:64 #, kde-format msgid "Figure" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbTable) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/floatdialog_base.ui:35 kilestdactions.cpp:59 #, kde-format msgid "Table" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/floatdialog_base.ui:45 #, kde-format msgid "Position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbHere) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/floatdialog_base.ui:51 #, kde-format msgid "Here exact" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBottom) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/floatdialog_base.ui:61 #, kde-format msgid "Bottom of page" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbTop) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/floatdialog_base.ui:68 #, kde-format msgid "Top of page" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbPage) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/floatdialog_base.ui:78 #, kde-format msgid "Extra page" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbCenter) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/floatdialog_base.ui:97 dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:161 #: kilestdactions.cpp:47 #, kde-format msgid "Center" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/floatdialog_base.ui:107 dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:328 #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:434 #, kde-format msgid "Caption:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/floatdialog_base.ui:120 dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:314 #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:427 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgGraphics) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog.cpp:49 widgets/graphicsconfigwidget.ui:20 #, kde-format msgid "Include Graphics" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog.cpp:417 #, kde-format msgid "*.png *.jpg *.pdf *.ps *.eps|Graphics\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog.cpp:423 #, kde-format msgid "*.png *.jpg *.eps.gz *.eps|Graphics\n" msgstr "" #. +> trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog.cpp:612 #, kde-format msgid "No graphics file was given. Proceed any way?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog.cpp:618 #, kde-format msgid "You must include the wrapfig package to use the text wrapping options" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog.cpp:618 editorextension.cpp:3242 #, kde-format msgid "Missing Package" msgstr "" #. +> trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog.cpp:620 #, kde-format msgid "The graphics file does not exist. Proceed any way?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:29 #, kde-format msgid "Picture:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:39 #, kde-format msgid "Info:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infolabel) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:46 #, kde-format msgid "---" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:53 #, kde-format msgid "Output:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_center) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:60 #, kde-format msgid "Center picture" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:70 #, kde-format msgid "Path:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_graphicspath) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:77 #, kde-format msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:97 #, kde-format msgid "Image options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:118 #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:441 #, kde-format msgid "Width:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:128 #, kde-format msgid "Height:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:138 #, kde-format msgid "Angle:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:148 #, kde-format msgid "Bounding box:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_bb) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:158 #, kde-format msgid "Use bounding box" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:165 #, kde-format msgid "Scale:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_keepAspect) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:175 #, kde-format msgid "Keep aspect ratio" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_6) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:186 #, kde-format msgid "Trim image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, cb_clip) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:192 #, kde-format msgid "Trim image by the specified lengths" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_clip) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:195 #, kde-format msgid "Trim Image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:207 #, kde-format msgid "Left:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:214 #, kde-format msgid "Top:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:221 #, kde-format msgid "Right:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:228 #, kde-format msgid "Bottom:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_trimLeft) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_trimTop) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_trimRight) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_trimBottom) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:235 #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:242 #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:249 #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:256 #, kde-format msgid "0pt" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:296 #, kde-format msgid "figure" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_figure) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:302 #, kde-format msgid "Use figure environment" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_wraplabel) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:321 #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:458 #, kde-format msgid "fig:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:338 #, kde-format msgid "Position:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Bottom) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:345 #, kde-format msgid "Bottom of page (b)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Page) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:355 #, kde-format msgid "Extra page (p)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Here) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:365 #, kde-format msgid "Here (h)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Top) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:375 #, kde-format msgid "Top of page (t)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_Force) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:385 #, kde-format msgid "Force Positioning (!)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_custom) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:395 #, kde-format msgid "Custom:" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:409 #, kde-format msgid "wrapfigure" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_wrapfigure) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:415 #, kde-format msgid "Use wrapfigure environment" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edit_wrapwidth) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:448 #, kde-format msgid "3.5in" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:465 #, kde-format msgid "Lines to break:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapleft) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:475 #, kde-format msgid "Left (L/l)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapoutside) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:482 #, kde-format msgid "Outside (O/o)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapright) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:489 #, kde-format msgid "Right (R/r)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapinside) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:499 #, kde-format msgid "Inside (I/i)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_wrapfloat) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:506 #, kde-format msgid "Float figure" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:516 #, kde-format msgid "Overhang:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/includegraphicsdialog_base.ui:529 #, kde-format msgid "Placement:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:95 #, kde-format msgid "Attributes" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:100 #, kde-format msgid "Group:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:101 dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:59 #, kde-format msgid "&Name:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:103 #, kde-format msgid "Include *-&version:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:116 #, kde-format msgid "Name of the group, to which this environment or command belongs." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:118 #, kde-format msgid "Name of the new environment or command." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:121 #, kde-format msgid "Name of the environment or command to edit." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:123 #, kde-format msgid "Does this environment or command also exist in a starred version?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:127 #, kde-format msgid "\\\\ is end of &line:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:128 #, kde-format msgid "Needs &math mode:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:129 #, kde-format msgid "&Tabulator:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:144 #, kde-format msgid "Shall 'Smart New Line' insert \\\\?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:145 #, kde-format msgid "Does this environment need math mode?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:146 #, kde-format msgid "Define the standard tabulator of this environment." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:157 #, kde-format msgid "Opt&ion:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:168 #, kde-format msgid "Define an optional alignment parameter." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:171 #, kde-format msgid "Does this command need an optional parameter?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:179 #, kde-format msgid "&Parameter:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:191 #, kde-format msgid "Does this environment need an additional parameter like {n} for an integer number, {w} for a width or { } for any other parameter?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:197 #, kde-format msgid "Does this command need an argument?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:210 #, kde-format msgid "Define a new LaTeX environment:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:214 #, kde-format msgid "Define a new LaTeX command:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:229 #, kde-format msgid "Edit a LaTeX Environment" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:246 #, kde-format msgid "Edit a LaTeX Command" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:311 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2310 #, kde-format msgid "An empty string is not allowed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:321 #, kde-format msgid "This environment already exists." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:322 #, kde-format msgid "This command already exists." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:340 #, kde-format msgid "LaTeX Configuration" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:391 #, kde-format msgid "AMS-Math" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments) #. i18n: ectx: ToolBar (mathToolBar) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:392 dialogs/latexcommanddialog_base.ui:84 #: kile.cpp:968 kileui.rc:563 #, kde-format msgid "Math" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:393 #, kde-format msgid "Lists" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:394 kile.cpp:964 kilestdactions.cpp:80 #, kde-format msgid "Tabular" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:395 kilestdactions.cpp:54 #, kde-format msgid "Verbatim" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:397 widgets/structurewidget.cpp:329 #, kde-format msgid "Labels" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:398 #, kde-format msgid "References" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:399 #, kde-format msgid "Bibliographies" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:400 #, kde-format msgid "Citations" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:401 #, kde-format msgid "Includes" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:628 #, kde-format msgid "LaTeX Environments" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:632 dialogs/latexcommanddialog.cpp:704 #, kde-format msgid "LaTeX Commands" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:671 #, kde-format msgid "Do you want to delete this environment?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:675 #, kde-format msgid "Do you want to delete this command?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbDelete) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:680 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1906 #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2079 #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:113 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:699 #, kde-format msgid "LaTeX Environment" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:766 #, kde-format msgid "'environment'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:766 #, kde-format msgid "'command'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog.cpp:767 #, kde-format msgid "All your %1 settings will be overwritten with the default settings, are you sure you want to continue?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:30 #, kde-format msgid "Define LaTeX Environments and Commands for Kile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, environments) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:62 #, kde-format msgid "List of known environments with a lot of additional information that Kile can potentially use. You can add your own environments, which will then be recognized by autocompletion of environments; 'Smart Newline' and 'Smart Tabulator', for example. Note that you can only edit and delete user-defined environments." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, commands) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:74 dialogs/latexcommanddialog_base.ui:138 #, kde-format msgid "Starred" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:79 #, kde-format msgid "EOL" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:89 #, kde-format msgid "Tab" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, commands) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:94 #: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:143 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:222 #, kde-format msgid "Option" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_gbParameter) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, environments) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, commands) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:99 #: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:148 #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:203 #: dialogs/postscriptdialog_base.ui:28 #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:639 #, kde-format msgid "Parameter" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageCommands) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgCommands) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:108 widgets/latexconfigwidget.ui:26 #, kde-format msgid "Commands" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, addButton) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:176 #, kde-format msgid "Add a new environment." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:179 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:245 #: dialogs/userhelpdialog.cpp:76 #, kde-format msgid "&Add..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, deleteButton) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:186 #, kde-format msgid "Delete a user-defined environment." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:189 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:257 #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:314 #, kde-format msgid "De&lete" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, editButton) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:196 #, kde-format msgid "Edit a user-defined environment." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:199 #, kde-format msgid "&Edit..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOnlyUserDefined) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/latexcommanddialog_base.ui:222 #, kde-format msgid "Show only user-defined environments and commands" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/listselector.cpp:64 #, kde-format msgid "1 item found." msgid_plural "%1 items found." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/listselector.cpp:150 #, kde-format msgid "File Name" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/listselector.cpp:150 widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:97 #, kde-format msgid "Local File" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/listselector.cpp:150 #, kde-format msgid "Add File?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/listselector.cpp:170 #, kde-format msgid "Add selected files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/listselector.cpp:171 #, kde-format msgid "Add all the selected files" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/listselector.cpp:172 #, kde-format msgid "Install custom files" msgstr "" #. +> trunk stable #: dialogs/listselector.cpp:183 #, kde-format msgid "Install custom files..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/listselector.cpp:173 #, kde-format msgid "Install your own completion files" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/listselector.cpp:174 #, kde-format msgid "Manage custom files" msgstr "" #. +> trunk stable #: dialogs/listselector.cpp:185 #, kde-format msgid "Manage custom files..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/listselector.cpp:175 #, kde-format msgid "Manage the local completion files in the file manager" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/listselector.cpp:209 dialogs/listselector.cpp:263 #: dialogs/listselector.cpp:268 dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:284 #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:935 dialogs/postscriptdialog.cpp:217 #: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:199 #: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:358 #, kde-format msgid "yes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbEncryption) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/listselector.cpp:213 dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:284 #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:935 #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:524 dialogs/postscriptdialog.cpp:217 #: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:204 #: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:361 #, kde-format msgid "no" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/listselector.cpp:229 #, kde-format msgid "Select Completion Files to Install Locally" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/listselector.cpp:229 #, kde-format msgid "Completion files (*.cwl)" msgstr "" #. +> trunk stable #: dialogs/listselector.cpp:241 #, kde-format msgid "*.cwl|Completion files (*.cwl)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/listselector.cpp:240 #, kde-format msgid "" "A local completion file with the name \"%1\" already exists.\n" "Do you want to replace this file?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/listselector.cpp:241 #, kde-format msgid "Replace Local File?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/listselector.cpp:244 #, kde-format msgid "" "An error occurred while removing the file \"%1\".\n" "Please check the file permissions." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/listselector.cpp:245 #, kde-format msgid "Remove Error" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/listselector.cpp:256 #, kde-format msgid "" "Cannot copy the file to the local directory!\n" "Please check the access permissions of the directory \"%1\"." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/listselector.cpp:257 #, kde-format msgid "Copy Error" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/listselector.cpp:280 #, kde-format msgid "The custom files have been installed and preselected for adding." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/listselector.cpp:281 #, kde-format msgid "Installation Successful" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:96 #, kde-format msgid "Type: %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbIcon) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:97 #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:445 #, kde-format msgid "Icon:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:103 #, kde-format msgid "Select..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:110 dialogs/managetemplatesdialog.cpp:167 #, kde-format msgctxt "marked" msgid "M" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:111 dialogs/managetemplatesdialog.cpp:168 #, kde-format msgid "Existing Templates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:112 dialogs/managetemplatesdialog.cpp:169 #: widgets/newdocumentwidget.ui:16 #, kde-format msgid "Document Type" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:120 #, kde-format msgid "Show all the templates" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:131 #, kde-format msgid "Clear Selection" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:135 #, kde-format msgid "" "Select an existing template if you want to overwrite it with your new template.\n" "Note that you cannot overwrite templates marked with an asterisk:\n" "if you do select such a template, a new template with the same name\n" "will be created in a location you have write access to." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:176 #, kde-format msgid "" "Please select the template that you want to remove.\n" "Note that you cannot delete templates marked with an asterisk (for which you lack the necessary deletion permissions)." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:251 #, kde-format msgid "" "The template name that you have entered is invalid.\n" "Please enter a new name." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:259 #, kde-format msgid "Please choose an icon first." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:267 #, kde-format msgid "" "The icon file: %1\n" "does not seem to exist. Please choose a new icon." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "" "The file: %1\n" "does not seem to exist. Maybe you forgot to save the file?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:282 #, kde-format msgid "" "A template named \"%1\" already exists.\n" "Please remove it first." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:291 #, kde-format msgid "You are about to replace the template \"%1\"; are you sure?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Failed to create the template." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Please select a template that should be removed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Sorry, but you do not have the necessary permissions to remove the selected template." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:331 #, kde-format msgid "You are about to remove the template \"%1\"; are you sure?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/managetemplatesdialog.cpp:336 #, kde-format msgid "The template could not be removed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:49 #, kde-format msgid "Math Environments" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:60 #, kde-format msgid "Without n&umbering:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:61 dialogs/tabbingdialog_base.ui:45 #, kde-format msgid "Number of &rows:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:62 #, kde-format msgid "Number of c&ols:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:63 #, kde-format msgid "" "Space command\n" "to &separate groups:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:64 #, kde-format msgid "Standard &tabulator:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:65 #, kde-format msgid "Display&math mode:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:66 #, kde-format msgid "Use &bullets:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:146 #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:175 #, kde-format msgid "Choose an environment." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:147 #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:181 #, kde-format msgid "Use the starred version of this environment." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:148 #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:177 #, kde-format msgid "Choose the number of table rows." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:149 #, kde-format msgid "Choose the number of table columns or alignment groups." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:150 #, kde-format msgid "Define an extra LaTeX command to separate alignment groups." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:151 #, kde-format msgid "Choose one of some predefined tabulators." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:152 #, kde-format msgid "Some environments are only valid in math mode. You can surround them with one of these display math modes." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:153 #, kde-format msgid "Insert bullets in each cell. Alt+Ctrl+Right and Alt+Ctrl+Left will move very quick from one cell to another." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:207 #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:147 #, kde-format msgid "Number of cols:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/mathenvironmentdialog.cpp:228 #, kde-format msgid "Number of groups:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/newfilewizard.cpp:48 #, kde-format msgid "New File" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/newfilewizard.cpp:76 #, kde-format msgid "LaTeX Document" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/newfilewizard.cpp:77 #, kde-format msgid "BibTeX Document" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/newfilewizard.cpp:78 #, kde-format msgid "Kile Script" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/newtoolwizard.cpp:23 #, kde-format msgid "Tool Name" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/newtoolwizard.cpp:27 #, kde-format msgid "Class" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/newtoolwizard.cpp:47 #, kde-format msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/newtoolwizard.cpp:66 #, kde-format msgid "Error: A tool by this name exists already." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/newtoolwizard.cpp:70 #, kde-format msgid "Error: The name may not contain a slash '/'." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/newtoolwizard.cpp:74 #, kde-format msgid "Error: The name may not contain a (, ), [, or ]." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbBehavior) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/newtoolwizard_class_page.ui:24 #, kde-format msgid "" "Select the default &behavior (class)\n" "of this tool. It will inherit all properties\n" "of the tool it is based upon.\n" "\n" "For example, selecting \"LaTeX\" will\n" "cause your tool to behave just like\n" "the standard \"LaTeX\" tool." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbName) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/newtoolwizard_toolname_page.ui:18 #, kde-format msgid "Type a short descriptive name for the &tool:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:68 #, kde-format msgid "PDF Wizard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:104 dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:106 #, kde-format msgid "*.pdf|PDF Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:114 dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:730 #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:855 #, kde-format msgid "Re&arrange" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:127 #, kde-format msgid "1 Page + Empty Page --> 2up" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:128 #, kde-format msgid "1 Page + Duplicate --> 2up" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:129 #, kde-format msgid "2 Pages --> 2up" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:130 #, kde-format msgid "2 Pages (landscape) --> 2up" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:131 #, kde-format msgid "4 Pages --> 4up" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:132 #, kde-format msgid "4 Pages (landscape) --> 4up" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:133 dialogs/postscriptdialog.cpp:126 #, kde-format msgid "Select Even Pages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:134 dialogs/postscriptdialog.cpp:127 #, kde-format msgid "Select Odd Pages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:135 dialogs/postscriptdialog.cpp:128 #, kde-format msgid "Select Even Pages (reverse order)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:136 dialogs/postscriptdialog.cpp:129 #, kde-format msgid "Select Odd Pages (reverse order)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:137 dialogs/postscriptdialog.cpp:130 #, kde-format msgid "Reverse All Pages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:138 #, kde-format msgid "Decrypt" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:139 #, kde-format msgid "Select Pages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:140 #, kde-format msgid "Delete Pages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:141 #, kde-format msgid "Apply a background watermark" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:142 #, kde-format msgid "Apply a background color" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:143 #, kde-format msgid "Apply a foreground stamp" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:144 #, kde-format msgid "pdftk: Choose Parameter" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:145 #, kde-format msgid "pdfpages: Choose Parameter" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:407 #, kde-format msgid "(encrypted)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:414 #, kde-format msgid "Error: unknown number of pages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:427 #, kde-format msgid "PDFTK-Password" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:428 #, kde-format msgid "" "This PDF file is encrypted and 'pdftk' cannot open it.\n" "Please enter the password for this PDF file\n" " or leave it blank to try another method: " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:575 #, kde-format msgid "A password is necessary to set or change the current settings." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:579 #, kde-format msgid "The permissions of this document can be changed with pdftk." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:580 #, kde-format msgid "pdftk is not available, so no permission can be changed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:584 #, kde-format msgid "pdftk is not available, so no property can be changed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:587 #, kde-format msgid "The properties of this document can be changed with pdftk." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:595 #, kde-format msgid "This input file is encrypted, so only pdftk works." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:596 #, kde-format msgid "A password is necessary to rearrange pages." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:597 #, kde-format msgid "This input file is encrypted, but pdftk is not installed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:601 #, kde-format msgid "This wizard will use pdftk and the LaTeX package pdfpages." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:602 #, kde-format msgid "This wizard will only use pdftk (pdfpages.sty is not installed)." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:605 #, kde-format msgid "This wizard will only use the LaTeX package pdfpages (pdftk was not found)." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:606 #, kde-format msgid "This wizard can't work, because no tool was found (see help section)." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:611 #, kde-format msgid "(Compiled without libpoppler pdf library. Not all tasks are available.)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:730 #, kde-format msgid "&Update" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:793 dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:55 #, kde-format msgid "Pages:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:794 #, kde-format msgid "Comma separated page list: 1,4-7,9" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbParameter) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:799 dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:804 #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:280 dialogs/postscriptdialog.cpp:499 #: dialogs/postscriptdialog_base.ui:94 #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:134 #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:607 #, kde-format msgid "Parameter:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:800 #, kde-format msgid "All options for 'pdftk'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:805 #, kde-format msgid "All options for 'pdfpages'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:827 #, kde-format msgid "Applies a PDF watermark to the background of a single input PDF. Pdftk uses only the first page from the background PDF and applies it to every page of the input PDF. This page is scaled and rotated as needed to fit the input page." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:832 #, kde-format msgid "Applies a foreground stamp on top of the input PDF document's pages. Pdftk uses only the first page from the stamp PDF and applies it to every page of the input PDF. This page is scaled and rotated as needed to fit the input page. This works best if the stamp PDF page has a transparent background." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:852 #, kde-format msgid "&Apply" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:885 #, kde-format msgid "" "

PDF-Wizard
" "
" "This wizard uses 'pdftk' and the LaTeX package 'pdfpages' to" "
    " "
  • rearrange pages of an existing PDF document
  • " "
  • read and update documentinfo of a PDF document (only pdftk)
  • " "
  • read, set or change some permissions of a PDF document (only pdftk). A password is necessary to set or change this document settings. Additionally PDF encryption is done to lock the file's content behind this password.
  • " "
" "

The package 'pdfpages' will only work with non-encrypted documents. 'pdftk' can handle both kind of documents, but a password is needed for encrypted files. If one of 'pdftk' or 'pdfpages' is not available, the possible rearrangements are reduced.

" "

Warning: Encryption and a password does not provide any real PDF security. The content is encrypted, but the key is known. You should see it more as a polite but firm request to respect the author's wishes.

" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:902 #, kde-format msgid "

Information: This version of Kile was compiled without libpoppler library. Setting, changing and removing of properties and permissions is not possible.

" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:906 dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1699 #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1767 kile.cpp:970 #, kde-format msgid "PDF Tools" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:921 #, kde-format msgid "LaTeX with 'pdfpages' package" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:921 #, kde-format msgid "pdftk" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:922 #, kde-format msgid "Rearranging PDF file: " msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:930 dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1044 #: dialogs/postscriptdialog.cpp:214 #, kde-format msgid "***** tool: " msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:931 dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1045 #: dialogs/postscriptdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "***** input file: " msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:932 dialogs/postscriptdialog.cpp:216 #, kde-format msgid "***** output file: " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:933 dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1046 #, kde-format msgid "***** param: " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:934 #, kde-format msgid "***** command: " msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:935 dialogs/postscriptdialog.cpp:217 #, kde-format msgid "***** viewer: " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1094 #, kde-format msgid "An error occurred while executing the task." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1150 #, kde-format msgid "Finished with an error (wrong password)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1153 #, kde-format msgid "Finished with an error" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1167 #, kde-format msgid "Could not create the ViewPDF tool" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1167 #, kde-format msgid "ViewPDF" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1615 #, kde-format msgid "The utility needs some parameters in this mode." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1633 #, kde-format msgid "Illegal page list 'from-to': %1 is bigger than %2." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1637 dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1644 #, kde-format msgid "Illegal pagenumber: %1." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1657 #, kde-format msgid "You need to define a PDF file as foreground stamp." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1658 #, kde-format msgid "You need to define a PDF file as background watermark." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1665 #, kde-format msgid "Unknown file format: only '.pdf' is accepted as image file in this mode." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1670 #, kde-format msgid "The given file doesn't exist." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1683 #, kde-format msgid "You need to define an output file." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1690 #, kde-format msgid "Unknown file format: only '.pdf' is accepted as output file." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1696 dialogs/postscriptdialog.cpp:475 #, kde-format msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1729 dialogs/postscriptdialog.cpp:433 #, kde-format msgid "No input file is given." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1736 #, kde-format msgid "Unknown file format: only '.pdf' are accepted for input files." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1741 dialogs/postscriptdialog.cpp:445 #, kde-format msgid "This input file does not exist." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1753 #, kde-format msgid "No password is given." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1758 #, kde-format msgid "The password should be at least 6 characters long." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1767 dialogs/postscriptdialog.cpp:513 #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:550 #, kde-format msgid "
" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog.cpp:1767 dialogs/postscriptdialog.cpp:513 #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:550 #, kde-format msgid "
" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:29 dialogs/postscriptdialog_base.ui:46 #, kde-format msgid "Input file:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbPages) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:62 #, kde-format msgid "pages" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbPassword) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:69 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbParameterIcon) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbIconChosen) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:135 #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:492 #, kde-format msgid "Icon" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbParameterInfo) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:164 #, kde-format msgid "This wizard will use 'pdftk' and LaTeX package 'pdfpages'." msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tbRearrangements) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:197 #, kde-format msgid "Rearrangements" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbOutfile) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:212 dialogs/postscriptdialog_base.ui:63 #, kde-format msgid "Output file:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_edOutfile) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:219 #, kde-format msgid "The name of the output file. This entry may also be empty, if you want to overwrite the original file." msgstr "" #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, m_edInfile) #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, m_edOutfile) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:222 #: dialogs/postscriptdialog_base.ui:56 dialogs/postscriptdialog_base.ui:73 #, kde-format msgid "*.ps|PS Files\\n*.ps.gz|Zipped PS Files" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbTask) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:229 dialogs/postscriptdialog_base.ui:80 #, kde-format msgid "Task:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbView) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:236 #: dialogs/postscriptdialog_base.ui:101 #, kde-format msgid "Viewer:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbView) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:243 #: dialogs/postscriptdialog_base.ui:108 #, kde-format msgid "View the result of the conversion process. okular is always taken as an external viewer." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbView) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:246 #, kde-format msgid "Show the resulting PDF file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbOverwrite) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:259 #, kde-format msgid "Overwrite the original file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_edParameter) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_edParameter) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:273 #: dialogs/postscriptdialog_base.ui:139 #, kde-format msgid "'Select pages' and 'Free Parameter' need some specific parameter, which you can enter here" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbStamp) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:287 #, kde-format msgid "PDF file:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbBackgroundColor) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:329 #, kde-format msgid "Background:" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tbProperties) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:376 dialogs/projectdialogs.cpp:430 #: widgets/previewconfigwidget.cpp:118 #, kde-format msgid "Properties" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_gbProperties) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:388 #, kde-format msgid "Properties of this PDF document" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:412 #, kde-format msgid "Title:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:422 #, kde-format msgid "Creator:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:432 #, kde-format msgid "Subject:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:442 #, kde-format msgid "Keywords:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:452 #, kde-format msgid "Author:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:462 #, kde-format msgid "Producer:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:497 #, kde-format msgid "Format:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbFormat) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:507 #, kde-format msgid "1.4" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:514 #, kde-format msgid "Encryption:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:531 #, kde-format msgid "Creation date:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbCreationDate) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbModDate) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:541 #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:558 #, kde-format msgid "date" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:548 #, kde-format msgid "Modification date:" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tbPermissions) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:571 #, kde-format msgid "Permissions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_gbPermissions) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:583 #, kde-format msgid "Permissions (under 128-bit-security)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:606 #, kde-format msgid "Printing:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:616 #, kde-format msgid "Copy text or graphics:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:626 #, kde-format msgid "Modify contents:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:636 #, kde-format msgid "Fill form fields with data:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbPrinting) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbModify) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbCopy) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbFormFeeds) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbAnnotations) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:652 #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:665 #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:678 #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:691 #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:717 #, kde-format msgid "allowed" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:698 #, kde-format msgid "Change or add annotations or fill form fields:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbPrinting) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:776 #, kde-format msgid "Allow only Printing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbAll) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/pdf-wizard/pdfdialog_base.ui:783 #, kde-format msgid "Allow all features" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:61 #, kde-format msgid "Rearrange Postscript File" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:115 #, kde-format msgid "1 DIN A5 Page + Empty Page --> DIN A4" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:116 #, kde-format msgid "1 DIN A5 Page + Duplicate --> DIN A4" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:117 #, kde-format msgid "2 DIN A5 Pages --> DIN A4" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:118 #, kde-format msgid "2 DIN A5L Pages --> DIN A4" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:119 #, kde-format msgid "4 DIN A5 Pages --> DIN A4" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:120 #, kde-format msgid "1 DIN A4 Page + Empty Page --> DIN A4" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:121 #, kde-format msgid "1 DIN A4 Page + Duplicate --> DIN A4" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:122 #, kde-format msgid "2 DIN A4 Pages --> DIN A4" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:123 #, kde-format msgid "2 DIN A4L Pages --> DIN A4" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:131 #, kde-format msgid "Copy All Pages (sorted)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:134 #, kde-format msgid "Copy All Pages (unsorted)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:135 #, kde-format msgid "pstops: Choose Parameter" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:138 #, kde-format msgid "psselect: Choose Parameter" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:154 #, kde-format msgid "Done" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:155 #, kde-format msgid "Execute" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:197 dialogs/texdocumentationdialog.cpp:291 #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:325 quickpreview.cpp:339 #, kde-format msgid "Could not create a temporary file." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:206 #, kde-format msgid "rearrange ps file: " msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:253 #, kde-format msgid "An error occurred while rearranging the file." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:440 #, kde-format msgid "Unknown file format: only '.ps' and '.ps.gz' are accepted for input files." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:453 #, kde-format msgid "psselect needs some parameters in this mode." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:456 #, kde-format msgid "pstops needs some parameters in this mode." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:463 #, kde-format msgid "You need to define an output file or select the viewer." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:470 #, kde-format msgid "Unknown file format: only '.ps' is accepted as output file." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:492 #, kde-format msgid "Copies:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog.cpp:513 kile.cpp:969 #, kde-format msgid "Postscript Tools" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbInfo) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog_base.ui:36 #, kde-format msgid "" "Conversion of ps files is made by 'pstops' and 'psselect'.\n" "Be sure to call 'dvips' with option '-t a4' and\n" "hyperref package (if needed) with option 'a4paper'." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_edInfile) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog_base.ui:53 #, kde-format msgid "Input file, which should be converted." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_edOutfile) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog_base.ui:70 #, kde-format msgid "The name of the output file. This entry may also be empty, if you only want to view the result without saving it. In this case the viewer checkbox must be checked." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_cbTask) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog_base.ui:87 #, kde-format msgid "Choose one of the 18 operations to convert a postscript file. The last four operations need specific parameters." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbView) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog_base.ui:111 #, kde-format msgid "Show ps file with 'okular'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_spCopies) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/postscriptdialog_base.ui:146 #, kde-format msgid "When you want to copy pages, you must enter the number of copies" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:59 #, kde-format msgid "Extensions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:65 #, kde-format msgid "Insert a short descriptive name of your project here." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:66 #, kde-format msgid "Insert a list (separated by spaces) of file extensions which should be treated also as files of the corresponding type in this project." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:70 #, kde-format msgid "Project &title:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:83 #, kde-format msgid "Project &folder:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:85 #, kde-format msgid "Insert the path to your project here." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:97 #, kde-format msgid "(use global settings)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:98 #, kde-format msgid "Default graphic extension to open when none specified by file name." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:109 #, kde-format msgid "Source Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:110 #, kde-format msgid "Package Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:111 kileextensions.cpp:82 #, kde-format msgid "Image Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/projectdialogs.cpp:112 #, kde-format msgid "Bibliography Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:119 #, kde-format msgid "Default Graphics Extension:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:121 #, kde-format msgid "Predefined:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:157 #, kde-format msgid "Error in extension" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/projectdialogs.cpp:157 #, kde-format msgid "All user-defined extensions should look like '.xyz'" msgstr "" #. +> stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:159 #, kde-format msgid "All user defined extensions should look like '.xyz'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:157 #, kde-format msgid "Invalid extension" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:224 #, kde-format msgid "Create New Project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:238 #, kde-format msgid "Create a new file and add it to this project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:240 #, kde-format msgid "File&name (relative to where the project file is):" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:247 #, kde-format msgid "If you want Kile to create a new file and add it to the project, then check this option and select a template from the list that will appear below." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:337 #, kde-format msgid "" "You have not entered a project name. If you decide to proceed, the project name will be set to \"Untitled\".\n" "Do you want to create the project nevertheless?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:338 #, kde-format msgid "No Project Name Given" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:339 kileviewmanager.cpp:1026 #, kde-format msgid "Untitled" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:350 #, kde-format msgid "Please enter the folder where the project file should be saved to." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:350 #, kde-format msgid "Empty Location" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:355 #, kde-format msgid "Please enter an absolute path to the project folder." msgstr "" #. +> trunk #: dialogs/projectdialogs.cpp:359 #, kde-format msgid "Please enter an absolute (local) path to the project folder." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:355 #, kde-format msgid "Invalid Location" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:360 #, kde-format msgid "Please enter a filename for the file that should be added to this project." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:360 #, kde-format msgid "No File Name Given" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/projectdialogs.cpp:373 #, kde-format msgid "The project file exists already. Please choose another name." msgstr "" #. +> stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:389 #, kde-format msgid "The project file already exists. Please select another name." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:373 dialogs/projectdialogs.cpp:379 #, kde-format msgid "Project File Already Exists" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/projectdialogs.cpp:379 #, kde-format msgid "The GUI settings file exists already. Please choose another project name." msgstr "" #. +> trunk #: dialogs/projectdialogs.cpp:382 #, kde-format msgid "The project file already exists, please select another name. Delete the existing project file if your intention was to overwrite it." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:394 #, kde-format msgid "The file \"%1\" already exists, overwrite it?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:394 documentinfo.cpp:134 #, kde-format msgid "File Already Exists" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:420 widgets/generalconfigwidget.ui:32 #, kde-format msgid "Project Options" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:421 #, kde-format msgid "(use global setting)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:436 #, kde-format msgid "Select the default master document. Leave empty for auto detection." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:441 #, kde-format msgid "&Master document:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:447 #, kde-format msgid "(auto-detect)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:464 #, kde-format msgid "&QuickBuild configuration:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:483 #, kde-format msgid "&MakeIndex options" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/projectdialogs.cpp:597 #, kde-format msgid "" "

Could not create the project folder \"\n" "%1\"

" "." "

Please check whether you have write permissions.

" msgstr "" #. +> trunk #: dialogs/projectdialogs.cpp:371 #, kde-format msgid "Could not create the project folder, check your permissions." msgstr "" #. +> stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:377 #, kde-format msgid "Could not create the project folder. Please check if you have write permission." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/projectdialogs.cpp:604 #, kde-format msgid "" "

The project folder \"(%1)\" is not writable.

" "

Please check the permissions of the project folder.

" msgstr "" #. +> stable #: dialogs/projectdialogs.cpp:383 #, kde-format msgid "The project folder is not writable. Please check the permissions of the project folder." msgstr "" #. +> trunk #: dialogs/projectdialogs.cpp:377 #, kde-format msgid "The project folder is not writable, check your permissions." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:107 #, kde-format msgid "Cla&ss Options" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:108 #, kde-format msgid "&Packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:109 #, kde-format msgid "&Document Properties" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:147 #, kde-format msgid "Doc&ument class:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:154 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:176 #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:199 #, kde-format msgid "Add an entry to this combo box" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:160 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:182 #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:205 #, kde-format msgid "Remove current entry from this combo box" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:169 #, kde-format msgid "&Typeface size:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:192 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:596 #, kde-format msgid "Paper si&ze:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "E&ncoding:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:223 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:279 #: kilestdactions.cpp:57 #, kde-format msgid "Description" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:232 #, kde-format msgid "Cl&ass options:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:247 #, kde-format msgid "Add a new class option" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:251 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:309 #, kde-format msgid "Ed&it..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:253 #, kde-format msgid "Edit the current class option" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:259 #, kde-format msgid "Remove the current class option" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:274 #, kde-format msgid "LaTe&X packages:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:279 #, kde-format msgid "Package" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:279 #, kde-format msgid "Value" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:299 #, kde-format msgid "&Add Package..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:301 #, kde-format msgid "Add a new package" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:304 #, kde-format msgid "Add Op&tion..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:306 #, kde-format msgid "Add a new package option" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:311 #, kde-format msgid "Edit the current package option" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:316 #, kde-format msgid "Remove the current package option" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:319 #, kde-format msgid "&Reset to Defaults" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Reset to the default list of packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:345 #, kde-format msgid "&Author:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:351 #, kde-format msgid "&Title:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:357 #, kde-format msgid "Dat&e:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:594 #, kde-format msgid "&Theme:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:648 #, kde-format msgid "Sets the document's orientation to landscape" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:649 #, kde-format msgid "Margins are set for single side output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:650 #, kde-format msgid "Left and right pages differ in page margins" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:651 #, kde-format msgid "Marks \"overfull hboxes\" on the output with black boxes" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:652 #, kde-format msgid "No special marks for \"overfull hboxes\" on the output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:653 #, kde-format msgid "Puts formula numbers on the left side" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:654 #, kde-format msgid "Aligns formulas on the left side" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:660 #, kde-format msgid "Puts title and abstract on an extra page" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:661 #, kde-format msgid "Puts title and abstract on the same page as the text" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:662 #, kde-format msgid "Puts the text in one column" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:663 #, kde-format msgid "Puts the text in two columns" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:664 #, kde-format msgid "Formats the bibliography in open style" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:670 #, kde-format msgid "Chapters may start on top of every page" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:671 #, kde-format msgid "Chapters may only start on top of right pages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:677 #, kde-format msgid "Cause the header to be counted as text" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:678 #, kde-format msgid "Cause the header to be counted as border" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:679 #, kde-format msgid "Cause the footer to be counted as text" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:680 #, kde-format msgid "Cause the footer to be counted as border" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:681 #, kde-format msgid "Cause the margin-note to be counted to the text body" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:682 #, kde-format msgid "The normal margin is used for the margin-note area" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:683 #, kde-format msgid "Writes the paper size as a special into the DVI-file" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:684 #, kde-format msgid "Writes the paper size into the pdftex page register" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:685 #, kde-format msgid "Uses the correct mechanism with PDF- or DVI-file" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:686 #, kde-format msgid "Enables the default for an empty left page" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:687 #, kde-format msgid "An empty left page will set with the plain-pagestyle" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:688 #, kde-format msgid "An empty left page will set with the empty-pagestyle" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:689 #, kde-format msgid "Use a line to separate the header from the text body" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:690 #, kde-format msgid "Use no line to separate the header from the text body" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:691 #, kde-format msgid "Use a line to separate the footer from the text body" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:692 #, kde-format msgid "Use no line to separate the footer from the text body" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:693 #, kde-format msgid "Normal paragraph spacing of one line" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:694 #, kde-format msgid "Normal spacing, at least 1/3 of the last line is free" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:695 #, kde-format msgid "Normal spacing, at least 1/4 of the last line is free" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Normal spacing, no special provision for the last line" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:697 #, kde-format msgid "Paragraph spacing of half a line" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:698 #, kde-format msgid "Spacing 1/2 line, at least 1/3 of the last line is free" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:699 #, kde-format msgid "Spacing 1/2 line, at least 1/4 of the last line is free" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:700 #, kde-format msgid "Spacing 1/2 line, no special provision for the last line" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:701 #, kde-format msgid "No spacing between paragraphs, indent the first line by 1 em" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:702 #, kde-format msgid "One-line captions are centered, multi-line left-justified" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:703 #, kde-format msgid "No special handling of one-line captions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:704 #, kde-format msgid "Normal great title font sizes" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:705 #, kde-format msgid "Small font sizes for titles" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:706 #, kde-format msgid "Even smaller font sizes for titles" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:707 #, kde-format msgid "Include lists of figures and tables in the TOC" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:708 #, kde-format msgid "Include the bibliography in the TOC" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:709 #, kde-format msgid "Include the index in the TOC" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:710 #, kde-format msgid "Number the lists of figures and tables in the TOC" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:711 #, kde-format msgid "Number the bibliography in the TOC" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:712 #, kde-format msgid "All numbers and titles are set in a left-justified column" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:713 #, kde-format msgid "Different sectional units have different indentations" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:714 #, kde-format msgid "All numbers and captions are set in a left-justified column" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:715 #, kde-format msgid "All Numbers uses a fixed space" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:716 #, kde-format msgid "Numbering of sectional units have a point at the end" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:717 #, kde-format msgid "Numbering of sectional units have no point at the end" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:718 #, kde-format msgid "Caption command acts like \\captionabove" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:719 #, kde-format msgid "Caption command acts like \\captionbelow" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:720 #, kde-format msgid "Captions of the longtable package should not be redefined" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:726 #, kde-format msgid "Use a separate line for the chapter number" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:727 #, kde-format msgid "Use the same line for the chapter number and title" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:728 #, kde-format msgid "Use a separate line for the appendix name" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:729 #, kde-format msgid "No separate line for the appendix name" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:735 #, kde-format msgid "Include the abstract's title" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:736 #, kde-format msgid "Exclude the abstract's title" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:742 #, kde-format msgid "The file is compiled in draft mode" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:743 #, kde-format msgid "The file is compiled in final mode" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:744 #, kde-format msgid "Slides will use many colors" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:745 #, kde-format msgid "Slides will use a restricted set of colors" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:746 #, kde-format msgid "Display the number of the current slide and the total number" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:747 #, kde-format msgid "Display only the number of the current slide" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:748 #, kde-format msgid "The background of the slide is always white" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:749 #, kde-format msgid "The color of the background depends on the current style" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:750 #, kde-format msgid "The LaTeX file is compiled to produce a PostScript file" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:751 #, kde-format msgid "The LaTeX file is compiled to produce a PDF file" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:752 #, kde-format msgid "Some macros interpret their argument in ps mode" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:753 #, kde-format msgid "Some macros do not interpret their argument in ps mode" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:754 #, kde-format msgid "The PS file is to be translated into a PDF file using Adobe Distiller" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:755 #, kde-format msgid "The LaTeX file is to be processed with YandY LaTeX" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:756 #, kde-format msgid "The PS file is to be translated into a PDF file using ps2pdf" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:757 #, kde-format msgid "The LaTeX file is to be processed with MicroPress VTeX" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:758 #, kde-format msgid "Do not add any caption at the bottom of the slides" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:764 #, kde-format msgid "Place text of slides at the (vertical) top of the slides" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:765 #, kde-format msgid "Place text of slides at the (vertical) center of the slides" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:766 #, kde-format msgid "Headlines, footlines, and sidebars are replaced by gray rectangles" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:767 #, kde-format msgid "Make all navigation bars as small as possible" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:768 #, kde-format msgid "Suppresses generation of some entries in the pdf information" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:769 #, kde-format msgid "Switches off the definition of default blocks like theorem" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:770 #, kde-format msgid "Does not load amsthm and amsmath" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:771 #, kde-format msgid "Needed when using the CJK package for Asian fonts" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:772 #, kde-format msgid "Use a sans-serif font during the presentation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:773 #, kde-format msgid "Use a serif font during the presentation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:774 #, kde-format msgid "Override the math font to be a sans-serif font" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:775 #, kde-format msgid "Override the math font to be a serif font" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:776 #, kde-format msgid "Deactivate internal font replacements for math text" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:777 #, kde-format msgid "Create a PDF handout" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:778 #, kde-format msgid "For PDF transparency" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:779 #, kde-format msgid "All structure elements are typeset in blue" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:780 #, kde-format msgid "All structure elements are typeset in red" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:781 #, kde-format msgid "All structure elements are typeset in black and white" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:782 #, kde-format msgid "All structure elements are typeset in brown" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:783 #, kde-format msgid " Notes are not shown" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:784 #, kde-format msgid " Include notes in the output file" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:785 #, kde-format msgid " Include only notes and suppress frames" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:982 #, kde-format msgid "%1 '%2' already exists." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1034 #, kde-format msgid "Special math environments and commands (AMS)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1035 #, kde-format msgid "Collection of fonts and symbols for math mode (AMS)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1036 #, kde-format msgid "Defines symbol names for all math symbols in MSAM and MSBM (AMS)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1037 #, kde-format msgid "Improved theorem setup (AMS)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1038 #, kde-format msgid "Extends caption capabilities for figures and tables" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1040 #, kde-format msgid "Hypertext marks in LaTeX" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1042 #, kde-format msgid "Use dvips as hyperref driver" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1044 #, kde-format msgid "Use pdftex as hyperref driver" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1045 #, kde-format msgid "Make bookmarks" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1046 #, kde-format msgid "Put section numbers in bookmarks" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1047 #, kde-format msgid "Open up bookmark tree" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1048 #, kde-format msgid "Text for PDF Author field" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1049 #, kde-format msgid "Text for PDF Creator field" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1049 #, kde-format msgid "LaTeX with hyperref package" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1050 #, kde-format msgid "Resize document window to fit document size" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1051 #, kde-format msgid "Text for PDF Keywords field" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1052 #, kde-format msgid "Text for PDF Producer field" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1053 #, kde-format msgid "Starting view of PDF document" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1054 #, kde-format msgid "Text for PDF Subject field" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1055 #, kde-format msgid "Text for PDF Title field" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1057 #, kde-format msgid "Use Palatino font as roman font (both text and math mode)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1058 #, kde-format msgid "Use Times font as roman font (both text and math mode)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1059 #, kde-format msgid "Enable index generation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1060 #, kde-format msgid "Enables multicolumn environments" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1061 #, kde-format msgid "Load all pstricks packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1062 #, kde-format msgid "Rotates text" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1063 #, kde-format msgid "Enables subfigures inside figures" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1064 #, kde-format msgid "Typesetting capital Greek letters" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1065 #, kde-format msgid "Extending LaTeX's color facilities" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1067 #, kde-format msgid "Adds language specific support" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1134 #, kde-format msgid "Use a font encoding scheme" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1164 #, kde-format msgid "Support for including graphics" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1167 #, kde-format msgid "Specialize on graphic inclusion for dvips" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1168 #, kde-format msgid "Specialize on graphic inclusion for pdftex" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1169 #, kde-format msgid "Show only frames of graphics" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1365 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1374 #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1559 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1575 #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2020 #, kde-format msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1367 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1374 #, kde-format msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1660 kilestdactions.cpp:31 #, kde-format msgid "Document Class" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1662 #, kde-format msgid "Please enter the new document &class:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1664 #, kde-format msgid "&Set all options from this standard class (optional):" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1666 #, kde-format msgid "Use standard &fontsizes" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1667 #, kde-format msgid "Use standard &papersizes" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1717 #, kde-format msgid "Do you want to remove \"%1\" from the document class list?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1718 #, kde-format msgid "Remove Document Class" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1768 #, kde-format msgid "Add Fontsize" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1770 #, kde-format msgid "Please enter the &fontsizes (comma-separated list):" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1788 #, kde-format msgid "Do you want to remove \"%1\" from the fontsize list?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1788 #, kde-format msgid "Remove Fontsize" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1805 #, kde-format msgid "Add Papersize" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1807 #, kde-format msgid "Please enter the &papersizes (comma-separated list):" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1825 #, kde-format msgid "Do you want to remove \"%1\" from the papersize list?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1825 #, kde-format msgid "Remove Papersize" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1844 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1956 #, kde-format msgid "Add Option" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1846 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1881 #, kde-format msgid "Name of &option:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1848 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1883 #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1934 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1965 #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2030 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2037 #, kde-format msgid "&Description:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1850 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1967 #, kde-format msgid "&Select this option" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1879 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2001 #, kde-format msgid "Edit Option" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1906 #, kde-format msgid "Do you want to delete this class option?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1930 #, kde-format msgid "Add Package" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1932 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2008 #, kde-format msgid "&Package:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1936 #, kde-format msgid "&Select this package" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1958 #, kde-format msgid "&Option:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1958 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2002 #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2278 #, kde-format msgid "package:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1960 #, kde-format msgid "&Editable" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1961 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2026 #, kde-format msgid "De&fault value:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:1963 dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2028 #, kde-format msgid "&Value:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2002 #, kde-format msgid "Op&tion:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2007 #, kde-format msgid "Edit Package" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2071 #, kde-format msgid "Do you want to delete this package option?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2075 #, kde-format msgid "Do you want to delete this package?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2096 #, kde-format msgid "Do you want to reset this package list?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2096 #, kde-format msgid "Reset Package List" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2293 #, kde-format msgid "%1 '%2' is not allowed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2317 #, kde-format msgid "This document class already exists." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2323 #, kde-format msgid "This name is not allowed for a document class." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2330 #, kde-format msgid "This document class option already exists." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2336 #, kde-format msgid "This package already exists." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2344 #, kde-format msgid "Could not identify the package name." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/quickdocumentdialog.cpp:2348 #, kde-format msgid "This package option already exists." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/scriptshortcutdialog.cpp:25 #, kde-format msgid "New Key Sequence" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/scriptshortcutdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Use a key sequence written in the editor to execute a script." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/scriptshortcutdialog.cpp:46 #, kde-format msgid "Use a shortcut to execute a script." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/scriptshortcutdialog_base.ui:35 #, kde-format msgid "Choose the type of the key sequence:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbKeySequence) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/scriptshortcutdialog_base.ui:79 #, kde-format msgid "Editor key sequence" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbShortcut) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/scriptshortcutdialog_base.ui:106 #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:54 #, kde-format msgid "Shortcut" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbKeySequence) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/scriptshortcutdialog_base.ui:134 #, kde-format msgid "Please enter a key sequence for this script:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbShortcut) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/scriptshortcutdialog_base.ui:150 #, kde-format msgid "Please enter a shortcut for this script:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/statisticsdialog.cpp:50 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/statisticsdialog.cpp:53 #, kde-format msgid "Copy as LaTeX" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/statisticsdialog.cpp:86 dialogs/statisticsdialog.cpp:92 #, kde-format msgid "Summary" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/statisticsdialog.cpp:88 #, kde-format msgid "For information about the accuracy see the Help." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/statisticsdialog.cpp:95 dialogs/statisticsdialog.cpp:199 #, kde-format msgid "Statistics for %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/statisticsdialog.cpp:100 #, kde-format msgid "Statistics for the Project %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/statisticsdialog.cpp:141 #, kde-format msgid "To get statistics for all project files, you have to open them all." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/statisticsdialog.cpp:163 #, kde-format msgid "WARNING: These are the statistics for the selected text only." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/statisticsdialog.cpp:191 #, kde-format msgid "Statistics for project %1, file %2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/statisticsdialog.cpp:195 #, kde-format msgid "Statistics for project %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/statisticsdialog.cpp:202 #, kde-format msgid "Statistics for Untitled" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: dialogs/tabbingdialog_base.ui:28 #, kde-format msgid "Number of &columns:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk stable #: dialogs/tabbingdialog_base.ui:28 #, kde-format msgid "Num of &columns:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk stable #: dialogs/tabbingdialog_base.ui:45 #, kde-format msgid "Num of &rows:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabbingdialog_base.ui:62 #, kde-format msgid "&Spacing:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:69 #, kde-format msgid "Tabular Environments" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:83 #: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:37 kilestdactions.cpp:48 #, kde-format msgid "Align Left" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:84 #: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:38 #, kde-format msgid "Align Center" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:85 #: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:39 kilestdactions.cpp:49 #, kde-format msgid "Align Right" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:87 kilestdactions.cpp:210 #, kde-format msgid "Bold" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:88 kilestdactions.cpp:213 #, kde-format msgid "Italic" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:89 kilestdactions.cpp:139 #, kde-format msgid "Underline" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:91 #, kde-format msgid "Join Cells" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:92 #, kde-format msgid "Split Cells" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:94 #, kde-format msgid "Edit Frame" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:99 #, kde-format msgid "Background Color" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:104 #, kde-format msgid "Text Color" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:111 #, kde-format msgid "Clear Text" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:112 #, kde-format msgid "Clear Attributes" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:113 #, kde-format msgid "Clear All" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:115 #, kde-format msgid "Paste content from clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:140 #, kde-format msgid "Number of rows:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:155 #, kde-format msgid "Use starred version" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:156 #, kde-format msgid "Table width:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:163 #, kde-format msgid "Use booktabs package" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_setbullets) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:164 #: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:198 #, kde-format msgid "Insert bullets" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:174 #, kde-format msgid "Input data. Enter text when a cell is selected. When return is pressed, the adjacent cell will become selected." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:176 #, kde-format msgid "Optional parameter for the chosen environment." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:178 #, kde-format msgid "Choose the number of table columns." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:179 #, kde-format msgid "The tabular will be centered." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:180 #, kde-format msgid "Use line commands of the booktabs package." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:182 #, kde-format msgid "Set the width of the table." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:183 #, kde-format msgid "Insert bullets in each cell. Alt+Ctrl+Right and Alt+Ctrl+Left will move very quickly from one cell to another." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:184 #, kde-format msgid "Set bold font series." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:185 #, kde-format msgid "Set italic font shape." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:186 #, kde-format msgid "Set underlined font shape." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:187 #, kde-format msgid "The text will be aligned at the left border of the cell." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:188 #, kde-format msgid "The text will be centered." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:189 #, kde-format msgid "The text will be aligned at the right border of the cell." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:190 #, kde-format msgid "Joins adjacent cells when they are in the same row." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:191 #, kde-format msgid "Splits joined cells." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:192 #, kde-format msgid "Choose the border for the selected cells. When clicking on the button, the current border will be applied to the selected cells." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:193 #, kde-format msgid "Choose a background color (needs color package)." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:194 #, kde-format msgid "Choose a text color (needs color package)." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:195 #, kde-format msgid "Clears the text of the selected cells but keeps attributes such as alignment and font shape." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:196 #, kde-format msgid "Resets the attributes of the selected cells to the default values but keeps the text." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:197 #, kde-format msgid "Clears the text of the selected cells and resets the attributes." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:198 #, kde-format msgid "Pastes a table stored in the clipboard into this wizard." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:660 #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:681 #, kde-format msgid "Setting the new size for the table will delete content. Are you sure to set the new size?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:660 #: dialogs/tabular/newtabulardialog.cpp:681 #, kde-format msgid "Resizing table" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/selectframeaction.cpp:296 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:40 #, kde-format msgid "p{w} Alignment" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:41 #, kde-format msgid "b{w} Alignment" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:42 #, kde-format msgid "m{w} Alignment" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:43 #, kde-format msgid "X Alignment" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:45 #, kde-format msgid "Insert Before Declaration" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:46 #, kde-format msgid "Insert After Declaration" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:47 #, kde-format msgid "Suppress Space" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/tabularheaderitem.cpp:48 #, kde-format msgid "Do not Suppress Space" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/tabulartable.cpp:220 #, kde-format msgid "There is no content to insert into the table as the clipboard is empty." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/tabular/tabulartable.cpp:220 #, kde-format msgid "Empty Clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:58 kile.cpp:1019 #, kde-format msgid "Documentation Browser" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:67 #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:500 kilestdactions.cpp:43 #, kde-format msgid "Table of Contents" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:84 #, kde-format msgid "A list of available documents, which are listed in 'texdoctk.dat', that come with TexLive/teTeX. Double clicking with the mouse or pressing the space key will open a viewer to show this file." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:85 #, kde-format msgid "You can choose a keyword to show only document files that are related to this keyword." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:86 #, kde-format msgid "Start the search for the chosen keyword." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:88 #, kde-format msgid "Reset list to all available documentation files." msgstr "" #. +> trunk stable #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:92 #, kde-format msgid "Reset TOC to show all available files." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:89 #, kde-format msgid "Cancel &Search" msgstr "" #. +> trunk stable #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:94 #, kde-format msgid "Reset &TOC" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:136 #, kde-format msgid "Could not read 'texdoctk.dat'." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:313 #, kde-format msgid "Could not read the style file." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:394 #, kde-format msgid "No KDE service found for this file." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:428 #, kde-format msgid "Could not find '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:463 #, kde-format msgid "No keyword given." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:489 #, kde-format msgid "Search results for keyword '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:492 #, kde-format msgid "No documents found for keyword '%1'." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:550 #, kde-format msgid "" "Could not determine the search paths of TexLive/teTeX or file 'texdoctk.dat'.
" " Hence, this dialog is unable to provide any useful information." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:550 #, kde-format msgid "TexDoc Dialog" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/texdocumentationdialog.cpp:562 #, kde-format msgid "" "Could not determine the search paths of TexLive or file 'texdoctk.dat'.
" " Hence, this dialog is unable to provide any useful information." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/userhelpdialog.cpp:52 #, kde-format msgid "Configure User Help" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_gbUserHelp) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/userhelpdialog.cpp:58 dialogs/userhelpdialog.cpp:379 kile.cpp:1033 #: widgets/helpconfigwidget.ui:168 #, kde-format msgid "User Help" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/userhelpdialog.cpp:64 #, kde-format msgid "&Menu item:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pshbRemove) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/userhelpdialog.cpp:77 widgets/quicktoolconfigwidget.ui:104 #, kde-format msgid "&Remove" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/userhelpdialog.cpp:78 #, kde-format msgid "&Separator" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/userhelpdialog.cpp:79 #, kde-format msgid "Move &Up" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/userhelpdialog.cpp:80 #, kde-format msgid "Move &Down" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbXmlFile) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbFile) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/userhelpdialog.cpp:119 dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:183 #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:329 #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:459 #, kde-format msgid "File:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/userhelpdialog.cpp:370 #, kde-format msgid "Add User Helpfile" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/userhelpdialog.cpp:385 #, kde-format msgid "&Menu entry:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/userhelpdialog.cpp:393 #, kde-format msgid "&Help file:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/userhelpdialog.cpp:404 #, kde-format msgid "Open file dialog" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/userhelpdialog.cpp:412 #, kde-format msgid "The menu entry for this help file." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/userhelpdialog.cpp:413 #, kde-format msgid "The name of the local help file or a valid WEB url." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/userhelpdialog.cpp:414 #, kde-format msgid "Start a file dialog to choose a local help file." msgstr "" #. +> trunk stable #: dialogs/userhelpdialog.cpp:418 #, kde-format msgid "Start the konqueror to choose a WEB url as help file. This url should be copied into the edit widget." msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/userhelpdialog.cpp:433 #, kde-format msgid "Websites (HTML) (*.html *.htm);;Documents (PDF, PS, DVI, EPUB) (*.ps *.pdf *.dvi *.epub);;All Files (*)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/userhelpdialog.cpp:435 kileactions.cpp:380 kiledocmanager.cpp:2138 #, kde-format msgid "Select File" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/userhelpdialog.cpp:442 dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:296 #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:322 usermenu/usermenu.cpp:338 #: widgets/usermenuconfigwidget.cpp:74 #, kde-format msgid "File '%1' does not exist." msgstr "" #. +> trunk stable #: dialogs/userhelpdialog.cpp:465 #, kde-format msgid "No menu item was given." msgstr "" #. +> trunk stable #: dialogs/userhelpdialog.cpp:470 #, kde-format msgid "This menu item exists already." msgstr "" #. +> trunk stable #: dialogs/userhelpdialog.cpp:475 #, kde-format msgid "No help file was chosen." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:43 usermenu/usermenu.cpp:108 #, kde-format msgid "Edit User Menu" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_gbMenuEntry) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:54 #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:412 #, kde-format msgid "Menu Entry" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbMenuentryType) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:57 #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:539 kileinfo.cpp:353 #, kde-format msgid "Text" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:57 #, kde-format msgid "Insert file contents" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:57 #, kde-format msgid "Execute program" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbInsertSeparator) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:57 #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:103 #, kde-format msgid "Separator" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbInsertSubmenu) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:57 #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:143 #, kde-format msgid "Submenu" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:60 #, kde-format msgid "" "Text, which will be inserted, if the action is executed. Some placeholders are available: " "
    " "
  • %M - selected (marked) text
  • " "
  • %C - cursor position
  • " "
  • %B - bullet
  • " "
  • %E - indentation in environments
  • " "
  • %R - select label from list
  • " "
  • %T - select citation key from list
  • " "
" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:61 #, kde-format msgid "" "Available placeholders:\n" "%M: Selected (marked) text\n" "%C: Cursor position\n" "%B: Bullet\n" "%E: Indentation in environments\n" "%R: Select label from list\n" "%T: Select citation key from list\n" "%S: Source file name without extension" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:217 #, kde-format msgid "" "

You can create, change and install a user-defined menu, which will appear as a part of Kile's menu. To create or change this menu, use the six buttons on the left side. Even more possible actions are available in the context menu of already existing menu items.

" "

Like a standard menu, three different kinds of menu items are available:

" "
    " "
  • standard entries, which are assigned to an action
  • " "
  • submenus, which contain more menu items
  • " "
  • separators, to get a visible structure of all entries
  • " "
" "

Each standard menu item is assigned to one of three action types:

" "
    " "
  • insert text: this action will insert your text at the current cursor position. Some metachars are available: %M, %C, %B, %E, %R, %T, %S: see the What's This or Tool Tip feature of this widget to get more information.
  • " "
  • file content: inserts the complete contents of a given file (metachars are also available)
  • " "
  • run an external program: The output of this program can be inserted into the opened document. Metachar %M is also possible in the commandline of this program, as the selected text will be saved in a temporary file. Use %M for the filename of this temporary file.
  • " "
" "

If some important information for an action is missing, menu items are colored red. More information is available using the What's this feature of most widgets.

" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:239 #, kde-format msgid "UserMenu Dialog" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:261 #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:279 #, kde-format msgid "" "Current menu tree was modified, but not saved.\n" "Discard this tree?" msgstr "" #. +> trunk5 #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:285 #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:386 usermenu/usermenu.cpp:330 #: widgets/usermenuconfigwidget.cpp:62 #, kde-format msgid "User Menu Files (*.xml)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:287 usermenu/usermenu.cpp:332 #: widgets/usermenuconfigwidget.cpp:64 #, kde-format msgid "Select Menu File" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:388 #, kde-format msgid "Save Menu File" msgstr "" #. +> trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:292 #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:393 usermenu/usermenu.cpp:325 #: widgets/usermenuconfigwidget.cpp:60 #, kde-format msgid "*.xml|Latex Menu Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:394 #, kde-format msgid "" "File '%1' does already exist.\n" "Overwrite this file?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:407 #, kde-format msgid "" "The menu tree contains some errors and installing this file may lead to unpredictable results.\n" "Do you really want to save this file?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:561 #, kde-format msgid "Menutype" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:561 #, kde-format msgid "Please choose a menutype" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbIcon) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog.cpp:973 #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:485 #, kde-format msgid "Choose" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_gbUserMenu) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:45 #, kde-format msgid "LaTeX Usermenu" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KileMenu::UserMenuTree, m_twUserMenu) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:66 #, kde-format msgid "The user-defined menu tree, which can be modified with the six buttons below the tree (and their shortcuts). More actions are available in the context menu of selected items. You can also rearrange items with drag and drop." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_pbInsertSeparator) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:100 #, kde-format msgid "Insert a new separator below the selected item." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_pbDelete) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:110 #, kde-format msgid "Delete the selected item." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_pbDown) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:120 #, kde-format msgid "Move the selected item down." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbDown) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:123 #, kde-format msgid "Down" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_pbInsertBelow) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:130 #, kde-format msgid "Insert a new menu item below the selected item." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbInsertBelow) #. +> trunk5 trunk stable #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:133 #, kde-format msgid "Insert" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_pbInsertSubmenu) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:140 #, kde-format msgid "Insert a new submenu item below the selected item." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_pbUp) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:166 #, kde-format msgid "Move the selected item up." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbUp) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:169 #, kde-format msgid "Up" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:197 #: widgets/usermenuconfigwidget.ui:29 #, kde-format msgid "Menu File" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_pbInstall) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:221 #, kde-format msgid "Install an unmodified and saved menu tree as user-defined menu." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbInstall) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:224 #: widgets/usermenuconfigwidget.ui:86 #, kde-format msgid "Install" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_pbLoad) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:247 #, kde-format msgid "Load an xml file, which describes the user-defined menu." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbLoad) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:250 #, kde-format msgid "Load" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_pbSave) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:273 #, kde-format msgid "Save a modified menu tree, which describes the user-defined menu, to an xml file into the local directory of Kile." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbSave) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:276 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_pbSaveAs) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:283 #, kde-format msgid "Save a modified menu tree, which describes the user-defined menu, to an xml file into the local directory of Kile and choose a new name for this file." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbSaveAs) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:286 #, kde-format msgid "Save as" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbXmlInstalled) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:352 #, kde-format msgid "(installed)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_pbNew) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:375 #, kde-format msgid "Delete current menu tree and start a new one." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbNew) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:378 #, kde-format msgid "New" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbText) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:420 #, kde-format msgid "Text:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbShortcut) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:452 #, kde-format msgid "Shortcut:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbType) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:466 #, kde-format msgid "Type:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_urlRequester) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:473 #, kde-format msgid "Filename of the corresponding file." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_pbIcon) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:482 #, kde-format msgid "Choose an icon for this action." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_pbIconDelete) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:515 #, kde-format msgid "Remove the icon for this action." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_pbMenuentryType) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:559 #, kde-format msgid "Change the type of a menu item." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbMenuentryType) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:562 #, kde-format msgid "Change" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_leMenuEntry) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:571 #, kde-format msgid "The label of the selected menu item." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbMenuEntry) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:584 #, kde-format msgid "Entry:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_leParameter) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:614 #, kde-format msgid "Commandline parameter for an executable program." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, m_keyChooser) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:621 #, kde-format msgid "Choose or clear a shortcut for this action." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbSelectInsertion) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:647 #, kde-format msgid "Select, if inserted text should be selected." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbSelectInsertion) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:650 #, kde-format msgid "Select inserted text" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbReplaceSelection) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:657 #, kde-format msgid "Select, if the action should replace selected text." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbReplaceSelection) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:660 #, kde-format msgid "Replace selected text" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbNeedsSelection) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:673 #, kde-format msgid "Select, if the action needs selected text. " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbNeedsSelection) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:676 #, kde-format msgid "Needs selected text" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbInsertOutput) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:699 #, kde-format msgid "Select, if the output of an executable program should be inserted." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbInsertOutput) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:702 #, kde-format msgid "Insert the output of the chosen program" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbContextMenu) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:709 #, kde-format msgid "Select, if the action should be added to the context menu of a selection." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbContextMenu) #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenudialog_base.ui:712 #, kde-format msgid "Add to the context menu of selected text" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenuitem.h:26 #, kde-format msgid "???" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenuitem.h:27 #, kde-format msgid " >" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:183 #, kde-format msgid "Insert above" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:185 #, kde-format msgid "Insert below" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:191 #, kde-format msgid "Insert a separator above" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:193 #, kde-format msgid "Insert a separator below" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:199 #, kde-format msgid "Insert a submenu above" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:201 #, kde-format msgid "Insert a submenu below" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:207 #, kde-format msgid "Insert into this submenu" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:209 #, kde-format msgid "Insert a separator into this submenu" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:211 #, kde-format msgid "Insert a submenu into this submenu" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:217 #, kde-format msgid "Delete this item" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:220 #, kde-format msgid "Delete the complete tree" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:227 #, kde-format msgid "Collapse submenu" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:231 #, kde-format msgid "Expand submenu" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:235 #, kde-format msgid "Collapse complete tree" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:237 #, kde-format msgid "Expand complete tree" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:245 #, kde-format msgid "Info" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:526 #, kde-format msgid "File '%1' could not be opened to save the usermenu file." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:770 #, kde-format msgid "Please enter a label for this menu item:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:787 #, kde-format msgid "Please enter a label for this submenu:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:845 #, kde-format msgid "Please enter a label for this entry:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:1001 #, kde-format msgid "Do you really want to clear the complete menutree?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:1017 #, kde-format msgid "This menuitem has no title." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:1021 #, kde-format msgid "This submenu item is useless without children." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:1025 #, kde-format msgid "This item offers no text to insert." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:1029 #, kde-format msgid "No file is given for this task." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:1033 #, kde-format msgid "The file for this item does not exist." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:1037 #, kde-format msgid "The file for this item is not executable." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:1040 #, kde-format msgid "

Error:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:1052 #, kde-format msgid "Menutree Error" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: dialogs/usermenu/usermenutree.cpp:1103 #, kde-format msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: docpart.cpp:63 #, kde-format msgid "No KDE service found for the MIME type \"%1\"." msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) #. +> trunk5 trunk stable #: docpartui.rc:3 #, kde-format msgid "Extra" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: documentinfo.cpp:108 #, kde-format msgid "Invalid Characters" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: documentinfo.cpp:109 #, kde-format msgid "" "The filename contains invalid characters ($~ #).
" "Please provide another one, or click \"Cancel\" to save anyway." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: documentinfo.cpp:135 #, kde-format msgid "" "A file with filename '%1' already exists.
" "Please provide another one, or click \"Cancel\" to overwrite it." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: documentinfo.cpp:158 #, kde-format msgid "The given filename has no extension; do you want one to be automatically added?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: documentinfo.cpp:159 #, kde-format msgid "Missing Extension" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: editorcommands.cpp:39 #, kde-format msgid "All documents saved to disk." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: editorcommands.cpp:40 #, kde-format msgid "Saving of all documents failed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: editorcommands.cpp:45 #, kde-format msgid "Document saved to disk." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: editorcommands.cpp:46 #, kde-format msgid "Saving document failed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: editorcommands.cpp:60 #, kde-format msgid "Saving failed and quitting canceled." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: editorextension.cpp:61 #, kde-format msgid "English quotes: `` ''" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: editorextension.cpp:62 #, kde-format msgid "French quotes: "< ">" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: editorextension.cpp:63 #, kde-format msgid "German quotes: "` "'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: editorextension.cpp:64 #, kde-format msgid "French quotes (long): \\flqq \\frqq" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: editorextension.cpp:65 #, kde-format msgid "German quotes (long): \\glqq \\grqq" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: editorextension.cpp:66 #, kde-format msgid "Icelandic quotes (v1): \\ilqq \\irqq" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: editorextension.cpp:67 #, kde-format msgid "Icelandic quotes (v2): \\iflqq \\ifrqq" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: editorextension.cpp:68 #, kde-format msgid "Czech quotes: \\uv{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: editorextension.cpp:69 #, kde-format msgid "csquotes package: \\enquote{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: editorextension.cpp:3242 #, kde-format msgid "You have to include the package %1 to use %2." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: editorextension.cpp:3493 #, kde-format msgid "The document was modified and the structure view should be updated, before starting such an operation." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: editorextension.cpp:3494 #, kde-format msgid "Structure View Error" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: editorkeysequencemanager.cpp:254 #, kde-format msgid "Script execution of %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: errorhandler.cpp:78 #, kde-format msgid "Messages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: errorhandler.cpp:79 #, kde-format msgid "Errors" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: errorhandler.cpp:80 #, kde-format msgid "Warnings" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: errorhandler.cpp:81 #, kde-format msgid "BadBoxes" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: errorhandler.cpp:102 #, kde-format msgid "View Log File" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: errorhandler.cpp:107 #, kde-format msgid "Previous LaTeX Error" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: errorhandler.cpp:111 #, kde-format msgid "Next LaTeX Error" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: errorhandler.cpp:115 #, kde-format msgid "Previous LaTeX Warning" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: errorhandler.cpp:119 #, kde-format msgid "Next LaTeX Warnings" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: errorhandler.cpp:123 #, kde-format msgid "Previous LaTeX BadBox" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: errorhandler.cpp:127 #, kde-format msgid "Next LaTeX BadBox" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: errorhandler.cpp:317 #, kde-format msgid "Errors: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: errorhandler.cpp:320 #, kde-format msgid "Warnings: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: errorhandler.cpp:323 #, kde-format msgid "BadBoxes: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: errorhandler.cpp:327 #, kde-format msgctxt "Result of the compilation w.r.t. number of errors/warnings/badboxes" msgid "%1 %2 %3" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: errorhandler.cpp:406 #, kde-format msgid "No information about warnings or errors is available." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: errorhandler.cpp:456 parser/latexoutputparser.cpp:645 #, kde-format msgid "Cannot open log file; did you run LaTeX?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: errorhandler.cpp:542 #, kde-format msgid "No LaTeX warnings/errors detected." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:374 #, kde-format msgid "You have defined some tools in the User menu. From now on these tools will be available from the Build->Other menu and can be configured in the configuration dialog (go to the Settings menu and choose Configure Kile). This has some advantages; your own tools can now be used in a QuickBuild command if you wish." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:374 #, kde-format msgid "User Tools Detected" msgstr "" #. +> trunk5 #: kile.cpp:382 #, kde-format msgid "" "

The tool settings need to be reset for this version of Kile to function properly.
" "This will overwrite any changes you have made.

" "

Do you want to reset the tools now?

" msgstr "" #. +> trunk stable #: kile.cpp:350 #, kde-format msgid "The standard tool list need to be reloaded because of the switch from KDE3 to KDE4. This will overwrite any changes in the tools you have made. Do you want to reload the list now (recommended)?" msgstr "" #. +> trunk5 #: kile.cpp:385 #, kde-format msgid "Tools need to be reset" msgstr "" #. +> trunk stable #: kile.cpp:351 #, kde-format msgid "Tools need to be updated" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:452 #, kde-format msgid "Open File" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:472 #, kde-format msgid "Files and Projects" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:537 widgets/structurewidget.cpp:139 #, kde-format msgid "Structure" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:560 #, kde-format msgid "Scripts" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:599 #, kde-format msgid "Symbols" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:602 #, kde-format msgid "Most Frequently Used" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:608 #, kde-format msgid "Relation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:613 #, kde-format msgid "Operators" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:618 #, kde-format msgid "Arrows" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:623 #, kde-format msgid "Miscellaneous Math" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:628 #, kde-format msgid "Miscellaneous Text" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:633 #, kde-format msgid "Delimiters" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:638 #, kde-format msgid "Greek" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:643 widgets/latexconfigwidget.ui:133 #, kde-format msgid "Special Characters" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:648 #, kde-format msgid "Cyrillic Characters" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:653 #, kde-format msgid "User Defined" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:658 #, kde-format msgid "" "

Move the mouse over the icons to see the corresponding LaTeX commands.
" "Click on an image to insert the corresponding command, additionally pressing \"Shift\" inserts it in math mode, pressing \"Ctrl\" in curly brackets.

" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:678 widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:56 #, kde-format msgid "Abbreviation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:703 #, kde-format msgid "Log and Messages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:709 #, kde-format msgid "Output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:712 #, kde-format msgid "Konsole" msgstr "" #. +> stable #: kile.cpp:739 #, kde-format msgid "Next LaTeX Warning" msgstr "" #. +> trunk stable #: kile.cpp:748 #, kde-format msgid "Save Copy As..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:795 #, kde-format msgid "Save All" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:797 #, kde-format msgid "Create Template From Document..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:798 #, kde-format msgid "&Remove Template..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:800 kile.cpp:922 #, kde-format msgid "Close All" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:801 #, kde-format msgid "Close All Ot&hers" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:802 #, kde-format msgid "S&tatistics" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:803 #, kde-format msgid "&ASCII" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:804 #, kde-format msgid "Latin-&1 (iso 8859-1)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:805 #, kde-format msgid "Latin-&2 (iso 8859-2)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:806 #, kde-format msgid "Latin-&3 (iso 8859-3)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:807 #, kde-format msgid "Latin-&4 (iso 8859-4)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:808 #, kde-format msgid "Latin-&5 (iso 8859-5)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:809 #, kde-format msgid "Latin-&9 (iso 8859-9)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:810 #, kde-format msgid "&Central European (cp-1250)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:811 #, kde-format msgid "&Western European (cp-1252)" msgstr "" #. +> trunk stable #: kile.cpp:811 #, kde-format msgid "Return to Editor" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:814 #, kde-format msgid "Move Tab Left" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:815 #, kde-format msgid "Move Tab Right" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:817 #, kde-format msgid "Next section" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:819 #, kde-format msgid "Prev section" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:821 #, kde-format msgid "Next paragraph" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:823 #, kde-format msgid "Prev paragraph" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:826 #, kde-format msgid "Find &in Files..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:828 #, kde-format msgid "Refresh Str&ucture" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:831 #, kde-format msgid "&New Project..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:832 #, kde-format msgid "&Open Project..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:834 #, kde-format msgid "Open &Recent Project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:841 #, kde-format msgid "A&dd Files to Project..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:842 widgets/projectview.cpp:867 #, kde-format msgid "Refresh Project &Tree" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:843 widgets/projectview.cpp:871 #, kde-format msgid "&Archive" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:844 widgets/projectview.cpp:869 #, kde-format msgid "Project &Options" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:845 #, kde-format msgid "&Close Project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:848 #, kde-format msgid "&Show Projects..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:849 #, kde-format msgid "Re&move Files From Project..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:850 #, kde-format msgid "Show Project &Files..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:852 widgets/projectview.cpp:864 #, kde-format msgid "Open All &Project Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:853 #, kde-format msgid "Find in &Project..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:856 kile.cpp:946 kile.cpp:2064 kiledocmanager.cpp:1987 #: kiledocmanager.cpp:1997 #, kde-format msgid "Clean" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:858 #, kde-format msgid "Next Document" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:860 #, kde-format msgid "Previous Document" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:862 #, kde-format msgid "Focus Log/Messages View" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:863 #, kde-format msgid "Focus Output View" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:864 #, kde-format msgid "Focus Konsole View" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:865 #, kde-format msgid "Focus Editor View" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:867 #, kde-format msgctxt "@action: Starts the completion of the current LaTeX command" msgid "Complete (La)TeX Command" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:869 #, kde-format msgctxt "@action: Starts the input (and completion) of a LaTeX environment" msgid "Complete LaTeX Environment" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:871 #, kde-format msgctxt "@action: Starts the completion of the current abbreviation" msgid "Complete Abbreviation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:874 #, kde-format msgid "Next Bullet" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:876 #, kde-format msgid "Prev Bullet" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:880 kile.cpp:897 #, kde-format msgid "Environment (inside)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:882 kile.cpp:899 #, kde-format msgid "Environment (outside)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:884 kile.cpp:901 #, kde-format msgid "TeX Group (inside)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:886 kile.cpp:903 #, kde-format msgid "TeX Group (outside)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:888 kile.cpp:905 #, kde-format msgid "Math Group" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:890 kile.cpp:907 #, kde-format msgid "Paragraph" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:892 #, kde-format msgid "Line" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:894 kile.cpp:911 #, kde-format msgid "TeX Word" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:909 #, kde-format msgid "To End of Line" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:914 kile.cpp:925 #, kde-format msgid "Go to Begin" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:916 kile.cpp:927 #, kde-format msgid "Go to End" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:918 kile.cpp:929 #, kde-format msgid "Match" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:920 kile.cpp:931 #, kde-format msgid "Close" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:934 #, kde-format msgid "Selection" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:936 #, kde-format msgid "Subdocument" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:937 #, kde-format msgid "Mathgroup" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:942 #, kde-format msgid "&Bibliography" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (settings) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:948 kileui.rc:496 #, kde-format msgid "&Settings" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:951 #, kde-format msgid "Settings for BibTeX" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:955 #, kde-format msgid "Settings for Biblatex" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:962 kile.cpp:2173 #, kde-format msgid "Quick Start" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:965 kilestdactions.cpp:392 #, kde-format msgid "Array" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:966 kile.cpp:2225 kilestdactions.cpp:79 #, kde-format msgid "Tabbing" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:967 #, kde-format msgid "Floats" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:972 #, kde-format msgid "Define Current Document as '&Master Document'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: kile.cpp:977 #, kde-format msgid "Show Document Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:984 #, kde-format msgid "Show S&ide Bar" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:990 #, kde-format msgid "Show Mess&ages Bar" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:1002 #, kde-format msgid "Watch File Mode" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:1013 #, kde-format msgid "TeX Guide" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:1015 #, kde-format msgid "LaTeX Command" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:1016 #, kde-format msgid "LaTeX Subject" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:1017 #, kde-format msgid "LaTeX Env" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:1018 #, kde-format msgid "Context Help" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:1021 #, kde-format msgid "LaTeX Reference" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:1023 #, kde-format msgid "&About Editor Component" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:1031 #, kde-format msgid "&System Check..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:1046 kileinfo.cpp:357 #, kde-format msgid "BibTeX" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: kile.cpp:1049 #, kde-format msgid "Biblatex" msgstr "" #. +> stable #: kile.cpp:1190 #, kde-format msgid "Edit User Tags..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:1197 widgets/toolconfigwidget.cpp:75 #, kde-format msgid "Compile" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:1198 widgets/toolconfigwidget.cpp:77 #, kde-format msgid "View" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:1199 widgets/toolconfigwidget.cpp:76 #, kde-format msgid "Convert" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:1200 widgets/toolconfigwidget.cpp:74 #, kde-format msgid "Quick" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: kile.cpp:1374 #, kde-format msgid "" "It was impossible to create the \"Archive\" tool.\n" "\n" "Please check and repair your installation of Kile." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: kile.cpp:1376 #, kde-format msgid "Unable to Create Archive Tool" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:1445 #, kde-format msgid "Project: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:1448 #, kde-format msgid "Project: %1 (Master document: %2)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:1453 #, kde-format msgid "Normal mode" msgstr "" #. +> trunk stable #: kile.cpp:451 #, kde-format msgid "Normal Mode" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:1456 #, kde-format msgid "Master document: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:1461 kile.cpp:2607 #, kde-format msgid "Define Current Document as 'Master Document'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:1465 kile.cpp:2597 #, kde-format msgid "Normal mode (current master document: %1)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:1683 #, kde-format msgctxt "Window caption in read-only mode: [Read-Only]" msgid "%1 [Read-Only]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:2057 #, kde-format msgid "There is no active document or it is not saved." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:2144 #, kde-format msgid "You have to include the package %1." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:2144 kile.cpp:2147 #, kde-format msgid "Insert text" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:2147 #, kde-format msgid "You have to include the packages %1." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: kile.cpp:2333 #, kde-format msgid "Could not create the \"ViewHTML\" tool. Please reset the tools." msgstr "" #. +> stable #: kile.cpp:2337 #, kde-format msgid "Edit User Tags" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: kile.cpp:2382 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:2418 #, kde-format msgid "no name" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:2625 #, kde-format msgid "In order to define the current document as a master document, it has to be saved first." msgstr "" #. +> stable #: kile.cpp:2659 #, kde-format msgid "Please turn off the 'Master Document' mode before performing the System Check." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:3032 #, kde-format msgctxt "@info:status status bar label for block selection mode" msgid "BLOCK" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kile.cpp:3033 #, kde-format msgctxt "@info:status status bar label for line selection mode" msgid "LINE" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: kile.cpp:3040 #, kde-format msgid "Refreshing structure..." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RCVersion), group (VersionInfo) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:16 #, kde-format msgid "The resource file version." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MainwindowWidth), group (Geometries) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:38 #, kde-format msgid "The main window's width." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MainwindowHeight), group (Geometries) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:44 #, kde-format msgid "The main window's height." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultLevel), group (Structure) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:52 #, kde-format msgid "The expansion level for the structure view." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SvShowLabels), group (Structure) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:56 #, kde-format msgid "Show label commands in the structure view" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SvShowReferences), group (Structure) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:60 #, kde-format msgid "Show undefined references in the structure view" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SvShowBibitems), group (Structure) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:64 #, kde-format msgid "Show bibitems commands in the structure view" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SvShowGraphics), group (Structure) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:68 #, kde-format msgid "Show includegraphics commands in the structure view" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SvShowFloats), group (Structure) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:72 #, kde-format msgid "Show float environments in the structure view" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SvShowInputFiles), group (Structure) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:76 #, kde-format msgid "Show file input commands in the structure view" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SvShowSectioningLabels), group (Structure) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:80 #, kde-format msgid "Show labels as child of sectioning items in the structure view" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SvShowTodo), group (Structure) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:84 #, kde-format msgid "Show TODO and FIXME comments" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SvOpenLabels), group (Structure) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:88 #, kde-format msgid "Open the parent item for all labels in the structure view as default" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SvOpenReferences), group (Structure) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:92 #, kde-format msgid "Open the parent item for all undefined references in the structure view" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SvOpenBibitems), group (Structure) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:96 #, kde-format msgid "Open the parent item for all bibitems in the structure view as default" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SvOpenTodo), group (Structure) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:100 #, kde-format msgid "Open the parent item for all TODO and FIXME comments as default" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SvDefaultGraphicExt), group (Structure) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:104 #, kde-format msgid "Default extension to use when opening graphic files with no extension" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (BibliographyType), group (BibliographyMenu) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:110 #, kde-format msgid "What type of bibliography (bibtex or biblatex) kile should show." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RunLyxServer), group (Tools) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:116 #, kde-format msgid "Whether to run the Lyx server." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (TeXPaths), group (Tools) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:120 #, kde-format msgid "Holds the TEXINPUTS environment variable." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TeXPaths), group (Tools) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:121 #, kde-format msgid "Set the TEXINPUTS environment variable here. TEXINPUTS should be a colon-separated list of all paths TeX should look for additional packages and/or files. You do not have to add :$TEXINPUTS at the end." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PreviewTeXPaths), group (Tools) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:125 #, kde-format msgid "Holds the TEXINPUTS environment variable for QuickPreview tools." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewTeXPaths), group (Tools) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:126 #, kde-format msgid "Set the TEXINPUTS environment variable for QuickPreview tools here. TEXINPUTS should be a colon-separated list of all paths TeX should look for additional packages and/or files. You do not have to add :$TEXINPUTS at the end." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewBibInputPaths), group (Tools) #. +> trunk #: kile.kcfg:136 #, kde-format msgid "Set the BIBINPUTS environment variable for QuickPreview tools here. BIBINPUTS should be a colon-separated list of all paths TeX should look for additional packages and/or files. You do not have to add :$BIBINPUTS at the end." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (BibInputPaths), group (Tools) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:130 #, kde-format msgid "Holds the BIBINPUTS environment variable." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BibInputPaths), group (Tools) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:131 #, kde-format msgid "Set the BIBINPUTS environment variable here. BIBINPUTS should be a colon-separated list of all paths bibtex should look for additional .bib files. You do not have to add :$BIBINPUTS at the end." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PreviewBibInputPaths), group (Tools) #. +> trunk5 trunk #: kile.kcfg:135 #, kde-format msgid "Holds the BIBINPUTS environment variable for QuickPreview tools." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewBibInputPaths), group (Tools) #. +> trunk5 #: kile.kcfg:136 #, kde-format msgid "Set the BIBINPUTS environment variable for QuickPreview tools here. BIBINPUTS should be a colon-separated list of all the paths where the bibliography tool (e.g. BibTeX or Biber) should look for additional packages and/or files. You do not have to add :$BIBINPUTS at the end." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (BstInputPaths), group (Tools) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:140 #, kde-format msgid "Holds the BSTINPUTS environment variable." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BstInputPaths), group (Tools) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:141 #, kde-format msgid "Set the BSTINPUTS environment variable here. BSTINPUTS should be a colon-separated list of all paths bibtex should look for additional .bst files. You do not have to add :$BSTINPUTS at the end." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (BottomBar), group (Show) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:147 #, kde-format msgid "Whether to show the bottom bar." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (BottomBarSize), group (Show) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:151 #, kde-format msgid "Height of the bottom bar." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (BottomBarIndex), group (Show) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:155 #, kde-format msgid "Which tab of the bottom bar to show." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SideBarSize), group (Show) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:159 #, kde-format msgid "Width of the sidebar." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SideBar), group (Show) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:163 #, kde-format msgid "Whether to show the side bar." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowDocumentViewer), group (Show) #. +> trunk5 trunk #: kile.kcfg:167 #, kde-format msgid "Whether to show the document viewer." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowDocumentViewerInExternalWindow), group (Show) #. +> trunk5 trunk #: kile.kcfg:171 #, kde-format msgid "Whether to show the document viewer in a separate external window." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideProblemBadBox), group (Show) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:175 #, kde-format msgid "Whether to show Bad Box warnings in the LogMsg view." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideProblemWarning), group (Show) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:179 #, kde-format msgid "Whether to show (La)TeX warnings in the LogMsg view." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SelectedLeftView), group (Show) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:183 #, kde-format msgid "The identifier of the selected view in the left pane." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSplashScreen), group (Show) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:187 #, kde-format msgid "Whether to show the splash screen on startup." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SystemCheckLastVersionRunForAtStartUp), group (Show) #. +> trunk5 trunk #: kile.kcfg:191 #, kde-format msgid "Last version of Kile for which the system check was run at start up" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CompleteEnvironment), group (Editor Ext) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:197 #, kde-format msgid "Automatic completion \\begin{env} with \\end{env}." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (envIndentation), group (Editor Ext) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:201 #, kde-format msgid "Enable auto indentation of environments" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (envIndentSpaces), group (Editor Ext) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:205 #, kde-format msgid "Use spaces instead of a tabulator to autoindent environments" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (envIndentNumSpaces), group (Editor Ext) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:209 #, kde-format msgid "Use this number of spaces to autoindent environments" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (InsertDoubleQuotes), group (Editor Ext) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:217 #, kde-format msgid "Automatic insertion of double quotes." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DoubleQuotes), group (Editor Ext) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:221 #, kde-format msgid "Language dependent type of double quotes." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (InsertSpecialCharacters), group (Editor Ext) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:225 #, kde-format msgid "Automatic insertion of special characters." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (igCenter), group (IncludeGraphics) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:231 #, kde-format msgid "Center the graphics." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (igBoundingBox), group (IncludeGraphics) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:235 #, kde-format msgid "Insert the bounding box as an option for the includegraphics command." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (igGraphicspath), group (IncludeGraphics) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:239 #, kde-format msgid "Filename is relative to a path given in graphicspath command." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (igFigure), group (IncludeGraphics) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:243 #, kde-format msgid "Embed the graphics in a figure environment." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (igTop), group (IncludeGraphics) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:247 #, kde-format msgid "Set preferred figure position to top of page." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (igBottom), group (IncludeGraphics) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:251 #, kde-format msgid "Set preferred figure position to bottom of page." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (igHere), group (IncludeGraphics) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:255 #, kde-format msgid "Set preferred figure position to \"exactly here\" on page." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (igPage), group (IncludeGraphics) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:259 #, kde-format msgid "Set preferred figure position to be on separate page." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (igForce), group (IncludeGraphics) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:263 #, kde-format msgid "Force figure position." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (igWrapFigure), group (IncludeGraphics) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:267 #, kde-format msgid "Enable the wrapfigure environment." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (igWrapRight), group (IncludeGraphics) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:271 #, kde-format msgid "Set preferred wrapfigure position to the right of text." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (igWrapLeft), group (IncludeGraphics) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:275 #, kde-format msgid "Set preferred wrapfigure position to the left of text." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (igWrapInside), group (IncludeGraphics) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:279 #, kde-format msgid "Set preferred wrapfigure position to the inside of the page." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (igWrapOutside), group (IncludeGraphics) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:283 #, kde-format msgid "Set preferred wrapfigure position to the outside of the page." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (igWrapFloat), group (IncludeGraphics) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:287 #, kde-format msgid "Allow wrapped figures to float." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (imagemagick), group (IncludeGraphics) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:291 #, kde-format msgid "Whether ImageMagick is installed." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (boundingbox), group (IncludeGraphics) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:295 #, kde-format msgid "Try to determine the bounding box from the picture." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (resolution), group (IncludeGraphics) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:299 #, kde-format msgid "The default image resolution." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (location), group (Help) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:305 #, kde-format msgid "Location of the TeX documentation." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (kilerefs), group (Help) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:309 #, kde-format msgid "Use the Kile LaTeX reference for the contextual help." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (latex2erefs), group (Help) #. +> trunk5 trunk #: kile.kcfg:313 #, kde-format msgid "Use the system's TexLive LaTeX2e reference for the contextual help." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (texrefs), group (Help) #. +> stable #: kile.kcfg:296 #, kde-format msgid "Use the system's TeX reference for the contextual help." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (texrefs), group (Help) #. +> trunk5 trunk #: kile.kcfg:317 #, kde-format msgid "Use the system's TeX reference for the contextual help (older version)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (external), group (Help) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:321 #, kde-format msgid "Use an external viewer for user help." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (embedded), group (Help) #. +> trunk stable #: kile.kcfg:321 #, kde-format msgid "Use embedded viewer for user help." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Restore), group (Files) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:327 #, kde-format msgid "Reopen files and projects on startup." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CleanUpAfterClose), group (Files) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:331 #, kde-format msgid "Automatically clean-up files after close." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CleanUpFileExtensions), group (Files) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:335 #, kde-format msgid "The file extensions to clean on exit." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Autosave), group (Files) #. +> trunk stable #: kile.kcfg:335 #, kde-format msgid "Automatic save." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (Files) #. +> trunk stable #: kile.kcfg:343 #, kde-format msgid "The autosave interval in minutes." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (showLaTeXFilesOnly), group (Files) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:347 #, kde-format msgid "Only show LaTeX files in the file browser widget" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Author), group (User) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:357 #, kde-format msgid "The Author template variable." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DocumentClassOptions), group (User) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:361 #, kde-format msgid "The Documentclass template variable." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (TemplateEncoding), group (User) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:365 #, kde-format msgid "The Input encoding template variable." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultProjectLocation), group (User) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:369 #, kde-format msgid "The default location where the projects must be created." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (SyncConsoleDirWithTabs), group (User) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:375 #, kde-format msgid "Whether the current directory shown in the console is kept synchronized with the open tabs" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (WatchFileForDocumentViewer), group (User) #. +> trunk5 trunk #: kile.kcfg:379 #, kde-format msgid "Whether the watch-file mode is enabled for the document viewer" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInWindowTitle), group (User) #. +> trunk5 #: kile.kcfg:383 #, kde-format msgid "Whether to show the full path of file names in the window title." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (dvipng), group (QuickPreview) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:451 #, kde-format msgid "Whether Dvipng is installed." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (convert), group (QuickPreview) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:455 #, kde-format msgid "Whether Convert is installed." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (envPreviewInWidget), group (QuickPreview) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:463 #, kde-format msgid "Show preview of environments in bottom bar." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (selPreviewInWidget), group (QuickPreview) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:467 #, kde-format msgid "Show preview of selected text in bottom bar." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (mathgroupPreviewInWidget), group (QuickPreview) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:471 #, kde-format msgid "Show preview of mathgroups in bottom bar." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (envPreviewTool), group (QuickPreview) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:475 #, kde-format msgid "Conversion tool for preview of environments in bottom bar." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (selPreviewTool), group (QuickPreview) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:479 #, kde-format msgid "Conversion tool for preview of selected text in bottom bar." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (mathgroupPreviewTool), group (QuickPreview) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:483 #, kde-format msgid "Conversion tool for preview of mathgroups in bottom bar." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (previewPaneBackgroundColor), group (QuickPreview) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:487 #, kde-format msgid "The background color of the quick preview pane." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ScriptingEnabled), group (Scripting) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:567 #, kde-format msgid "Enable the scripting support." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (TimeLimitEnabled), group (Scripting) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:571 #, kde-format msgid "Set a time limit for the execution of scripts." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (TimeLimit), group (Scripting) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:575 #, kde-format msgid "Time limit for the execution of scripts." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ScriptNameColumnWidth), group (Scripting) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:579 #, kde-format msgid "Width of the column containing the script name in the scripts management widget." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (pdfWizardLastTask), group (PdfWizard) #. +> trunk5 trunk #: kile.kcfg:585 #, kde-format msgid "Last task used by the PdfWizard." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (numSymbolsMFUS), group (MostUsedSymbols) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:591 #, kde-format msgid "Number of symbols to store in the Most Frequently Used Symbols view." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (displayMFUS), group (MostUsedSymbols) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:595 #, kde-format msgid "Display the Most Frequently Used Symbols view." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (clearMFUS), group (MostUsedSymbols) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:599 #, kde-format msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (symbolViewUTF8), group (MostUsedSymbols) #. +> trunk5 trunk stable #: kile.kcfg:603 #, kde-format msgid "Should UTF-8 characters instead of commands be inserted" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (userMenuFile), group (UserMenu) #. +> trunk5 trunk #: kile.kcfg:609 #, kde-format msgid "XML file for the user menu" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (userMenuLocation), group (UserMenu) #. +> trunk5 trunk #: kile.kcfg:613 #, kde-format msgid "Use the main menubar (value 0) or the LaTeX menu (value 1) for the location of the user menu" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (livePreviewEnabled), group (LivePreview) #. +> trunk5 trunk #: kile.kcfg:619 #, kde-format msgid "Activate live preview functionality." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (synchronizeCursorWithView), group (LivePreview) #. +> trunk5 trunk #: kile.kcfg:623 #, kde-format msgid "Synchronize the cursor position with the view." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (previewEnabledForFreshlyOpenedDocuments), group (LivePreview) #. +> trunk5 trunk #: kile.kcfg:627 #, kde-format msgid "Enable preview for freshly opened documents." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (livePreviewCompilationDelay), group (LivePreview) #. +> trunk5 trunk #: kile.kcfg:631 #, kde-format msgid "Number of milliseconds after which the compilation is started when a change has occurred." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (livePreviewCompileOnlyAfterSaving), group (LivePreview) #. +> trunk5 trunk #: kile.kcfg:635 #, kde-format msgid "Only compile documents after saving." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kileactions.cpp:338 #, kde-format msgid "&Label:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:92 #, kde-format msgid "No editor component found. Please check your KDE installation." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:93 #, kde-format msgid "No editor component found." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:144 #, kde-format msgid "" "The internal structure of Kile is corrupted (probably due to a bug in Kile). Please select Save All from the File menu and close Kile.\n" "The Kile team apologizes for any inconvenience and would appreciate a bug report." msgstr "" #. +> trunk5 #: kiledocmanager.cpp:536 #, kde-format msgid "" "The URL \"%1\" couldn't be opened.\n" "\n" "%2" msgstr "" #. +> trunk5 #: kiledocmanager.cpp:537 kiledocmanager.cpp:540 #, kde-format msgid "Cannot open URL" msgstr "" #. +> trunk5 #: kiledocmanager.cpp:540 #, kde-format msgid "The URL \"%1\" couldn't be opened." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:681 #, kde-format msgid "Could not find template: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:681 #, kde-format msgid "File Not Found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:741 #, kde-format msgid "Please save the file first." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:746 #, kde-format msgid "Open/create a document first." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:754 #, kde-format msgid "A template for this type of document cannot be created." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:758 #, kde-format msgid "Create Template From Document" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:764 #, kde-format msgid "Remove Template" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:823 #, kde-format msgid "Open Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:905 #, kde-format msgid "Kile encountered problems while saving the file %1. Do you have enough free disk space left?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:906 #, kde-format msgid "Saving" msgstr "" #. +> trunk5 #: kiledocmanager.cpp:939 #, kde-format msgid "Any files (*)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kiledocmanager.cpp:941 #, kde-format msgid "Save Compiled Document As..." msgstr "" #. +> trunk stable #: kiledocmanager.cpp:956 #, kde-format msgid "The file %1 could not be saved, check the permissions and free disk space." msgstr "" #. +> trunk stable #: kiledocmanager.cpp:957 #, kde-format msgid "Autosave" msgstr "" #. +> trunk5 #: kiledocmanager.cpp:966 #, kde-format msgid "" "The URL \"%1\" cannot be opened\n" "as it is a directory." msgstr "" #. +> trunk5 #: kiledocmanager.cpp:967 #, kde-format msgid "Cannot open directory" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1085 #, kde-format msgid "Save File" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1122 #, kde-format msgid "A file with the name \"%1\" exists already. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1123 #, kde-format msgid "Overwrite File?" msgstr "" #. +> trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1111 #, kde-format msgid "&Overwrite" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1299 #, kde-format msgid "Refresh Project Tree" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1307 #, kde-format msgid "The current document is not associated to a project. Please activate a document that is associated to the project you want to build the tree for, then choose Refresh Project Tree again." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1307 #, kde-format msgid "Could Not Refresh Project Tree" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1392 kiledocmanager.cpp:2159 kiledocmanager.cpp:2233 #: kiledocmanager.cpp:2270 #, kde-format msgid "Select Project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1417 kiledocmanager.cpp:1432 kiledocmanager.cpp:1439 #, kde-format msgid "Add to Project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1431 #, kde-format msgid "The file %1 is already member of the project %2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1438 #, kde-format msgid "The file %1 can not be added because it does not exist or is not readable" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1457 #, kde-format msgid "This file is the project file, which holds all the information about your project. As such, it cannot be removed from the project." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1457 #, kde-format msgid "Cannot Remove File From Project" msgstr "" #. +> trunk5 #: kiledocmanager.cpp:1525 #, kde-format msgid "" "

The project \"%1\" is already open.

" "

If you wanted to reload the project, close the project before you re-open it.

" msgstr "" #. +> trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1579 #, kde-format msgid "The project you tried to open is already opened. If you wanted to reload the project, close the project before you re-open it." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1527 #, kde-format msgid "Project Already Open" msgstr "" #. +> trunk5 #: kiledocmanager.cpp:1537 #, kde-format msgid "" "

The project file for the project \"%1\" does not exist or it is not readable.

" "

Do you want to remove this project from the recent projects list?

" msgstr "" #. +> trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1589 #, kde-format msgid "The project file for the project \"%1\" does not exist or is not readable. Remove this project from the recent projects list?" msgstr "" #. +> trunk5 #: kiledocmanager.cpp:1540 #, kde-format msgid "Could Not Open Project" msgstr "" #. +> trunk5 #: kiledocmanager.cpp:1557 #, kde-format msgid "

The file \"%1\" cannot be opened as it does not appear to be a project file.

" msgstr "" #. +> trunk5 #: kiledocmanager.cpp:1559 #, kde-format msgid "Impossible to Open Project File" msgstr "" #. +> trunk5 #: kiledocmanager.cpp:1569 #, kde-format msgid "" "

The project \"%1\" cannot be opened as it was created
" "by a newer version of Kile.

" msgstr "" #. +> trunk5 #: kiledocmanager.cpp:1571 #, kde-format msgid "Impossible to Open Project" msgstr "" #. +> trunk5 #: kiledocmanager.cpp:1581 #, kde-format msgid "" "

The project file \"%1\" was created by a previous version of Kile.
" "It needs to be updated before it can be opened.

" "

Do you want to update it?

" msgstr "" #. +> trunk5 #: kiledocmanager.cpp:1584 #, kde-format msgid "Project File Needs to be Updated" msgstr "" #. +> trunk5 #: kiledocmanager.cpp:1590 #, kde-format msgid "" "

The project file \"%1\" could be not updated.

" "

Do you want to remove this project from the recent projects list?

" msgstr "" #. +> trunk5 #: kiledocmanager.cpp:1592 #, kde-format msgid "Could Not Update Project File" msgstr "" #. +> trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1589 #, kde-format msgid "Could Not Load Project File" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1693 #, kde-format msgid "Open Project" msgstr "" #. +> trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1698 #, kde-format msgid "" "*.kilepr|Kile Project Files\n" "*|All Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1712 #, kde-format msgid "Save Project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1764 #, kde-format msgid "The current document is not associated to a project. Please activate a document that is associated to the project you want to save, then choose Save Project again." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1764 #, kde-format msgid "Could Determine Active Project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1785 #, kde-format msgid "Add Files to Project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1798 #, kde-format msgid "Add Files" msgstr "" #. +> trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1802 #, kde-format msgid "*|All Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1801 #, kde-format msgid "Add" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1816 #, kde-format msgid "There are no projects opened. Please open the project you want to add files to, then choose Add Files again." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1816 kiledocmanager.cpp:1851 #, kde-format msgid "Could Not Determine Active Project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1842 #, kde-format msgid "Project Options For" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1851 #, kde-format msgid "The current document is not associated to a project. Please activate a document that is associated to the project you want to modify, then choose Project Options again." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1877 #, kde-format msgid "Close Project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1931 #, kde-format msgid "The current document is not associated to a project. Please activate a document that is associated to the project you want to close, then choose Close Project again." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1931 #, kde-format msgid "Could Not Close Project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1986 #, kde-format msgid "Nothing to clean for %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:1996 #, kde-format msgid "Cleaning %1: %2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:2070 #, kde-format msgid "Switch Project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:2128 #, kde-format msgid "Select Files to Remove" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:2141 kiledocmanager.cpp:2144 #, kde-format msgid "Show Project Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:2141 kiledocmanager.cpp:2189 #, kde-format msgid "project configuration file" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:2144 kiledocmanager.cpp:2192 #, kde-format msgid "graphics file" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:2189 kiledocmanager.cpp:2192 #, kde-format msgid "Open All Project Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:2226 #, kde-format msgid "not opened: %1 (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:2251 kiledocmanager.cpp:2288 #, kde-format msgid "Project Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:2259 kiledocmanager.cpp:2298 #, kde-format msgid "Could not determine the selected file." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:2259 kiledocmanager.cpp:2298 #, kde-format msgid "Project Error" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:2365 #, kde-format msgid "Opening Project..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiledocmanager.cpp:2368 #, kde-format msgid "Scanning project files..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kileextensions.cpp:70 #, kde-format msgid "(La)TeX Source Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kileextensions.cpp:74 #, kde-format msgid "(La)TeX Packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kileextensions.cpp:78 #, kde-format msgid "BibTeX Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kileextensions.cpp:86 #, kde-format msgid "Metapost Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kileextensions.cpp:90 #, kde-format msgid "Kile Script Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kileextensions.cpp:94 #, kde-format msgid "Kile Project Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: kileextensions.cpp:108 #, kde-format msgid "* |All Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: kileextensions.cpp:123 #, kde-format msgid "All Files (*)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: kilehelp.cpp:192 #, kde-format msgid "Could not find the LaTeX documentation at %1; please set the correct path in Settings->Configure Kile->Help." msgstr "" #. +> stable #: kilehelp.cpp:129 #, kde-format msgid "Could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in Settings->Configure Kile->Help." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilehelp.cpp:323 #, kde-format msgid "No help available for %1." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kileinfo.cpp:351 #, kde-format msgid "Undefined" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kileinfo.cpp:359 #, kde-format msgid "Script" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilelauncher.cpp:113 #, kde-format msgid " output: \n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: kilelauncher.cpp:224 #, kde-format msgid "terminated" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilelauncher.cpp:233 #, kde-format msgid "Launching failed, diagnostics:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilelauncher.cpp:238 #, kde-format msgid "An error occurred while parsing the options given to the tool." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilelauncher.cpp:242 #, kde-format msgid "Shell meta characters that cannot be handled are present in the options given to the tool." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilelauncher.cpp:251 #, kde-format msgid "There is no executable named \"%1\" in your path." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilelauncher.cpp:257 #, kde-format msgid "You do not have permission to run %1." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilelauncher.cpp:262 #, kde-format msgid "Diagnostics could not find any obvious problems." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilelauncher.cpp:283 #, kde-format msgid "finished with exit code %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilelauncher.cpp:295 #, kde-format msgid "finished abruptly" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilelauncher.cpp:311 #, kde-format msgid "failed to start" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilelauncher.cpp:314 #, kde-format msgid "crashed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilelauncher.cpp:317 #, kde-format msgid "failed (error code %i)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: kilelauncher.cpp:358 #, kde-format msgid "The document viewer is not available" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: kilelauncher.cpp:362 #, kde-format msgid "Please disable the live preview before launching this tool" msgstr "" #. +> trunk stable #: kilelauncher.cpp:441 #, kde-format msgid "Could not find the %1 library." msgstr "" #. +> trunk stable #: kilelauncher.cpp:451 #, kde-format msgid "Could not create component %1 from the library %2." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilelyxserver.cpp:240 #, kde-format msgid "Cite" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilelyxserver.cpp:243 #, kde-format msgid "Add BibTeX database" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilelyxserver.cpp:246 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:31 #, kde-format msgid "Document Class Selection - \\documentclass{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:32 #, kde-format msgid "" "\\documentclass[options]{class}\n" "class : article,report,book,letter\n" "size options : 10pt, 11pt, 12pt\n" "paper size options: a4paper, a5paper, b5paper, letterpaper, legalpaper, executivepaper\n" "other options: \n" "landscape -- selects landscape format; default is portrait. \n" "titlepage, notitlepage -- selects if there should be a separate title page.\n" "leqno -- display equation number on left side of equations; default is right side.\n" "fleqn -- display formulae flush left; default is centered.\n" "onecolumn, twocolumn -- one or two columns; defaults to one column\n" "oneside, twoside -- selects one- or two-sided layout.\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:36 #, kde-format msgid "Package Import - \\usepackage{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:36 #, kde-format msgid "Package Import" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:37 #, kde-format msgid "" "Any options given in the \\documentclass command that are unknown by the selected document class\n" "are passed on to the packages loaded with \\usepackage." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:40 #, kde-format msgid "AMS Packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:40 #, kde-format msgid "The principal American Mathematical Society packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:41 #, kde-format msgid "Start Document Body - \\begin{document}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:41 #, kde-format msgid "Start Document Body" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:41 #, kde-format msgid "" "Text is allowed only between \\begin{document} and \\end{document}.\n" "The 'preamble' (before \\begin{document} ) may contain declarations only." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:42 #, kde-format msgid "Generate Title - \\maketitle" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:42 #, kde-format msgid "Generate Title" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:42 #, kde-format msgid "" "This command generates a title on a separate title page\n" "- except in the article class, where the title normally goes at the top of the first page." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:43 #, kde-format msgid "Table of Contents - \\tableofcontents" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:43 #, kde-format msgid "Put this command where you want the table of contents to go" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:44 #, kde-format msgid "Title Definition - \\title{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:44 #, kde-format msgid "Title Definition" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:44 #, kde-format msgid "" "\\title{text}\n" "The \\title command declares text to be the title.\n" "Use \\\\ to tell LaTeX where to start a new line in a long title." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:45 #, kde-format msgid "Author Definition - \\author{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:45 #, kde-format msgid "Author Definition" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:45 #, kde-format msgid "" "\\author{names}\n" "The \\author command declares the author(s), where names is a list of authors separated by \\and commands." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:47 #, kde-format msgid "Center - \\begin{center}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:47 kilestdactions.cpp:48 kilestdactions.cpp:49 #, kde-format msgid "Each line must be terminated with the string \\\\." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:48 #, kde-format msgid "Align Left - \\begin{flushleft}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:49 #, kde-format msgid "Align Right - \\begin{flushright}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:50 #, kde-format msgid "Quote - \\begin{quote}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:50 #, kde-format msgid "Quote" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:50 #, kde-format msgid "" "The text is justified at both margins.\n" "Leaving a blank line between text produces a new paragraph." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:51 #, kde-format msgid "Quotation - \\begin{quotation}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:51 #, kde-format msgid "Quotation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:51 #, kde-format msgid "" "The text is justified at both margins and there is paragraph indentation.\n" "Leaving a blank line between text produces a new paragraph." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:52 #, kde-format msgid "Verse - \\begin{verse}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:52 #, kde-format msgid "Verse" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:52 #, kde-format msgid "" "The verse environment is designed for poetry.\n" "Separate the lines of each stanza with \\\\, and use one or more blank lines to separate the stanzas." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:54 #, kde-format msgid "Verbatim - \\begin{verbatim}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:54 #, kde-format msgid "Environment that gets LaTeX to print exactly what you type in." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:55 #, kde-format msgid "Bulleted List - \\begin{itemize}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:55 #, kde-format msgid "Bulleted List" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:55 #, kde-format msgid "" "The itemize environment produces a 'bulleted' list.\n" "Each item of an itemized list begins with an \\item command." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:56 #, kde-format msgid "Enumeration - \\begin{enumerate}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:56 #, kde-format msgid "Enumeration" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:56 #, kde-format msgid "" "The enumerate environment produces a numbered list.\n" "Each item of an enumerated list begins with an \\item command." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:57 #, kde-format msgid "Description - \\begin{description}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:57 #, kde-format msgid "" "The description environment is used to make labeled lists.\n" "Each item of the list begins with an \\item[label] command.\n" "The 'label' is bold face and flushed right." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:59 #, kde-format msgid "Table - \\begin{table}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:60 #, kde-format msgid "" "\\begin{table}[placement]\n" "body of the table\n" "\\caption{table title}\n" "\\end{table}\n" "Tables are objects that are not part of the normal text, and are usually floated to a convenient place.\n" "The optional argument [placement] determines where LaTeX will try to place your table\n" "h : Here - at the position in the text where the table environment appears\n" "t : Top - at the top of a text page\n" "b : Bottom - at the bottom of a text page\n" "p : Page of floats - on a separate float page, which is a page containing no text, only floats.\n" "The body of the table is made up of whatever text or LaTeX commands, etc., you wish.\n" "The \\caption command allows you to title your table." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:64 #, kde-format msgid "Figure - \\begin{figure}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:65 #, kde-format msgid "" "\\begin{figure}[placement]\n" "body of the figure\n" "\\caption{figure title}\n" "\\end{figure}\n" "Figures are objects that are not part of the normal text, and are usually floated to a convenient place.\n" "The optional argument [placement] determines where LaTeX will try to place your figure\n" "h : Here - at the position in the text where the figure environment appears\n" "t : Top - at the top of a text page\n" "b : Bottom - at the bottom of a text page\n" "p : Page of floats - on a separate float page, which is a page containing no text, only floats.\n" "The body of the figure is made up of whatever text or LaTeX commands, etc., you wish.\n" "The \\caption command allows you to title your figure." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:69 #, kde-format msgid "Title Page - \\begin{titlepage}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:69 #, kde-format msgid "Title Page" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:70 #, kde-format msgid "" "\\begin{titlepage}\n" "text\n" "\\end{titlepage}\n" "The titlepage environment creates a title page, i.e. a page with no printed page number or heading." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:72 #, kde-format msgid "Italics - \\textit{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:72 #, kde-format msgid "Italics" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:72 #, kde-format msgid "\\textit{italic text}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:73 #, kde-format msgid "Slanted - \\textsl{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:73 kilestdactions.cpp:214 #, kde-format msgid "Slanted" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:73 #, kde-format msgid "\\textsl{slanted text}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:74 #, kde-format msgid "Boldface - \\textbf{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:74 #, kde-format msgid "Boldface" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:74 #, kde-format msgid "\\textbf{boldface text}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:75 #, kde-format msgid "Typewriter - \\texttt{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:75 #, kde-format msgid "Typewriter" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:75 #, kde-format msgid "\\texttt{typewriter text}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:76 #, kde-format msgid "Small Caps - \\textsc{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:76 #, kde-format msgid "Small Caps" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:76 #, kde-format msgid "\\textsc{small caps text}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:77 #, kde-format msgid "\\item[label] Hello!" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:79 #, kde-format msgid "Tabbing - \\begin{tabbing}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:79 #, kde-format msgid "" "The tabbing environment provides a way to align text in columns.\n" "\\begin{tabbing}\n" "text \\= more text \\= still more text \\= last text \\\\\nsecond row \\> \\> more \\\\\n\\end{tabbing}\n" "Commands :\n" "\\= Sets a tab stop at the current position.\n" "\\> Advances to the next tab stop.\n" "\\< Allows you to put something to the left of the local margin without changing the margin. Can only be used at the start of the line.\n" "\\+ Moves the left margin of the next and all the following commands one tab stop to the right\n" "\\- Moves the left margin of the next and all the following commands one tab stop to the left\n" "\\' Moves everything that you have typed so far in the current column to the right of the previous column, flush against the current column's tab stop. \n" "\\` Allows you to put text flush right against any tab stop, including tab stop 0\n" "\\kill Sets tab stops without producing text.\n" "\\a In a tabbing environment, the commands \\=, \\' and \\` do not produce accents as normal. Instead, the commands \\a=, \\a' and \\a` are used." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:80 #, kde-format msgid "Tabular - \\begin{tabular}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:80 #, kde-format msgid "" "\\begin{tabular}[pos]{cols}\n" "column 1 entry & column 2 entry ... & column n entry \\\\\n...\n" "\\end{tabular}\n" "pos : Specifies the vertical position; default is alignment on the center of the environment.\n" " t - align on top row\n" " b - align on bottom row\n" "cols : Specifies the column formatting.\n" " l - A column of left-aligned items.\n" " r - A column of right-aligned items.\n" " c - A column of centered items.\n" " | - A vertical line the full height and depth of the environment.\n" " @{text} - this inserts text in every row.\n" "The \\hline command draws a horizontal line the width of the table.\n" "The \\cline{i-j} command draws horizontal lines across the columns specified, beginning in column i and ending in column j.\n" "The \\vline command draws a vertical line extending the full height and depth of its row." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:81 #, kde-format msgid "Multicolumn Cells - \\multicolumn" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:81 #, kde-format msgid "Multicolumn Cells" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:81 #, kde-format msgid "" "\\multicolumn{cols}{pos}{text}\n" "col, specifies the number of columns to span.\n" "pos specifies the formatting of the entry: c for centered, l for flushleft, r for flushright.\n" "text specifies what text is to make up the entry." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:82 #, kde-format msgid "Horizontal Line - \\hline" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:82 #, kde-format msgid "Horizontal Line" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:82 #, kde-format msgid "The \\hline command draws a horizontal line the width of the table." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:83 #, kde-format msgid "Vertical Line - \\vline" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:83 #, kde-format msgid "Vertical Line" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:83 #, kde-format msgid "The \\vline command draws a vertical line extending the full height and depth of its row." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:84 #, kde-format msgid "Horizontal Line Across Columns - \\cline{m-n}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:84 #, kde-format msgid "Horizontal Line Across Columns" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:84 #, kde-format msgid "The \\cline{i-j} command draws horizontal lines across the columns specified, beginning in column i and ending in column j," msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:86 #, kde-format msgid "New Page - \\newpage" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:86 #, kde-format msgid "New Page" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:86 #, kde-format msgid "The \\newpage command ends the current page" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:87 #, kde-format msgid "Line Break - \\linebreak" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:87 #, kde-format msgid "Line Break" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:87 #, kde-format msgid "The \\linebreak command tells LaTeX to break the current line at the point of the command." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:88 #, kde-format msgid "Page Break - \\pagebreak" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:88 #, kde-format msgid "Page Break" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:88 #, kde-format msgid "The \\pagebreak command tells LaTeX to break the current page at the point of the command." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:89 #, kde-format msgid "\"Big\" Vertical Space - \\bigskip" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:89 #, kde-format msgid "\"Big\" Vertical Space" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:89 #, kde-format msgid "The \\bigskip command adds a 'big' vertical space." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:90 #, kde-format msgid "\"Medium\" Vertical Space - \\medskip" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:90 #, kde-format msgid "\"Medium\" Vertical Space" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:90 #, kde-format msgid "The \\medskip command adds a 'medium' vertical space." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:93 #, kde-format msgid "Image Insertion - \\includegraphics{file}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:93 #, kde-format msgid "Image Insertion" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:95 #, kde-format msgid "Customizable File Inclusion - \\include{file}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:95 #, kde-format msgid "Customizable File Inclusion" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:95 #, kde-format msgid "" "\\include{file}\n" "The \\include command is used in conjunction with the \\includeonly command for selective inclusion of files." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:95 kilestdactions.cpp:96 #, kde-format msgid "Type or select a filename: " msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:96 #, kde-format msgid "File Inclusion - \\input{file}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:96 #, kde-format msgid "File Inclusion" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:96 #, kde-format msgid "" "\\input{file}\n" "The \\input command causes the indicated file to be read and processed, exactly as if its contents had been inserted in the current file at that point." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:98 widgets/structurewidget.cpp:767 #, kde-format msgid "Sectioning" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:100 #, kde-format msgid "" "\\part{title}\n" "\\part*{title} : do not include a number and do not make an entry in the table of contents\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:100 #, kde-format msgid "&Part" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:100 kilestdactions.cpp:102 kilestdactions.cpp:103 #: kilestdactions.cpp:104 kilestdactions.cpp:105 kilestdactions.cpp:107 #: kilestdactions.cpp:108 #, kde-format msgid "No &numbering" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:102 #, kde-format msgid "" "\\chapter{title}\n" "\\chapter*{title} : do not include a number and do not make an entry in the table of contents\n" "Only for 'report' and 'book' class document." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:102 #, kde-format msgid "C&hapter" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:103 #, kde-format msgid "" "\\section{title}\n" "\\section*{title} : do not include a number and do not make an entry in the table of contents" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:103 #, kde-format msgid "&Section" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:104 #, kde-format msgid "" "\\subsection{title}\n" "\\subsection*{title} : do not include a number and do not make an entry in the table of contents" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:104 #, kde-format msgid "&Subsection" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:105 #, kde-format msgid "" "\\subsubsection{title}\n" "\\subsubsection*{title} : do not include a number and do not make an entry in the table of contents" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:105 #, kde-format msgid "&Subsubsection" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:107 #, kde-format msgid "" "\\paragraph{title}\n" "\\paragraph*{title} : do not include a number and do not make an entry in the table of contents" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:107 #, kde-format msgid "&Paragraph" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:108 #, kde-format msgid "" "\\subparagraph{title}\n" "\\subparagraph*{title} : do not include a number and do not make an entry in the table of contents" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:108 #, kde-format msgid "&Subparagraph" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:110 #, kde-format msgid "Size" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:112 #, kde-format msgid "tiny" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:113 #, kde-format msgid "scriptsize" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:114 #, kde-format msgid "footnotesize" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:115 #, kde-format msgid "small" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:117 #, kde-format msgid "normalsize" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:119 #, kde-format msgid "large" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:120 #, kde-format msgid "Large" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:121 #, kde-format msgid "LARGE" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:122 #, kde-format msgid "huge" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:123 #, kde-format msgid "Huge" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:125 widgets/projectview.cpp:465 #: widgets/toolconfigwidget.cpp:78 #, kde-format msgid "Other" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:127 #, kde-format msgid "\\label{key}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:131 #, kde-format msgid "\\index{word}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:132 #, kde-format msgid "\\footnote{text}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:134 #, kde-format msgid "" "This command generates an in-text citation to the reference associated with the ref entry in the bib file\n" "You can open the bib file with Kile to see all the available references" msgstr "" #. i18n("cite from ViewBib")); #. actionother_list->addAction(action); #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:139 #, kde-format msgid "Underline - \\underline{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:142 #, kde-format msgid "Smart New Line" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:147 #, kde-format msgid "Smart Tabulator" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:154 #, kde-format msgid "Abstract - \\begin{abstract}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:154 #, kde-format msgid "Abstract" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:154 #, kde-format msgid "" "\\begin{abstract}\n" "text\n" "\\end{abstract}\n" "The abstract environment creates a title page, i.e. a page with no printed page number or heading." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:156 #, kde-format msgid "Tabular* - \\begin{tabular*}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:156 #, kde-format msgid "Tabular*" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:156 #, kde-format msgid "" "\\begin{tabular*}{width}[pos]{cols}\n" "column 1 entry & column 2 entry ... & column n entry \\\\\n...\n" "\\end{tabular*}\n" "This is an extended version of the tabular environment with an extra parameter for the width. There must be rubber space between columns that can stretch to fill out the specified width." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:158 #, kde-format msgid "Minipage - \\begin{minipage}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:158 #, kde-format msgid "Minipage" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:158 #, kde-format msgid "The minipage environment is similar to a \\parbox command. It takes the same optional position argument and mandatory width argument. You may use other paragraph-making environments inside a minipage." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:161 #, kde-format msgid "Table of Figures - \\listoffigures" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:161 #, kde-format msgid "Table of Figures" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:161 #, kde-format msgid "Put this command where you want the list of figures to go." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:163 #, kde-format msgid "Table of Tables - \\listoftables" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:163 #, kde-format msgid "Table of Tables" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:163 #, kde-format msgid "Put this command where you want the list of tables to go." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:165 #, kde-format msgid "Generate Index - \\makeindex" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:165 #, kde-format msgid "Generate Index" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:165 #, kde-format msgid "Put this command when you want to generate the raw index." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:167 #, kde-format msgid "Print Index - \\printindex" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:167 #, kde-format msgid "Print Index" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:167 #, kde-format msgid "Put this command when you want to print the formatted index." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:169 #, kde-format msgid "Glossary - \\makeglossary" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:169 #, kde-format msgid "Glossary" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:169 #, kde-format msgid "Put this command when you want to print a glossary." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:171 widgets/projectview.cpp:461 #, kde-format msgid "Bibliography" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:171 #, kde-format msgid "Bibliography - \\begin{thebibliography}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:171 #, kde-format msgid "" "\\begin{thebibliography}{widest-label}\n" "\\bibitem[label]{cite_key}\n" "...\n" "\\end{thebibliography}\n" "\n" "widest-label : Text that, when printed, is approximately as wide as the widest item label produces by the \\bibitem commands\n" "\\bibitem : Specify a bibliography item" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:174 #, kde-format msgid "Verbatim (show spaces) - \\begin{verbatim*}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:174 #, kde-format msgid "Verbatim (show spaces)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:174 #, kde-format msgid "Environment that gets LaTeX to print exactly what you type in. In this variant, spaces are printed in a special manner." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:176 #, kde-format msgid "Embedded Code - \\verb||" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:176 #, kde-format msgid "Embedded Code" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:176 #, kde-format msgid "Macro form of the verbatim environment." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:178 #, kde-format msgid "Embedded Code (show spaces) - \\verb*||" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:178 #, kde-format msgid "Embedded Code (show spaces)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:178 #, kde-format msgid "Macro form of the verbatim* environment." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:181 #, kde-format msgid "\"Small\" Vertical Space - \\smallskip" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:181 #, kde-format msgid "\"Small\" Vertical Space" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:181 #, kde-format msgid "The \\smallskip command adds a 'small' vertical space." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:183 #, kde-format msgid "\\enskip" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:185 #, kde-format msgid "Horizontal Variable Space - \\hfill" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:185 #, kde-format msgid "Horizontal Variable Space" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:185 #, kde-format msgid "The \\hfill fill command produces a \"rubber length\" which can stretch or shrink horizontally. It will be filled with spaces." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:187 #, kde-format msgid "Horizontal Dots - \\dotfill" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:187 #, kde-format msgid "Horizontal Dots" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:187 #, kde-format msgid "The \\dotfill command produces a \"rubber length\" that produces dots instead of just spaces." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:189 #, kde-format msgid "Horizontal Rule - \\hrulefill" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:189 #, kde-format msgid "Horizontal Rule" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:189 #, kde-format msgid "The \\hrulefill fill command produces a \"rubber length\" which can stretch or shrink horizontally. It will be filled with a horizontal rule." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:191 #, kde-format msgid "Vertical Variable Space - \\vfill" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:191 #, kde-format msgid "Vertical Variable Space" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:191 #, kde-format msgid "The \\vfill fill command produces a \"rubber length\" which can stretch or shrink vertically." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:193 #, kde-format msgid "Horizontal Space - \\hspace{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:193 #, kde-format msgid "Horizontal Space" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:193 #, kde-format msgid "The \\hspace command adds horizontal space. The length of the space can be expressed in any terms that LaTeX understands, i.e., points, inches, etc. You can add negative as well as positive space with an \\hspace command. Adding negative space is like backspacing." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:195 #, kde-format msgid "Horizontal Space (forced) - \\hspace*{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:195 #, kde-format msgid "Horizontal Space (forced)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:195 #, kde-format msgid "The \\hspace* command adds horizontal space like the \\hspace command. LaTeX removes horizontal space that comes at the end of a line. If you do not want LaTeX to remove this space, include the optional * argument. Then the space is never removed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:197 #, kde-format msgid "Vertical Space - \\vspace{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:197 #, kde-format msgid "Vertical Space" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:197 #, kde-format msgid "The \\vspace command adds vertical space. The length of the space can be expressed in any terms that LaTeX understands, i.e., points, inches, etc. You can add negative as well as positive space with an \\vspace command." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:199 #, kde-format msgid "Vertical Space (forced) - \\vspace*{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:199 #, kde-format msgid "Vertical Space (forced)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:199 #, kde-format msgid "The \\vspace* command adds vertical space like the \\vspace command. LaTeX removes vertical space that comes at the end of a page. If you do not want LaTeX to remove this space, include the optional * argument. Then the space is never removed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:202 #, kde-format msgid "Emphasized - \\emph{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:202 #, kde-format msgid "Emphasized" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:202 #, kde-format msgid "\\emph{emphasized text}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:203 #, kde-format msgid "Strong - \\strong{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:203 #, kde-format msgid "Strong" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:203 #, kde-format msgid "\\strong{text}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:205 #, kde-format msgid "Roman - \\rmfamily" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:205 #, kde-format msgid "Roman" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:206 #, kde-format msgid "Sans Serif - \\sffamily" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:206 #, kde-format msgid "Sans Serif" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:207 #, kde-format msgid "Monospace - \\ttfamily" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:207 #, kde-format msgid "Monospace" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:209 #, kde-format msgid "Medium - \\mdseries" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:209 #, kde-format msgid "Medium" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:210 #, kde-format msgid "Bold - \\bfseries" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:212 #, kde-format msgid "Upright - \\upshape" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:212 #, kde-format msgid "Upright" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:213 #, kde-format msgid "Italic - \\itshape" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:214 #, kde-format msgid "Slanted - \\slshape" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:215 #, kde-format msgid "Smallcaps - \\scshape" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:215 #, kde-format msgid "Smallcaps" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:227 #, kde-format msgid "Bibliography Style Selection - \\bibliographystyle{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:227 #, kde-format msgid "Bibliography Style Selection" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:227 #, kde-format msgid "" "The argument to \\bibliographystyle refers to a file style.bst, which defines how your citations will look\n" "The standard styles distributed with BibTeX are:\n" "alpha : sorted alphabetically. Labels are formed from name of author and year of publication.\n" "plain : sorted alphabetically. Labels are numeric.\n" "unsrt : like plain, but entries are in order of citation.\n" "abbrv : like plain, but more compact labels." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:228 kilestdactions.cpp:236 #, kde-format msgid "Bibliography Generation - \\bibliography{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:228 kilestdactions.cpp:236 #, kde-format msgid "Bibliography Generation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:228 kilestdactions.cpp:236 #, kde-format msgid "" "The argument to \\bibliography refers to the bib file (without extension)\n" "which should contain your database in BibTeX format.\n" "Kile inserts automatically the base name of the TeX file" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:235 #, kde-format msgid "Load Biblatex Package - \\usepackage{biblatex}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:235 #, kde-format msgid "Load Biblatex Package" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:235 #, kde-format msgid "This includes the package biblatex" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:237 #, kde-format msgid "Print Bibliography" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:237 #, kde-format msgid "Prints the complete bibliography" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:238 #, kde-format msgid "Print Bibliography by Section" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:238 #, kde-format msgid "Print the bibliography for each section" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:239 #, kde-format msgid "Print List of Shorthands" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:338 #, kde-format msgid "ALT.... : you have the choice between these two fields\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:339 #, kde-format msgid "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:340 #, kde-format msgid "Bib fields - %1\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:355 #, kde-format msgid "\\mathrm{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:356 #, kde-format msgid "\\mathit{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:357 #, kde-format msgid "\\mathbf{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:358 #, kde-format msgid "\\mathsf{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:359 #, kde-format msgid "\\mathtt{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:360 #, kde-format msgid "\\mathcal{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:361 #, kde-format msgid "\\mathbb{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:362 #, kde-format msgid "\\mathfrak{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:364 #, kde-format msgid "\\acute{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:365 #, kde-format msgid "\\grave{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:366 #, kde-format msgid "\\tilde{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:367 #, kde-format msgid "\\bar{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:368 #, kde-format msgid "\\vec{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:369 #, kde-format msgid "\\hat{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:370 #, kde-format msgid "\\check{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:371 #, kde-format msgid "\\breve{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:372 #, kde-format msgid "\\dot{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:373 #, kde-format msgid "\\ddot{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:375 #, kde-format msgid "Small Space" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:376 #, kde-format msgid "Medium Space" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:377 #, kde-format msgid "Large Space" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:378 #, kde-format msgid "\\quad" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:379 #, kde-format msgid "\\qquad" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:381 #, kde-format msgid "Math Mode - $...$" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:381 #, kde-format msgid "Math Mode" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:382 #, kde-format msgid "Displaymath Mode - \\[...\\]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:382 #, kde-format msgid "Displaymath Mode" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:383 #, kde-format msgid "Equation - \\begin{equation}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:383 #, kde-format msgid "Equation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:384 #, kde-format msgid "Subscript - _{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:384 #, kde-format msgid "Subscript" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:385 #, kde-format msgid "Superscript - ^{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:385 #, kde-format msgid "Superscript" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:386 #, kde-format msgid "Normal Fraction - \\frac{}{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:386 #, kde-format msgid "Normal Fraction" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:387 #, kde-format msgid "Displaystyle Fraction - \\dfrac{}{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:387 #, kde-format msgid "Displaystyle Fraction" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:388 #, kde-format msgid "Textstyle Fraction - \\tfrac{}{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:388 #, kde-format msgid "Textstyle Fraction" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:389 #, kde-format msgid "Square Root - \\sqrt{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:389 #, kde-format msgid "Square Root" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:390 #, kde-format msgid "\\left" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:391 #, kde-format msgid "\\right" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:392 #, kde-format msgid "Array - \\begin{array}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:393 #, kde-format msgid "" "\\begin{array}{col1col2...coln}\n" "column 1 entry & column 2 entry ... & column n entry \\\\ \n" "...\n" "\\end{array}\n" "Each column, coln, is specified by a single letter that tells how items in that column should be formatted.\n" " c -- for centered \n" " l -- for flush left \n" " r -- for flush right\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:396 #, kde-format msgid "Left Delimiter" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:398 #, kde-format msgid "left (" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:399 #, kde-format msgid "left [" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:400 #, kde-format msgid "left {" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:401 #, kde-format msgid "left <" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:403 #, kde-format msgid "left )" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:404 #, kde-format msgid "left ]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:405 #, kde-format msgid "left }" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:406 #, kde-format msgid "left >" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:408 #, kde-format msgid "left ." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:410 #, kde-format msgid "Right Delimiter" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:412 #, kde-format msgid "right )" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:413 #, kde-format msgid "right ]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:414 #, kde-format msgid "right }" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:415 #, kde-format msgid "right >" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:417 #, kde-format msgid "right (" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:418 #, kde-format msgid "right [" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:419 #, kde-format msgid "right {" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:420 #, kde-format msgid "right <" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:422 #, kde-format msgid "right ." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:427 #, kde-format msgid "Normal Binomial - \\binom{}{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:427 #, kde-format msgid "Normal Binomial" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:429 #, kde-format msgid "Displaystyle Binomial - \\dbinom{}{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:429 #, kde-format msgid "Displaystyle Binomial" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:431 #, kde-format msgid "Textstyle Binomial - \\tbinom{}{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:431 #, kde-format msgid "Textstyle Binomial" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:433 #, kde-format msgid "N-th Root - \\sqrt[]{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:433 #, kde-format msgid "N-th Root" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:435 #, kde-format msgid "Left-Right () - \\left(..\\right)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:435 #, kde-format msgid "Left-Right ()" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:437 #, kde-format msgid "Extendable Left Arrow - \\xleftarrow{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:437 #, kde-format msgid "Extendable Left Arrow" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:439 #, kde-format msgid "Extendable Right Arrow - \\xrightarrow{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:439 #, kde-format msgid "Extendable Right Arrow" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:441 #, kde-format msgid "Boxed Formula - \\boxed{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:441 #, kde-format msgid "Boxed Formula" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:443 #, kde-format msgid "bigl - \\bigl" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:443 #, kde-format msgid "bigl" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:444 #, kde-format msgid "Bigl - \\Bigl" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:444 #, kde-format msgid "Bigl" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:445 #, kde-format msgid "biggl - \\biggl" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:445 #, kde-format msgid "biggl" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:446 #, kde-format msgid "Biggl - \\Biggl" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:446 #, kde-format msgid "Biggl" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:448 #, kde-format msgid "bigr - \\bigr" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:448 #, kde-format msgid "bigr" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:449 #, kde-format msgid "Bigr - \\Bigr" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:449 #, kde-format msgid "Bigr" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:450 #, kde-format msgid "biggr - \\biggr" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:450 #, kde-format msgid "biggr" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:451 #, kde-format msgid "Biggr - \\Biggr" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:451 #, kde-format msgid "Biggr" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:454 #, kde-format msgid "Text in Mathmode - \\text{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:454 #, kde-format msgid "Text in Mathmode" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:456 #, kde-format msgid "Intertext - \\intertext{}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:456 #, kde-format msgid "Intertext" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:459 #, kde-format msgid "Displaymath - \\begin{displaymath}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:459 #, kde-format msgid "Displaymath" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:461 #, kde-format msgid "Equation (not numbered) - \\begin{equation*}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:461 #, kde-format msgid "Equation (not numbered)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:464 #, kde-format msgid "Multline - \\begin{multline}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:464 #, kde-format msgid "Multline" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:465 #, kde-format msgid "Multline* - \\begin{multline*}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:465 #, kde-format msgid "Multline*" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:467 #, kde-format msgid "Split - \\begin{split}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:467 #, kde-format msgid "Split" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:469 #, kde-format msgid "Gather - \\begin{gather}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:469 #, kde-format msgid "Gather" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:470 #, kde-format msgid "Gather* - \\begin{gather*}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:470 #, kde-format msgid "Gather*" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:472 #, kde-format msgid "Align - \\begin{align}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:472 #, kde-format msgid "Align" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:473 #, kde-format msgid "Align* - \\begin{align*}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:473 #, kde-format msgid "Align*" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:475 #, kde-format msgid "Flalign - \\begin{flalign}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:475 #, kde-format msgid "Flalign" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:476 #, kde-format msgid "Flalign* - \\begin{flalign*}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:476 #, kde-format msgid "Flalign*" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:478 #, kde-format msgid "Alignat - \\begin{alignat}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:478 #, kde-format msgid "Alignat" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:479 #, kde-format msgid "Alignat* - \\begin{alignat*}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:479 #, kde-format msgid "Alignat*" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:481 #, kde-format msgid "Aligned - \\begin{aligned}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:481 #, kde-format msgid "Aligned" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:482 #, kde-format msgid "Gathered - \\begin{gathered}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:482 #, kde-format msgid "Gathered" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:483 #, kde-format msgid "Alignedat - \\begin{alignedat}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:483 #, kde-format msgid "Alignedat" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:485 #, kde-format msgid "Cases - \\begin{cases}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:485 #, kde-format msgid "Cases" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:487 #, kde-format msgid "matrix - \\begin{matrix}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:487 #, kde-format msgid "matrix" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:488 #, kde-format msgid "pmatrix - \\begin{pmatrix}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:488 #, kde-format msgid "pmatrix" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:489 #, kde-format msgid "vmatrix - \\begin{vmatrix}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:489 #, kde-format msgid "vmatrix" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:490 #, kde-format msgid "Vmatrix - \\begin{Vmatrix}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:490 #, kde-format msgid "Vmatrix" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:491 #, kde-format msgid "bmatrix - \\begin{bmatrix}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:491 #, kde-format msgid "bmatrix" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:492 #, kde-format msgid "Bmatrix - \\begin{Bmatrix}" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdactions.cpp:492 #, kde-format msgid "Bmatrix" msgstr "" #. i18np call can cause some confusion when 0 is passed to it (#275700) #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdtools.cpp:328 #, kde-format msgid "0 errors" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdtools.cpp:328 #, kde-format msgid "1 error" msgid_plural "%1 errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdtools.cpp:329 #, kde-format msgid "0 warnings" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdtools.cpp:329 #, kde-format msgid "1 warning" msgid_plural "%1 warnings" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdtools.cpp:330 #, kde-format msgid "0 badboxes" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdtools.cpp:330 #, kde-format msgid "1 badbox" msgid_plural "%1 badboxes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdtools.cpp:333 #, kde-format msgctxt "String displayed in the log panel showing the number of errors/warnings/badboxes" msgid "%1, %2, %3" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: kilestdtools.cpp:376 #, kde-format msgid "Manually selected bibliography tool does not exist: trying to auto-detect it now." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdtools.cpp:660 #, kde-format msgid "The version %1.%2.%3 of okular is too old for ForwardDVI. Please update okular to version 0.8.6 or higher" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdtools.cpp:727 #, kde-format msgid "Select Bibliography" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdtools.cpp:727 #, kde-format msgid "Select a bibliography" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdtools.cpp:736 #, kde-format msgid "No bibliography selected." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdtools.cpp:748 #, kde-format msgid "No bibliographies found." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kilestdtools.cpp:784 #, kde-format msgid "Unable to find %1 or %2; if you are trying to view some other HTML file, go to Settings->Configure Kile->Tools->ViewHTML->Advanced." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiletool.cpp:58 #, kde-format msgid "Could not change to the folder %1." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiletool.cpp:59 #, kde-format msgid "The folder %1 is not writable, therefore %2 will not be able to save its results." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiletool.cpp:60 #, kde-format msgid "The file %1/%2 does not exist. If this is unexpected, check the file permissions." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiletool.cpp:61 #, kde-format msgid "The file %1/%2 is not readable. If this is unexpected, check the file permissions." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiletool.cpp:62 #, kde-format msgid "Could not determine on which file to run %1, because there is no active document." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiletool.cpp:63 #, kde-format msgid "Could not determine the master file for this document." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiletool.cpp:64 #, kde-format msgid "Please save the untitled document first." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiletool.cpp:65 #, kde-format msgid "The file %1 does not exist." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiletool.cpp:66 #, kde-format msgid "The file %1 is not readable." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiletool.cpp:642 #, kde-format msgid "The document %1 is not a LaTeX root document; continue anyway?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiletool.cpp:642 #, kde-format msgid "Continue?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiletool.cpp:654 #, kde-format msgid "The file %1/%2 does not exist; did you compile the source file?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiletool.cpp:674 #, kde-format msgid "The current document is not associated to a project. Please activate a document that is associated to the project you want to archive, then choose Archive again." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiletool.cpp:678 #, kde-format msgid "No files have been chosen for archiving." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiletool.cpp:694 #, kde-format msgid "Archive Project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiletool.cpp:821 kiletoolmanager.cpp:285 #, kde-format msgid "Unknown tool %1." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiletoolmanager.cpp:279 #, kde-format msgid "No factory installed, contact the author of Kile." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiletoolmanager.cpp:362 #, kde-format msgid "Aborted" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiletoolmanager.cpp:486 #, kde-format msgid "Cannot find the tool \"%1\" in the configuration database." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kiletoolmanager.cpp:743 #, kde-format msgid "&Stop" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: kiletoolmanager.cpp:752 #, kde-format msgid "Bibliography Back End" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: kiletoolmanager.cpp:753 #, kde-format msgid "Auto-Detect" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: kiletoolmanager.cpp:754 #, kde-format msgid "Auto-detect the bibliography back end from LaTeX output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: kiletoolmanager.cpp:759 #, kde-format msgid "Reset Auto-Detected Back End" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (file) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:12 #, kde-format msgid "&File" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (convert) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:32 #, kde-format msgid "Con&vert To" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (edit) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:53 widgets/abbreviationview.cpp:120 #, kde-format msgid "&Edit" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (goto_menu) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:60 #, kde-format msgid "&Go to" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (complete) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:69 #, kde-format msgid "Co&mplete" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (bullet) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:74 #, kde-format msgid "&Bullets" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (select) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:78 widgets/structurewidget.cpp:776 #, kde-format msgid "&Select" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (delete) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:91 #, kde-format msgid "D&elete" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (environment) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:104 #, kde-format msgid "Environmen&t" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (texgroup) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:112 #, kde-format msgid "Te&X Group" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (view) #. i18n: ectx: Menu (menu_viewer) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:123 kileui.rc:153 #, kde-format msgid "&View" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_document_viewer) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, documentViewerGroupBox) #. +> trunk5 trunk #: kileui.rc:132 kileviewmanager.cpp:1142 widgets/appearanceconfigwidget.ui:55 #: widgets/generalconfigwidget.ui:156 #, kde-format msgid "Document Viewer" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_build) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:136 #, kde-format msgid "B&uild" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_compile) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:149 #, kde-format msgid "&Compile" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_convert) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:151 #, kde-format msgid "C&onvert" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_other) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:155 #, kde-format msgid "O&ther" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_project) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:173 #, kde-format msgid "Pro&ject" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_latex) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:195 #, kde-format msgid "LaTe&X" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_preamble) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:196 #, kde-format msgid "&Preamble" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_lists) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:210 #, kde-format msgid "Tables and Lists" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_sectioning) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:221 #, kde-format msgid "&Sectioning" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (references) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:232 #, kde-format msgid "&References" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_environment) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:244 #, kde-format msgid "&Environment" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_listenv) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:255 #, kde-format msgid "&List Environment" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_tabularenv) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:262 #, kde-format msgid "&Tabular Environment" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_floatenv) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:273 #, kde-format msgid "&Floating Environment" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_code) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:277 #, kde-format msgid "&Code Environment" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_math) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:285 #, kde-format msgid "&Math Commands" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_mathbraces) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:295 #, kde-format msgid "Braces" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_mathtext) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:313 #, kde-format msgid "AMS Text and Boxes" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_mathfrac) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:319 #, kde-format msgid "AMS Fraction" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_mathbinom) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:324 #, kde-format msgid "AMS Binomial Expression" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_mathcommands) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:329 #, kde-format msgid "AMS Arrows" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_mathfontstyles) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:334 #, kde-format msgid "Math &Font Styles" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_mathaccents) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:344 #, kde-format msgid "Math &Accents" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_mathspaces) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:356 #, kde-format msgid "Math &Spaces" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_mathenv) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:367 #, kde-format msgid "Standard Math &Environments" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_mathamsenv) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:375 #, kde-format msgid "&AMS Math Environments" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_amsenv_align) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:376 #, kde-format msgid "&Align Environments" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_amsenv_center) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:389 #, kde-format msgid "&Center Environments" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_amsenv_multiline) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:395 #, kde-format msgid "Multi &Line Environments" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_amsenv_matrix) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:401 #, kde-format msgid "&Matrix Environments" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_fontstyles) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:417 #, kde-format msgid "&Font Styles" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_fontfamily) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:427 #, kde-format msgid "Font Family" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_fontseries) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:432 #, kde-format msgid "Font Series" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_fontshape) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:436 #, kde-format msgid "Font Shape" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_spacing) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:443 #, kde-format msgid "Spa&cing" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_breaks) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:444 #, kde-format msgid "Page- and Linebreaks" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_skips) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:451 #, kde-format msgid "Space" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_rubberlength) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:462 #, kde-format msgid "Rubber Lengths" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (menu_user_tags) #. +> stable #: kileui.rc:466 #, kde-format msgid "User Tags" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (wizard) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:480 #, kde-format msgid "&Wizard" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (help) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:507 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (help_tex) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:511 #, kde-format msgid "TeX Documentation" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:528 #, kde-format msgid "Main" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (editToolBar) #. +> trunk5 trunk stable #: kileui.rc:544 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "" #. +> trunk5 #: kileviewmanager.cpp:123 #, kde-format msgid "Show Cursor Position in Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kileviewmanager.cpp:127 #, kde-format msgid "Synchronize Cursor Position with Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kileviewmanager.cpp:180 #, kde-format msgid "Paste as LaTe&X" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kileviewmanager.cpp:184 #, kde-format msgid "Convert Selection to &LaTeX" msgstr "" #. +> trunk5 #: kileviewmanager.cpp:254 #, kde-format msgid "Show sorted list of opened documents" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kileviewmanager.cpp:374 #, kde-format msgid "Could not create an editor view." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kileviewmanager.cpp:374 #, kde-format msgid "Fatal Error" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kileviewmanager.cpp:824 #, kde-format msgid "&QuickPreview Selection" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kileviewmanager.cpp:825 #, kde-format msgid "&QuickPreview Environment" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: kileviewmanager.cpp:826 #, kde-format msgid "&QuickPreview Math" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: kileviewmanager.cpp:1115 #, kde-format msgid "Print Compiled Document..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: kileviewmanager.cpp:1121 #, kde-format msgid "Print Preview For Compiled Document..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: livepreview.cpp:188 #, kde-format msgid "Live Preview for Current Document or Project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: livepreview.cpp:193 #, kde-format msgid "Recompile Live Preview" msgstr "" #. +> trunk #: livepreview.cpp:194 #, kde-format msgid "Synchronize Cursor Position with Preview Document" msgstr "" #. +> trunk5 #: livepreview.cpp:198 #, kde-format msgid "Save Compiled Document..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: livepreview.cpp:904 +#: livepreview.cpp:905 #, kde-format msgid "Some documents could not be saved correctly" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: livepreview.cpp:910 +#: livepreview.cpp:911 #, kde-format msgid "The document must have been saved before the live preview can be started" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: livepreview.cpp:936 +#: livepreview.cpp:937 #, kde-format msgid "" "The location of one project item is not relative to the project's base directory\n" "Live preview for this project has been disabled" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: livepreview.cpp:940 +#: livepreview.cpp:941 #, kde-format msgid "Failed to create the subdirectory structure" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: livepreview.cpp:1400 +#: livepreview.cpp:1401 #, kde-format msgid "LivePreview" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:61 #, kde-format msgid "StandardInput.tex" msgstr "" #. +> trunk stable #: main.cpp:88 #, kde-format msgid "by the Kile Team (2003 - 2014)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:105 #, kde-format msgid "KDE Integrated LaTeX Environment" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:107 #, kde-format msgctxt "the parameter is the last copyright year" msgid "by the Kile Team (2003 - %1)" msgstr "" #. +> trunk stable #: main.cpp:109 #, kde-format msgid "Files to open" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Michel Ludwig" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Project Management/Developer" msgstr "" #. +> trunk stable #: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Read from stdin" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:111 #, kde-format msgid "Holger Danielsson" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: main.cpp:111 #, kde-format msgid "Developer" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Thomas Braun" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Former Developer" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Jeroen Wijnhout" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Former Maintainer/Developer" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:114 #, kde-format msgid "Brachet Pascal" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Andrius Štikonas" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Migration from Subversion to Git" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:117 #, kde-format msgid "Simon Martin" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:117 #, kde-format msgid "KConfig XT, Various Improvements and Bug-Fixing" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:118 #, kde-format msgid "Roland Schulz" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:118 #, kde-format msgid "KatePart Integration" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:119 #, kde-format msgid "Thorsten Lück" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:119 #, kde-format msgid "Log Parsing" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:120 #, kde-format msgid "Jan-Marek Glogowski" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:120 #, kde-format msgid "Find-in-Files Dialog" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Jonathan Pechta" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:121 main.cpp:122 #, kde-format msgid "Documentation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:122 #, kde-format msgid "Federico Zenith" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:138 #, kde-format msgid "Jump to line" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: main.cpp:139 #, kde-format msgid "Start a new Kile mainwindow" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:141 #, kde-format msgid "Files to open / specify '-' to read from standard input" msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:172 #, kde-format msgid "" "Kile cannot start as a recent version the Okular library could not be found.\n" "\n" "Please install the Okular library before running Kile." msgstr "" #. +> trunk5 #: main.cpp:174 #, kde-format msgid "Okular library not found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: parser/latexparser.cpp:209 parser/latexparser.cpp:237 #, kde-format msgid "Frame" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: parser/latexparser.cpp:252 #, kde-format msgid "Untitled Block" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: quickpreview.cpp:42 #, kde-format msgid "LaTeX ---> DVI (Okular)" msgstr "" #. +> trunk stable #: quickpreview.cpp:42 #, kde-format msgid "LaTeX ---> DVI" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: quickpreview.cpp:43 #, kde-format msgid "LaTeX ---> DVI (Document Viewer)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: quickpreview.cpp:44 #, kde-format msgid "LaTeX ---> PS (Okular)" msgstr "" #. +> trunk stable #: quickpreview.cpp:45 #, kde-format msgid "LaTeX ---> PS" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: quickpreview.cpp:45 #, kde-format msgid "LaTeX ---> PS (Document Viewer)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: quickpreview.cpp:46 #, kde-format msgid "PDFLaTeX ---> PDF (Okular)" msgstr "" #. +> trunk stable #: quickpreview.cpp:48 #, kde-format msgid "PDFLaTeX ---> PDF" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: quickpreview.cpp:47 #, kde-format msgid "PDFLaTeX ---> PDF (Document Viewer)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: quickpreview.cpp:48 #, kde-format msgid "XeLaTeX ---> PDF (Okular)" msgstr "" #. +> trunk stable #: quickpreview.cpp:51 #, kde-format msgid "XeLaTeX ---> PDF" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: quickpreview.cpp:49 #, kde-format msgid "XeLaTeX ---> PDF (Document Viewer)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: quickpreview.cpp:50 #, kde-format msgid "LuaLaTeX ---> PDF (Okular)" msgstr "" #. +> trunk #: quickpreview.cpp:54 #, kde-format msgid "LuaLaTeX ---> PDF" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: quickpreview.cpp:51 #, kde-format msgid "LuaLaTeX ---> PDF (Document Viewer)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: quickpreview.cpp:78 #, kde-format msgid "There is no selection to compile." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: quickpreview.cpp:105 #, kde-format msgid "There is no surrounding environment." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: quickpreview.cpp:115 #, kde-format msgid "This job is only useful with a master document." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: quickpreview.cpp:122 #, kde-format msgid "This is not a subdocument, but the master document." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: quickpreview.cpp:144 #, kde-format msgid "There is no surrounding mathgroup." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: quickpreview.cpp:189 #, kde-format msgid "" "Could not run QuickPreview:\n" "unknown task '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: quickpreview.cpp:201 widgets/previewwidget.cpp:129 #, kde-format msgid "There is already a preview running that has to be finished to run this one." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: quickpreview.cpp:207 #, kde-format msgid "There is nothing to compile and preview." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: quickpreview.cpp:229 quickpreview.cpp:239 quickpreview.cpp:250 #: widgets/previewwidget.cpp:181 #, kde-format msgid "Could not run '%1' for QuickPreview." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: quickpreview.cpp:321 #, kde-format msgid "Could not determine the main document." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: quickpreview.cpp:328 #, kde-format msgid "Could not read the preamble." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: quickpreview.cpp:368 #, kde-format msgid "Could not find a '\\begin{document}' command." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: quickpreview.cpp:386 widgets/previewwidget.cpp:238 #, kde-format msgid "QuickPreview" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: scripting/kilescriptobject.cpp:41 #, kde-format msgid "Script: information" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: scripting/kilescriptobject.cpp:47 #, kde-format msgid "Script: sorry" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: scripting/kilescriptobject.cpp:53 #, kde-format msgid "Script: error" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: scripting/kilescriptobject.cpp:59 #, kde-format msgid "Script: question" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: scripting/kilescriptobject.cpp:65 #, kde-format msgid "Script: warning" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: scripting/kilescriptobject.cpp:115 #, kde-format msgid "Enter Value" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: scripting/kilescriptobject.cpp:118 #, kde-format msgid "Please enter a value" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: scripting/kilescriptobject.cpp:193 #, kde-format msgid "Script '%1.js'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: scripting/kilescriptobject.cpp:212 #, kde-format msgid "File Handling Error: Unable to find the file '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: scripting/kilescriptobject.cpp:232 scripting/kilescriptobject.cpp:289 #, kde-format msgid "Select File to Read" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: scripting/kilescriptobject.cpp:248 #, kde-format msgid "File Handling Error: Unable to create the output file '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: scripting/kilescriptobject.cpp:259 #, kde-format msgid "File Handling Error: Unable to write to the output file '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: scripting/kilescriptobject.cpp:277 scripting/kilescriptobject.cpp:295 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: scripting/kilescriptobject.cpp:302 #, kde-format msgid "This action was canceled by the user." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: scripting/script.cpp:203 #, kde-format msgid "Unable to find '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: scripting/script.cpp:238 scripting/script.cpp:241 #, kde-format msgid "Cursor/Range plugin" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: scripting/script.cpp:294 #, kde-format msgid "" "An error has occurred at line %1 during the execution of the script \"%2\":\n" "%3" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: scripting/script.cpp:295 #, kde-format msgid "Error" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: scriptmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "Version %1 of Kile is at least required to execute the script \"%2\". The execution has been aborted." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: scriptmanager.cpp:97 #, kde-format msgid "Version Error" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: scriptmanager.cpp:105 #, kde-format msgid "Cannot start the script: no view available" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: scriptmanager.cpp:105 #, kde-format msgid "Script Error" msgstr "" #. +> stable #: scriptmanager.cpp:215 #, kde-format msgid "" "An error has occurred during the execution of the script \"%1\":\n" "%2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: scriptmanager.cpp:451 #, kde-format msgid "Execution of %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: templates.cpp:90 #, kde-format msgid "" "Could not find a folder to save %1 to.\n" "Check whether you have a .kde folder with write permissions in your home folder." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: templates.cpp:233 #, kde-format msgid "Empty File" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: templates.cpp:238 #, kde-format msgid "Empty LaTeX File" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: templates.cpp:243 #, kde-format msgid "Empty BibTeX File" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: tool_utils.cpp:61 #, kde-format msgctxt " - " msgid "%1 - %2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: userhelp.cpp:151 #, kde-format msgid "The file '%1' does not exist." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: usermenu/usermenu.cpp:919 #, kde-format msgid "Input Dialog" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/abbreviationview.cpp:38 #, kde-format msgid "Short" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/abbreviationview.cpp:38 #, kde-format msgid "Expanded Text" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pshbAdd) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/abbreviationview.cpp:111 widgets/quicktoolconfigwidget.ui:91 #, kde-format msgid "&Add" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/abbreviationview.cpp:124 widgets/structurewidget.cpp:778 #, kde-format msgid "&Delete" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/abbreviationview.cpp:173 #, kde-format msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/abbreviationview.cpp:176 #, kde-format msgid "Delete Abbreviation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KileWidgetAppearanceConfig) #. +> trunk5 trunk #: widgets/appearanceconfigwidget.ui:14 #, kde-format msgid "Appearance Configuration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFullPathInWindowTitle) #. +> trunk5 #: widgets/appearanceconfigwidget.ui:29 #, kde-format msgid "Show full path in window title" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/appearanceconfigwidget.ui:36 #, kde-format msgid "Show splash screen on startup" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDocumentViewerInExternalWindow) #. +> trunk5 trunk #: widgets/appearanceconfigwidget.ui:67 #, kde-format msgid "Show in external window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:54 #, kde-format msgid "TeX/LaTeX" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:55 #, kde-format msgid "Dictionary" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:58 #, kde-format msgid "Try to place the cursor." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:59 #, kde-format msgid "Insert bullets where the user must input data." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:60 #, kde-format msgid "Also close an environment when an opening command is inserted." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:61 #, kde-format msgid "Directional or popup-based completion of the TeX/LaTeX commands that are contained in the selected completion files." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:62 #, kde-format msgid "Automatically show a completion list of TeX/LaTeX commands when the word has this length." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:64 #, kde-format msgid "Show abbreviations of the selected completion files in the sidebar" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:65 #, kde-format msgid "Directional or popup-based completion of abbreviations that are contained in the selected completion files." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:66 #, kde-format msgid "Show LaTeX commands of the selected completion files in the sidebar" msgstr "" #. +> trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:67 #, kde-format msgid "Maximum number of completion files, which can be shown in the sidebar." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:96 #: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:331 #: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:99 #, kde-format msgid "Completion Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:208 #, kde-format msgid "File not found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:279 #, kde-format msgid "Wordlist '%1' contains duplicate entries." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.cpp:279 #, kde-format msgid "Completion" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_autocomplete) #. +> trunk5 #: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:23 #, kde-format msgid "Auto completion for &LaTeX markup" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_autocomplete) #. +> trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:17 #, kde-format msgid "Auto completion for LaTeX markup" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:37 #, kde-format msgid "Threshold:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:57 #, kde-format msgid "letters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_autocompleteabbrev) #. +> trunk5 #: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:82 #, kde-format msgid "A&uto completion for abbreviations" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cb_autocompleteabbrev) #. +> trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:76 #, kde-format msgid "Auto completion for abbreviations" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addFileButton) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:133 #, kde-format msgid "Add..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeFileButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbRemove) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pshbRemoveTool) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pshbRemoveConfig) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:140 #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:101 widgets/maintoolconfigwidget.ui:222 #: widgets/usermenuconfigwidget.ui:115 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:161 #, kde-format msgid "Maximum number of files shown:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_showcwlview) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:162 #, kde-format msgid "Show LaTeX commands" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_showabbrevview) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:172 #, kde-format msgid "Show abbreviations" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:182 #, kde-format msgid "Completion Properties" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_setcursor) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:191 #, kde-format msgid "Place cursor" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_closeenv) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/codecompletionconfigwidget.ui:205 #, kde-format msgid "Close environments" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigCheckerWidget) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/configcheckerwidget.ui:25 #, kde-format msgid "Performing System Check" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbChecking) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/configcheckerwidget.ui:31 #, kde-format msgid "Checking if your TeX system is installed correctly..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_grpResults) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/configcheckerwidget.ui:54 #, kde-format msgid "Results" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgEnv) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/environmentconfigwidget.ui:32 #, kde-format msgid "Complete Environments" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompleteEnvironment) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/environmentconfigwidget.ui:41 #, kde-format msgid "Automatically complete \\begin{env} with \\end{env}" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgGraphics) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/environmentconfigwidget.ui:57 #, kde-format msgid "Automatic Indentation Inside Environments" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_envIndentation) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/environmentconfigwidget.ui:66 #, kde-format msgid "Enable auto indentation of environments." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_envIndentation) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/environmentconfigwidget.ui:69 #, kde-format msgid "Activated" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_envIndentSpaces) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/environmentconfigwidget.ui:76 #, kde-format msgid "Use spaces instead of a tabulator to autoindent environments." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_envIndentSpaces) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/environmentconfigwidget.ui:79 #, kde-format msgid "Use spaces instead of tabs to indent" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbNumSpaces) #. +> trunk5 #: widgets/environmentconfigwidget.ui:88 #, kde-format msgid "&Number of spaces:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbNumSpaces) #. +> trunk stable #: widgets/environmentconfigwidget.ui:87 #, kde-format msgid "Number of spaces:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_envIndentNumSpaces) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/environmentconfigwidget.ui:129 #, kde-format msgid "Use this number of spaces to autoindent environments." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/filebrowserwidget.cpp:118 #, kde-format msgid "Open selected" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/filebrowserwidget.cpp:123 #, kde-format msgid "Show LaTeX Files Only" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/filebrowserwidget.cpp:129 widgets/structureviewconfigwidget.ui:128 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/generalconfigwidget.ui:43 #, kde-format msgid "&Default project location:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Restore) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/generalconfigwidget.ui:64 #, kde-format msgid "&Reopen files and projects on startup" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/generalconfigwidget.ui:74 #, kde-format msgid "Template Variables" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #. +> trunk stable #: widgets/generalconfigwidget.ui:80 #, kde-format msgid "Autosave Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Autosave) #. +> trunk stable #: widgets/generalconfigwidget.ui:89 #, kde-format msgid "Auto&save" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. +> trunk5 #: widgets/generalconfigwidget.ui:92 #, kde-format msgid "A&uthor:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk stable #: widgets/generalconfigwidget.ui:98 #, kde-format msgid "Interval &time in minutes (1 - 9999):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. +> trunk5 #: widgets/generalconfigwidget.ui:105 #, kde-format msgid "Document c&lass options:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. +> trunk stable #: widgets/generalconfigwidget.ui:166 #, kde-format msgid "&Document class options:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. +> trunk5 #: widgets/generalconfigwidget.ui:118 #, kde-format msgid "I&nput encoding:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. +> trunk stable #: widgets/generalconfigwidget.ui:179 #, kde-format msgid "Input &encoding:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/generalconfigwidget.ui:134 #, kde-format msgid "File Clean-Up Details" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CleanUpAfterClose) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/generalconfigwidget.ui:143 #, kde-format msgid "Automatically clean-up files after closing Kile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WatchFileForDocumentViewer) #. +> trunk5 trunk #: widgets/generalconfigwidget.ui:165 #, kde-format msgid "Reload document automatically after changes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncConsoleDirWithTabs) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/generalconfigwidget.ui:175 #, kde-format msgid "Synchronize the directory shown in the console with the document tabs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RunLyxServer) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/generalconfigwidget.ui:182 #, kde-format msgid "Let Kile process LyX commands sent by bibliography editors/viewers" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlResolution) #. +> trunk5 #: widgets/graphicsconfigwidget.ui:29 #, kde-format msgid "&Default resolution:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlResolution) #. +> trunk stable #: widgets/graphicsconfigwidget.ui:28 #, kde-format msgid "Default resolution:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlResolutionHelp) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/graphicsconfigwidget.ui:51 #, kde-format msgid "(used when the picture offers no resolution)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlBbox) #. +> trunk5 #: widgets/graphicsconfigwidget.ui:61 #, kde-format msgid "Bo&unding box:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_boundingbox) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/graphicsconfigwidget.ui:80 #, kde-format msgid "Tr&y to determine from the picture" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlBBoxHelp) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/graphicsconfigwidget.ui:93 #, kde-format msgid "(you have to install the ImageMagick package to use this option)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlImageMagick) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/graphicsconfigwidget.ui:103 #, kde-format msgid "ImageMagick:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: widgets/helpconfigwidget.cpp:62 #, kde-format msgid "" "

(La)TeX distributions use various locations for the base directory of the documentation files that they provide.
" "Here are some suggestions:

" "
    " "
  • Debian: /usr/share/doc/texlive-doc
  • " "
  • Ubuntu: /usr/share/doc/texlive-doc
  • " "
  • OpenSuse: /usr/share/texmf/doc
  • " "
  • TexLive 2009: /usr/share/doc/texlive-doc
  • " "
  • TexLive 2010 (TUG): /usr/local/texlive/2010/texmf-dist/doc
  • " "
  • TexLive 2011 (TUG): /usr/local/texlive/2011/texmf-dist/doc
  • " "
" "

Additionally, if you use TeXLive 2010 or above, the comprehensive collection of links to documentation topics
" "that can be found in the top-level file doc.html may be helpful (/usr/local/texlive/2011/doc.html or similar).
" "You may want to consider placing it in the User Help section of the help menu.

" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: widgets/helpconfigwidget.cpp:78 #, kde-format msgid "Location of Documentation Files" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lbLocation) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/helpconfigwidget.ui:28 #, kde-format msgid "Insert the path to the TeX documentation directory here. For example /usr/share/texmf/doc." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbLocation) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/helpconfigwidget.ui:31 #, kde-format msgid "&Location of TeX documentation:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbInformation) #. +> trunk5 trunk #: widgets/helpconfigwidget.ui:63 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_gbContextHelp) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/helpconfigwidget.ui:110 #, kde-format msgid "Context Sensitive Help" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_kilerefs) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/helpconfigwidget.ui:119 #, kde-format msgid "Use the &Kile LaTeX reference" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_latex2erefs) #. +> trunk5 #: widgets/helpconfigwidget.ui:129 #, kde-format msgid "&Use your system's TeXLive documentation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_latex2erefs) #. +> trunk #: widgets/helpconfigwidget.ui:129 #, kde-format msgid "Use your system's TeX&Live documentation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_texrefs) #. +> stable #: widgets/helpconfigwidget.ui:80 #, kde-format msgid "Use your system's &TeX documentation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_texrefs) #. +> trunk5 trunk #: widgets/helpconfigwidget.ui:136 #, kde-format msgid "Use your system's &TeX documentation (older version)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbConfigure) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/helpconfigwidget.ui:179 #, kde-format msgid "Con&figure..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_embedded) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/helpconfigwidget.ui:201 #, kde-format msgid "Use &embedded viewer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_external) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/helpconfigwidget.ui:208 #, kde-format msgid "Show help file in a &separate window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pbCommands) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/latexconfigwidget.ui:37 #, kde-format msgid "Configure..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlCommands) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/latexconfigwidget.ui:50 #, kde-format msgid "Configure LaTeX environments and commands" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgQuotes) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/latexconfigwidget.ui:71 #, kde-format msgid "Double Quotes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InsertDoubleQuotes) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/latexconfigwidget.ui:80 #, kde-format msgid "Automatically insert opening and closing double "es for LaTeX" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlType) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbType) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/latexconfigwidget.ui:89 widgets/maintoolconfigwidget.ui:362 #, kde-format msgid "&Type:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_InsertSpecialCharacters) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/latexconfigwidget.ui:142 #, kde-format msgid "This option will insert the LaTeX equivalent of most special characters that can be typed on a keyboard." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InsertSpecialCharacters) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/latexconfigwidget.ui:145 #, kde-format msgid "Automatically insert the LaTeX equivalent of special characters when typing (accents, etc)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_bgMathmode) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/latexconfigwidget.ui:161 #, kde-format msgid "Math mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoInsertDollar) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/latexconfigwidget.ui:170 #, kde-format msgid "Auto insert $" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/latexconfigwidget.ui:189 #, kde-format msgid "Environment Variables" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlPath) #. +> trunk5 #: widgets/latexconfigwidget.ui:201 #, kde-format msgid "TE&XINPUTS:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_tlPath) #. +> trunk stable #: widgets/latexconfigwidget.ui:201 #, kde-format msgid "TEXINPUTS:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_bibinputpath) #. +> trunk5 #: widgets/latexconfigwidget.ui:220 #, kde-format msgid "BIBINP&UTS:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_bibinputpath) #. +> trunk stable #: widgets/latexconfigwidget.ui:220 #, kde-format msgid "BIBINPUTS:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_bstinputpath) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/latexconfigwidget.ui:239 #, kde-format msgid "B&STINPUTS:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ckRootDoc) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/latextoolconfigwidget.ui:25 #, kde-format msgid "Check if root document is a LaTeX root before running LaTeX on it" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ckRootDoc) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/latextoolconfigwidget.ui:28 #, kde-format msgid "Check if &root document" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ckJump) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/latextoolconfigwidget.ui:35 #, kde-format msgid "Jump to first error in case running LaTeX failed" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ckJump) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/latextoolconfigwidget.ui:38 #, kde-format msgid "&Jump to first error" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_ckAutoRun) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/latextoolconfigwidget.ui:45 #, kde-format msgid "Automatically run Asymptote, BibTeX, MakeIndex and rerun LaTeX when necessary" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ckAutoRun) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/latextoolconfigwidget.ui:48 #, kde-format msgid "Automatically run additional tools" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KileWidgetLivePreviewConfig) #. +> trunk5 trunk #: widgets/livepreviewconfigwidget.ui:14 #, kde-format msgid "Live Preview Configuration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_livePreviewEnabled) #. +> trunk5 #: widgets/livepreviewconfigwidget.ui:29 #, kde-format msgid "Enable &live preview" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_livePreviewEnabled) #. +> trunk #: widgets/livepreviewconfigwidget.ui:29 #, kde-format msgid "Enable live preview" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_previewEnabledForFreshlyOpenedDocuments) #. +> trunk5 trunk #: widgets/livepreviewconfigwidget.ui:41 #, kde-format msgid "Enable live preview for newly-opened documents" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_compileBehaviorGroupBox) #. +> trunk5 trunk #: widgets/livepreviewconfigwidget.ui:48 #, kde-format msgid "Compilation Behavior" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_compileDocumentOnSaveRadioButton) #. +> trunk5 #: widgets/livepreviewconfigwidget.ui:54 #, kde-format msgid "Compile doc&uments after saving" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_compileDocumentOnSaveRadioButton) #. +> trunk #: widgets/livepreviewconfigwidget.ui:94 #, kde-format msgid "Compile documents after saving" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_compileDocumentOnChangesRadioButton) #. +> trunk5 #: widgets/livepreviewconfigwidget.ui:63 #, kde-format msgid "Compile documents whenever &there are changes after" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_compileDocumentOnChangesRadioButton) #. +> trunk #: widgets/livepreviewconfigwidget.ui:56 #, kde-format msgid "Compile documents whenever there are changes after" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_livePreviewCompilationDelay) #. +> trunk5 trunk #: widgets/livepreviewconfigwidget.ui:70 #, kde-format msgid " ms" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/logwidget.cpp:370 #, kde-format msgid "Hide &Bad Boxes" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/logwidget.cpp:376 #, kde-format msgid "Hide (La)TeX &Warnings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:45 #, kde-format msgid "Select a tool" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pshbNewTool) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pshbNewConfig) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:94 widgets/maintoolconfigwidget.ui:203 #, kde-format msgid "New..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupBox) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:130 #, kde-format msgid "Choose a configuration for the current tool" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbConfig) #. +> trunk5 #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:159 #, kde-format msgid "Se&lect:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbConfig) #. +> trunk stable #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:159 #, kde-format msgid "Select:" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:328 #, kde-format msgid "Advanced" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbClass) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:385 #, kde-format msgid "C&lass:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbSource) #. +> trunk5 #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:408 #, kde-format msgid "Source e&xtension:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbSource) #. +> trunk stable #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:396 #, kde-format msgid "&Source extension:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbTarget) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:431 #, kde-format msgid "Tar&get extension:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:454 #, kde-format msgid "Target &file:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:480 #, kde-format msgid "&Relative dir:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbState) #. +> trunk stable #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:494 #, kde-format msgid "St&ate:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ckClose) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:508 #, kde-format msgid "Close Konsole when tool is finished" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_useDocumentViewer) #. +> trunk #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:522 #, kde-format msgid "Use document viewer" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:531 #, kde-format msgid "Menu" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbMenu) #. +> trunk5 #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:554 #, kde-format msgid "Add &tool to Build menu:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbMenu) #. +> trunk stable #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:566 #, kde-format msgid "Add tool to Build &menu:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbIcon) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:577 #, kde-format msgid "&Icon:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pshbDefault) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/maintoolconfigwidget.ui:636 #, kde-format msgid "Restore Default Tools..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/newdocumentwidget.ui:22 #, kde-format msgid "Please select the type of document you want to create:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/newdocumentwidget.ui:58 #, kde-format msgid "Template" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/newdocumentwidget.ui:64 #, kde-format msgid "Please select the template that should be used:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickStartWizardCheckBox) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/newdocumentwidget.ui:77 #, kde-format msgid "Start the Quick Start wizard when creating an empty LaTeX file" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:50 #, kde-format msgid "Quick Preview in a Separate Window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:58 #, kde-format msgid "Select a configuration:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:68 #, kde-format msgid "Quick Preview in Bottom Bar" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:76 #, kde-format msgid "&Resolution:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:78 #, kde-format msgid "dpi" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:79 #, kde-format msgid "(allowed values: 30-1000 dpi)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:81 #, kde-format msgid "&Background Color:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:91 #, kde-format msgid "Kile supports three kinds of conversion to png images" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:92 widgets/previewconfigwidget.cpp:260 #, kde-format msgid "dvi --> png" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:92 #, kde-format msgid "(uses dvipng)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:93 widgets/previewconfigwidget.cpp:263 #, kde-format msgid "dvi --> ps --> png" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:93 #, kde-format msgid "(uses dvips/convert)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:94 widgets/previewconfigwidget.cpp:264 #, kde-format msgid "pdf --> png" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:94 #, kde-format msgid "(uses convert)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:98 #, kde-format msgid "dvipng:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:99 #, kde-format msgid "convert:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:127 #, kde-format msgid "Show preview in bottom bar:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Conversion to image:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:129 #, kde-format msgid "Selection:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:130 #, kde-format msgid "Environment:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:131 #, kde-format msgid "Mathgroup:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:132 #, kde-format msgid "Subdocument:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/previewconfigwidget.cpp:133 #, kde-format msgid "Not available, opens always in a separate window." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbCommand) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/processtoolconfigwidget.ui:37 #, kde-format msgid "Co&mmand:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_lbOptions) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/processtoolconfigwidget.ui:80 #, kde-format, no-c-format msgid "" "\n" "\n" "

Consider the file myBestBook.tex with full path /home/archimedes/latex/myBestBook.tex, compiled with pdflatex to myBestBook.pdf.

" "\n" "

" "\n" "

The variables have the following meanings:

" "\n" "

%source: filename with suffix but without path <-> myBestBook.tex

" "\n" "

%S: filename without suffix and without path <-> myBestBook

" "\n" "

%dir_base: path of the source file without filename <-> /home/archimedes/latex

" "\n" "

%dir_target: path of the target file without filename, same as %dir_base if no relative path has been set <-> /home/archimedes/latex

" "\n" "

%target: target filename without path <-> myBestBook.pdf

" "\n" "

" "\n" "

%res: resolution of the quickpreview action set in configure kile->tools->preview

" "\n" "

%AFL: List of all files in a project marked for archiving. Set the archive flag in the \"Files and projects\" sidebar using the context menu.

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbOptions) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/processtoolconfigwidget.ui:83 #, kde-format msgid "Options:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/projectview.cpp:244 #, kde-format msgid "Files & Projects" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/projectview.cpp:244 #, kde-format msgid "Include in Archive" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/projectview.cpp:452 #, kde-format msgid "Project File" msgstr "" #. +> trunk stable #: widgets/projectview.cpp:446 #, kde-format msgid "projectfile" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/projectview.cpp:455 #, kde-format msgid "Packages" msgstr "" #. +> trunk stable #: widgets/projectview.cpp:449 #, kde-format msgid "packages" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/projectview.cpp:458 #, kde-format msgid "Images" msgstr "" #. +> trunk stable #: widgets/projectview.cpp:452 #, kde-format msgid "images" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/projectview.cpp:793 #, kde-format msgid "&Open With" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/projectview.cpp:807 widgets/structurewidget.cpp:808 #, kde-format msgid "Other..." msgstr "" #. +> trunk stable #: widgets/projectview.cpp:456 #, kde-format msgid "other" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/projectview.cpp:814 #, kde-format msgid "&Open" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/projectview.cpp:818 #, kde-format msgid "&Save" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/projectview.cpp:829 #, kde-format msgid "&Add to Project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/projectview.cpp:841 #, kde-format msgid "&Include in Archive" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/projectview.cpp:851 #, kde-format msgid "&Remove From Project" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/projectview.cpp:861 #, kde-format msgid "A&dd Files..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/projectview.cpp:882 #, kde-format msgid "&Close" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/quicktoolconfigwidget.cpp:61 #, kde-format msgid "Current Default (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/quicktoolconfigwidget.cpp:64 #, kde-format msgid "Current Default" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbTool) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/quicktoolconfigwidget.ui:27 #, kde-format msgid "Tool:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbConfig) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/quicktoolconfigwidget.ui:53 #, kde-format msgid "Configuration:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pshbUp) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/quicktoolconfigwidget.ui:117 #, kde-format msgid "&Up" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pshbDown) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/quicktoolconfigwidget.ui:130 #, kde-format msgid "&Down" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScriptingEnabled) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/scriptingconfigwidget.ui:32 #, kde-format msgid "Enable &scripting" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, executionTimeLimitGroupBox) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/scriptingconfigwidget.ui:51 #, kde-format msgid "Execution Time Limit" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TimeLimitEnabled) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/scriptingconfigwidget.ui:66 #, kde-format msgid "&Limit the execution time of scripts" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/scriptingconfigwidget.ui:84 #, kde-format msgid "&Time limit (seconds):" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/scriptsmanagementwidget.cpp:75 #, kde-format msgid "Run Selected Script" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/scriptsmanagementwidget.cpp:81 #, kde-format msgid "Create New Script" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/scriptsmanagementwidget.cpp:87 #, kde-format msgid "Open Selected Script in Editor" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/scriptsmanagementwidget.cpp:93 #, kde-format msgid "Configure Key Sequence" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/scriptsmanagementwidget.cpp:99 #, kde-format msgid "Remove Key Sequence" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/scriptsmanagementwidget.cpp:105 #, kde-format msgid "Refresh List" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/scriptsmanagementwidget.cpp:115 #, kde-format msgid "Script Name" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/scriptsmanagementwidget.cpp:116 #, kde-format msgid "Sequence" msgstr "" #. +> stable #: widgets/scriptsmanagementwidget.cpp:182 #, kde-format msgid "Please enter a new key sequence:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/scriptsmanagementwidget.cpp:219 #, kde-format msgid "The sequence \"%1\" is already assigned to the action \"%2\"" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/scriptsmanagementwidget.cpp:220 #: widgets/scriptsmanagementwidget.cpp:224 #: widgets/scriptsmanagementwidget.cpp:228 #, kde-format msgid "Sequence Already Assigned" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/scriptsmanagementwidget.cpp:223 #, kde-format msgid "The sequence \"%1\" is a subsequence of \"%2\", which is already assigned to the action \"%3\"" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/scriptsmanagementwidget.cpp:227 #, kde-format msgid "The shorter sequence \"%1\" is already assigned to the action \"%2\"" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/statisticswidget.cpp:44 #, kde-format msgid "Characters" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/statisticswidget.cpp:51 #, kde-format msgid "Words and numbers:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/statisticswidget.cpp:52 #, kde-format msgid "LaTeX commands and environments:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/statisticswidget.cpp:53 #, kde-format msgid "Punctuation, delimiter and whitespaces:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/statisticswidget.cpp:54 #, kde-format msgid "Total characters:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/statisticswidget.cpp:83 #, kde-format msgid "Strings" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/statisticswidget.cpp:90 #, kde-format msgid "Words:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/statisticswidget.cpp:91 #, kde-format msgid "LaTeX commands:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/statisticswidget.cpp:92 #, kde-format msgid "LaTeX environments:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/statisticswidget.cpp:93 #, kde-format msgid "Total strings:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/statusbar.cpp:70 #, kde-format msgid "Line: %1 Col: %2" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:38 #, kde-format msgid "Expansion Level" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. +> trunk5 #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:52 #, kde-format msgid "&Default value" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. +> trunk stable #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:51 #, kde-format msgid "Default &value" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:112 #, kde-format msgid "(&1=part, 2=chapter, 3=section, 4=subsection, 5=subsubsection, ...)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowLabels) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:137 #, kde-format msgid "Show &labels" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvOpenLabels) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:144 #, kde-format msgid "&Open labels item" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowReferences) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:151 #, kde-format msgid "Show undefined references" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvOpenReferences) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:158 #, kde-format msgid "Open references item" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowBibitems) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:165 #, kde-format msgid "Show bibitems" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvOpenBibitems) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:172 #, kde-format msgid "Open bibitems item" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowTodo) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:179 #, kde-format msgid "Show TODO/FIXME" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvOpenTodo) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:186 #, kde-format msgid "Open TODO/FIXME" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowFloats) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:193 #, kde-format msgid "Show figure and table en&vironments" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowGraphics) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:200 #, kde-format msgid "Show graphic files" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowInputFiles) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:207 #, kde-format msgid "Show input files" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SvShowSectioningLabels) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:217 #, kde-format msgid "No extra section for labels" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:229 #, kde-format msgid "Default Graphic Extension:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:236 #, kde-format msgid "Extension to use for graphic files without extensions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:243 #, kde-format msgid "eps" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:248 #, kde-format msgid "pdf" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:253 #, kde-format msgid "png" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:258 #, kde-format msgid "jpg" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SvDefaultGraphicExt) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structureviewconfigwidget.ui:263 #, kde-format msgid "tif" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:102 #, kde-format msgid "" "Click left to jump to the line. A double click will open\n" " a text file or a graphics file. When a label is assigned\n" "to this item, it will be shown when the mouse is over\n" "this item. Items for a graphics file or an assigned label\n" "also offer a context menu (right mouse button)." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:118 #, kde-format msgctxt "structure view entry: title (line)" msgid "%1 (line %2)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:126 #, kde-format msgid "Label: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:160 #, kde-format msgid "No \"structure data\" to display." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:333 #, kde-format msgid "BibTeX References" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:337 #, kde-format msgid "Undefined References" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:341 #, kde-format msgid "TODO" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:345 #, kde-format msgid "FIXME" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:506 #, kde-format msgid "Cannot create a list view item: no parent found." msgstr "" #. +> stable #: widgets/structurewidget.cpp:681 #, kde-format msgid " from Project settings" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: widgets/structurewidget.cpp:687 #, kde-format msgid "No extension specified for graphic file. Using .%1 from Project settings." msgstr "" #. +> stable #: widgets/structurewidget.cpp:680 #, kde-format msgid "No extension specified for graphic file. Using ." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: widgets/structurewidget.cpp:688 #, kde-format msgid "No extension specified for graphic file. Using .%1 from global Structure View settings." msgstr "" #. +> stable #: widgets/structurewidget.cpp:681 #, kde-format msgid " from global Structure View settings." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:689 #, kde-format msgid "File extension not specified" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:734 #, kde-format msgid "" "Cannot find the included file. The file does not exist, is not readable or Kile is unable to determine the correct path to it. The filename causing this error was: %1.\n" "Do you want to create this file?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:734 #, kde-format msgid "Cannot Find File" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:769 #, kde-format msgid "Cu&t" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:771 #, kde-format msgid "&Copy" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:773 #, kde-format msgid "&Paste below" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:781 #, kde-format msgid "C&omment" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:784 #, kde-format msgid "Run QuickPreview" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:814 #, kde-format msgid "Insert Label" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:815 #, kde-format msgid "As &reference" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:817 #, kde-format msgid "As &page reference" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:819 #, kde-format msgid "Only the &label" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:822 #, kde-format msgid "Copy Label to Clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:823 #, kde-format msgid "As reference" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:825 #, kde-format msgid "As page reference" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/structurewidget.cpp:827 #, kde-format msgid "Only the label" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/symbolview.cpp:207 #, kde-format msgid "Command: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/symbolview.cpp:209 #, kde-format msgid "" "
" "Unicode: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/symbolview.cpp:237 #, kde-format msgid "Required Package: %2" msgid_plural "Required Packages: %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/symbolview.cpp:241 #, kde-format msgid "Comment: %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:28 #, kde-format msgid "Most Frequently Used Symbols" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayMFUS) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:37 #, kde-format msgid "Display the vie&w" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:46 #, kde-format msgid "Number of symbols to show" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_clearMFUS) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:84 #, kde-format msgid "&Clear the list of symbols when closing Kile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:94 #, kde-format msgid "Unicode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_symbolViewUTF8) #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/symbolviewconfigwidget.ui:103 #, kde-format msgid "Insert Unicode representation of the selected symbol (when available)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/toolconfigwidget.cpp:110 #, kde-format msgid "Run Outside of Kile" msgstr "" #. +> trunk stable #: widgets/toolconfigwidget.cpp:114 #, kde-format msgid "Run Embedded in Kile" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/toolconfigwidget.cpp:111 #, kde-format msgid "Run in Konsole" msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/toolconfigwidget.cpp:112 #, kde-format msgid "Use Document Viewer" msgstr "" #. +> trunk stable #: widgets/toolconfigwidget.cpp:115 #, kde-format msgid "Use HTML Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/toolconfigwidget.cpp:113 #, kde-format msgid "Run Sequence of Tools" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/toolconfigwidget.cpp:160 #, kde-format msgid "Use the \"Advanced\" tab to configure this tool." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/toolconfigwidget.cpp:171 #, kde-format msgid "" "Unknown tool type; your configuration data is malformed.\n" "Perhaps it is a good idea to restore the default settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: widgets/toolconfigwidget.cpp:224 #, kde-format msgid "" "All your tool settings will be overwritten with the default settings.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk stable #: widgets/toolconfigwidget.cpp:260 #, kde-format msgid "All your tool settings will be overwritten with the default settings, are you sure you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/toolconfigwidget.cpp:338 #, kde-format msgid "Choose a configuration for the tool %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/toolconfigwidget.cpp:408 #, kde-format msgid "New Configuration" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/toolconfigwidget.cpp:408 #, kde-format msgid "Enter new configuration name:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/toolconfigwidget.cpp:435 #, kde-format msgid "Are you sure you want to remove the tool %1?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/toolconfigwidget.cpp:465 #, kde-format msgid "Are you sure that you want to remove this configuration?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/toolconfigwidget.cpp:479 #, kde-format msgid "You need at least one configuration for each tool." msgstr "" #. +> trunk5 trunk stable #: widgets/toolconfigwidget.cpp:479 #, kde-format msgid "Cannot Remove Configuration" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: widgets/usermenuconfigwidget.cpp:89 #, kde-format msgid "no file installed" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 trunk #: widgets/usermenuconfigwidget.ui:40 #, kde-format msgid "Installed menu file:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_usermenuFile) #. +> trunk5 trunk #: widgets/usermenuconfigwidget.ui:69 #, kde-format msgid "File " msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 trunk #: widgets/usermenuconfigwidget.ui:149 #, kde-format msgid "Location" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbLaTeXMenuLocation) #. +> trunk5 #: widgets/usermenuconfigwidget.ui:161 #, kde-format msgid "Show &the user menu in the LaTeX menu" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbLaTeXMenuLocation) #. +> trunk #: widgets/usermenuconfigwidget.ui:177 #, kde-format msgid "Show the user menu in the LaTeX menu" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbStandAloneMenuLocation) #. +> trunk5 #: widgets/usermenuconfigwidget.ui:177 #, kde-format msgid "Show the &user menu in the menu bar" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbStandAloneMenuLocation) #. +> trunk #: widgets/usermenuconfigwidget.ui:193 #, kde-format msgid "Show the user menu in the menu bar" msgstr "" #. +> trunk stable #: dialogs/tabular/selectcoloraction.cpp:58 #, kde-format msgid "Select custom color..." msgstr "" #. +> trunk stable #: kileproject.cpp:494 #, kde-format msgid "" "The project file of %1 was created by a newer version of kile. Opening it can lead to unexpected results.\n" "Do you really want to continue (not recommended)?" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk stable #: tips:2 #, kde-format msgid "" "

...that you can create your own templates? Create a document containing the text you usually start with and save it; then, select \"Create Template from Document\" from the \"File\" menu, fill in the dialog and you are done: the next time you create a new document, you can select the template from the template list.

" "\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk stable #: tips:8 #, kde-format msgid "" "

...that Kile supports forward search? This enables you to switch back and forth between places in the source file and their corresponding locations in the DVI file. Stop spending so much time on finding the place in the source file: if you spotted a mistake while viewing the DVI, finding the correct location is just a mouse-click away!

" "\n" "

Read the manual to find out how to activate this feature.

" "\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk stable #: tips:16 #, kde-format msgid "" "

...that the Quick Build tool is fully configurable? Go to Settings->Configure Kile->Build and select the QuickBuild tool.

" "\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk stable #: tips:22 #, kde-format msgid "" "

...that using projects gives Kile much more power? You can, for example, bundle and archive all related documents in a project; also, features like auto-completion of references and citations become much more powerful. Kile is even able to determine which document is the master document in a project.

" "\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk stable #: tips:28 #, kde-format msgid "" "

...that you can configure which QuickBuild command is issued for a project? Just go to Project->Project Options and select a QuickBuild command.

" "\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk stable #: tips:34 #, kde-format msgid "" "

...that inserting references and citations has never been easier? Enable auto-completion and type in \\ref{, a list with all available labels will appear automatically (if auto-completion is not enabled, press Ctrl+Space).

" "\n" "

Note that this feature is much more powerful if the current document belongs to a project.

" "\n" "

You can configure auto-completion by going to Settings->Configure Kile->Complete; there, you can select databases of LaTeX commands. You can even create your own lists of commands.

" "\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk stable #: tips:44 #, kde-format msgid "" "

...that Kile can complete LaTeX commands for you? Type \\se and press Ctrl+Space, a list of all commands starting with \\se will appear.

" "\n" "

You can configure auto-completion by going to Settings->Configure Kile->Complete; there, you can select databases of LaTeX commands. You can even create your own lists of commands.

" "\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk stable #: tips:52 #, kde-format msgid "" "

...starting a new environment is very easy using the auto-complete feature. For example, type equ and press Alt+Space and a list of all environments starting with equ appears. Press Enter to select the first entry and a \\begin{equation}\\end{equation} pair is inserted in your document.

" "\n" "

You can configure auto-completion by going to Settings->Configure Kile->Complete; there, you can select databases of LaTeX commands. You can even create your own lists of commands.

" "\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk stable #: tips:60 #, kde-format msgid "" "

...Kile contains several editing tools to help you type in LaTeX faster and easier? Check out the Complete, Select, Delete, Environment and TeX Group menus in the Edit menu.

" "\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk stable #: tips:66 #, kde-format msgid "" "

...that the Quick Preview tool will compile and select a part of a document? This can be a selected text, the current environment or the current subdocument.

" "\n" "

You can configure Quick preview by going to Settings->Configure Kile->Preview. There, you can select one of the predefined configurations.

" "\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk stable #: tips:74 #, kde-format msgid "" "

...that a wizard can help you create tabular environments and arrays?

" "\n" "

It allows to configure a lot of attributes: alignment, colors, horizontal and vertical lines, and more can be set. Multicolumn cells are also supported.

" "\n" msgstr "" #. i18n: ectx: @info:tipoftheday #. +> trunk stable #: tips:82 #, kde-format msgid "" "

...that Kile can show user-defined help files?

" "\n" "

Go to Settings->Configure Kile->Help and configure the help files which should be integrated into the help menu.

" "\n" msgstr "" #. +> trunk stable #: widgets/commandview.cpp:99 #, kde-format msgid "LaTeX commands" msgstr "" #. +> trunk stable #: widgets/commandview.cpp:103 #, kde-format msgid "No wordlists chosen" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbLibrary) #. +> trunk stable #: widgets/librarytoolconfigwidget.ui:34 #, kde-format msgid "&Library:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbLibClass) #. +> trunk stable #: widgets/librarytoolconfigwidget.ui:50 #, kde-format msgid "Library c&lass:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lbOptions) #. +> trunk stable #: widgets/librarytoolconfigwidget.ui:66 #, kde-format msgid "&Options:" msgstr "" #. +> stable #: dialogs/usertagsdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "Menu item:" msgstr "" #. +> stable #: dialogs/usertagsdialog.cpp:60 #, kde-format msgid "Value:" msgstr "" #. +> stable #: dialogs/usertagsdialog.cpp:63 #, kde-format msgid "" "Available placeholders:\n" "%B: Bullet\n" "%C: Cursor position\n" "%M: Marked text\n" "%S: Source file name without extension" msgstr "" #. +> stable #: kileerrorhandler.cpp:147 #, kde-format msgid "Detecting errors (%1), please wait ..." msgstr "" #. +> stable #: kileerrorhandler.cpp:147 kileerrorhandler.cpp:153 #, kde-format msgid "Log" msgstr "" #. +> stable #: kileerrorhandler.cpp:153 #, kde-format msgid "Done." msgstr "" #. +> stable #: kileerrorhandler.cpp:204 #, kde-format msgid "No LaTeX errors detected." msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-utils/plasma_applet_org.kde.plasma.mycroftplasmoid.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-utils/plasma_applet_org.kde.plasma.mycroftplasmoid.pot (revision 1515270) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-utils/plasma_applet_org.kde.plasma.mycroftplasmoid.pot (revision 1515271) @@ -1,342 +1,354 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-18 10:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-09 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 #: contents/ui/DashCryptoDelegate.qml:71 #, kde-format msgid "Currency: " msgstr "" #. +> trunk5 #: contents/ui/DashCryptoDelegate.qml:145 #, kde-format msgid "USD: $" msgstr "" #. +> trunk5 #: contents/ui/DashCryptoDelegate.qml:159 #, kde-format msgid "GBP: £" msgstr "" #. +> trunk5 #: contents/ui/DashCryptoDelegate.qml:173 #, kde-format msgid "EURO: €" msgstr "" #. +> trunk5 #: contents/ui/DashNewsDelegate.qml:252 #, kde-format msgid "Powered By: NewsAPI" msgstr "" #. +> trunk5 #: contents/ui/DashWeatherDelegate.qml:70 #, kde-format msgid " | " msgstr "" #. +> trunk5 #: contents/ui/DashWeatherDelegate.qml:95 #, kde-format msgid "Wind | " msgstr "" #. +> trunk5 #: contents/ui/Disclaimer.qml:39 contents/ui/DisclaimerCardDelegate.qml:71 #, kde-format msgid "Let's Continue ?" msgstr "" #. +> trunk5 #: contents/ui/Disclaimer.qml:57 #, kde-format msgid "Mycroft by default is powered by a cloud-based speech to text service. Mycroft gives you the ability to change speech to text services or use a locally configured one within their settings at home.mycroft.ai. If you agree to the default usage of Mycroft’s speech to text service, please continue. Also remember you can always choose to turn off or mute Mycroft when you do not wish to use it." msgstr "" #. +> trunk5 #: contents/ui/Disclaimer.qml:83 #, kde-format msgid "To start using Mycroft toggle the switch in the upper right corner!" msgstr "" #. +> trunk5 #: contents/ui/DisclaimerCardDelegate.qml:146 #, kde-format msgid "Mycroft by default is powered by a cloud-based speech to text service. Mycroft gives you the ability to change speech to text services or use a locally configured one within their settings at home.mycroft.ai." msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:39 +#: contents/ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Mycroft" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:134 +#: contents/ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "I am not connected to the internet, Please check your network connection" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:653 contents/ui/main.qml:825 contents/ui/main.qml:935 +#: contents/ui/main.qml:655 contents/ui/main.qml:827 contents/ui/main.qml:937 #, kde-format msgid "Mycroft is disabled" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:667 +#: contents/ui/main.qml:669 #, kde-format msgid "Reconnect" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:735 contents/ui/main.qml:940 +#: contents/ui/main.qml:737 contents/ui/main.qml:942 #, kde-format msgid "Starting up..please wait" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:749 +#: contents/ui/main.qml:751 #, kde-format msgid "Toggle Mic" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:817 contents/ui/main.qml:923 +#: contents/ui/main.qml:819 contents/ui/main.qml:925 #, kde-format msgid "Mycroft is ready" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:911 +#: contents/ui/main.qml:913 #, kde-format msgid "Connection error" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:945 +#: contents/ui/main.qml:947 #, kde-format msgid "Shutting down" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:969 +#: contents/ui/main.qml:971 #, kde-format msgid "Home Tab" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:983 +#: contents/ui/main.qml:985 #, kde-format msgid "Skills Tab" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:997 +#: contents/ui/main.qml:999 #, kde-format msgid "Settings Tab" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1012 +#: contents/ui/main.qml:1014 #, kde-format msgid "Skill Installs Tab" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1237 +#: contents/ui/main.qml:1229 #, kde-format msgid "Your Mycroft Core Installation Path" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1248 +#: contents/ui/main.qml:1240 #, kde-format msgid "Default Path" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1273 +#: contents/ui/main.qml:1265 #, kde-format msgid "Installed Using Mycroft Package" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1298 +#: contents/ui/main.qml:1290 #, kde-format msgid "Location of Mycroft-Core Directory" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1327 +#: contents/ui/main.qml:1319 #, kde-format msgid "/mycroft-core/" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1357 contents/ui/main.qml:1358 +#: contents/ui/main.qml:1349 contents/ui/main.qml:1350 #, kde-format msgid "ws://0.0.0.0:8181/core" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1379 +#: contents/ui/main.qml:1371 #, kde-format msgid "Your Custom Image Recognition Skill Voc Keywords" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1380 +#: contents/ui/main.qml:1372 #, kde-format msgid "search image url" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1397 +#: contents/ui/main.qml:1389 #, kde-format msgid "Your Custom Image OCR Skill Voc Keywords" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1398 +#: contents/ui/main.qml:1390 #, kde-format msgid "ocr image url" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1414 +#: contents/ui/main.qml:1406 #, kde-format msgid "Enable Notifications" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1423 +#: contents/ui/main.qml:1415 #, kde-format msgid "Enable Fallback To Wolfram Alpha Web-Search" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1429 +#: contents/ui/main.qml:1421 #, kde-format msgid "Wolfram Alpha API:" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1441 +#: contents/ui/main.qml:1433 #, kde-format msgid "RJVUY3-T6YLWQVXRR" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1448 +#: contents/ui/main.qml:1440 #, kde-format msgid "Please Note: Default path is set to /home/$USER/mycroft-core/. Change the above settings to match your installation" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1486 +#: contents/ui/main.qml:1478 #, kde-format msgid "Enable / Disable Dashboard" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1506 +#: contents/ui/main.qml:1498 #, kde-format msgid "Card Settings:" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1512 +#: contents/ui/main.qml:1504 #, kde-format msgid "Enable / Disable Disclaimer Card" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1518 +#: contents/ui/main.qml:1510 #, kde-format msgid "Enable / Disable News Card" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1524 +#: contents/ui/main.qml:1516 #, kde-format msgid "Enable / Disable Cryptocurrency Card" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1543 +#: contents/ui/main.qml:1535 #, kde-format msgid "Enable / Disable Weather Card" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1566 +#: contents/ui/main.qml:1558 #, kde-format msgid "Celcius" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1574 +#: contents/ui/main.qml:1566 #, kde-format msgid "Fahrenheit" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1609 +#: contents/ui/main.qml:1623 #, kde-format msgid "Search Skills" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1627 +#: contents/ui/main.qml:1641 #, kde-format msgid "Refresh List" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/main.qml:1801 +#: contents/ui/main.qml:1815 #, kde-format msgid "Enter Query or Say 'Hey Mycroft'" msgstr "" #. +> trunk5 +#: contents/ui/PulleyItemDash.qml:116 +#, kde-format +msgid "Refresh Dashboard" +msgstr "" + +#. +> trunk5 +#: contents/ui/PulleyItemDash.qml:129 +#, kde-format +msgid "Change Settings" +msgstr "" + +#. +> trunk5 #: contents/ui/RecipeType.qml:148 #, kde-format msgid "Close Ingredients List" msgstr "" #. +> trunk5 #: contents/ui/Suggestions.qml:86 #, kde-format msgid "Ask Another" msgstr "" #. +> trunk5 #: contents/ui/Suggestions.qml:163 #, kde-format msgid "Stop" msgstr "" #. +> trunk5 #: contents/ui/Suggestions.qml:237 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/frameworks/kwidgetsaddons5_qt.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/frameworks/kwidgetsaddons5_qt.pot (revision 1515270) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/frameworks/kwidgetsaddons5_qt.pot (revision 1515271) @@ -1,2776 +1,2776 @@ msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-25 09:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-09 10:27+0200\n" #. Generic sans serif font presented in font choosers. When selected, the system will choose a real font, mandated by distro settings. #. +> trunk5 #: fonthelpers.cpp:29 msgctxt "FontHelpers|@item Font name" msgid "Sans Serif" msgstr "" #. Generic serif font presented in font choosers. When selected, the system will choose a real font, mandated by distro settings. #. +> trunk5 #: fonthelpers.cpp:32 msgctxt "FontHelpers|@item Font name" msgid "Serif" msgstr "" #. Generic monospace font presented in font choosers. When selected, the system will choose a real font, mandated by distro settings. #. +> trunk5 #: fonthelpers.cpp:35 msgctxt "FontHelpers|@item Font name" msgid "Monospace" msgstr "" #. +> trunk5 #: fonthelpers.cpp:78 #, qt-format msgctxt "FontHelpers|@item Font name" msgid "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: fonthelpers.cpp:82 #, qt-format msgctxt "FontHelpers|@item Font name [foundry]" msgid "%1 [%2]" msgstr "" #. +> trunk5 #: kactionselector.cpp:105 msgctxt "KActionSelector|" msgid "&Available:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kactionselector.cpp:122 msgctxt "KActionSelector|" msgid "&Selected:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kassistantdialog.cpp:105 msgctxt "KAssistantDialog|go back" msgid "&Back" msgstr "" #. +> trunk5 #: kassistantdialog.cpp:107 msgctxt "KAssistantDialog|" msgid "Go back one step" msgstr "" #. +> trunk5 #: kassistantdialog.cpp:112 msgctxt "KAssistantDialog|Opposite to Back" msgid "Next" msgstr "" #. +> trunk5 #: kassistantdialog.cpp:119 msgctxt "KAssistantDialog|" msgid "Finish" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:24 msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" msgid "European Scripts" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:25 msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" msgid "African Scripts" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:26 msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" msgid "Middle Eastern Scripts" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:27 msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" msgid "Central Asian Scripts" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:28 msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" msgid "South Asian Scripts" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:29 msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" msgid "Southeast Asian Scripts" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:30 msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" msgid "Indonesia and Oceania Scripts" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:31 msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" msgid "East Asian Scripts" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:32 msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" msgid "American Scripts" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:33 msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" msgid "Symbols" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:34 msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" msgid "Mathematical Symbols" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:35 msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" msgid "Phonetic Symbols" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:36 kcharselectdata.cpp:739 msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" msgid "Combining Diacritics" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:37 msgctxt "KCharSelectData|KCharSelect section name" msgid "Other" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:38 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Basic Latin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:39 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:40 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Latin Extended-A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:41 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Latin Extended-B" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:42 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "IPA Extensions" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:43 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:44 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:45 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Greek and Coptic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:46 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Cyrillic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:47 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:48 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Armenian" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:49 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Hebrew" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:50 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Arabic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:51 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Syriac" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:52 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Arabic Supplement" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:53 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Thaana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:54 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "NKo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:55 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Samaritan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:56 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Mandaic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:57 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Syriac Supplement" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:58 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:59 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Devanagari" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:60 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Bengali" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:61 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Gurmukhi" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:62 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Gujarati" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:63 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Oriya" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:64 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Tamil" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:65 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Telugu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:66 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Kannada" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:67 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Malayalam" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:68 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Sinhala" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:69 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Thai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:70 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Lao" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:71 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Tibetan" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:72 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Myanmar" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:73 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Georgian" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:74 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Hangul Jamo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:75 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Ethiopic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:76 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:77 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Cherokee" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:78 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:79 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Ogham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:80 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Runic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:81 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Tagalog" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:82 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Hanunoo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:83 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Buhid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:84 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Tagbanwa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:85 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Khmer" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:86 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Mongolian" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:87 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:88 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Limbu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:89 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Tai Le" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:90 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "New Tai Lue" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:91 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Khmer Symbols" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:92 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Buginese" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:93 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Tai Tham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:94 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:95 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Balinese" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:96 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Sundanese" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:97 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Batak" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:98 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Lepcha" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:99 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Ol Chiki" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:100 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:101 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:102 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Vedic Extensions" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:103 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:104 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:105 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:106 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:107 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Greek Extended" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:108 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "General Punctuation" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:109 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:110 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Currency Symbols" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:111 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:112 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:113 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Number Forms" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:114 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Arrows" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:115 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Mathematical Operators" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:116 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:117 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Control Pictures" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:118 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:119 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:120 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Box Drawing" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:121 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Block Elements" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:122 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Geometric Shapes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:123 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:124 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Dingbats" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:125 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:126 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:127 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Braille Patterns" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:128 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:129 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:130 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Supplemental Mathematical Operators" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:131 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:132 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Glagolitic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:133 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Latin Extended-C" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:134 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Coptic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:135 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Georgian Supplement" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:136 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Tifinagh" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:137 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:138 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:139 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:140 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:141 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:142 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:143 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:144 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Hiragana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:145 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Katakana" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:146 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Bopomofo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:147 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:148 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Kanbun" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:149 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:150 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "CJK Strokes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:151 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:152 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:153 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "CJK Compatibility" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:154 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:155 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:156 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:157 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Yi Syllables" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:158 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Yi Radicals" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:159 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Lisu" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:160 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Vai" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:161 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:162 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Bamum" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:163 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:164 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Latin Extended-D" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:165 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Syloti Nagri" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:166 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:167 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Phags-pa" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:168 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Saurashtra" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:169 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Devanagari Extended" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:170 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Kayah Li" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:171 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Rejang" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:172 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:173 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Javanese" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:174 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:175 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Cham" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:176 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:177 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Tai Viet" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:178 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:179 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:180 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Latin Extended-E" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:181 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:182 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Meetei Mayek" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:183 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Hangul Syllables" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:184 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:185 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "High Surrogates" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:186 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "High Private Use Surrogates" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:187 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Low Surrogates" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:188 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Private Use Area" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:189 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:190 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:191 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:192 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Variation Selectors" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:193 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Vertical Forms" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:194 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Combining Half Marks" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:195 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:196 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Small Form Variants" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:197 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:198 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:199 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Specials" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:201 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:202 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Domino Tiles" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:203 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Playing Cards" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:204 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:205 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:206 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:207 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Emoticons" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:208 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:209 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Transport and Map Symbols" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:210 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:211 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:212 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect-translation.cpp:213 msgctxt "KCharSelectData|KCharselect unicode block name" msgid "Supplemental Symbols and Pictographs" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:405 kcharselect.cpp:407 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Enter a search term or character here" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:412 msgctxt "KCharSelect|" msgid "&Find..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:432 msgctxt "KCharSelect|Goes to previous character" msgid "Previous in History" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:434 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Previous Character in History" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:439 msgctxt "KCharSelect|Goes to next character" msgid "Next in History" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:441 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Next Character in History" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:446 msgctxt "KCharSelect|go back" msgid "&Back" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:453 msgctxt "KCharSelect|go forward" msgid "&Forward" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:467 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Select a category" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:470 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Select a block to be displayed" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:483 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Set font" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:490 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Set font size" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:777 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Character:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:783 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Name: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:792 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Annotations and Cross References" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:796 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Alias names:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:804 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Notes:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:812 msgctxt "KCharSelect|" msgid "See also:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:827 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Equivalents:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:835 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Approximate equivalents:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:843 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Decomposition:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:855 msgctxt "KCharSelect|" msgid "CJK Ideograph Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:858 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Definition in English: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:865 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Mandarin Pronunciation: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:872 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Cantonese Pronunciation: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:879 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Japanese On Pronunciation: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:886 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Japanese Kun Pronunciation: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:893 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Tang Pronunciation: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:900 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Korean Pronunciation: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:906 msgctxt "KCharSelect|" msgid "General Character Properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:907 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Block: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:908 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Unicode category: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:912 msgctxt "KCharSelect|" msgid "Various Useful Representations" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:913 msgctxt "KCharSelect|" msgid "UTF-8:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:917 msgctxt "KCharSelect|" msgid "UTF-16: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:924 msgctxt "KCharSelect|" msgid "C octal escaped UTF-8: " msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:928 msgctxt "KCharSelect|" msgid "XML decimal entity:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:1075 msgctxt "KCharSelectItemModel|" msgid "Unicode code point:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselect.cpp:1076 msgctxt "KCharSelectItemModel|Character" msgid "In decimal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:312 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:333 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:335 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:337 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:339 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:371 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:748 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Non-printable" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:781 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Other, Control" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:782 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Other, Format" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:783 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Other, Not Assigned" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:784 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Other, Private Use" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:785 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Other, Surrogate" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:786 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Letter, Lowercase" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:787 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Letter, Modifier" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:788 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Letter, Other" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:789 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Letter, Titlecase" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:790 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Letter, Uppercase" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:791 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Mark, Spacing Combining" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:792 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Mark, Enclosing" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:793 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Mark, Non-Spacing" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:794 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Number, Decimal Digit" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:795 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Number, Letter" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:796 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Number, Other" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:797 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Punctuation, Connector" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:798 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Punctuation, Dash" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:799 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Punctuation, Close" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:800 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Punctuation, Final Quote" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:801 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Punctuation, Initial Quote" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:802 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Punctuation, Other" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:803 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Punctuation, Open" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:804 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Symbol, Currency" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:805 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Symbol, Modifier" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:806 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Symbol, Math" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:807 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Symbol, Other" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:808 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Separator, Line" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:809 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Separator, Paragraph" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:810 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Separator, Space" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcharselectdata.cpp:811 msgctxt "KCharSelectData|" msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcolorcombo.cpp:339 msgctxt "KColorCombo|Custom color" msgid "Custom..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatecombobox.cpp:170 msgctxt "KDateComboBox|@option next year" msgid "Next Year" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatecombobox.cpp:171 msgctxt "KDateComboBox|@option next month" msgid "Next Month" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatecombobox.cpp:172 msgctxt "KDateComboBox|@option next week" msgid "Next Week" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatecombobox.cpp:173 msgctxt "KDateComboBox|@option tomorrow" msgid "Tomorrow" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatecombobox.cpp:174 msgctxt "KDateComboBox|@option today" msgid "Today" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatecombobox.cpp:175 msgctxt "KDateComboBox|@option yesterday" msgid "Yesterday" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatecombobox.cpp:176 msgctxt "KDateComboBox|@option last week" msgid "Last Week" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatecombobox.cpp:177 msgctxt "KDateComboBox|@option last month" msgid "Last Month" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatecombobox.cpp:178 msgctxt "KDateComboBox|@option last year" msgid "Last Year" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatecombobox.cpp:180 msgctxt "KDateComboBox|@option do not specify a date" msgid "No Date" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatecombobox.cpp:311 msgctxt "KDateComboBox|@info" msgid "The date you entered is invalid" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatecombobox.cpp:314 #, qt-format msgctxt "KDateComboBox|@info" msgid "Date cannot be earlier than %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatecombobox.cpp:321 #, qt-format msgctxt "KDateComboBox|@info" msgid "Date cannot be later than %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatepicker.cpp:189 #, qt-format msgctxt "KDatePicker|" msgid "Week %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatepicker.cpp:294 msgctxt "KDatePicker|" msgid "Next year" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatepicker.cpp:295 msgctxt "KDatePicker|" msgid "Previous year" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatepicker.cpp:296 msgctxt "KDatePicker|" msgid "Next month" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatepicker.cpp:297 msgctxt "KDatePicker|" msgid "Previous month" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatepicker.cpp:298 msgctxt "KDatePicker|" msgid "Select a week" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatepicker.cpp:299 msgctxt "KDatePicker|" msgid "Select a month" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatepicker.cpp:300 msgctxt "KDatePicker|" msgid "Select a year" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatepicker.cpp:301 msgctxt "KDatePicker|" msgid "Select the current day" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatepicker.cpp:642 msgctxt "KDatePicker|@action:button" msgid "Close" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatetimeedit.cpp:189 msgctxt "KDateTimeEdit|UTC time zone" msgid "UTC" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatetimeedit.cpp:190 msgctxt "KDateTimeEdit|No specific time zone" msgid "Floating" msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatetimeedit.cpp:230 msgctxt "KDateTimeEdit|@info" msgid "The entered date and time is before the minimum allowed date and time." msgstr "" #. +> trunk5 #: kdatetimeedit.cpp:240 msgctxt "KDateTimeEdit|@info" msgid "The entered date and time is after the maximum allowed date and time." msgstr "" #. +> trunk5 #: keditlistwidget.cpp:305 msgctxt "KEditListWidget|" msgid "&Add" msgstr "" #. +> trunk5 #: keditlistwidget.cpp:317 msgctxt "KEditListWidget|" msgid "&Remove" msgstr "" #. +> trunk5 #: keditlistwidget.cpp:329 msgctxt "KEditListWidget|" msgid "Move &Up" msgstr "" #. +> trunk5 #: keditlistwidget.cpp:334 msgctxt "KEditListWidget|" msgid "Move &Down" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:160 msgctxt "KFontChooser|@info:whatsthis" msgid "Here you can choose the font to be used." msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:182 msgctxt "KFontChooser|" msgid "Requested Font" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:199 msgctxt "KFontChooser|@option:check" msgid "Font" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:203 msgctxt "KFontChooser|@info:whatsthis" msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:204 msgctxt "KFontChooser|@info:tooltip" msgid "Change font family?" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:208 msgctxt "KFontChooser|@label" msgid "Font:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:215 msgctxt "KFontChooser|@option:check" msgid "Font style" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:219 msgctxt "KFontChooser|@info:whatsthis" msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:220 msgctxt "KFontChooser|@info:tooltip" msgid "Change font style?" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:224 msgctxt "KFontChooser|" msgid "Font style:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:232 msgctxt "KFontChooser|@option:check" msgid "Size" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:236 msgctxt "KFontChooser|@info:whatsthis" msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:237 msgctxt "KFontChooser|@info:tooltip" msgid "Change font size?" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:241 msgctxt "KFontChooser|@label:listbox Font size" msgid "Size:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:257 msgctxt "KFontChooser|@info:whatsthis" msgid "Here you can choose the font family to be used." msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:281 msgctxt "KFontChooser|@info:whatsthis" msgid "Here you can choose the font style to be used." msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:289 msgctxt "KFontChooser|QFontDatabase" msgid "Normal" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:290 kfontchooser.cpp:602 msgctxt "KFontChooser|@item font" msgid "Italic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:291 kfontchooser.cpp:603 msgctxt "KFontChooser|@item font" msgid "Oblique" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:292 msgctxt "KFontChooser|@item font" msgid "Bold" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:293 msgctxt "KFontChooser|@item font" msgid "Bold Italic" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:312 msgctxt "KFontChooser|@item font size" msgid "Relative" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:314 msgctxt "KFontChooser|" msgid "" "Font size
" "fixed or relative
" "to environment" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:316 msgctxt "KFontChooser|" msgid "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper size)." msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:340 msgctxt "KFontChooser|" msgid "Here you can choose the font size to be used." msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:378 msgctxt "KFontChooser|" msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:381 msgctxt "KFontChooser|" msgid "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test special characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontchooser.cpp:587 #, qt-format msgctxt "KFontChooser|@item Font style" msgid "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontrequester.cpp:114 msgctxt "KFontRequester|" msgid "Choose..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontrequester.cpp:220 msgctxt "KFontRequester|" msgid "Click to select a font" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontrequester.cpp:226 msgctxt "KFontRequester|" msgid "Preview of the selected font" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontrequester.cpp:227 msgctxt "KFontRequester|" msgid "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the \"Choose...\" button." msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontrequester.cpp:230 #, qt-format msgctxt "KFontRequester|" msgid "Preview of the \"%1\" font" msgstr "" #. +> trunk5 #: kfontrequester.cpp:231 #, qt-format msgctxt "KFontRequester|" msgid "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the \"Choose...\" button." msgstr "" #. +> trunk5 #: kled.cpp:195 msgctxt "KLed|Accessible name of a Led whose state is on" msgid "LED on" msgstr "" #. +> trunk5 #: kled.cpp:196 msgctxt "KLed|Accessible name of a Led whose state is off" msgid "LED off" msgstr "" #. +> trunk5 #: kmessagebox.cpp:77 msgctxt "KMessageBox|@action:button post-filter" msgid "." msgstr "" #. +> trunk5 #: kmessagebox.cpp:192 kmessagebox.cpp:828 kmessagebox.cpp:877 msgctxt "KMessageBox|" msgid "&Details" msgstr "" #. +> trunk5 #: kmessagebox.cpp:330 msgctxt "KMessageBox|" msgid "Details" msgstr "" #. +> trunk5 #: kmessagebox.cpp:492 kmessagebox.cpp:546 msgctxt "KMessageBox|" msgid "Question" msgstr "" #. +> trunk5 #: kmessagebox.cpp:504 kmessagebox.cpp:560 kmessagebox.cpp:631 #: kmessagebox.cpp:694 kmessagebox.cpp:763 msgctxt "KMessageBox|" msgid "Do not ask again" msgstr "" #. +> trunk5 #: kmessagebox.cpp:619 kmessagebox.cpp:682 kmessagebox.cpp:750 msgctxt "KMessageBox|" msgid "Warning" msgstr "" #. +> trunk5 #: kmessagebox.cpp:802 kmessagebox.cpp:823 msgctxt "KMessageBox|" msgid "Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: kmessagebox.cpp:851 kmessagebox.cpp:872 kmessagebox.cpp:1135 msgctxt "KMessageBox|" msgid "Sorry" msgstr "" #. +> trunk5 #: kmessagebox.cpp:911 msgctxt "KMessageBox|" msgid "Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: kmessagebox.cpp:922 msgctxt "KMessageBox|" msgid "Do not show this message again" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kmessagewidget.cpp:91 +#: kmessagewidget.cpp:92 msgctxt "KMessageWidget|" msgid "&Close" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kmessagewidget.cpp:92 +#: kmessagewidget.cpp:93 msgctxt "KMessageWidget|" msgid "Close message" msgstr "" #. +> trunk5 #: kmimetypechooser.cpp:89 msgctxt "KMimeTypeChooser|" msgid "Mime Type" msgstr "" #. +> trunk5 #: kmimetypechooser.cpp:92 msgctxt "KMimeTypeChooser|" msgid "Comment" msgstr "" #. +> trunk5 #: kmimetypechooser.cpp:95 msgctxt "KMimeTypeChooser|" msgid "Patterns" msgstr "" #. +> trunk5 #: kmimetypechooser.cpp:108 msgctxt "KMimeTypeChooser|" msgid "&Edit..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kmimetypechooser.cpp:118 msgctxt "KMimeTypeChooser|" msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." msgstr "" #. +> trunk5 #: knewpassworddialog.cpp:76 #, qt-format msgctxt "KNewPasswordDialog|" msgid "Password must be at least %n character(s) long" msgid_plural "Password must be at least %n character(s) long" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: knewpassworddialog.cpp:80 msgctxt "KNewPasswordDialog|" msgid "Password is empty" msgstr "" #. +> trunk5 #: knewpassworddialog.cpp:84 msgctxt "KNewPasswordDialog|" msgid "Passwords do not match" msgstr "" #. +> trunk5 #: knewpassworddialog.cpp:89 msgctxt "KNewPasswordDialog|" msgid "Passwords match" msgstr "" #. +> trunk5 #: knewpassworddialog.cpp:144 msgctxt "KNewPasswordDialog|" msgid "Low Password Strength" msgstr "" #. +> trunk5 #: knewpassworddialog.cpp:145 msgctxt "KNewPasswordDialog|" msgid "" "The password you have entered has a low strength. To improve the strength of the password, try:\n" " - using a longer password;\n" " - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" " - using numbers or symbols as well as letters.\n" "\n" "Would you like to use this password anyway?" msgstr "" #. +> trunk5 #: knewpasswordwidget.cpp:64 msgctxt "KNewPasswordWidget|@info:whatsthis" msgid "" "The password strength meter gives an indication of the security of the password you have entered. To improve the strength of the password, try:" "
    " "
  • using a longer password;
  • " "
  • using a mixture of upper- and lower-case letters;
  • " "
  • using numbers or symbols, such as #, as well as letters.
  • " "
" msgstr "" #. +> trunk5 #: knewpasswordwidget.ui:19 msgctxt "KNewPasswordWidget|" msgid "Password:" msgstr "" #. +> trunk5 #: knewpasswordwidget.ui:29 msgctxt "KNewPasswordWidget|" msgid "&Verify:" msgstr "" #. +> trunk5 #: knewpasswordwidget.ui:54 msgctxt "KNewPasswordWidget|" msgid "Password strength &meter:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpassworddialog.cpp:65 msgctxt "KPasswordDialog|" msgid "Password" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpassworddialog.cpp:104 msgctxt "KPasswordDialog|" msgid "Supply a password below." msgstr "" #. +> trunk5 #: kpassworddialog.ui:26 msgctxt "KPasswordDialog|" msgid "Supply a username and password below." msgstr "" #. +> trunk5 #: kpassworddialog.ui:63 msgctxt "KPasswordDialog|" msgid "No password, use anonymous (or &guest) login" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpassworddialog.ui:70 msgctxt "KPasswordDialog|" msgid "Use this password:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpassworddialog.ui:95 msgctxt "KPasswordDialog|" msgid "Username:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpassworddialog.ui:109 msgctxt "KPasswordDialog|" msgid "Domain:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpassworddialog.ui:123 msgctxt "KPasswordDialog|" msgid "Password:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpassworddialog.ui:137 msgctxt "KPasswordDialog|" msgid "Remember password" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpasswordlineedit.cpp:56 msgctxt "QObject|" msgid "Change the visibility of the password" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpixmapregionselectordialog.cpp:64 msgctxt "KPixmapRegionSelectorDialog|" msgid "Select Region of Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpixmapregionselectordialog.cpp:68 msgctxt "KPixmapRegionSelectorDialog|" msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpixmapregionselectorwidget.cpp:191 msgctxt "KPixmapRegionSelectorWidget|" msgid "Image Operations" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpixmapregionselectorwidget.cpp:193 msgctxt "KPixmapRegionSelectorWidget|" msgid "&Rotate Clockwise" msgstr "" #. +> trunk5 #: kpixmapregionselectorwidget.cpp:195 msgctxt "KPixmapRegionSelectorWidget|" msgid "Rotate &Counterclockwise" msgstr "" #. +> trunk5 #: ksqueezedtextlabel.cpp:215 msgctxt "KSqueezedTextLabel|" msgid "&Copy Full Text" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:108 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "&OK" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:113 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "&Cancel" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:118 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "&Yes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:118 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Yes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:123 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "&No" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:123 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "No" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:128 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "&Discard" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:128 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Discard changes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:129 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:135 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "&Save" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:135 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Save data" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:140 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "&Do Not Save" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:141 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Do not save data" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:146 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Save &As..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:147 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Save file with another name" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:152 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "&Apply" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:152 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Apply changes" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:153 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "" "When you click Apply, the settings will be handed over to the program, but the dialog will not be closed.\n" "Use this to try different settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:161 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Administrator &Mode..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:161 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Enter Administrator Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:162 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "When you click Administrator Mode you will be prompted for the administrator (root) password in order to make changes which require root privileges." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:169 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "C&lear" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:170 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Clear input" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:171 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Clear the input in the edit field" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:176 msgctxt "KStandardGuiItem|show help" msgid "&Help" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:177 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Show help" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:182 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "&Close" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:183 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Close the current window or document" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:188 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "&Close Window" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:189 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Close the current window." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:194 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "&Close Document" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:195 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Close the current document." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:200 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "&Defaults" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:201 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Reset all items to their default values" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:208 msgctxt "KStandardGuiItem|go back" msgid "&Back" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:209 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Go back one step" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:216 msgctxt "KStandardGuiItem|go forward" msgid "&Forward" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:217 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Go forward one step" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:227 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "&Print..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:228 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Opens the print dialog to print the current document" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:234 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "C&ontinue" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:235 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Continue operation" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:240 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "&Delete" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:241 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Delete item(s)" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:246 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "&Open..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:247 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Open file" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:252 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "&Quit" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:253 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Quit application" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:258 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "&Reset" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:259 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Reset configuration" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:264 msgctxt "KStandardGuiItem|Verb" msgid "&Insert" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:269 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Confi&gure..." msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:274 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "&Find" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:279 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Stop" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:284 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Add" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:289 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Remove" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:294 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Test" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:299 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "Properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: kstandardguiitem.cpp:304 msgctxt "KStandardGuiItem|" msgid "&Overwrite" msgstr "" #. +> trunk5 #: ktimecombobox.cpp:252 msgctxt "KTimeComboBox|@info" msgid "The time you entered is invalid" msgstr "" #. +> trunk5 #: ktimecombobox.cpp:255 #, qt-format msgctxt "KTimeComboBox|@info" msgid "Time cannot be earlier than %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ktimecombobox.cpp:262 #, qt-format msgctxt "KTimeComboBox|@info" msgid "Time cannot be later than %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: ktogglefullscreenaction.cpp:44 msgctxt "KToggleFullScreenAction|@action:inmenu" msgid "Exit F&ull Screen Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: ktogglefullscreenaction.cpp:45 msgctxt "KToggleFullScreenAction|@action:intoolbar" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" #. +> trunk5 #: ktogglefullscreenaction.cpp:46 msgctxt "KToggleFullScreenAction|@info:tooltip" msgid "Exit full screen mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: ktogglefullscreenaction.cpp:49 msgctxt "KToggleFullScreenAction|@action:inmenu" msgid "F&ull Screen Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: ktogglefullscreenaction.cpp:50 msgctxt "KToggleFullScreenAction|@action:intoolbar" msgid "Full Screen" msgstr "" #. +> trunk5 #: ktogglefullscreenaction.cpp:51 msgctxt "KToggleFullScreenAction|@info:tooltip" msgid "Display the window in full screen" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_org.kde.color.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_org.kde.color.pot (revision 1515270) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_org.kde.color.pot (revision 1515271) @@ -1,30 +1,30 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-19 09:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-09 10:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts -#: contents/ui/config.qml:36 +#: contents/ui/config.qml:37 #, kde-format msgid "Color:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts -#: contents/ui/config.qml:40 +#: contents/ui/config.qml:41 #, kde-format msgid "Select Background Color" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_org.kde.potd.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_org.kde.potd.pot (revision 1515270) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_org.kde.potd.pot (revision 1515271) @@ -1,135 +1,135 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-19 09:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-09 10:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 -#: contents/ui/config.qml:68 +#: contents/ui/config.qml:69 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Providers:" msgstr "" #. +> stable5 #: contents/ui/config.qml:68 #, kde-format msgid "Providers:" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/config.qml:92 +#: contents/ui/config.qml:90 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Positioning:" msgstr "" #. +> stable5 #: contents/ui/config.qml:92 #, kde-format msgid "Positioning:" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/config.qml:101 +#: contents/ui/config.qml:98 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled and Cropped" msgstr "" #. +> stable5 #: contents/ui/config.qml:101 #, kde-format msgid "Scaled and Cropped" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/config.qml:105 +#: contents/ui/config.qml:102 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled" msgstr "" #. +> stable5 #: contents/ui/config.qml:105 #, kde-format msgid "Scaled" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/config.qml:109 +#: contents/ui/config.qml:106 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "" #. +> stable5 #: contents/ui/config.qml:109 #, kde-format msgid "Scaled, Keep Proportions" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/config.qml:113 +#: contents/ui/config.qml:110 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Centered" msgstr "" #. +> stable5 #: contents/ui/config.qml:113 #, kde-format msgid "Centered" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/config.qml:117 +#: contents/ui/config.qml:114 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Tiled" msgstr "" #. +> stable5 #: contents/ui/config.qml:117 #, kde-format msgid "Tiled" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/config.qml:143 +#: contents/ui/config.qml:141 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Background color:" msgstr "" #. +> stable5 #: contents/ui/config.qml:151 #, kde-format msgid "Background Color:" msgstr "" #. +> trunk5 -#: contents/ui/config.qml:147 +#: contents/ui/config.qml:145 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Background Color" msgstr "" #. +> stable5 #: contents/ui/config.qml:141 #, kde-format msgid "Select Background Color" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdeedu/cantor.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdeedu/cantor.pot (revision 1515270) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdeedu/cantor.pot (revision 1515271) @@ -1,3291 +1,3292 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-08 09:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-09 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: animationresultitem.cpp:56 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: animationresultitem.cpp:59 #, kde-format msgid "Start" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: animationresultitem.cpp:63 #, kde-format msgid "Stop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: animationresultitem.cpp:132 imageresultitem.cpp:90 resultitem.cpp:78 #: textresultitem.cpp:156 #, kde-format msgid "Save result" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: assistants/advancedplot/advancedplotassistant.cpp:50 #, kde-format msgid "Advanced Plotting" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:24 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.cpp:43 #, kde-format msgid "Plot" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:33 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:19 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:19 assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:19 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:17 #, kde-format msgid "Expression:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/advancedplot/advancedplotdialog.ui:45 #, kde-format msgid "Additional options:" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (Plot) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/advancedplot/cantor_advancedplot_assistant.rc:4 #: assistants/plot2d/cantor_plot2d_assistant.rc:4 #: assistants/plot3d/cantor_plot3d_assistant.rc:4 #: backends/qalculate/plotassistant/cantor_qalculateplotassistant.rc:4 #, kde-format msgid "&Plot" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, directiveContainer) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/advancedplot/directivecontainer.ui:14 #, kde-format msgid "Option active" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (calculate) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/differentiate/cantor_differentiate_assistant.rc:4 #: assistants/integrate/cantor_integrate_assistant.rc:4 #: assistants/solve/cantor_solve_assistant.rc:4 #, kde-format msgid "&Calculate" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: assistants/differentiate/differentiateassistant.cpp:49 #, kde-format msgid "Differentiate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:29 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:29 #, kde-format msgid "Variable:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xVarEdit) #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, variable) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:36 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:36 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:123 #, kde-format msgid "x" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/differentiate/differentiatedlg.ui:47 #, kde-format msgid "Times: " msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (import_package) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/importpackage/cantor_import_package_assistant.rc:4 #, kde-format msgid "&Package" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: assistants/importpackage/importpackageassistant.cpp:49 #, kde-format msgid "Import Package" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/importpackage/importpackagedlg.ui:17 #, kde-format msgid "Package:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: assistants/integrate/integrateassistant.cpp:49 #, kde-format msgid "Integrate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:49 #, kde-format msgid "Lower limit:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:63 #, kde-format msgid "Upper limit:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isDefinite) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/integrate/integratedlg.ui:77 #, kde-format msgid "definite integral" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (linear_algebra) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/cantor_create_matrix_assistant.rc:4 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/cantor_eigenvalues_assistant.rc:4 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/cantor_eigenvectors_assistant.rc:4 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/cantor_invert_matrix_assistant.rc:4 #, kde-format msgid "&Linear Algebra" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.cpp:46 #, kde-format msgid "Create Matrix" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:19 #, kde-format msgid "Columns:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixdlg.ui:37 #, kde-format msgid "Rows:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.cpp:48 #, kde-format msgid "Compute Eigenvalues" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesdlg.ui:17 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsdlg.ui:17 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixdlg.ui:17 #, kde-format msgid "Matrix:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.cpp:48 #, kde-format msgid "Compute Eigenvectors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.cpp:48 #, kde-format msgid "Invert Matrix" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: assistants/plot2d/plot2dassistant.cpp:48 #, kde-format msgid "Plot 2D" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:31 #, kde-format msgid "Variable" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:43 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:41 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:86 #, kde-format msgid "Name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:53 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:51 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:96 #, kde-format msgid "Minimum:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/plot2d/plot2ddlg.ui:63 assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:61 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:106 #, kde-format msgid "Maximum:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: assistants/plot3d/plot3dassistant.cpp:48 #, kde-format msgid "Plot 3D" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:29 #, kde-format msgid "1st Variable" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/plot3d/plot3ddlg.ui:74 #, kde-format msgid "2nd Variable" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:48 scripteditorwidget.cpp:55 +#: assistants/runscript/runscriptassistant.cpp:48 +#: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:55 #, kde-format msgid "Run Script" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: assistants/solve/solveassistant.cpp:48 #, kde-format msgid "Solve equations" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/solve/solvedlg.ui:19 #, kde-format msgid "Equations:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: assistants/solve/solvedlg.ui:33 #, kde-format msgid "Variables:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backendchoosedialog.cpp:31 #, kde-format msgid "" "

%1

" "
Recommended version: %4

" "
%2

" "
See %3 for more information
" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: backendchooser.ui:29 #, kde-format msgid "Choose the Backend to use:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, makeDefault) #. +> trunk5 stable5 #: backendchooser.ui:59 #, kde-format msgid "Make this the default backend" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/julia/juliabackend.cpp:66 #, kde-format msgid "

Julia is a high-level, high-performance dynamic programming language for technical computing, with syntax that is familiar to users of other technical computing environments. It provides a sophisticated compiler, distributed parallel execution, numerical accuracy, and an extensive mathematical function library.

" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/julia/juliabackend.cpp:79 #, kde-format msgctxt "The url to the documentation of Julia, please check if there is a translated version and use the correct url" msgid "http://docs.julialang.org/en/latest/" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (replPath), group (JuliaBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:10 #, kde-format msgid "Path to the Julia native REPL" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (RBackend) #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (MaximaBackend) #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (ScilabBackend) #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (JuliaBackend) #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (OctaveBackend) #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (Python2Backend) #. i18n: ectx: label, entry (integratePlots), group (Python3Backend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/julia/juliabackend.kcfg:16 backends/maxima/maximabackend.kcfg:14 #: backends/octave/octavebackend.kcfg:14 #: backends/python2/python2backend.kcfg:9 #: backends/python3/python3backend.kcfg:9 backends/R/rserver/rserver.kcfg:9 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:14 #, kde-format msgid "Integrate Plots into the Worksheet" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/julia/juliaextensions.cpp:213 #, kde-format msgid "Julia script file (*.jl)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: backends/julia/settings.ui:24 #, kde-format msgid "Path to Julia REPL:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots) #. +> trunk5 stable5 #: backends/julia/settings.ui:36 #, kde-format msgid "Integrate Plots in Worksheet (start a new session when changed)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: backends/julia/settings.ui:45 #, kde-format msgid "Inline Plots Intermediate Format:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.cpp:74 #, kde-format msgctxt "the url to the documentation of KAlgebra, please check if there is a translated version and use the correct url" msgid "http://docs.kde.org/stable/en/kdeedu/kalgebra/" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (QalculateBackend) #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (RBackend) #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (MaximaBackend) #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (SageBackend) #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (ScilabBackend) #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (KAlgebraBackend) #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (OctaveBackend) #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (Python2Backend) #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (Python3Backend) #. i18n: ectx: label, entry (autorunScripts), group (LuaBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/kalgebra/kalgebrabackend.kcfg:9 backends/lua/luabackend.kcfg:14 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:22 backends/octave/octavebackend.kcfg:18 #: backends/python2/python2backend.kcfg:13 #: backends/python3/python3backend.kcfg:13 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:130 #: backends/R/rserver/rserver.kcfg:13 backends/sage/sagebackend.kcfg:14 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:18 #, kde-format msgid "List of scripts to autorun at the beginning of session" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/kalgebra/kalgebraexpression.cpp:59 #, kde-format msgid "Error: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/kalgebra/kalgebrasyntaxhelpobject.cpp:39 #, kde-format msgid "

%1: %2

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_scriptGroup) #. +> trunk5 stable5 #: backends/kalgebra/settings.ui:17 backends/lua/settings.ui:31 #: backends/maxima/settings.ui:48 backends/octave/settings.ui:38 #: backends/python/settings.ui:24 backends/qalculate/settings.ui:183 #: backends/R/settings.ui:24 backends/sage/settings.ui:31 #: backends/scilab/settings.ui:38 #, kde-format msgid "Scripts to autorun" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/lua/luabackend.cpp:72 #, kde-format msgctxt "Lua official documentation" msgid "http://www.lua.org/docs.html" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/lua/luabackend.cpp:77 #, kde-format msgid "" "

Lua is a fast and lightweight scripting language, with a simple procedural syntax. There are several libraries in Lua aimed at math and science.

" "

This backend supports luajit 2.

" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (LuaBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/lua/luabackend.kcfg:10 #, kde-format msgid "Path to luajit command" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/lua/luaextensions.cpp:36 #, kde-format msgid "Lua script file (*.lua)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: backends/lua/settings.ui:19 #, kde-format msgid "Path to luajit command:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:94 #, kde-format msgctxt "the url to the documentation of Maxima, please check if there is a translated version and use the correct url" msgid "http://maxima.sourceforge.net/docs/manual/en/maxima.html" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/maxima/maximabackend.cpp:112 #, kde-format msgid "Maxima is a system for the manipulation of symbolic and numerical expressions, including differentiation, integration, Taylor series, Laplace transforms, ordinary differential equations, systems of linear equations, polynomials, and sets, lists, vectors, matrices, and tensors. Maxima yields high precision numeric results by using exact fractions, arbitrary precision integers, and variable precision floating point numbers. Maxima can plot functions and data in two and three dimensions. " msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (MaximaBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:10 #, kde-format msgid "Path to the Maxima executable" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement) #. i18n: ectx: label, entry (variableManagement), group (MaximaBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/maxima/maximabackend.kcfg:18 backends/maxima/settings.ui:41 #, kde-format msgid "Enable Variable Management" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:103 #, kde-format msgid "Error: Too many */" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:116 #, kde-format msgid "Error: Too many /*" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:122 #, kde-format msgid "Error: expected \" before ;" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/maxima/maximaexpression.cpp:593 #, kde-format msgid "Waiting for Image..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/maxima/maximaextensions.cpp:46 #, kde-format msgid "Maxima batch file (*.mac)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/maxima/maximasession.cpp:201 #, kde-format msgid "Failed to start Maxima" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/maxima/maximasession.cpp:308 #, kde-format msgid "Maxima crashed. restarting..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/maxima/maximasession.cpp:322 #, kde-format msgid "Maxima crashed twice within a short time. Stopping to try starting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/maxima/maximasession.cpp:322 cantor_part.cpp:145 #: cantor_part.cpp:858 worksheet.cpp:855 worksheet.cpp:880 worksheet.cpp:897 #: worksheet.cpp:933 worksheet.cpp:945 #, kde-format msgid "Error - Cantor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/maxima/maximavariablemodel.cpp:223 #, kde-format msgid "function" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: backends/maxima/settings.ui:19 #, kde-format msgid "Path to Maxima:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_integratePlots) #. +> trunk5 stable5 #: backends/maxima/settings.ui:31 backends/octave/settings.ui:31 #: backends/python/settings.ui:17 backends/R/settings.ui:17 #: backends/scilab/settings.ui:31 #, kde-format msgid "Integrate Plots in Worksheet" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_variableManagement) #. +> trunk5 stable5 #: backends/maxima/settings.ui:38 #, kde-format msgid "Let Cantor follow the creation/destruction of variables" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/octave/octavebackend.cpp:77 #, kde-format msgctxt "the url to the documentation of Octave, please check if there is a translated version (currently Czech and Japanese) and use the correct url" msgid "http://www.gnu.org/software/octave/doc/interpreter/" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/octave/octavebackend.cpp:82 #, kde-format msgid "" "GNU Octave is a high-level language, primarily intended for numerical computations.
" "It provides a convenient command line interface for solving linear and nonlinear problems numerically, and for performing other numerical experiments using a language that is mostly compatible with Matlab." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (OctaveBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/octave/octavebackend.kcfg:10 #, kde-format msgid "Path to the Octave executable" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/octave/octaveextensions.cpp:47 #, kde-format msgid "Octave script file (*.m)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: backends/octave/settings.ui:19 #, kde-format msgid "Path to Octave:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/python/pythonextensions.cpp:185 #, kde-format msgid "Python script file (*.py)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/python2/python2backend.cpp:58 #, kde-format msgctxt "the url to the documentation Python 2" msgid "http://docs.python.org/2/" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/python2/python2backend.cpp:63 #, kde-format msgid "" "

Python is a remarkably powerful dynamic programming language that is used in a wide variety of application domains. There are several Python packages to scientific programming.

" "

This backend supports Python 2.

" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/python3/python3backend.cpp:51 #, kde-format msgctxt "the url to the documentation Python 3" msgid "http://docs.python.org/3/" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/python3/python3backend.cpp:56 #, kde-format msgid "" "

Python is a remarkably powerful dynamic programming language that is used in a wide variety of application domains. There are several Python packages to scientific programming.

" "

This backend supports Python 3.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QalculatePlotAssistantBase) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:14 #, kde-format msgid "Cantor - Plot Dialog" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:24 #, kde-format msgid "Functions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:40 #, kde-format msgid "Title" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, functionTable) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:45 #, kde-format msgid "Expression" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:72 #, kde-format msgid "Add" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:82 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:92 #, kde-format msgid "Clear List" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:107 #, kde-format msgid "X variable" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:134 #, kde-format msgid "Style" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:145 #: backends/qalculate/settings.ui:509 #, kde-format msgid "Lines" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:150 #: backends/qalculate/settings.ui:514 #, kde-format msgid "Points" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:155 #: backends/qalculate/settings.ui:519 #, kde-format msgid "Points and Lines" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:160 #: backends/qalculate/settings.ui:524 #, kde-format msgid "Boxes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:165 #: backends/qalculate/settings.ui:529 #, kde-format msgid "Histogram" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:170 #, kde-format msgid "Steps" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:175 #: backends/qalculate/settings.ui:539 #, kde-format msgid "Candlesticks" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, styleBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:180 #: backends/qalculate/settings.ui:544 #, kde-format msgid "Dots" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:192 #, kde-format msgid "Smoothing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:203 #: backends/qalculate/settings.ui:95 backends/qalculate/settings.ui:249 #: backends/qalculate/settings.ui:287 backends/qalculate/settings.ui:466 #, kde-format msgid "None" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:208 #: backends/qalculate/settings.ui:471 #, kde-format msgid "Monotonic" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:213 #, kde-format msgid "Natural Cubic Splines" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:218 #: backends/qalculate/settings.ui:481 #, kde-format msgid "Bezier" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, smoothingBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:223 #: backends/qalculate/settings.ui:486 #, kde-format msgid "Bezier (monotonic)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:233 #, kde-format msgid "Function Range" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:239 #, kde-format msgid "X range" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMinEdit) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:254 #, kde-format msgid "0" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:261 #, kde-format msgid "-" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, xMaxEdit) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:274 #, kde-format msgid "10" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepsButton) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:283 #, kde-format msgid "Sa&mpling rate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, stepButton) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:293 #, kde-format msgid "Step si&ze" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:324 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:332 #, kde-format msgid "Plot title" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:353 #, kde-format msgid "X-axis label" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:374 #, kde-format msgid "Y-axis label" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:395 #, kde-format msgid "Legend position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:403 #: backends/qalculate/settings.ui:567 #, kde-format msgid "Hide legend" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:408 #: backends/qalculate/settings.ui:572 #, kde-format msgid "Top-left" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:413 #: backends/qalculate/settings.ui:577 #, kde-format msgid "Top-right" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:418 #: backends/qalculate/settings.ui:582 #, kde-format msgid "Bottom-left" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:423 #: backends/qalculate/settings.ui:587 #, kde-format msgid "Bottom-right" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:428 #: backends/qalculate/settings.ui:592 #, kde-format msgid "Below" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotLegend) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, legendBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:433 #: backends/qalculate/settings.ui:597 #, kde-format msgid "Outside" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gridCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:445 #, kde-format msgid "Display Grid" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, borderCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:452 #, kde-format msgid "Display full border" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:463 #, kde-format msgid "Use Colors" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:470 #, kde-format msgid "Display inline" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xLogCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:481 #, kde-format msgid "Logarithmic x scale" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, yLogCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:502 #, kde-format msgid "Logarithmic y scale" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:521 #, kde-format msgid "File Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:527 #, kde-format msgid "Save plot to file" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:547 #, kde-format msgid "File type" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:555 #, kde-format msgid "Detect from filename" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:560 #, kde-format msgid "PNG" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:565 #, kde-format msgid "PS" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:570 #, kde-format msgid "EPS" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:575 #, kde-format msgid "LaTeX" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:580 #, kde-format msgid "SVG" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, saveFileBox) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:585 #, kde-format msgid "FIG" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatebackend.cpp:73 #, kde-format msgid "Qalculate! is not your regular software replication of the cheapest available calculator. Qalculate! aims to make full use of the superior interface, power and flexibility of modern computers. The center of attention in Qalculate! is the expression entry. Instead of entering each number in a mathematical expression separately, you can directly write the whole expression and later modify it. The interpretation of expressions is flexible and fault tolerant, and if you nevertheless do something wrong, Qalculate! will tell you so. Not fully solvable expressions are however not errors. Qalculate! will simplify as far as it can and answer with an expression. In addition to numbers and arithmetic operators, an expression may contain any combination of variables, units, and functions." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (postConversion), group (QalculateBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:9 #, kde-format msgid "If and how units will be automatically converted. If true, convert to the best suited SI units (the least amount of units)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (angleUnit), group (QalculateBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:13 #, kde-format msgid "Default angle unit for trigonometric functions." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (base), group (QalculateBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:23 #, kde-format msgid "Base of parsed and evaluated numbers." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (structuring), group (QalculateBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:32 #, kde-format msgid "If the evaluation result will be simplified or factorized." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (fractionFormat), group (QalculateBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:42 #, kde-format msgid "If rational numbers will be displayed with decimals, as a fraction, or something in between." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (indicateInfiniteSeries), group (QalculateBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:46 #, kde-format msgid "Show that the digit series of a number continues forever with three dots, instead of rounding (ex. 2/3 displays as 0.666666... instead of 0.666667)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (useAllPrefixes), group (QalculateBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:50 #, kde-format msgid "Use all decimal SI prefixes. If false, prefixes which is not a multiple of thousand (centi, deci, deca, hecto) will not be used automatically." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (negativeExponents), group (QalculateBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:54 #, kde-format msgid "If true, negative exponents will be used instead of division (ex. 5/x^2 becomes 5*x^-2)." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (minExp), group (QalculateBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:64 #, kde-format msgid "Numerical display." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (inlinePlot), group (QalculateBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:68 #, kde-format msgid "If true, plots will be displayed inside the worksheet. If not they appear in a separate window." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (coloredPlot), group (QalculateBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:72 #, kde-format msgid "Whether colors should be used in plots." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (plotGrid), group (QalculateBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:76 #, kde-format msgid "Whether a grid should be plotted." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (plotBorder), group (QalculateBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:80 #, kde-format msgid "Whether full borders should be drawn around the plot." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (plotLineWidth), group (QalculateBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:84 #, kde-format msgid "Width of lines, in pixels." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (plotSteps), group (QalculateBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:88 #, kde-format msgid "Number of interpolation steps to be used in plotting." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (plotSmoothing), group (QalculateBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:99 #, kde-format msgid "Smoothing mode in plots." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (plotStyle), group (QalculateBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:113 #, kde-format msgid "Style of plots." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (plotLegend), group (QalculateBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatebackend.kcfg:126 #, kde-format msgid "Legend position in plots." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:159 #, kde-format msgid "Qalculate reports it cannot print. Is gnuplot installed?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:180 #, kde-format msgid "missing %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:270 #, kde-format msgid "%1 must be a number." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:271 #, kde-format msgid "%1 must be a integer." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:272 #, kde-format msgid "%1 must be a boolean." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:273 #, kde-format msgid "invalid option for %1: %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:600 #, kde-format msgid "found multiple expressions in one plot command (%1 and %2)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:700 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:807 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:44 #, kde-format msgid "ERROR" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:702 #: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:809 #: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:44 #, kde-format msgid "WARNING" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:58 #, kde-format msgid "No function, variable or unit with specified name exist." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:65 #, kde-format msgid "Function: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:150 #, kde-format msgid "Plotting interface" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:151 #, kde-format msgid "Plots one or more functions either inline or in a separate window." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:152 #, kde-format msgid "expression" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:153 #, kde-format msgid "option" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:154 #, kde-format msgid "value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:158 #, kde-format msgid "integer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:159 #, kde-format msgid "boolean" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:160 #, kde-format msgid "number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:161 #, kde-format msgid "default: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:221 #, kde-format msgid "The function's name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:223 #, kde-format msgid "Title label" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:224 #, kde-format msgid "x-axis label" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:225 #, kde-format msgid "y-axis label" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:226 #, kde-format msgid "Image to save plot to. If empty shows plot in a window on the screen. If inline=true the image is shown regardless of this option." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:227 #, kde-format msgid "The image type to save as. One of auto, png, ps, eps, latex, svg, fig." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:228 #, kde-format msgid "Set to true for colored plot, false for monochrome." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:229 #, kde-format msgid "Minimum x-axis value." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:230 #, kde-format msgid "Maximum x-axis value." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:231 #, kde-format msgid "If a logarithmic scale shall be used for the x-axis." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:232 #, kde-format msgid "If a logarithmic scale shall be used for the y-axis." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:233 #, kde-format msgid "Logarithmic base for the x-axis." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:234 #, kde-format msgid "Logarithmic base for the y-axis." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:235 #, kde-format msgid "If a grid shall be shown in the plot." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:236 #, kde-format msgid "If the plot shall be surrounded by borders on all sides (not just axis)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:237 #, kde-format msgid "Width of lines." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:238 #, kde-format msgid "Where the plot legend shall be placed. One of none, top_left, top_right, bottom_left, bottom_right, below, outside" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:239 #, kde-format msgid "Plot smoothing. One of none, unique, csplines, bezier, sbezier" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:240 #, kde-format msgid "Plot style. One of lines, points, points_lines, boxes, histogram, steps, candlesticks, dots" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:241 #, kde-format msgid "Use scale on second x-axis." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:242 #, kde-format msgid "Use scale on second y-axis." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:243 #, kde-format msgid "If the plot is to be drawn inline, instead of in a new window." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:244 #, kde-format msgid "Distance between two interpolation points. See also steps." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:245 #, kde-format msgid "Number of interpolation points. See also step." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:246 #, kde-format msgid "The name of the x variable. This must be an unknown variable" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:255 #, kde-format msgid "Save variables to a file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:256 #, kde-format msgid "Save all currently defined variables to a file. They can be reloaded with %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:257 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:266 #, kde-format msgid "file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:258 #, kde-format msgid "file: the file to save to" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:264 #, kde-format msgid "Load variables from a file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:265 #, kde-format msgid "Load variables from a file that has previously been created by %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:267 #, kde-format msgid "file: the file to load" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:21 cantor.cpp:445 #, kde-format msgid "General" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:29 #, kde-format msgid "Number base:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:46 #, kde-format msgid "Fraction format:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:57 #, kde-format msgid "Decimal" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:62 #, kde-format msgid "Exact" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:67 #, kde-format msgid "Fractional" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fractionFormat) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:72 #, kde-format msgid "Combined" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:84 #, kde-format msgid "Numerical display:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:100 #, kde-format msgid "Pure" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:105 #, kde-format msgid "Scientific" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_minExp) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:110 #, kde-format msgid "Precision" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:122 #, kde-format msgid "Indicate infinite series:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_indicateInfiniteSeries) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAllPrefixes) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_negativeExponents) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_postConversion) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_inlinePlot) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredPlot) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotGrid) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_plotBorder) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:132 backends/qalculate/settings.ui:153 #: backends/qalculate/settings.ui:174 backends/qalculate/settings.ui:227 #: backends/qalculate/settings.ui:339 backends/qalculate/settings.ui:360 #: backends/qalculate/settings.ui:381 backends/qalculate/settings.ui:402 #, kde-format msgid "Enabled" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:143 #, kde-format msgid "Use all SI prefixes:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:164 #, kde-format msgid "Use negative exponents:" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:209 #, kde-format msgid "Evaluate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:217 #, kde-format msgid "Convert to best SI units:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:238 #, kde-format msgid "Angle unit:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:254 #, kde-format msgid "Radians" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:259 #, kde-format msgid "Degrees" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_angleUnit) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:264 #, kde-format msgid "Gradians" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:276 #, kde-format msgid "Structuring Mode:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:292 #, kde-format msgid "Simplify" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_structuring) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:297 #, kde-format msgid "Factorize" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:321 #, kde-format msgid "Plotting" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:329 #, kde-format msgid "Display plots inline:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:350 #, kde-format msgid "Colored Plots:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:371 #, kde-format msgid "Show grid:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:392 #, kde-format msgid "Show full borders:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:413 #, kde-format msgid "Width of lines:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:434 #, kde-format msgid "Sampling rate:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:455 #, kde-format msgid "Smoothing Mode:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotSmoothing) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:476 #, kde-format msgid "Natural cubic Splines" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:498 #, kde-format msgid "Plot Style:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_plotStyle) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:534 #, kde-format msgctxt "Plot Style" msgid "Steps" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. +> trunk5 stable5 #: backends/qalculate/settings.ui:556 #, kde-format msgid "Legend Position:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/R/rbackend.cpp:91 #, kde-format msgctxt "the url to the documentation of R, please check if there is a translated version and use the correct url" msgid "http://rwiki.sciviews.org/doku.php?id=rdoc:rdoc" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/R/rbackend.cpp:96 #, kde-format msgid "" "R is a language and environment for statistical computing and graphics, similar to the S language and environment.
" "It provides a wide variety of statistical (linear and nonlinear modelling, classical statistical tests, time-series analysis, classification, clustering, ...) and graphical techniques, and is highly extensible. The S language is often the vehicle of choice for research in statistical methodology, and R provides an Open Source route to participation in that activity." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/R/rexpression.cpp:116 backends/R/rexpression.cpp:117 #, kde-format msgid "Error opening file %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/R/rexpression.cpp:145 backends/R/rexpression.cpp:146 #, kde-format msgid "cannot open file %1: Unknown MimeType" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/R/rextensions.cpp:42 #, kde-format msgid "R script file (*.R)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: backends/R/rserver/rserver.cpp:399 +#: backends/R/rserver/rserver.cpp:402 #, kde-format msgid "Error Parsing Command" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:33 #, kde-format msgid "Double click to open file selection dialog" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/R/rsettingswidget.cpp:53 #, kde-format msgid "*.R *.r|R source files (*.R, *.r)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/sage/sagebackend.cpp:99 #, kde-format msgctxt "the url to the documentation of Sage, please check if there is a translated version and use the correct url" msgid "http://www.sagemath.org/doc/reference/index.html" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/sage/sagebackend.cpp:104 #, kde-format msgid "" "Sage is a free open-source mathematics software system licensed under the GPL.
" "It combines the power of many existing open-source packages into a common Python-based interface." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (SageBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/sage/sagebackend.kcfg:10 #, kde-format msgid "Path to the Sage executable" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/sage/sageexpression.cpp:135 #, kde-format msgid "Syntax Error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/sage/sageexpression.cpp:225 backends/sage/sageexpression.cpp:227 #, kde-format msgid "Result of %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/sage/sageexpression.cpp:234 #, kde-format msgid "" "%1\n" "The last output was: \n" " %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/sage/sageextensions.cpp:47 #, kde-format msgid "Python script file (*.py);;Sage script file (*.sage)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/sage/sagesession.cpp:310 #, kde-format msgid "The Sage process crashed while evaluating this expression" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/sage/sagesession.cpp:314 backends/sage/sagesession.cpp:324 #: cantor.cpp:168 cantor.cpp:170 main.cpp:64 worksheet.cpp:960 #: worksheet.cpp:983 worksheet.cpp:992 worksheet.cpp:1011 worksheet.cpp:1020 #, kde-format msgid "Cantor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/sage/sagesession.cpp:314 #, kde-format msgid "The Sage process crashed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/sage/sagesession.cpp:320 #, kde-format msgid "The Sage process exited while evaluating this expression" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/sage/sagesession.cpp:324 #, kde-format msgid "The Sage process exited" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/sage/sagesession.cpp:334 #, kde-format msgid "Failed to start Sage" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: backends/sage/settings.ui:19 #, kde-format msgid "Path to Sage:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:96 #, kde-format msgctxt "the url to the documentation of Scilab, please check if there is a translated version and use the correct url" msgid "http://www.scilab.org/support/documentation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/scilab/scilabbackend.cpp:101 #, kde-format msgid "" "

Scilab is a free software, cross-platform numerical computational package and a high-level, numerically oriented programming language.

" "Scilab is distributed under CeCILL license (GPL compatible)" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (ScilabBackend) #. +> trunk5 stable5 #: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:10 #, kde-format msgid "Path to scilab-adv-cli command (Warning: Scilab version must better or equal than 5.4 version)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: backends/scilab/scilabextensions.cpp:38 #, kde-format msgid ";;Scilab script file (*.sce);;Scilab function file (*.sci)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: backends/scilab/settings.ui:19 #, kde-format msgid "Path to scilab-adv-cli command:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor.cpp:124 #, kde-format msgid "Download Example Worksheets" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor.cpp:129 #, kde-format msgid "&Open Example" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor.cpp:179 cantor_part.cpp:461 #, kde-format msgid "Cantor Worksheet (*.cws)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor.cpp:179 #, kde-format msgid "Open file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor.cpp:237 #, kde-format msgid "" "

No Backend Found

" "\n" "
You could try:\n" " " "
    " "
  • Changing the settings in the config dialog;
  • " " " "
  • Installing packages for the following program:
  • " " %2
" "
" msgid_plural "" "

No Backend Found

" "\n" "
You could try:\n" " " "
    " "
  • Changing the settings in the config dialog;
  • " " " "
  • Installing packages for one of the following programs:
  • " " %2
" "
" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor.cpp:257 #, kde-format msgid "Error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor.cpp:293 cantor.cpp:295 #, kde-format msgid "Session %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor.cpp:309 #, kde-format msgid "Could not find the Cantor Part." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor.cpp:398 #, kde-format msgid "Multiple unsaved Worksheets are opened. Do you want to close them?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor.cpp:399 #, kde-format msgid "Close Cantor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor.cpp:409 #, kde-format msgid "The current project has been modified. Do you want to save it?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor.cpp:410 #, kde-format msgid "Save Project" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor) #. +> trunk5 stable5 #: cantor.kcfg:10 #, kde-format msgid "The Backend that is used by default" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor) #. +> trunk5 stable5 #: cantor.kcfg:14 #, kde-format msgid "Do Typesetting by default" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor) #. +> trunk5 stable5 #: cantor.kcfg:18 #, kde-format msgid "Do Syntax Highlighting by default" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor) #. +> trunk5 stable5 #: cantor.kcfg:22 #, kde-format msgid "Enable Completions by default" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor) #. +> trunk5 stable5 #: cantor.kcfg:26 #, kde-format msgid "Enable Numbering of Expressions by default" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AnimationDefault), group (Cantor) #. +> trunk5 stable5 #: cantor.kcfg:30 #, kde-format msgid "Animate changes in the Worksheet by default" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor) #. +> trunk5 stable5 #: cantor.kcfg:34 #, kde-format msgid "Automatically reevaluate the entries below the current" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:145 #, kde-format msgid "Backend %1 is not installed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:179 #, kde-format msgid "Save Plain Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:226 cantor_part.cpp:502 #, kde-format msgid "Export to LaTeX" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:240 cantor_part.cpp:548 worksheet.cpp:1140 #, kde-format msgid "Evaluate Worksheet" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:246 #, kde-format msgid "Typeset using LaTeX" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:251 #, kde-format msgid "Syntax Highlighting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:256 #, kde-format msgid "Completion" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:261 #, kde-format msgid "Line Numbers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:266 #, kde-format msgid "Animate Worksheet" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:271 #, kde-format msgid "Restart Backend" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:276 worksheetentry.cpp:308 worksheetentry.cpp:700 #, kde-format msgid "Evaluate Entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:281 worksheet.cpp:1168 #, kde-format msgid "Insert Command Entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:286 worksheet.cpp:1169 #, kde-format msgid "Insert Text Entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:290 #, kde-format msgid "Insert Latex Entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:294 worksheet.cpp:1172 #, kde-format msgid "Insert Page Break" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:298 worksheet.cpp:1171 #, kde-format msgid "Insert Image" msgstr "" #. i18n("Insert Command Entry Before"), actionCollection()); #. //insertCommandEntryBefore->setShortcut(Qt::CTRL + Qt::Key_Return); #. actionCollection()->addAction("insert_command_entry_before", insertCommandEntryBefore); #. connect(insertCommandEntryBefore, SIGNAL(triggered()), m_worksheet, SLOT(insertCommandEntryBefore())); #. #. QAction * insertTextEntryBefore=new QAction(i18n("Insert Text Entry Before"), actionCollection()); #. //insertTextEntryBefore->setShortcut(Qt::CTRL + Qt::Key_Return); #. actionCollection()->addAction("insert_text_entry_before", insertTextEntryBefore); #. connect(insertTextEntryBefore, SIGNAL(triggered()), m_worksheet, SLOT(insertTextEntryBefore())); #. #. QAction * insertPageBreakEntryBefore=new QAction(i18n("Insert Page Break Before"), actionCollection()); #. actionCollection()->addAction("insert_page_break_entry_before", insertPageBreakEntryBefore); #. connect(insertPageBreakEntryBefore, SIGNAL(triggered()), m_worksheet, SLOT(insertPageBreakEntryBefore())); #. #. QAction * insertImageEntryBefore=new QAction(i18n("Insert Image Entry Before"), actionCollection()); #. //insertTextEntryBefore->setShortcut(Qt::CTRL + Qt::Key_Return); #. actionCollection()->addAction("insert_image_entry_before", insertImageEntryBefore); #. connect(insertImageEntryBefore, SIGNAL(triggered()), m_worksheet, SLOT(insertImageEntryBefore())); #. #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:324 #, kde-format msgid "Remove current Entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:329 cantor_part.cpp:770 #, kde-format msgid "Show %1 Help" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:334 #, kde-format msgid "Publish Worksheet" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:339 #, kde-format msgid "Show Script Editor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:345 #, kde-format msgid "Show Completion" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:409 #, kde-format msgid "CantorPart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:411 #, kde-format msgid "(C) 2009-2015 Alexander Rieder" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:415 main.cpp:78 #, kde-format msgid "Alexander Rieder" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:473 #, kde-format msgid "Save as" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:492 panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:135 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:500 #, kde-format msgid "*.tex|LaTeX Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:541 worksheet.cpp:1143 #, kde-format msgid "Interrupt" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:545 #, kde-format msgid "Calculating..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:552 cantor_part.cpp:593 #, kde-format msgid "Ready" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:560 #, kde-format msgid "Session Error: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:583 #, kde-format msgid "Initialization complete" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:588 #, kde-format msgid "Initializing..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:623 #, kde-format msgid "Unnamed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:625 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:776 #, kde-format msgid "Do you want to upload current Worksheet to public web server?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:777 #, kde-format msgid "Question - Cantor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:783 #, kde-format msgid "The Worksheet is not saved. You should save it before uploading." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:784 #, kde-format msgid "Warning - Cantor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.cpp:858 #, kde-format msgid "This backend does not support scripts." msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (edit) #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.rc:14 cantor_shell.rc:18 #, kde-format msgid "&Edit" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (view) #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.rc:27 cantor_shell.rc:21 #, kde-format msgid "&View" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (worksheet) #. +> trunk5 stable5 #: cantor_part.rc:32 #, kde-format msgid "&Worksheet" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (file) #. +> trunk5 stable5 #: cantor_shell.rc:4 #, kde-format msgid "&File" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (file_new_menu) #. +> trunk5 stable5 #: cantor_shell.rc:6 #, kde-format msgid "&New" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (panels) #. +> trunk5 stable5 #: cantor_shell.rc:23 #, kde-format msgid "Panels" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (settings) #. +> trunk5 stable5 #: cantor_shell.rc:28 #, kde-format msgid "&Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: commandentry.cpp:356 #, kde-format msgid "Interrupted" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StandardSearchBar) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtendedSearchBar) #. +> trunk5 stable5 #: extendedsearchbar.ui:14 standardsearchbar.ui:14 #, kde-format msgid "SearchBar" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, close) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openExtended) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, openStandard) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addFlag) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeFlag) #. +> trunk5 stable5 #: extendedsearchbar.ui:22 extendedsearchbar.ui:77 extendedsearchbar.ui:159 #: extendedsearchbar.ui:166 standardsearchbar.ui:22 standardsearchbar.ui:86 #, kde-format msgid "..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: extendedsearchbar.ui:47 standardsearchbar.ui:32 #, kde-format msgid "Find:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next) #. +> trunk5 stable5 #: extendedsearchbar.ui:61 standardsearchbar.ui:42 #, kde-format msgid "&Next" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previous) #. +> trunk5 stable5 #: extendedsearchbar.ui:68 standardsearchbar.ui:49 #, kde-format msgid "&Previous" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: extendedsearchbar.ui:102 #, kde-format msgid "Replace:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replace) #. +> trunk5 stable5 #: extendedsearchbar.ui:116 #, kde-format msgid "&Replace" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll) #. +> trunk5 stable5 #: extendedsearchbar.ui:123 #, kde-format msgid "Replace &All" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: extendedsearchbar.ui:139 #, kde-format msgid "Search in:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase) #. +> trunk5 stable5 #: extendedsearchbar.ui:173 standardsearchbar.ui:72 #, kde-format msgid "&Match case" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: imageentry.cpp:57 imageentry.cpp:311 #, kde-format msgid "Configure Image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: imageentry.cpp:208 #, kde-format msgid "Right click here to insert image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: imageentry.cpp:226 #, kde-format msgid "Cannot load image %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImageSettingsBase) #. +> trunk5 stable5 #: imagesettings.ui:14 #, kde-format msgid "Image Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDialogButton) #. +> trunk5 stable5 #: imagesettings.ui:25 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: imagesettings.ui:34 #, kde-format msgid "Display Size" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: imagesettings.ui:43 imagesettings.ui:97 #, kde-format msgid "Width" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: imagesettings.ui:56 imagesettings.ui:110 #, kde-format msgid "Height" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview) #. +> trunk5 stable5 #: imagesettings.ui:72 #, kde-format msgid "Preview" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: imagesettings.ui:84 #, kde-format msgid "Print Size" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDisplaySize) #. +> trunk5 stable5 #: imagesettings.ui:90 #, kde-format msgid "Use Display Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: imagesettingsdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "(auto)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: imagesettingsdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "px" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: imagesettingsdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "%" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: imagesettingsdialog.cpp:138 #, kde-format msgid "Open image file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: latexentry.cpp:70 textentry.cpp:69 #, kde-format msgid "Show LaTeX code" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (latexCommand), group (Cantor) #. +> trunk5 stable5 #: lib/cantor_libs.kcfg:10 #, kde-format msgid "Path to the latex executable" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (dvipsCommand), group (Cantor) #. +> trunk5 stable5 #: lib/cantor_libs.kcfg:14 #, kde-format msgid "Path to the dvips executable" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:79 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/defaultvariablemodel.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Value" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: lib/directives/axisrange.ui:19 #, kde-format msgid "From:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: lib/directives/axisrange.ui:40 #, kde-format msgid "To:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:34 #, kde-format msgid "Main title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:45 #, kde-format msgid "Abscissa scale" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/directives/plotdirectives.cpp:56 #, kde-format msgid "Ordinate scale" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: lib/directives/plottitle.ui:19 #, kde-format msgid "Plot title:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:33 #, kde-format msgid "KDE Frontend to mathematical applications" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:72 #, kde-format msgid "" "(C) 2016 Filipe Saraiva
" "(C) 2009-2015 Alexander Rieder" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:76 #, kde-format msgid "Filipe Saraiva" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:76 #, kde-format msgid "" "Maintainer
" "Qt5/KF5 port, Scilab and Python backends" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:78 #, kde-format msgid "" "Original author
" "Maintainer (2009 - 2015)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:79 #, kde-format msgid "Aleix Pol Gonzalez" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:79 #, kde-format msgid "KAlgebra backend" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:80 #, kde-format msgid "Miha Čančula" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:80 #, kde-format msgid "Octave backend" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:82 #, kde-format msgid "Martin Küttler" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:82 #, kde-format msgid "Interface" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:84 main.cpp:85 #, kde-format msgid "Cantor icon" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:93 #, kde-format msgid "Use backend " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:96 #, kde-format msgid "Documents to open." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pagebreakentry.cpp:39 #, kde-format msgid "--- Page Break ---" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: panelplugins/helppanel/helppanelplugin.cpp:44 #, kde-format msgid "" "

Cantor

" "The KDE way to do Mathematics" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:17 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: panelplugins/variablemgr/newvardlg.ui:27 #, kde-format msgid "Value:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:52 #, kde-format msgid "Add new variable" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:59 #, kde-format msgid "Load Variables" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:66 #, kde-format msgid "Store Variables" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:73 #, kde-format msgid "Clear Variables" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:113 #, kde-format msgid "Are you sure you want to remove all variables?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:113 #, kde-format msgid "Confirmation - Cantor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: panelplugins/variablemgr/variablemanagerwidget.cpp:148 #, kde-format msgid "Load file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resultitem.cpp:79 #, kde-format msgid "Remove result" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: scripteditorwidget.cpp:60 +#: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:60 #, kde-format msgid "" "A KDE text-editor component could not be found;\n" "please check your KDE installation." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: scripteditorwidget.cpp:148 +#: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:152 #, kde-format msgid "Script Editor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: scripteditorwidget.cpp:151 +#: scripteditor/scripteditorwidget.cpp:155 #, kde-format msgid "Script Editor - %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: searchbar.cpp:150 searchbar.cpp:199 #, kde-format msgid "Not found" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: searchbar.cpp:153 #, kde-format msgid "Reached beginning" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: searchbar.cpp:202 #, kde-format msgid "Reached end" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: searchbar.cpp:259 #, kde-format msgid "Replaced %1 instance" msgid_plural "Replaced %1 instances" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: searchbar.cpp:354 searchbar.cpp:383 #, kde-format msgid "Commands" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: searchbar.cpp:354 searchbar.cpp:383 #, kde-format msgid "Results" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: searchbar.cpp:354 searchbar.cpp:383 #, kde-format msgid "Errors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: searchbar.cpp:355 searchbar.cpp:384 #, kde-format msgid "Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: searchbar.cpp:355 searchbar.cpp:384 #, kde-format msgid "LaTeX Code" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: settings.ui:19 #, kde-format msgid "Default Backend:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval) #. +> trunk5 stable5 #: settings.ui:35 #, kde-format msgid "When enabled, Cantor will automatically evaluate every entry below the current one." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoEval) #. +> trunk5 stable5 #: settings.ui:38 #, kde-format msgid "Reevaluate Entries automatically" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: settings.ui:47 #, kde-format msgid "Defaults" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault) #. +> trunk5 stable5 #: settings.ui:53 #, kde-format msgid "Enable LaTeX Typesetting" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightDefault) #. +> trunk5 stable5 #: settings.ui:60 #, kde-format msgid "Enable Syntax Highlighting" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompletionDefault) #. +> trunk5 stable5 #: settings.ui:67 #, kde-format msgid "Enable Completion" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpressionNumberingDefault) #. +> trunk5 stable5 #: settings.ui:74 #, kde-format msgid "Enable Line Numbers" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimationDefault) #. +> trunk5 stable5 #: settings.ui:81 #, kde-format msgid "Enable Worksheet Animations" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: textresultitem.cpp:65 #, kde-format msgid "Show Rendered" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: textresultitem.cpp:67 #, kde-format msgid "Show Code" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: textresultitem.cpp:128 #, kde-format msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:854 #, kde-format msgid "Cannot write file %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:879 #, kde-format msgid "Cannot write file." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:897 worksheet.cpp:933 #, kde-format msgid "Error saving file %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:945 #, kde-format msgid "Error loading latex.xsl stylesheet" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:960 #, kde-format msgid "Couldn't open the file %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:983 worksheet.cpp:992 #, kde-format msgid "The selected file is not a valid Cantor project file." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1011 #, kde-format msgid "The backend with which this file was generated is not installed. It needs %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1018 #, kde-format msgid "" "There are some problems with the %1 backend,\n" "please check your configuration or install the needed packages.\n" "You will only be able to view this worksheet." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1151 worksheet.cpp:1157 #, kde-format msgid "Command Entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1152 worksheet.cpp:1158 #, kde-format msgid "Text Entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1153 worksheet.cpp:1159 #, kde-format msgid "LaTeX Entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1154 worksheet.cpp:1160 #, kde-format msgid "Image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1155 worksheet.cpp:1161 #, kde-format msgid "Page Break" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1163 #, kde-format msgid "Insert" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1164 #, kde-format msgid "Insert Before" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1170 #, kde-format msgid "Insert LaTeX Entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1207 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Text &Color..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1208 #, kde-format msgctxt "@label text color" msgid "Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1216 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Text &Highlight..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1223 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Font" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1230 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Font &Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1239 #, kde-format msgctxt "@action boldify selected text" msgid "&Bold" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1253 #, kde-format msgctxt "@action italicize selected text" msgid "&Italic" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1267 #, kde-format msgctxt "@action underline selected text" msgid "&Underline" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1280 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Strike Out" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1293 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Align &Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1296 #, kde-format msgctxt "@label left justify" msgid "Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1305 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Align &Center" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1308 #, kde-format msgctxt "@label center justify" msgid "Center" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1317 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Align &Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1320 #, kde-format msgctxt "@label right justify" msgid "Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1329 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "&Justify" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheet.cpp:1332 #, kde-format msgctxt "@label justify fill" msgid "Justify" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheetentry.cpp:310 worksheetentry.cpp:691 #, kde-format msgid "Remove Entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: worksheetentry.cpp:696 #, kde-format msgid "Drag Entry" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdegraphics/okular_markdown.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdegraphics/okular_markdown.pot (revision 1515270) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdegraphics/okular_markdown.pot (revision 1515271) @@ -1,54 +1,54 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-02 08:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-09 10:28+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: converter.cpp:60 +#: converter.cpp:56 #, kde-format -msgid "Failed to compile the Markdown document." +msgid "Failed to open the document" msgstr "" -#. +> stable5 -#: converter.cpp:56 +#. +> trunk5 stable5 +#: converter.cpp:65 #, kde-format -msgid "Failed to open the document" +msgid "Failed to compile the Markdown document." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: generator_md.cpp:30 #, kde-format msgid "Markdown" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: generator_md.cpp:30 #, kde-format msgid "Markdown Backend Configuration" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdereview/ring-kde.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdereview/ring-kde.pot (revision 1515270) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdereview/ring-kde.pot (revision 1515271) @@ -1,3304 +1,3304 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-05 10:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-09 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (Actions) #. +> trunk5 #: data/ring-kdeui.rc:5 #, kde-format msgid "Actions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pViewCa) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pViewCert) #. i18n: ectx: Menu (View) #. +> trunk5 #: data/ring-kdeui.rc:21 src/conf/accountpages/security.ui:392 #: src/conf/accountpages/security.ui:406 #, kde-format msgid "View" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (Settings) #. +> trunk5 #: data/ring-kdeui.rc:31 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/accessibility.cpp:45 #, kde-format msgid "List all current calls" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/accessibility.cpp:53 #, kde-format msgid "Get current call details" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/accessibility.cpp:81 #, kde-format msgid "You currently have %1 call" msgid_plural "You currently have %1 calls" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: src/accessibility.cpp:83 #, kde-format msgid "Call from %1, number %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/accessibility.cpp:87 #, kde-format msgid "You currently have no call" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/accessibility.cpp:109 #, kde-format msgid "The current call is %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/accessibility.cpp:111 #, kde-format msgid ",Your peer is %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/accessibility.cpp:113 #, kde-format msgid ", the peer phone number is %1 " msgstr "" #. +> trunk5 #: src/accessibility.cpp:115 #, kde-format msgid ", the phone number is %1 " msgstr "" #. +> trunk5 #: src/accessibility.cpp:119 #, kde-format msgid " and you have been talking since %1 seconds" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/accountview/qml/accountlist.qml:179 #, kde-format msgid "Delete an account" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/accountview/qml/accountlist.qml:182 #, kde-format msgid "
Are you sure you want to delete the account called " msgstr "" #. +> trunk5 #: src/accountview/qml/accountlist.qml:183 #, kde-format msgid "" ".
" "
" " This cannot be undone and you will lose the account permanently
" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/accountview/qml/accountlist.qml:209 #, kde-format msgid "Status logs" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/accountview/qml/accountlist.qml:216 #, kde-format msgid "Share" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_2) #. +> trunk5 #: src/accountview/qml/accountlist.qml:223 src/configurator/recording.ui:65 #: src/timeline/qml/phonenumbers.qml:191 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/accountview/qml/accountlist.qml:234 #, kde-format msgid "Reload" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/accountview/qml/accountlist.qml:252 src/conf/configurationdialog.cpp:116 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/accountview/qml/accountlist.qml:261 #, kde-format msgid "Add an account" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:86 src/timeline/qml/searchoverlay.qml:120 #, kde-format msgid "Close" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:88 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:89 #, kde-format msgid "Hold" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:90 #, kde-format msgid "Transfer" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:91 #, kde-format msgid "Record" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:92 src/notification.cpp:91 #, kde-format msgid "Hang up" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:110 #, kde-format msgctxt "Mute the current audio capture device" msgid "Mute" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:111 #, kde-format msgctxt "Mute the current audio playback device" msgid "Mute Playback" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:114 #, kde-format msgid "Rotate left" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:115 #, kde-format msgid "Rotate right" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:116 src/actioncollection.cpp:117 #, kde-format msgid "Flip" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:118 #, kde-format msgid "Mute" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:119 #, kde-format msgid "Preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:120 #, kde-format msgid "Keep aspect ratio" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:121 #, kde-format msgid "Fullscreen" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:164 #, kde-format msgid "Configure Ring-KDE" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:170 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:172 #, kde-format msgid "Display dialpad" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:173 #, kde-format msgid "Display volume controls" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:174 #, kde-format msgid "Display account selector" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:175 #, kde-format msgid "Raise Ring-KDE window" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:176 #, kde-format msgid "Search history" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:177 #, kde-format msgid "Search call" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:178 #, kde-format msgid "Search contact" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:179 #, kde-format msgid "Search bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:180 #, kde-format msgid "Show the phone directory" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:182 #, kde-format msgid "New account wizard" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:183 #, kde-format msgid "Show the menu" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:184 #, kde-format msgid "New contact" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:185 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:186 #, kde-format msgid "Display Person" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:187 #, kde-format msgid "Display history" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:188 #, kde-format msgid "Display bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:189 #, kde-format msgid "Display timeline" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:190 #, kde-format msgid "Display call manager" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:191 #, kde-format msgid "Configure Toolbars" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:192 #, kde-format msgid "Add new contact" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:193 #, kde-format msgid "Configure Shortcuts" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/actioncollection.cpp:194 #, kde-format msgid "Configure Notifications" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/callview/qml/callbackground.qml:32 +#: src/callview/qml/callbackground.qml:33 #, kde-format msgid "[No video]" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/callview/qml/cmselector.qml:43 #, kde-format msgid "This contact has multiple phone numbers, please select one below." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/callview/qml/cmselector.qml:143 src/timeline/qml/phonenumbers.qml:278 #, kde-format msgid "Never used" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/callview/qml/cmselector.qml:144 src/timeline/qml/phonenumbers.qml:279 #, kde-format msgid "Used " msgstr "" #. +> trunk5 #: src/callview/qml/cmselector.qml:144 src/timeline/qml/phonenumbers.qml:279 #, kde-format msgid " time (Last used on: " msgstr "" #. +> trunk5 #: src/callview/qml/devicesetting.qml:34 #, kde-format msgid "Device" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/callview/qml/devicesetting.qml:44 #, kde-format msgid "Channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/callview/qml/devicesetting.qml:54 #, kde-format msgid "Resolution" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/callview/qml/devicesetting.qml:64 #, kde-format msgid "Frame rate" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/callview/qml/screensharing.qml:31 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/callview/qml/screensharing.qml:41 #, kde-format msgid "X offset" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/callview/qml/screensharing.qml:52 #, kde-format msgid "Y offset" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/callview/qml/screensharing.qml:63 #, kde-format msgid "Width" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/callview/qml/screensharing.qml:74 #, kde-format msgid "Height" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/callview/qml/troubleshoot.qml:131 +#: src/callview/qml/troubleshoot.qml:134 #, kde-format msgid "Dismiss" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/cmd.cpp:61 #, kde-format msgid "Place a call to a given number" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/cmd.cpp:62 #, kde-format msgid "Send a text to <number>, use --message to set the content, then hangup" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/cmd.cpp:63 #, kde-format msgid "Used in combination with --send-text" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/cmd.cpp:64 #, kde-format msgid "Start in the system tray" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/cmd.cpp:65 #, kde-format msgid "Start with the phone interface" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/cmd.cpp:66 #, kde-format msgid "Start with the timeline interface" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, button_accountAdd) #. +> trunk5 #: src/conf/accountdlg.ui:75 #, kde-format msgid "Add a new account" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, button_accountAdd) #. +> trunk5 #: src/conf/accountdlg.ui:78 #, kde-format msgid "This button enables you to initialize a new account. You will then be able to edit it using the form on the right." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_accountAdd) #. +> trunk5 #: src/conf/accountdlg.ui:81 #, kde-format msgctxt "Add new account" msgid "Add" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (CategorizedTree, m_pAccountList) #. +> trunk5 #: src/conf/accountdlg.ui:120 #, kde-format msgid "By default, when you place a call, Ring will use the first account in this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/unchecking them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" buttons. Edit the selected account with the form on the right." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (LeftToolButton, m_pMoveUp) #. +> trunk5 #: src/conf/accountdlg.ui:160 #, kde-format msgid "Get this account up" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (LeftToolButton, m_pMoveUp) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (CenterToolButton, m_pMoveDown) #. +> trunk5 #: src/conf/accountdlg.ui:163 src/conf/accountdlg.ui:184 #, kde-format msgid "By default, when you place a call, Ring will use the first account in this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using the \"Up\" and \"Down\" arrows." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (LeftToolButton, m_pMoveUp) #. +> trunk5 #: src/conf/accountdlg.ui:166 #, kde-format msgctxt "Move account up" msgid "Up" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (CenterToolButton, m_pMoveDown) #. +> trunk5 #: src/conf/accountdlg.ui:181 #, kde-format msgid "Get this account down" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (CenterToolButton, m_pMoveDown) #. +> trunk5 #: src/conf/accountdlg.ui:187 #, kde-format msgctxt "Move account down" msgid "Down" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (RightToolButton, m_pRemove) #. +> trunk5 #: src/conf/accountdlg.ui:208 #, kde-format msgid "Remove the selected account" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (RightToolButton, m_pRemove) #. +> trunk5 #: src/conf/accountdlg.ui:211 #, kde-format msgid "This button will remove the selected account in the list below. Be sure you really don't need it anymore. If you think you might use it again later, just uncheck it." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (RightToolButton, m_pRemove) #. +> trunk5 #: src/conf/accountdlg.ui:217 #, kde-format msgctxt "Remove selected account" msgid "Remove" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_profile) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/account.cpp:93 src/conf/accountpages/basic.ui:186 #: src/conf/accountpages/tabs.ui:101 src/model/extendedprotocolmodel.cpp:48 #, kde-format msgid "Profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alsaRingtoneDeviceL) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lrcfg_ringtoneEnabled) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/account.cpp:97 src/conf/accountpages/ringtone.ui:27 #: src/conf/dlgaudiobase.ui:130 #, kde-format msgid "Ringtone" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/account.cpp:98 src/conf/accountpages/tabs.ui:81 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_7) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/account.cpp:99 src/conf/accountpages/tabs.ui:71 #, kde-format msgid "Credentials" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/account.cpp:100 src/conf/accountpages/tabs.ui:61 #, kde-format msgid "Codecs" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_9) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/account.cpp:101 src/conf/accountpages/tabs.ui:51 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/account.cpp:102 src/conf/accountpages/tabs.ui:41 #, kde-format msgid "Network" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/account.cpp:103 src/conf/accountpages/tabs.ui:31 #: src/timeline/qml/contactinfo.qml:129 #, kde-format msgid "Advanced" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/account.cpp:104 src/conf/accountpages/tabs.ui:21 #, kde-format msgid "Basic" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/advanced.ui:17 src/wizard/qml/CreateRing.qml:422 #, kde-format msgid "Registration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_regExpire) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/advanced.ui:25 #, kde-format msgid "Re&gistration expire" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, lrcfg_registrationExpire) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, lrcfg_tlsNegotiationTimeoutSec) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/advanced.ui:35 src/conf/accountpages/security.ui:446 #, kde-format msgid " seconds" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lrcfg_hasCustomUserAgent) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/advanced.ui:45 #, kde-format msgid "Use custom user agent" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lrcfg_allowIncomingFromUnknown) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/advanced.ui:61 #, kde-format msgid "Allow calls from unknown peers" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lrcfg_allowIncomingFromHistory) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/advanced.ui:71 #, kde-format msgid "Allow calls if that person has been contacted in the past" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lrcfg_allowIncomingFromContact) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/advanced.ui:81 #, kde-format msgid "Allow calls from your contacts" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/advanced.ui:91 #, kde-format msgid "Negotiation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lrcfg_hasProxy) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/advanced.ui:100 #, kde-format msgid "Use a proxy" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, lrcfg_proxy) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/advanced.ui:110 #, kde-format msgid "SIP proxy server (if none, leave blank)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lrcfg_sipStunEnabled) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/advanced.ui:117 #, kde-format msgid "Enable STUN" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, lrcfg_sipStunServer) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/advanced.ui:127 #, kde-format msgid "Choose STUN server (example: stunserver.org)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lrcfg_turnEnabled) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/advanced.ui:134 #, kde-format msgid "TURN server" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, lrcfg_turnServer) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/advanced.ui:144 #, kde-format msgid "Choose TURN server (example: turnserver.org)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lrcfg_upnpEnabled) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/advanced.ui:151 #, kde-format msgid "Enable UPnP" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/advanced.ui:164 #, kde-format msgid "Feature" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lrcfg_presenceEnabled) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/advanced.ui:173 #, kde-format msgid "Enable presence support" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lrcfg_isVideoEnabled) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/advanced.ui:180 #, kde-format msgid "Enable video when supported" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lrcfg_hasActiveCallLimit) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/advanced.ui:187 #, kde-format msgid "Limit the number of concurrent incoming calls" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_pDTMF_GB) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/advanced.ui:220 #, kde-format msgid "DTMF" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, auto_2) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/advanced.ui:226 #, kde-format msgid "Over R&TP" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lrcfg_dTMFType) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/advanced.ui:233 #, kde-format msgid "Over SIP" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_alias) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/basic.ui:19 #, kde-format msgid "Alias*" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, lrcfg_alias) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/basic.ui:41 #, kde-format msgid "Anything, used only to select the account" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_protocol) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/basic.ui:48 #, kde-format msgid "Protocol" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/basic.ui:78 #, kde-format msgid "&Display Name*" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, lrcfg_displayName) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/basic.ui:88 #, kde-format msgid "The name as seen by the peer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lrcfg_registeredNameBuddy2) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/basic.ui:95 #, kde-format msgid "Re&gistered Name*" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, lrcfg_registeredName) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/basic.ui:107 #, kde-format msgid "The name seen by your peers" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lrcfg_registeredNameBuddy) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/basic.ui:114 #, kde-format msgid "A" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_server) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/basic.ui:123 #, kde-format msgctxt "SIP server" msgid "Server*" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, lrcfg_hostname) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/basic.ui:139 #, kde-format msgid "Example: sip.sring.cx or 192.168.0.2" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4_user) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/basic.ui:149 #, kde-format msgctxt "Account username" msgid "&Username*" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, edit_credential_auth_2) #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, lrcfg_username) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/basic.ui:159 src/conf/accountpages/credentials.ui:149 #, kde-format msgid "Usually your extension number" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5_password) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/basic.ui:166 #, kde-format msgctxt "Account password" msgid "Password*" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, edit_credential_password_2) #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, lrcfg_password) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/basic.ui:179 src/conf/accountpages/credentials.ui:165 #, kde-format msgid "SIP password, ask your network administrator" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pDisplayLog) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/basic.ui:236 #, kde-format msgid "Availability log" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lrcfg_hasCustomBootstrap) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/basic.ui:269 #, kde-format msgid "Use custom bootstrap nodes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lrcfg_autoAnswer) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/basic.ui:276 #, kde-format msgid "Auto answer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label7_state) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/basic.ui:296 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, button_audiocodecUp) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/codecs.ui:22 #, kde-format msgid "Increase codec priority" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, button_audiocodecUp) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, button_audiocodecDown) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/codecs.ui:25 src/conf/accountpages/codecs.ui:44 #, kde-format msgid "By default, when you place a call, sflphone will use the first account in this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using the \"Up\" and \"Down\" arrows." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_audiocodecUp) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/codecs.ui:28 #, kde-format msgctxt "Move audio codec up" msgid "Up" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, button_audiocodecDown) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/codecs.ui:41 #, kde-format msgid "Decrease codec priority" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_audiocodecDown) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/codecs.ui:47 #, kde-format msgctxt "Move audio codec down" msgid "Down" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_bitrate) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/codecs.ui:62 #, kde-format msgid "Bitrate:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_frequency) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/codecs.ui:69 #, kde-format msgid "Sample rate:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/codecs.ui:76 #, kde-format msgid "Move the codecs up and down to alter the priority. Ring recommend Opus for audio and H264 for video. In case of problems, PCMA is the most widely supported audio codec and H263 the most supported video codec." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pInfoL) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/credentials.ui:42 #, kde-format msgid "This tab help manage accounts with multiple credentials. If you have multiple accounts. Do not use this feature, just create multiple accounts in Ring-KDE. Nor use this dialog if you only have one set of credentials. In that case, the \"Basic\" tab will provide everything you need." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_add_credential) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/credentials.ui:79 #, kde-format msgctxt "Add new credential" msgid "Add" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_remove_credential) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/credentials.ui:90 #, kde-format msgctxt "Remove selected credential" msgid "Remove" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_credential) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/credentials.ui:109 #: src/timeline/qml/contactinfo.qml:154 #, kde-format msgid "Details" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_credential_realm_2) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/credentials.ui:115 #, kde-format msgid "Realm" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labe_credential_auth_2) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/credentials.ui:122 #, kde-format msgid "Auth. name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_credential_password_2) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/credentials.ui:129 #, kde-format msgid "Password" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, edit_credential_realm_2) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/credentials.ui:139 #, kde-format msgid "Usually *" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/network.ui:17 #, kde-format msgid "Network Interface" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ni_local_address) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/network.ui:23 #, kde-format msgid "Local address" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ni_local_port) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/network.ui:40 #, kde-format msgid "Local port" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_pPublishedGB) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_published_address) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/network.ui:57 src/conf/accountpages/network.ui:80 #, kde-format msgid "Published address" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lrcfg_publishedSameAsLocal) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/network.ui:63 #, kde-format msgid "Same as &local parameters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, auto_2) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/network.ui:73 #, kde-format msgid "Set p&ublished address and port" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_pa_published_port) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/network.ui:87 #, kde-format msgid "Published port" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, lrcfg_publishedAddress) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/network.ui:107 #, kde-format msgid "IP address or hostname" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_pPortGroup) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/network.ui:130 #, kde-format msgid "RTP configuration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMinAudioPortL) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/network.ui:156 #, kde-format msgid "Minimum audio port" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMinVideoPortL) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/network.ui:184 #, kde-format msgid "Minimum video port" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMaxAudioPortL) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/network.ui:191 #, kde-format msgid "Maximum audio port" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMaxVideoPortL) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/network.ui:198 #, kde-format msgid "Maximum video port" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/network.ui:205 #, kde-format msgid "Note that this is only used as a fallback when ICE negotiation failed (autodetected)." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/ringtone.cpp:29 #, kde-format msgid "Select a new ringtone" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pPlay) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/ringtone.ui:65 #, kde-format msgid "Play" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lrcfg_srtpEnabled) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:74 #, kde-format msgid "Encr&ypt media streams (SRTP)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lrcfg_srtpRtpFallback) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:93 #, kde-format msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lrcfg_tlsEnabled) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:109 #, kde-format msgid "Encrypt negotiation (&TLS)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_authority) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:121 #, kde-format msgid "Authority certificate list" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMoveCertL_2) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:182 #, kde-format msgid "Your certificates access are too permissive. Certificates should only be readable by the owner." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pFixCertPB) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:196 #, kde-format msgid "Fix the permissions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pCancelFix) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pCancelMove) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:207 src/conf/accountpages/security.ui:302 #, kde-format msgid "No thanks" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_pMoveCertL) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:277 #, kde-format msgid "A good security practice is to move the certificates to a common directory. SELinux recommend ~/.cert for this. Do you wish to move the certificate there?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pMoveCertPB) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:291 #, kde-format msgid "Move to ~/.cert" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_timeout) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:318 #, kde-format msgid "Negotiation timeout" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lrcfg_tlsVerifyServer) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:325 #, kde-format msgid "Verify incoming certificates (server side)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_endpoint) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:332 #, kde-format msgid "Public endpoint certificate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, lrcfg_tlsPassword) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:368 #, kde-format msgid "Only necessary if the key have a password" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_private_key) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:375 #, kde-format msgid "Private key" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, lrcfg_tlsServerName) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:382 #, kde-format msgid "Usually the SIP server hostname" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pViewCa) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:389 #, kde-format msgid "View the certificate authority" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pViewCert) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:403 #, kde-format msgid "View the certificate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_private_key_password) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:417 #, kde-format msgid "Private key password" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lrcfg_tlsRequireClientCertificate) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:427 #, kde-format msgid "Require a certificate for incoming TLS connections" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_outgoing) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:459 #, kde-format msgid "Outgoing TLS server name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lrcfg_tlsVerifyClient) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:466 #, kde-format msgid "Verify answer certificates (client side)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_tls_method) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:492 #, kde-format msgid "TLS protocol method" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDefaultCiphers) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:499 #, kde-format msgid "Use default ciphers" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:513 #, kde-format msgid "Allowed certificates" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:523 #, kde-format msgid "Banned certificates" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/security.ui:533 #, kde-format msgid "Known certificates" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_6) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/tabs.ui:91 #, kde-format msgid "Ringtones" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_10) #. +> trunk5 #: src/conf/accountpages/tabs.ui:111 #, kde-format msgid "Wizard" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/conf/configurationdialog.cpp:126 #, kde-format msgctxt "User interterface settings" msgid "Display" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/conf/configurationdialog.cpp:135 #, kde-format msgid "Audio" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/conf/configurationdialog.cpp:144 #, kde-format msgid "Personal data" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/conf/configurationdialog.cpp:153 #, kde-format msgid "Accessibility" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/conf/configurationdialog.cpp:163 #, kde-format msgctxt "Video conversation" msgid "Video" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgAccessibility) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaccessibility.ui:14 #, kde-format msgid "Accessibility settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_pT2SBG) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaccessibility.ui:23 #, kde-format msgid "Text to Speech" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableVoiceFeedback) #. i18n: ectx: label, entry (enableVoiceFeedback), group (main) #. i18n: ectx: label, entry (displayContactDock), group (main) #. i18n: ectx: label, entry (displayHistoryDock), group (main) #. i18n: ectx: label, entry (displayBookmarkDock), group (main) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaccessibility.ui:29 src/klib/ring-kde.kcfg:190 #: src/klib/ring-kde.kcfg:231 src/klib/ring-kde.kcfg:235 #: src/klib/ring-kde.kcfg:239 #, kde-format msgid "Enable audio feedback from common actions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableReadLabel) #. i18n: ectx: label, entry (enableReadLabel), group (main) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaccessibility.ui:36 src/klib/ring-kde.kcfg:194 #, kde-format msgid "Automatically read label when an overlay is being displayed" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableReadDetails) #. i18n: ectx: label, entry (enableReadDetails), group (main) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaccessibility.ui:43 src/klib/ring-kde.kcfg:198 #, kde-format msgid "Automatically read the call details when it is selected" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaccount.cpp:117 src/conf/dlgaccount.cpp:137 #, kde-format msgid "Are you sure you want to remove %1?" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaccount.cpp:120 #, kde-format msgid "Remove profile" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaccount.cpp:140 #, kde-format msgid "Remove account" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaccount.cpp:175 #, kde-format msgid "Import accounts" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaccount.cpp:179 #, kde-format msgid "Enter the password" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaccount.cpp:193 #, kde-format msgid "New account%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaccount.cpp:194 #, kde-format msgid "New account" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayAllCollections) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaddressbookbase.ui:68 #, kde-format msgid "Display all" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_interface) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaudiobase.ui:32 #, kde-format msgid "Sound manager" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_alsa) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaudiobase.ui:64 #, kde-format msgid "ALSA Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_alsaPugin) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaudiobase.ui:79 #, kde-format msgid "ALSA plugin" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_in) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaudiobase.ui:96 #, kde-format msgid "Input" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_out) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaudiobase.ui:113 #, kde-format msgid "Output" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_pulseAudio) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaudiobase.ui:153 #, kde-format msgid "PulseAudio Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_pulseAudioVolumeAlter) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaudiobase.ui:162 #, kde-format msgid "Mute other applications during a call" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaudiobase.ui:176 #, kde-format msgid "Audio settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pSuppressNoise) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaudiobase.ui:182 #, kde-format msgid "Enable noise reduction" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableRoomTone) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaudiobase.ui:189 #, kde-format msgid "Enable dial tone" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pCPlayDTMFCk) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaudiobase.ui:196 #, kde-format msgid "Mute DTMF" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1_recordGeneral) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaudiorecording.ui:23 #, kde-format msgid "Recording" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KUrlRequester, KUrlRequester_destinationFolder) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaudiorecording.ui:35 #, kde-format msgid "Destination folder" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pAlwaysRecordCK) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgaudiorecording.ui:42 #, kde-format msgid "Always record calls" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgdisplaybase.ui:26 #, kde-format msgid "Display Main Window" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayOnStart) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgdisplaybase.ui:35 #, kde-format msgid "On start" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayOnCalls) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgdisplaybase.ui:45 #, kde-format msgid "On incoming calls" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoStart) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgdisplaybase.ui:52 #, kde-format msgid "On boot (auto start)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgdisplaybase.ui:72 #, kde-format msgid "Visible contacts Details" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_hideUnreachable) #. i18n: ectx: label, entry (hideUnreachable), group (main) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgdisplaybase.ui:78 src/klib/ring-kde.kcfg:158 #, kde-format msgid "Hide unreachable contacts" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_hidePersonWithoutPhone) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgdisplaybase.ui:85 #, kde-format msgid "Hide contacts without phone numbers" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgfallbackperson.ui:17 #, kde-format msgid "" "" "

Akonadi 2, the version compatible with the KDE frameworks 5 is not released yet. Therefore, at this point, Ring-KDE cannot be integrated with KAddressBook.

" "

However, it is possible to integrate the KDE4 version KAddressbook with Ring-KDE. To do this:

" "

(1) Open KAddressBook and File->New->Add Address Book

" "

(2) Select \"vCard directory\"

" "

(3) Select the \"/home/your_user_name/.local/share/ring-kde/vCard\" folder

" "

(4) Press OK

" "

It will now be possible to access and edit your contacts from KAddressBook

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 #: src/conf/dlggeneralbase.ui:32 #, kde-format msgid "This module is deprecated and only exists to import history from SFLPhone 1.2 and Ring-KDE 2.x" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_pHistoryGB) #. +> trunk5 #: src/conf/dlggeneralbase.ui:51 #, kde-format msgid "Ca&ll History" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, toolButton_historyClear) #. +> trunk5 #: src/conf/dlggeneralbase.ui:62 #, kde-format msgid "Clear History" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKeepHistory) #. +> trunk5 #: src/conf/dlggeneralbase.ui:107 #, kde-format msgid "Keep history forever" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 #: src/conf/dlggeneralbase.ui:117 #, kde-format msgid "Automatically remove calls after" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: src/conf/dlggeneralbase.ui:162 #, kde-format msgid "days" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: src/conf/dlggeneralbase.ui:172 #, kde-format msgid "Display" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_mergeSameDayPeer) #. +> trunk5 #: src/conf/dlggeneralbase.ui:178 #, kde-format msgid "Merge calls with the same day and peer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayHistoryStatus) #. +> trunk5 #: src/conf/dlggeneralbase.ui:185 #, kde-format msgid "Display incoming, outgoing and missed for history items" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightMissedOutgoingCalls) #. +> trunk5 #: src/conf/dlggeneralbase.ui:192 #, kde-format msgid "Highlight missed outgoing calls" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightMissedIncomingCalls) #. +> trunk5 #: src/conf/dlggeneralbase.ui:199 #, kde-format msgid "Highlight missed incoming calls" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: src/conf/dlggeneralbase.ui:206 #, kde-format msgid "Those settings only take effect after restarting Ring-KDE" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (LeftToolButton, m_pDown) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgpresence.ui:51 #, kde-format msgid "Move Down" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (CenterToolButton, m_pUp) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgpresence.ui:64 #, kde-format msgid "Move Up" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (CenterToolButton, m_pAdd) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgpresence.ui:77 #, kde-format msgid "Add" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (RightToolButton, m_pRemove) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgpresence.ui:90 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trackBookmarkPresence) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgpresence.ui:102 #, kde-format msgid "Track bookmarked number presence" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/conf/dlgvideo.cpp:46 src/conf/dlgvideo.cpp:85 #, kde-format msgid "Stop preview" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_pPreviewPB) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgvideo.cpp:88 src/conf/dlgvideobase.ui:36 #, kde-format msgid "Start preview" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgVideoBase) #. +> trunk5 #: src/conf/dlgvideobase.ui:14 #, kde-format msgid "Video settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/conf/qml/devices.qml:127 #, kde-format msgid "Enter your account password to confirm:" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/conf/qml/devices.qml:134 #, kde-format msgid "Enter your Ring account password" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/conf/qml/devices.qml:193 #, kde-format msgid "Enter a name for this device" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/conf/qml/devices.qml:234 #, kde-format msgid "Revokation in progress" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/conf/qml/devices.qml:317 #, kde-format msgid "Link another device to the account" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/configurator/audiorecordingconfigurator.cpp:40 #: src/configurator/bookmarkconfigurator.cpp:42 #: src/configurator/peerprofileconfigurator.cpp:53 #, kde-format msgid "Peer profile configurator" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayPopularAsBookmark) #. +> trunk5 #: src/configurator/bookmark.ui:17 #, kde-format msgid "Display the most popular contacts as bookmarks" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) #. +> trunk5 #: src/configurator/bookmark.ui:24 src/photoselector/qml/editor.qml:200 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/configurator/fallbackpersonconfigurator.cpp:35 #, kde-format msgid "Fallback person configurator" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/configurator/localhistoryconfigurator.cpp:39 #, kde-format msgid "Local history configurator" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: src/configurator/peerprofile.ui:17 #, kde-format msgid "This entry holds all the contact information sent to you by your peers during calls or contact requests. If a contact already exists for a person, the options below will help merge entries." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: src/configurator/peerprofile.ui:27 #, kde-format msgid "Mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pNewContact) #. +> trunk5 #: src/configurator/peerprofile.ui:33 #, kde-format msgid "Create a new contact" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pIgnore) #. +> trunk5 #: src/configurator/peerprofile.ui:40 #, kde-format msgid "Ignore the new contact informations" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pAddMissing) #. +> trunk5 #: src/configurator/peerprofile.ui:47 #, kde-format msgid "Onl&y add the missing information fields" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pAlwaysAsk) #. +> trunk5 #: src/configurator/peerprofile.ui:54 #, kde-format msgid "Always as&k" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_pCustom) #. +> trunk5 #: src/configurator/peerprofile.ui:61 #, kde-format msgid "Overwrite some fields" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: src/configurator/peerprofile.ui:74 #, kde-format msgid "Contact fields to overwrite" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_formattedName) #. +> trunk5 #: src/configurator/peerprofile.ui:80 #, kde-format msgid "Formatted name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_nickname) #. +> trunk5 #: src/configurator/peerprofile.ui:87 #, kde-format msgid "Nickname" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_primaryName) #. +> trunk5 #: src/configurator/peerprofile.ui:94 #, kde-format msgid "Primary name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_lastName) #. +> trunk5 #: src/configurator/peerprofile.ui:101 #, kde-format msgid "Last name" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_email) #. +> trunk5 #: src/configurator/peerprofile.ui:108 #, kde-format msgid "eMail" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_org) #. +> trunk5 #: src/configurator/peerprofile.ui:115 #, kde-format msgid "Organization" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addresses) #. +> trunk5 #: src/configurator/peerprofile.ui:122 src/timeline/qml/contactinfo.qml:418 #, kde-format msgid "Addresses" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_phoneNumbers) #. +> trunk5 #: src/configurator/peerprofile.ui:129 src/timeline/qml/contactinfo.qml:157 #: src/timeline/qml/contactinfo.qml:406 #, kde-format msgid "Phone numbers" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: src/configurator/recording.ui:36 #, kde-format msgid "Length:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: src/configurator/recording.ui:77 #, kde-format msgid "Last updated:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (FilterLineEdit, lineEdit) #. +> trunk5 #: src/configurator/recording.ui:91 #, kde-format msgid "Search" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contactview/qml/vcardform.qml:94 #, kde-format msgid "Formatted name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contactview/qml/vcardform.qml:106 #, kde-format msgid "Primary name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contactview/qml/vcardform.qml:118 #, kde-format msgid "Last name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contactview/qml/vcardform.qml:130 #, kde-format msgid "Email:" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/contactview/qml/vcardform.qml:160 #, kde-format msgid "Add a field" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/desktopview/qml/desktopwindow.qml:75 #, kde-format msgid "Hide" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/dialview/qml/addcall.qml:27 #, kde-format msgid "Create a call" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/dialview/qml/mergecall.qml:61 #, kde-format msgid "Merge all calls" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/dialview/qml/mergecall.qml:121 #, kde-format msgid "Detach all calls" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/dialview/qml/missedcall.qml:46 #, kde-format msgid "" "
Missed call
" "
" "from: " msgstr "" #. +> trunk5 #: src/errormessage.cpp:22 #, kde-format msgid "" "An unknown error occurred. Ring KDE will now exit. If the problem persist, please report a bug.\n" "\n" "It is known that this message can be caused by trying to open Ring KDE while the Ring daemon is exiting. If so, waiting 15 seconds and trying again will solve the issue." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/errormessage.cpp:27 #, kde-format msgid "" "The Ring daemon (dring) is not available. Please be sure it is installed correctly or launch it manually. \n" "\n" "Check in your distribution repository if the Ring daemon (sometime called \"ring-daemon\") is available.\n" "Help for building Ring daemon from source are present at https://projects.savoirfairelinux.com/projects/sflphone/wiki/How_to_build" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/eventmanager.cpp:165 src/eventmanager.cpp:185 #, kde-format msgid "Remove the call from the conference, the call will be put on hold" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/eventmanager.cpp:170 src/eventmanager.cpp:190 #, kde-format msgid "Call %1 using %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/eventmanager.cpp:176 src/eventmanager.cpp:180 src/eventmanager.cpp:196 #: src/eventmanager.cpp:200 #, kde-format msgid "Call %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/eventmanager.cpp:471 #, kde-format msgid "Missed" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/eventmanager.cpp:473 #, kde-format msgid "Cancelled" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/eventmanager.cpp:476 #, kde-format msgid "Call ended" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/eventmanager.cpp:542 #, kde-format msgid "%1 is not unregistered" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/implementation.cpp:268 #, kde-format msgid "Are you sure you want to permanently delete %1?" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/implementation.cpp:269 #, kde-format msgid "Delete contact" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/implementation.cpp:279 #, kde-format msgid "Are you sure you wish to remove this call?" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/implementation.cpp:279 #, kde-format msgid "Delete call" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/klib/akonadibackend.cpp:271 #, kde-format msgid "Contact" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (enableWizard), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:12 #, kde-format msgid "Show the first run wizard" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (enableHistory), group (main) #. i18n: ectx: label, entry (requireLegacyHistoryImport), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:16 src/klib/ring-kde.kcfg:19 #, kde-format msgid "Defines whether Ring-KDE should keep a history of calls." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (historyMax), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:23 #, kde-format msgid "Defines the number of days the history has to be kept." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (displayHistoryStatus), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:29 #, kde-format msgid "Display incoming, outgoing or missed" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (showSplash), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:36 #, kde-format msgid "Display the splashscreen." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (notifOnCalls), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:40 #, kde-format msgid "Defines whether user should be notified when receiving a call." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (notifOnMessages), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:44 #, kde-format msgid "Defines whether user should be notified when receiving a message." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (displayOnStart), group (main) #. i18n: ectx: label, entry (autoStart), group (main) #. i18n: ectx: label, entry (autoStartOverride), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:48 src/klib/ring-kde.kcfg:52 #: src/klib/ring-kde.kcfg:56 #, kde-format msgid "Defines whether the main window should be displayed on start." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (displayOnCalls), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:60 #, kde-format msgid "Defines whether the main window should be displayed when receiving a message." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (displayOnNewCalls), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:64 #, kde-format msgid "Defines whether the main window should be displayed when a call is created" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (displayDialpad), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:68 #, kde-format msgid "Defines whether the dialpad is being shown by default" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (displayAccountBox), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:72 #, kde-format msgid "Defines whether the statusbar account combobox is being shown by default" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (displayMessageBox), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:76 #, kde-format msgid "Defines whether the text message box is visible" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (displayVolume), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:80 #, kde-format msgid "Defines whether the volume widgets are visible by default" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (displayMenu), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:84 #, kde-format msgid "Defines whether the main menu is visible by default, it can be restored with \"Ctrl+m\"" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (displayPopularAsBookmark), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:88 #, kde-format msgid "Defines whether or not to display the 10 most popular phone number as bookmark automagically" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (historySortMode), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:92 #, kde-format msgid "Define sorting order for history list" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (contactSortMode), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:95 #, kde-format msgid "Define sorting order for contact list" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (displayPersonCallHistory), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:98 #, kde-format msgid "Defines if the individual contact history list is visible" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (autoCompletionHeight), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:102 #, kde-format msgid "The auto completion popup height" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (keepVideoAspectRatio), group (main) #. i18n: ectx: label, entry (displayVideoPreview), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:108 src/klib/ring-kde.kcfg:112 #, kde-format msgid "Enforce video aspect ratio or allow stretching" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (autoHideDiapadForVideo), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:116 #, kde-format msgid "Save main window space by hiding the dialpad when the video is docked" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (recentStreamedFiles), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:120 #, kde-format msgid "Files recently streamed" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (enableRoomTone), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:127 #, kde-format msgid "Enable or disables the \"buzzzzz\" sound" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (displayAllCollections), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:134 #, kde-format msgid "Display non manageable collections" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (disabledCollectionList), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:139 #, kde-format msgid "List of disabled address book collections" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (phoneTypeList), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:143 #, kde-format msgid "Defines whether the search in KDE Address Book is enabled" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (hidePersonWithoutPhone), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:148 #, kde-format msgid "Defines whether to display the organisation of the contact list item" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (defaultPeerProfileMode), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:153 #, kde-format msgid "Defines how peer profiles are merged with existing contacts" msgstr "" #. i18n: ectx: tooltip, entry (hideUnreachable), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:159 #, kde-format msgid "Hide a contact if there is no enabled accounts that can reach him/her" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (defaultAccountId), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:164 #, kde-format msgid "Default account used for contact lookup if only partial (only extension) contacts info is available" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (bookmarkList), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:185 #, kde-format msgid "List of bookmarked clients" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (enableAutoCompletion), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:204 #, kde-format msgid "Enable auto completion widget" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (autoCompleteMergeNumbers), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:208 #, kde-format msgid "If there is multiple instance of the same number, merge them and use the default account" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (autoCompleteUseAccount), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:212 #, kde-format msgid "Call numbers back with their original account instead of the default one" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (trackBookmarkPresence), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:218 #, kde-format msgid "Track bookmarked contacts presence" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (presenceStatusList), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:223 #, kde-format msgid "List of presence status" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (presenceAutoTrackedCollections), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:226 #, kde-format msgid "List of item collections automatically tracked" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (displayRecentDock), group (main) #. i18n: ectx: label, entry (displayDialDock), group (main) #. +> trunk5 #: src/klib/ring-kde.kcfg:243 src/klib/ring-kde.kcfg:247 #, kde-format msgid "Display the recently used contacts" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/main.cpp:50 #, kde-format msgid "ring-kde" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/main.cpp:52 #, kde-format msgid "RING, a secured and distributed communication software" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/main.cpp:54 #, kde-format msgid "" "(C) 2004-2015 Savoir-faire Linux\n" "2016-2017 Emmanuel Lepage Vallee" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/main.cpp:62 #, kde-format msgid "Emmanuel Lepage-Vallée" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/main.cpp:63 #, kde-format msgid "Alexandre Lision" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/main.cpp:64 #, kde-format msgid "Based on the SFLphone teamworks" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/model/extendedprotocolmodel.cpp:50 #, kde-format msgid "Import" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/notification.cpp:81 #, kde-format msgid "New incoming call" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/notification.cpp:83 #, kde-format msgid "" "New call from %1\n" "(%2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/notification.cpp:90 #, kde-format msgid "Answer" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/notification.cpp:141 #, kde-format msgid "Message from %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/notification.cpp:182 #, kde-format msgid "Add %1 to contacts?" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/notification.cpp:184 #, kde-format msgid "Do you wish to add %1 to your addressbook?" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/notification.cpp:188 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/notification.cpp:189 #, kde-format msgid "No" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/notification.cpp:190 #, kde-format msgid "Do not ask again" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/photoselector/photoselector.cpp:74 #, kde-format msgid "Open Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/photoselector/photoselector.cpp:76 #, kde-format msgid "Image Files (*.png *.jpg *.gif)" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/photoselector/qml/editor.qml:59 #, kde-format msgid "Either select a file or take a selfie" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/photoselector/qml/editor.qml:173 #, kde-format msgid "From file" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/photoselector/qml/editor.qml:182 #, kde-format msgid "From camera" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/ringapplication.cpp:258 #, kde-format msgid "Home" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/ringapplication.cpp:259 #, kde-format msgid "Work" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/ringapplication.cpp:260 #, kde-format msgid "Msg" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/ringapplication.cpp:261 #, kde-format msgid "Pref" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/ringapplication.cpp:262 #, kde-format msgid "Voice" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/ringapplication.cpp:263 #, kde-format msgid "Fax" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/ringapplication.cpp:264 #, kde-format msgid "Cell" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/ringapplication.cpp:265 src/timeline/qml/mediabuttons.qml:158 #, kde-format msgid "Video" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/ringapplication.cpp:266 #, kde-format msgid "Bbs" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/ringapplication.cpp:267 #, kde-format msgid "Modem" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/ringapplication.cpp:268 #, kde-format msgid "Car" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/ringapplication.cpp:269 #, kde-format msgid "Isdn" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/ringapplication.cpp:270 #, kde-format msgid "Pcs" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/ringapplication.cpp:271 #, kde-format msgid "Pager" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/ringapplication.cpp:272 #, kde-format msgid "Preferred" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/ringapplication.cpp:332 #, kde-format msgid "System root certificates" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/accountdisabled.qml:54 #, kde-format msgid "All accounts are currently disabled. Please click on an account below to enable it:" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/accounterror.qml:53 #, kde-format msgid "All accounts are currently unavailable, check your internet connection" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/accounterror.qml:73 #, kde-format msgid "Reload all accounts now" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/chatbox.qml:179 #, kde-format msgid "Write a message and press enter..." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/chatview.qml:66 #, kde-format msgid "" "There is nothing yet, enter a message below or place a call using the buttons\n" "found in the header" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/contactheader.qml:47 src/timeline/qml/contactheader.qml:52 #, kde-format msgid "N/A" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/contactheader.qml:133 #, kde-format msgid "" "Add\n" "Photo" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/contactinfo.qml:82 #: src/timeline/qml/peerstimelinecategories.qml:25 #, kde-format msgid "Never" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/contactinfo.qml:85 #, kde-format msgid "Last contacted on: " msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/contactinfo.qml:92 #, kde-format msgid "Called: " msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/contactinfo.qml:100 #, kde-format msgid "Texted: " msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/contactinfo.qml:164 src/timeline/qml/contactinfo.qml:362 #, kde-format msgid "Statistics" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/contactinfo.qml:376 #, kde-format msgid "View history" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/contactinfo.qml:386 #, kde-format msgid "Open chat" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/contactinfo.qml:394 #, kde-format msgid "Contact details" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/mediabuttons.qml:109 src/timeline/qml/phonenumbers.qml:210 #, kde-format msgid "Call" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/mediabuttons.qml:205 #, kde-format msgid "Screen sharing" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/mediabuttons.qml:240 #, kde-format msgid "Chat" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/noaccount.qml:53 #, kde-format msgid "There is no accounts, click on the button below to create one" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createAccountButton) #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/noaccount.qml:73 src/widgets/ui/accountcreator.ui:86 #, kde-format msgid "Create an account" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/peerstimeline.qml:122 #, kde-format msgid "To begin using Ring-KDE, enter an username in the box above and press enter" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/phonenumbers.qml:86 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/phonenumbers.qml:120 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/phonenumbers.qml:149 #, kde-format msgid "Add a phone number or GNU Ring identity" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/phonenumbers.qml:203 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/phonenumbers.qml:216 #, kde-format msgid "Video call" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/phonenumbers.qml:222 #, kde-format msgid "Share screen" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/searchbox.qml:116 #, kde-format msgid "Find someone" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/searchoverlay.qml:112 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/searchoverlay.qml:260 #, kde-format msgid "Cannot select this person because it was not found" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/viewcontact.qml:146 #, kde-format msgid "Chat/Timeline" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/viewcontact.qml:149 #, kde-format msgid "Audio/Video" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/viewcontact.qml:152 #, kde-format msgid "Calls/Recordings" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/timeline/qml/viewcontact.qml:155 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/widgets/fileselector.cpp:35 #, kde-format msgid "Open File" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/widgets/kphonenumberselector.cpp:48 #, kde-format msgid "Select phone number" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/widgets/kphonenumberselector.cpp:48 #, kde-format msgid "This contact has many phone numbers, please select the one you wish to call" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/widgets/securityprogress.cpp:65 #, kde-format msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/widgets/securityprogress.cpp:65 #, kde-format msgid "Weak" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/widgets/securityprogress.cpp:65 #, kde-format msgid "Medium" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/widgets/securityprogress.cpp:65 #, kde-format msgid "Acceptable" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/widgets/securityprogress.cpp:65 #, kde-format msgid "Strong" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/widgets/securityprogress.cpp:65 #, kde-format msgid "Complete" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/widgets/securityprogress.cpp:275 #, kde-format msgid "%1 tip" msgid_plural "%1 tips" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: src/widgets/securityprogress.cpp:276 #, kde-format msgid "%1 warning" msgid_plural "%1 warnings" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: src/widgets/securityprogress.cpp:277 #, kde-format msgid "%1 issue" msgid_plural "%1 issues" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: src/widgets/securityprogress.cpp:278 #, kde-format msgid "%1 error" msgid_plural "%1 errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, confirmPasswordLabel) #. +> trunk5 #: src/widgets/ui/accountcreator.ui:17 #, kde-format msgid "&Confirm password:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) #. +> trunk5 #: src/widgets/ui/accountcreator.ui:37 #, kde-format msgid "&Password:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, signUpCheckBox) #. +> trunk5 #: src/widgets/ui/accountcreator.ui:50 #, kde-format msgid "Register public username (experimental)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel) #. +> trunk5 #: src/widgets/ui/accountcreator.ui:76 #, kde-format msgid "Choose your username:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) #. +> trunk5 #: src/widgets/ui/accountcreator.ui:122 #, kde-format msgid "Create your account" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchingStateLabel) #. +> trunk5 #: src/widgets/ui/accountcreator.ui:167 #, kde-format msgid "Searching..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DirectoryView) #. +> trunk5 #: src/widgets/ui/directoryview.ui:14 #, kde-format msgid "Dialog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 #: src/widgets/ui/directoryview.ui:53 #, kde-format msgid "This dialog is an overview of Ring-KDE phonebook. Some elements may exist multiple times if they are associated with multiple accounts or contacts. The elements present in this table come from the history, contacts and other sources." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pOpenFile) #. +> trunk5 #: src/widgets/ui/fileselect.ui:24 #, kde-format msgid "..." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/ButtonBar.qml:48 #, kde-format msgid "Back" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/ButtonBar.qml:66 #, kde-format msgid "Please fill the required fields" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/ButtonBar.qml:76 #, kde-format msgid "Next" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/ButtonBar.qml:83 #, kde-format msgid "Skip" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/ButtonBar.qml:125 #, kde-format msgid "Please wait" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/CreateRing.qml:83 #, kde-format msgid "Register public username (experimental)*" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/CreateRing.qml:96 #, kde-format msgid "Enter an username" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/CreateRing.qml:119 src/wizard/qml/CreateRing.qml:159 #, kde-format msgid "Please enter an username" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/CreateRing.qml:176 #, kde-format msgid "Enter an archive password" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/CreateRing.qml:192 #, kde-format msgid "Repeat the new password" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/CreateRing.qml:207 #, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/CreateRing.qml:242 #, kde-format msgid "(*) registered usernames can be reached by their username-string instead of their generated ring-id number only." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/CreateRing.qml:272 #, kde-format msgid "Creating account" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/CreateRing.qml:299 src/wizard/qml/ImportRing.qml:163 #, kde-format msgid "Timeout" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/CreateRing.qml:357 #, kde-format msgid "The username is available" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/CreateRing.qml:361 #, kde-format msgid "Please enter an username (3 characters minimum)" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/CreateRing.qml:366 #, kde-format msgid "The registered name lookup failed, ignoring" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/CreateRing.qml:370 #, kde-format msgid "The username is not available" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/CreateRing.qml:394 #, kde-format msgid "Success" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/CreateRing.qml:399 #, kde-format msgid "Password mismatch" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/CreateRing.qml:402 #, kde-format msgid "Invalid name" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/CreateRing.qml:405 #, kde-format msgid "Already taken" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/CreateRing.qml:408 #, kde-format msgid "Network error" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/CreateRing.qml:427 #, kde-format msgid "Can't register" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/ImportRing.qml:63 #, kde-format msgid "Link this device" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/ImportRing.qml:83 #, kde-format msgid "Enter your main Ring account password" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/ImportRing.qml:101 #, kde-format msgid "Enter the PIN number from another configured Ring account. Use the \"Export account on Ring\" feature to obtain a PIN." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/ImportRing.qml:136 #, kde-format msgid "Importing account" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/ImportRing.qml:187 #, kde-format msgid "Importing failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/Page1Form.ui.qml:47 #, kde-format msgid "Welcome to Ring-KDE. Before you can contact your friend, you have to have an account. Don't worry, creating one is easy and doesn't require sharing any personal information. If you are in an office or your phone service provider offers a SIP account, you can also configure Ring-KDE to take your \"real\" phone calls." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/Page1Form.ui.qml:57 #, kde-format msgid "Create a new GNU Ring account" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/Page1Form.ui.qml:64 #, kde-format msgid "Import an existing account" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/Page1Form.ui.qml:71 #, kde-format msgid "Use an anonymous account" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/Page1Form.ui.qml:79 src/wizard/qml/wizard.qml:228 #, kde-format msgid "Import a SIP account" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/Page1Form.ui.qml:87 #, kde-format msgid "Use on local network" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/StartingPageForm.ui.qml:104 #, kde-format msgid "Ring-KDE allows you to communicate privately with your friends. It uses peer to peer technologies popularised by BitTorrent to create a decentralized network of users. There is no central server and all communications are end-to-end encrypted." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/StartingPageForm.ui.qml:121 #, kde-format msgid "Ring-KDE stores all data locally using standard formats such as JSON, vCard, MIME, PCM/WAV, INI and X-509. No data is ever uploaded to external servers." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/StartingPageForm.ui.qml:138 #, kde-format msgid "Ring-KDE supports your office phone account. Answers, transfer and record your phone calls directly from KDE." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/StartingPageForm.ui.qml:155 #, kde-format msgid "Ring is based on open standards and it can interoperate with other SIP compliant systems." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/StartingPageForm.ui.qml:172 #, kde-format msgid "Ring offers an user friendly DBus API to automate all aspects of the application." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/StartingPageForm.ui.qml:189 #, kde-format msgid "Ring-KDE can call real phone numbers. Cheap credits are available from thousand of providers worldwide. Use your favorite search engine to locate a local SIP phone provider." msgstr "" #. +> trunk5 #: src/wizard/qml/StartingPageForm.ui.qml:199 #, kde-format msgid "Press anywhere to begin" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdesdk/umbrello.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdesdk/umbrello.desktop.pot (revision 1515270) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdesdk/umbrello.desktop.pot (revision 1515271) @@ -1,160 +1,160 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-08 09:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-09 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 #: lib/kdev4-php/app_templates/simple_phpapp/simple_phpapp.kdevtemplate:3 #: lib/kdev5-php/app_templates/simple_phpapp/simple_phpapp.kdevtemplate:3 msgctxt "Name" msgid "Simple PHP Application" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/kdev4-php/app_templates/simple_phpapp/simple_phpapp.kdevtemplate:29 #: lib/kdev5-php/app_templates/simple_phpapp/simple_phpapp.kdevtemplate:29 msgctxt "Comment" msgid "Generate filestructure to start a PHP application" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/kdev4-php/kdevphpsupport.desktop.cmake:5 msgctxt "Comment" msgid "PHP Language Support" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/kdev4-php/kdevphpsupport.desktop.cmake:30 msgctxt "Name" msgid "PHP Language Support" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/kdev4-php/testprovider/kdevphpunitprovider.desktop.cmake:4 #: lib/kdev5-php/testprovider/kdevphpunitprovider.desktop.cmake:4 msgctxt "Comment" msgid "Finds and runs PHPUnit tests." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/kdev4-php/testprovider/kdevphpunitprovider.desktop.cmake:28 #: lib/kdev5-php/testprovider/kdevphpunitprovider.desktop.cmake:28 msgctxt "Name" msgid "PHPUnit Integration" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/kdev4-php/testprovider/kdevphpunitprovider.desktop.cmake:52 #: lib/kdev5-php/testprovider/kdevphpunitprovider.desktop.cmake:52 msgctxt "GenericName" msgid "PHPUnit Integration" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/kdev5-php/docs/kcm_kdevphpdocs.desktop.cmake:14 msgctxt "Name" msgid "PHP Documentation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: umbrello/layouts/activity-export.desktop:3 #: umbrello/layouts/class-export.desktop:3 #: umbrello/layouts/entityrelationship-export.desktop:3 #: umbrello/layouts/object-export.desktop:3 #: umbrello/layouts/state-export.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Export Layout" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: umbrello/layouts/activity-export.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "Export Layout for Activity Diagrams" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: umbrello/layouts/activity-vertical.desktop:3 #: umbrello/layouts/class-vertical.desktop:3 #: umbrello/layouts/entityrelationship-vertical.desktop:3 #: umbrello/layouts/object-vertical.desktop:3 #: umbrello/layouts/state-vertical.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Vertical Layout" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: umbrello/layouts/activity-vertical.desktop:42 #: umbrello/layouts/class-vertical.desktop:42 #: umbrello/layouts/entityrelationship-vertical.desktop:42 #: umbrello/layouts/object-vertical.desktop:42 #: umbrello/layouts/state-vertical.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "Layout which renders vertical" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: umbrello/layouts/class-export.desktop:42 #: umbrello/layouts/entityrelationship-export.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "Export Layout for Class Diagrams" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: umbrello/layouts/class-horizontal.desktop:3 #: umbrello/layouts/entityrelationship-horizontal.desktop:3 #: umbrello/layouts/object-horizontal.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Horizontal Layout" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: umbrello/layouts/class-horizontal.desktop:42 -#: umbrello/layouts/entityrelationship-horizontal.desktop:41 +#: umbrello/layouts/entityrelationship-horizontal.desktop:42 #: umbrello/layouts/object-horizontal.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "Layout which renders Horizontal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: umbrello/layouts/object-export.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "Export Layout for Object Diagrams" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: umbrello/layouts/state-export.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "Export Layout for State Diagrams" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: umbrello/layouts/usecase-default.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "UseCase Default Layout" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: umbrello/layouts/usecase-default.desktop:38 msgctxt "Comment" msgid "Usecase Default Layout" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: umbrello/umbrello.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Umbrello" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: umbrello/umbrello.desktop:69 msgctxt "GenericName" msgid "UML Modeller" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/playground-edu/rkward.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/playground-edu/rkward.pot (revision 1515270) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/playground-edu/rkward.pot (revision 1515271) @@ -1,6193 +1,6193 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-07 08:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-09 10:31+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 trunk #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rkeditobjectagent.cpp:56 #, kde-format msgid "The object '%1', could not be opened for editing. Either it does not exist, or RKWard does not support editing this type of object, yet." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rkeditobjectagent.cpp:56 #, kde-format msgid "Cannot edit '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rkloadagent.cpp:42 #, kde-format msgid "Loading Workspace..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rkloadagent.cpp:85 #, kde-format msgid "" "There has been an error opening file '%1':\n" "%2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rkloadagent.cpp:85 #, kde-format msgid "Error loading workspace" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rkprintagent.cpp:74 #, kde-format msgid "" "No service was found to provide a KDE print dialog for PostScript files. We will try to open a generic PostScript viewer (if any), instead.
" "
" "Consider installing 'okular', or configure RKWard not to attempt to print using a KDE print dialog." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rkprintagent.cpp:74 #, kde-format msgid "Unable to open KDE print dialog" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rkquitagent.cpp:41 #, kde-format msgid "Waiting for remaining R commands to finish. To quit immediately, press Cancel (WARNING: This may result in loss of data)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rkquitagent.cpp:41 #, kde-format msgid "Waiting for R to finish" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:85 #, kde-format msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:87 #, kde-format msgid "A file named \"%1\" already exists, and will be overwritten when saving to \"%2\". Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:89 #, kde-format msgid "Files named \"%1\" and \"%2\" already exist, and will both be overwritten. Are you sure you want to overwrite them?" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:92 #, kde-format msgid "Overwrite File?" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:98 rkward/rkward.cpp:798 #, kde-format msgid "R Workspace Files [%1](%1);;All files [*](*)" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:62 rkward/rkward.cpp:805 rkward/rkward.cpp:807 #, kde-format msgid "" "%1|R Workspace Files (%1)\n" "*|All files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:103 #, kde-format msgid "No filename given. Your data was NOT saved. Do you still want to proceed?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:117 #, kde-format msgid "Saving to file '%1' failed. What do you want to do?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:117 #, kde-format msgid "Save failed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:117 #, kde-format msgid "Try saving with a different filename" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:117 #, kde-format msgid "Saving failed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:119 #, kde-format msgid "Saving to file '%1' failed. Do you want to try saving to a different filename?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/showedittextfileagent.cpp:41 #: rkward/misc/rkprogresscontrol.cpp:372 #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:624 #, kde-format msgid "Done" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/agents/showedittextfileagent.cpp:95 #, kde-format msgid "" "A command running in the R-engine wants you to see the following file(s):" "
    " "
  • " msgstr "" #. +> trunk #: rkward/agents/showedittextfileagent.cpp:104 #, kde-format msgid "A command running in the R-engine wants you to see the following file(s):\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/showedittextfileagent.cpp:95 #, kde-format msgid "Showing file(s)" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/agents/showedittextfileagent.cpp:99 #, kde-format msgid "" "A command running in the R-engine wants you to edit the following file(s). Please look at these files, edit them as appropriate, and save them. When done, press the \"Done\"-button, or close this dialog to resume." "
      " "
    • " msgstr "" #. +> trunk #: rkward/agents/showedittextfileagent.cpp:110 #, kde-format msgid "" "A command running in the R-engine wants you to edit one or more file(s). Please look at these files, edit them as appropriate, and save them. When done, press the \"Done\"-button, or close this dialog to resume.\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/showedittextfileagent.cpp:99 #, kde-format msgid "Edit file(s)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/renvironmentobject.cpp:53 #, kde-format msgid "This section contains data in your \"workspace\". This is data that you created or imported, in contrast to data contained in a loaded R package. Technically, this corresponds to the .GlobalEnv environment." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/renvironmentobject.cpp:114 #, kde-format msgid "" "The package '%1' (probably you just loaded it) is currently blacklisted for retrieving structure information. Practically this means, the objects in this package will not appear in the object browser, and there will be no object name completion or function argument hinting for objects in this package.\n" "Packages will typically be blacklisted, if they contain huge amount of data, that would take too long to load. To unlist the package, visit Settings->Configure RKWard->Workspace." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/renvironmentobject.cpp:114 #, kde-format msgid "Package blacklisted" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkmodificationtracker.cpp:67 #, kde-format msgid "The object '%1' was removed from workspace or changed to a different type of object, but is currently opened for editing. Do you want to restore it?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkmodificationtracker.cpp:67 #, kde-format msgid "Restore object?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkmodificationtracker.cpp:83 #, kde-format msgid "Do you really want to remove the object '%1'? The object is currently opened for editing, it will be removed in the editor, too. There's no way to get it back." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkmodificationtracker.cpp:83 #: rkward/core/rkmodificationtracker.cpp:88 #, kde-format msgid "Remove object?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkmodificationtracker.cpp:88 #, kde-format msgid "Do you really want to remove the object '%1'? There's no way to get it back." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkmodificationtracker.cpp:358 #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:682 #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:437 #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:453 #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1018 #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:287 rkward/plugin/rkformula.cpp:84 #: rkward/plugin/rkvarslot.cpp:69 #, kde-format msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkmodificationtracker.cpp:359 #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:683 #: rkward/misc/editlabelsdialog.cpp:205 rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:232 #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:289 #, kde-format msgid "Label" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkmodificationtracker.cpp:360 #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:684 #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:231 rkward/rbackend/rcommandstack.cpp:323 #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:344 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkmodificationtracker.cpp:361 #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:233 rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:291 #, kde-format msgid "Class" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkpseudoobjects.cpp:84 #, kde-format msgctxt "Note: 'namespace' is a technical term, should not be translated" msgid "Orphan Namespaces" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkpseudoobjects.cpp:159 #, kde-format msgid "This special object does not actually exist anywhere in R. It is used, here, to list namespaces which are loaded, but not attached to a package on the search path. These are typically 'imported' namespaces." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkrownames.cpp:41 #, kde-format msgid "row names" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkrownames.cpp:107 #, kde-format msgid "new.row" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:120 #, kde-format msgid "Full location:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:122 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:123 #, kde-format msgid "Type:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:126 #, kde-format msgid "Function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:127 #, kde-format msgid "Usage: " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:129 #, kde-format msgid "Data frame" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:131 #, kde-format msgid "Array" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:133 rkward/misc/rkspecialactions.cpp:86 #, kde-format msgid "Matrix" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:135 #, kde-format msgid "List" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:137 #, kde-format msgid "Variable" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:138 #, kde-format msgid "Data Type:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:140 #, kde-format msgid "Environment" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:145 #, kde-format msgid "Length: " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:147 #, kde-format msgid "Dimensions: " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:155 #, kde-format msgid "Class(es):" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robjectlist.cpp:75 #, kde-format msgid "This section contains environments that are not part of .GlobalEnv / your \"workspace\". Most importantly, this includes loaded packages, but also objects added to R's search()-path using attach()." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robjectlist.cpp:87 #, kde-format msgid "Did not unload package %1. It is required in RKWard. If you really want to do this, do so on the R Console." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robjectlist.cpp:90 #, kde-format msgid "Package %1 appears not to have been loaded" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkeditordataframe.cpp:63 #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:195 rkward/windows/robjectbrowser.cpp:241 #, kde-format msgid "The name you specified was already in use or not valid. Renamed to %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkeditordataframe.cpp:63 #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:195 rkward/windows/robjectbrowser.cpp:241 #, kde-format msgid "Invalid Name" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (edit) #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkeditordataframepart.rc:4 rkward/rkconsolepart.rc:12 #: rkward/rkwardui.rc:36 rkward/windows/detachedwindowcontainer.rc:11 #: rkward/windows/rkcommandeditorwindowpart.rc:5 #: rkward/windows/rkcommandlogpart.rc:4 rkward/windows/rkhelpwindow.rc:8 #: rkward/windows/rkoutputwindow.rc:8 rkward/windows/rkstandardactions.rc:10 #, kde-format msgid "&Edit" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:285 #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:553 #, kde-format msgid "Type on these fields to add new columns" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "Type on these fields to add new rows" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:305 rkward/plugin/rkmatrixinput.cpp:527 #, kde-format msgid "This value is not allowed, here" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:373 #, kde-format msgid "#New Variable#" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:374 #, kde-format msgid "Row names" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:379 #, kde-format msgid "This column contains one or more invalid fields" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:685 #, kde-format msgid "Format" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:686 #, kde-format msgid "Levels" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:689 #, kde-format msgid "Edit these fields to rename variables." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:690 #, kde-format msgid "A descriptive label for each column (optional)." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:691 #, kde-format msgid "Type of data." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:692 #, kde-format msgid "Double click on these fields to customize data display." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:693 #, kde-format msgid "Double click on these fields to edit factor levels." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:109 #, kde-format msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:111 #, kde-format msgid "Copies the selected section to the clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:114 #, kde-format msgid "Pastes the clipboard contents to current position" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:117 #, kde-format msgid "Paste inside table" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:119 #, kde-format msgid "Pastes the clipboard contents to current position, but not beyond the table's boundaries" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:122 #, kde-format msgid "Paste inside selection" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:124 #, kde-format msgid "Pastes the clipboard contents to current position, but not beyond the boundaries of the current selection" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:141 #, kde-format msgid "Show / Edit row names" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:144 rkward/dataeditor/twintable.cpp:157 #, kde-format msgid "Enable editing" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:149 #, kde-format msgctxt "verb: switch to read-only state. Make this short." msgid "Lock" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:152 #, kde-format msgid "Disable editing (to prevent accidental modification of data)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:154 #, kde-format msgctxt "verb: switch to read-write state. Make this short." msgid "Unlock" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:218 #, kde-format msgid "The editor '%1' contains the following duplicate columns. Editing this table may not be safe, and has been disabled. You may re-enable editing if you know what you are doing, but you are strongly advised to fix the table, and/or backup your data, first." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:218 #, kde-format msgid "Duplicate columns detected" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:227 #, kde-format msgid "%1 [read-only]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:272 #, kde-format msgid "Insert new variable left" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:275 #, kde-format msgid "Delete this variable" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:286 #, kde-format msgid "Insert new case above (at %1)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:296 #, kde-format msgid "Delete marked rows (%1-%2)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:302 #, kde-format msgid "Delete this row (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:425 #, kde-format msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:52 #, kde-format msgid "Reporting bugs in RKWard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:54 #, kde-format msgid "" "

      Where should I report bugs or wishes?

      " "

      Thank you for taking the time to help improve RKWard. To help us handle your request, efficiently, please submit your bug reports or wishes in the KDE bugtracking system. Note that you need a user account for this, so that we will be able to contact you, for follow-up questions. If you do not have an account, please create one, first.

      " "

      In case this is not possible for some reason, refer to %3 for alternative ways of reporting issues.

      " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:60 #, kde-format msgid "" "

      What information should I provide, and how?

      " "Clicking \"Report issue\" will take you to the KDE bugtracking system. After logging in, some information will already be pre-filled into the report form. Please make sure to fill in the missing bits - in English - where indicated, especially in the \"Comment\" field.

      " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:68 #, kde-format msgid "Report issue" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:83 #, kde-format msgid "Forwarding you to the KDE bugtracking system" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:84 #, kde-format msgid "You are now being forwarded to the KDE bugtracking system. Should you continue to see this page for more than a few seconds (e.g. if JavaScript is disabled), please click \"Proceed\", below." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:90 #, kde-format msgid "Proceed" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:112 #, kde-format msgid "Show Details" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:114 #, kde-format msgid "Report As Bug" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:124 #, kde-format msgid "Message code: %1\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:133 #, kde-format msgid "" "---Problem description---\n" "Please fill in the missing bits *in English*.\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:135 #, kde-format msgid "" "Please give a brief summary on the problem:\n" "###Please fill in###\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:137 #, kde-format msgid "" "I encountered the error message quoted below. Additionally, I saw the following symptoms:\n" "###Please fill in (if applicable)###\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:139 #, kde-format msgid "" "What - in detail - did you do directly before you encountered this problem?\n" "###Please fill in###\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:140 #, kde-format msgid "" "When you try to repeat the above, does the problem occur again (no, sometimes, always)?\n" "###Please fill in###\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:141 #, kde-format msgid "" "If applicable: When doing the same thing in an R session outside of RKWard, do you see the same problem?\n" "###Please fill in###\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:142 #, kde-format msgid "" "Do you have any further information that might help us to track this problem down? In particular, if applicable, can you provide sample data and sample R code to reproduce this problem?\n" "###Please fill in###\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:143 #, kde-format msgid "" "RKWard is available in many different packagings, and sometimes problems are specific to one method of installation. How did you install RKWard (which file(s) did you download)?\n" "###Please fill in###\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:155 #, kde-format msgid "" "Please stand by while gathering some information on your setup.\n" "In case the backend has died or hung up, you may want to press 'Cancel' to skip this step." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:155 #, kde-format msgid "Gathering setup information" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/dialogs/rkimportdialog.cpp:35 #, kde-format msgid "File format:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkimportdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "No plugins defined for context '%1'" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/dialogs/rkimportdialog.cpp:51 #, kde-format msgid "All Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:63 #, kde-format msgid "Configure Packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:67 #, kde-format msgid "Load / Unload R packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:71 #, kde-format msgid "Install / Update / Remove R packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:73 #, kde-format msgid "Manage RKWard Plugins" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:204 #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:211 #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:242 #, kde-format msgid "Package %1 at %2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:217 #, kde-format msgid "The following packages, which you have selected for removal, are essential to the operation of RKWard, and will not be removed. If you are absolutely sure, that you want to remove these packages, please do so on the R command line." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:217 #, kde-format msgid "Not removing certain packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:223 #, kde-format msgid "Your current user permissions do not allow removing the following packages. These will be skipped." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:223 #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:226 #, kde-format msgid "Insufficient user permissions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:226 #, kde-format msgid "Your current user permissions do not allow removing the following packages. Do you want to skip these packages, or do you want to proceed with administrator privileges (you will be prompted for the password)?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:248 #, kde-format msgid "You are about to remove the following packages. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:248 #, kde-format msgid "About to remove packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:251 #, kde-format msgid "Please stand by while removing selected packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:251 #, kde-format msgid "Removing packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Selected library location not writable" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:279 #, kde-format msgid "" "

      The directory you have selected for installation (%1) is not writable with your current user permissions.

      " "

      Would you like to install to %2, instead (you can also press \"Cancel\" and use the \"Configure Repositories\"-button to set up a different directory)?

      " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:282 #, kde-format msgid "

      Alternatively, if you have access to an administrator account on this machine, you can use that to install the package(s), or you could change the permissions of '%1'. Sorry, automatic switching to Administrator is not yet supported in RKWard on Windows.

      " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:284 #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Install to %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:287 #, kde-format msgid "

      Alternatively, if you are the administrator of this machine, you can try to install the packages as root (you'll be prompted for the root password).

      " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "Become root" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Please stand by while installing selected packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Installing packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:403 #, kde-format msgid "Installation process died with exit code %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:435 #, kde-format msgid "Installed packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:437 #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1019 #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:480 #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:97 #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:342 #, kde-format msgid "Title" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:437 #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1020 #, kde-format msgid "Version" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:437 #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1021 #, kde-format msgid "Location" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:442 #, kde-format msgid "Load" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:444 #, kde-format msgid "Unload" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:451 #, kde-format msgid "Loaded packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:594 #, kde-format msgid "There has been an error while trying to load / unload packages. See transcript below for details" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:594 #, kde-format msgid "Error while handling packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:702 #, kde-format msgid "Configure Repositories" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:703 #, kde-format msgid "" "Many packages are available on CRAN (Comprehensive R Archive Network), and other repositories.
      " "Click this to add more sources." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:710 #, kde-format msgid "Show only packages matching:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:712 #, kde-format msgid "

      You can limit the packages displayed in the list to with names or titles matching a filter string.

      " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:716 #, kde-format msgid "Show only packages providing RKWard dialogs" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:717 #, kde-format msgid "" "

      Some but not all R packages come with plugins for RKWard. That means they provide a graphical user-interface in addition to R functions. Check this box to show only such packages.

      " "

      " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:721 #, kde-format msgid "Select all updates" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:791 #, kde-format msgid "The package requested by the backend (\"%1\") was not found in the package repositories. Maybe the package name was mis-spelled. Or maybe you need to add additional repositories via the \"Configure Repositories\" button." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:791 #, kde-format msgid "Package not available" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:864 #, kde-format msgid "Install packages to:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:868 #, kde-format msgid "Install suggested packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:870 #, kde-format msgid "Some packages \"suggest\" additional packages, which are not strictly necessary for using that package, but which may provide additional related functionality. Check this option to include such additional suggested packages." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:955 #, kde-format msgid "" "

      Please stand by while searching for installed and available packages.

      " "

      Note: This requires a working internet connection, and may take some time, esp. if one or more repositories are temporarily unavailable.

      " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:955 #, kde-format msgid "Searching for packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1017 #: rkward/rbackend/rcommandstack.cpp:324 #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:481 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1024 #, kde-format msgid "

      Packages marked with an RKWard icon in this column provide enhancements to RKWard, typically in the form of additional graphical dialogs.

      " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1025 #, kde-format msgid "

      You can select packages for installation / removal by checking / unchecking the corresponding boxes in this column.

      " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1026 #, kde-format msgid "

      The name of the package.

      " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1027 #, kde-format msgid "

      A descriptive title for the package. Currently this is not available for packages in non-local repositories.

      " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1028 #, kde-format msgid "

      Installed and / or available version of the package

      " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1029 #, kde-format msgid "

      Location where the package is installed / available

      " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1052 #, kde-format msgid "Updateable Packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1053 #, kde-format msgid "Packages for which an update is available. This may include packages which were merely built against a newer version of R." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1055 #, kde-format msgid "New Packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1056 #, kde-format msgid "Packages which are available for installation, but which are not currently installed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1058 #, kde-format msgid "Installed Packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1059 #, kde-format msgid "Packages which are installed locally. Note that updates may be available for these packages." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1087 #, kde-format msgid "Install" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1090 #: rkward/misc/multistringselector.cpp:117 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1275 #, kde-format msgid "Installed plugin groups (.pluginmap files)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkreadlinedialog.cpp:53 #, kde-format msgid "Context:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:44 #, kde-format msgid "Crash recovery file detected" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:49 #, kde-format msgid "

      It looks like RKWard has crashed, recently. We are sorry about that! However, not everything is lost, and with a bit of luck, your data has been saved in time.

      " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:50 #, kde-format msgid "

      A workspace recovery file exists, dating from %2.

      " msgid_plural "

      %1 workspace recovery files exist, the most recent one of which dates from %2.

      " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:51 #, kde-format msgid "

      Do you want to open this file, now, save it for later (as %1), or discard it?

      " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:57 #, kde-format msgid "Recover" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:58 #, kde-format msgid "Saves the recovery file(s), and opens it (or the most recent one)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:59 #, kde-format msgid "Save for later" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:60 #, kde-format msgid "Saves the recovery file(s) for later use, but does not open it" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:61 rkward/windows/robjectbrowser.cpp:133 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:62 #, kde-format msgid "Deletes the recovery file(s)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:74 #, kde-format msgid "You are about to delete the recovery file %2. There will be no way to bring it back. Really delete it?" msgid_plural "You are about to delete %1 recovery files (the most recent one is %2). There will be no way to bring them back. Really delete them?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:74 #, kde-format msgid "Really delete recovery file(s)?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkselectlistdialog.cpp:49 #, kde-format msgid "Select one or more:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkselectlistdialog.cpp:50 #, kde-format msgid "Select one:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/startupdialog.cpp:48 #, kde-format msgid "What would you like to do?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/startupdialog.cpp:62 #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:77 #, kde-format msgid "Start with an empty workspace" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/startupdialog.cpp:64 #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:79 #, kde-format msgid "Start with an empty table" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/startupdialog.cpp:71 #, kde-format msgid "Load workspace from current directory" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/startupdialog.cpp:72 #, kde-format msgid "" "Load workspace from current directory:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/startupdialog.cpp:73 #, kde-format msgid "Load an existing workspace:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/startupdialog.cpp:81 #, kde-format msgid "<>" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/startupdialog.cpp:91 #, kde-format msgid "Always do this on startup" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/main.cpp:126 #, kde-format msgid "Debugger for the frontend. Specify last, or add '--' after all debugger arguments" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:172 #, kde-format msgid "RKWard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:172 #, kde-format msgid "Frontend to the R statistics language" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/main.cpp:172 #, kde-format msgid "(c) 2002, 2004 - 2018" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/main.cpp:133 #, kde-format msgid "(c) 2002, 2004 - 2016" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:173 #, kde-format msgid "Thomas Friedrichsmeier" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:173 #, kde-format msgid "Project leader / main developer" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:174 #, kde-format msgid "Pierre Ecochard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:174 #, kde-format msgid "C++ developer between 2004 and 2007" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:175 #, kde-format msgid "Prasenjit Kapat" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:175 #, kde-format msgid "Many plugins, suggestions, plot history feature" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:176 #, kde-format msgid "Meik Michalke" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:176 #, kde-format msgid "Many plugins, suggestions, rkwarddev package" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:177 #, kde-format msgid "Stefan Roediger" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:177 #, kde-format msgid "Many plugins, suggestions, marketing, translations" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:178 #, kde-format msgid "Contributors in alphabetical order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:179 #, kde-format msgid "Björn Balazs" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:179 rkward/main.cpp:181 #, kde-format msgid "Extensive usability feedback" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:180 #, kde-format msgid "Aaron Batty" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:180 #, kde-format msgid "Whealth of feedback, hardware donations" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:181 #, kde-format msgid "Jan Dittrich" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Philippe Grosjean" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Several helpful comments and discussions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:183 #, kde-format msgid "Adrien d'Hardemare" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:183 #, kde-format msgid "Plugins and patches" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Yves Jacolin" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:184 #, kde-format msgid "New website" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Germán Márquez Mejía" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:185 #, kde-format msgid "HP filter plugin, spanish translation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Marco Martin" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:186 #, kde-format msgid "A cool icon" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Daniele Medri" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:187 #, kde-format msgid "RKWard logo, many suggestions, help on wording" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:188 #, kde-format msgid "David Sibai" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Several valuable comments, hints and patches" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Ilias Soumpasis" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Translation, Suggestions, plugins" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Ralf Tautenhahn" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Many comments, useful suggestions, and bug reports" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Jannis Vajen" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:191 #, kde-format msgid "German Translation, bug reports" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:192 #, kde-format msgid "Roland Vollgraf" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:192 #, kde-format msgid "Some patches" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Roy Qu" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:193 #, kde-format msgid "patches and helpful comments" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Many more people on rkward-devel@kde.org" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Sorry, if we forgot to list you. Please contact us to get added" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:200 #, kde-format msgid "After starting (and after loading the specified workspace, if applicable), evaluate the given R code." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:201 #, kde-format msgid "Verbosity of debug messages (0-5)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Mask for components to debug (see debug.h)" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Where to send debug message (file|terminal)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:204 #, kde-format msgid "Debugger for the backend. (Enclose any debugger arguments in single quotes ('') together with the command. Make sure to re-direct stdout!)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:205 #, kde-format msgid "Use specified R installation, instead of the one configured at compile time (note: rkward R library must be installed to that installation of R)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:206 #, kde-format msgid "Reuse a running RKWard instance (if available). If a running instance is reused, only the file arguments will be interpreted, all other options will be ignored." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:207 #, kde-format msgid "When used in conjunction with rkward://runplugin/-URLs specified on the command line, suppresses the warning about application-external (untrusted) links." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:208 #, kde-format msgid "File or files to open, typically a workspace, or an R script file. When loading several things, you should specify the workspace, first." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/editformatdialog.cpp:43 #, kde-format msgid "Alignment" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/editformatdialog.cpp:48 #, kde-format msgid "Default" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/editformatdialog.cpp:50 #, kde-format msgid "Left" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/editformatdialog.cpp:52 #, kde-format msgid "Right" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/editformatdialog.cpp:57 #, kde-format msgid "Decimal Places" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/editformatdialog.cpp:60 #, kde-format msgid "Default setting" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/editformatdialog.cpp:62 #, kde-format msgid "As required" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/editformatdialog.cpp:64 #, kde-format msgid "Fixed precision:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/editformatdialog.cpp:83 #, kde-format msgid "Formatting options for '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/editlabelsdialog.cpp:213 #, kde-format msgid "Levels / Value labels for '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/editlabelsdialog.cpp:216 #, kde-format msgid "Levels can be assigned only to consecutive integers starting with 1 (the index column is read only). To remove levels at the end of the list, just set them to empty." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/multistringselector.cpp:46 #, kde-format msgid "Filename" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/multistringselector.cpp:113 #, kde-format msgid "Add" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/multistringselector.cpp:123 #, kde-format msgid "Up" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/multistringselector.cpp:127 #, kde-format msgid "Down" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkaccordiontable.cpp:94 #, kde-format msgid "Click to add new row" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkaccordiontable.cpp:450 #, kde-format msgid "Remove this row / element" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkcommonfunctions.cpp:242 #, kde-format msgid "

      Note: This setting does not take effect until you restart RKWard.

      " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkdynamicsearchline.cpp:34 #, kde-format msgid "Search" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkdynamicsearchline.cpp:56 #, kde-format msgid "

      Note: This search line accepts so-called regular expressions. To limit the search to matches at the start of the string, start the filter with '^', e.g. ('^rk.'). To limit searches to the end of the string, append '$' at the end of the filter. To match arbitrary text in the middle of the search term, insert '.*'.

      " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkfindbar.cpp:61 #, kde-format msgid "Search backwards (previous occurrence of search term)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkfindbar.cpp:67 #, kde-format msgid "Search forward (next occurrence of search term)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkfindbar.cpp:97 #, kde-format msgid "Match case" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkfindbar.cpp:99 rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:648 #, kde-format msgid "Find as you type" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkfindbar.cpp:102 #, kde-format msgid "Highlight all matches" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:62 #, kde-format msgid "Other Environments" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:64 #, kde-format msgid "My Workspace" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:65 #, kde-format msgid "My Workspace (no objects matching filter)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:230 rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:326 #, kde-format msgid "Show Hidden Objects" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Fields==columns in tree view" msgid "Fields to search in" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:302 #, kde-format msgid "Top level objects, only" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:303 #, kde-format msgid "Top level objects, and direct children" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:304 #, kde-format msgid "" "Depth of search in the object tree." "
        " "
      • %1 means looking for matches in objects that are on the search path, only (in .GlobalEnv or a loaded package)
      • " "
      • %2 includes direct child objects. In this case, the list will show matching objects on the search path, and objects on the search path that hold matching child objects.
      • " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:313 #, kde-format msgid "Show all objects" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:314 #, kde-format msgid "Show functions, only" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:315 #, kde-format msgid "Show objects excluding functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:316 #, kde-format msgid "When looking for a particular function, you may want to exclude 'data' objects, and vice versa. This control allows you to limit the list to objects that are not (or do not contain) functions, or to those that are (or contain) functions." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:334 #, kde-format msgctxt "Width is limited, please opt for something that is not much longer than the English string. Simply 'Clear'/'Reset' should be good enough to understand the function." msgid "Reset filters" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:336 #, kde-format msgid "Discards the current object search filters" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:498 #, kde-format msgid "Show Fields" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkprogresscontrol.cpp:256 #, kde-format msgid "There have been errors and / or warnings. See below for a transcript" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkprogresscontrol.cpp:269 #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:241 #, kde-format msgid "Output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkprogresscontrol.cpp:270 #, kde-format msgid "Output:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkprogresscontrol.cpp:272 #, kde-format msgid "Errors / Warnings" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkprogresscontrol.cpp:273 #, kde-format msgid "Errors / Warnings:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkprogresscontrol.cpp:293 #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:528 rkward/robjectviewer.cpp:176 #: rkward/windows/rkdebugconsole.cpp:66 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rksaveobjectchooser.cpp:53 #, kde-format msgid "Change" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rksaveobjectchooser.cpp:92 #, kde-format msgid "Parent object: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rksaveobjectchooser.cpp:102 #, kde-format msgid "Select parent object" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rksaveobjectchooser.cpp:181 #, kde-format msgid "Overwrite? (The given object name already exists)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rksaveobjectchooser.cpp:186 #, kde-format msgid "Overwrite?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:27 #, kde-format msgid "Paste special..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:65 #, kde-format msgid "Paste Special..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:77 #, kde-format msgid "Paste Mode" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:80 #, kde-format msgid "Single string" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:83 #, kde-format msgid "Vector" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:96 #, kde-format msgid "Field Separator" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:99 #, kde-format msgid "Tab" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:103 #, kde-format msgid "Comma" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:107 #, kde-format msgid "Single space" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:110 #, kde-format msgid "Any whitespace" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:114 #, kde-format msgid "Other:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:127 #, kde-format msgid "Quoting" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:130 #, kde-format msgid "Do not quote values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:133 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:137 #, kde-format msgid "Quote all values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:144 #, kde-format msgid "Transformations" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:146 #, kde-format msgid "Reverse horizontally" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:148 #, kde-format msgid "Reverse vertically" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:150 #, kde-format msgid "Flip rows/columns" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:152 #, kde-format msgid "Insert NAs where needed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkstandardactions.cpp:37 #, kde-format msgid "Copy lines to output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkstandardactions.cpp:56 #, kde-format msgid "Run line / selection" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkstandardactions.cpp:57 #, kde-format msgid "Runs the current selection (if any) or the current line (if there is no selection)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkstandardactions.cpp:60 #, kde-format msgid "Run selection" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkstandardactions.cpp:72 #, kde-format msgid "Run all" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkstandardactions.cpp:85 #, kde-format msgid "&Function reference" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkstandardactions.cpp:161 #, kde-format msgid "Search Online" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/xmlhelper.cpp:51 #, kde-format msgid "Could not open file %1 for reading" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/xmlhelper.cpp:53 #, kde-format msgid "Error parsing XML-file. Error-message was: '%1' in line '%2', column '%3'. Expect further errors to be reported below" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/xmlhelper.cpp:170 #, kde-format msgid "Trying to retrieve children of invalid element" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/xmlhelper.cpp:181 #, kde-format msgid "Expected exactly one element '%1' but found %2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/xmlhelper.cpp:235 rkward/misc/xmlhelper.cpp:247 #, kde-format msgid "'%1'-attribute not given. Assuming '%2'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/xmlhelper.cpp:270 #, kde-format msgid "Illegal attribute value. Allowed values are one of '%1', only." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/xmlhelper.cpp:284 #, kde-format msgid "Illegal attribute value. Only integer numbers are allowed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/xmlhelper.cpp:300 #, kde-format msgid "Illegal attribute value. Only real numbers are allowed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/xmlhelper.cpp:318 #, kde-format msgid "Illegal attribute value. Allowed values are '%1' or '%2', only." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/xmlhelper.cpp:350 #, kde-format msgid "Trying to retrieve contents of invalid element" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/xmlhelper.cpp:391 #, kde-format msgid "XML-parsing '%1' " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcheckbox.cpp:75 #, kde-format msgid "yes" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcheckbox.cpp:75 #, kde-format msgid "no" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:273 rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:656 #, kde-format msgid "(no label)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:473 #, kde-format msgid "You tried to invoke a plugin called '%1', but that plugin is currently unknown. Probably you need to load the corresponding PluginMap (Settings->Configure RKWard->Plugins), or perhaps the plugin was renamed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:475 #, kde-format msgid "No such plugin" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:483 #, kde-format msgid "Bad serialization format while trying to invoke plugin '%1'. Please contact the RKWard team (Help->About RKWard->Authors)." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:485 #, kde-format msgid "Bad serialization format while trying to invoke plugin '%1'. In general, this should not happen, unless you modified the parameters by hand. Please consider reporting this issue." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:487 #, kde-format msgid "Bad serialization format" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:510 #, kde-format msgid "" "\n" "The plugin has crashed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:518 #, kde-format msgid "Not all specified settings could be applied. Most likely this is because some R objects are no longer present in your current workspace." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:521 #, kde-format msgid "Not all settings applied" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:534 #, kde-format msgid "" "\n" "The plugin could not be auto-submitted with these settings." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:536 #, kde-format msgid "Could not submit" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:577 #, kde-format msgid "Could not open plugin map file %1. (Is not readble, or failed to parse)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:592 #, kde-format msgid "Skipping plugin map file '%1': Not compatible with this version of RKWard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:607 #, kde-format msgid "Specified required file '%1' does not exist or is not readable. Ignoring." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:625 #, kde-format msgid "Could not resolve specified required pluginmap '%1'. You may have to install additional packages." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:659 #, kde-format msgid "Duplicate declaration of component id \"%1\" within pluginmap file \"%2\"." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:665 #, kde-format msgid "Specified file '%1' for component id \"%2\" does not exist or is not readable. Ignoring." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:681 #, kde-format msgid "Component '%1' is not available in a version compatible with this version of RKWard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmeta.cpp:50 #, kde-format msgid "Unspecified" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmeta.cpp:89 #, kde-format msgid "Copyright (c): %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmeta.cpp:90 #, kde-format msgid "License: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmeta.cpp:93 #, kde-format msgid "Authors:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmeta.cpp:99 #, kde-format msgctxt "Author roles (contributor, etc.)" msgid "Roles" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmeta.cpp:107 #, kde-format msgid "Translators:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmeta.cpp:223 #, kde-format msgid "RKWard plugin map" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmeta.cpp:224 #, kde-format msgid "R package" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentproperties.cpp:932 #, kde-format msgid "This object has %1 dimension(s), but %2 dimension(s) is/are expected." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentproperties.cpp:935 #, kde-format msgid "This object has a length of %1, but a minimum length of %2 is expected." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentproperties.cpp:936 #, kde-format msgid "This object has a length of %1, but a maximum length of %2 is expected." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentproperties.cpp:948 #, kde-format msgid "This object does not appear to belong to any of the classes %1." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentproperties.cpp:955 #, kde-format msgid "This object's data type is %1, while expected type(s) is/are %2." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkdropdown.cpp:42 rkward/plugin/rkradio.cpp:45 #, kde-format msgid "Select one:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkformula.cpp:68 #, kde-format msgid "Specify model" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkformula.cpp:73 #, kde-format msgid "Full Model" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkformula.cpp:75 #, kde-format msgid "Main Effects only" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkformula.cpp:77 #, kde-format msgid "Custom Model:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkformula.cpp:103 #, kde-format msgid "Main effects" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkformula.cpp:108 #, kde-format msgid "Level" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkformula.cpp:108 #, kde-format msgid "Term" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkinput.cpp:51 #, kde-format msgid "Enter text" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkmatrixinput.cpp:45 #, kde-format msgid "Enter data:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkmatrixinput.cpp:515 #, kde-format msgid "Type on these cells to expand the table" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkmatrixinput.cpp:526 #, kde-format msgid "Empty values are not allowed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkmatrixinput.cpp:550 #, kde-format msgid "This column contains illegal values in some of its cells" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkoptionset.cpp:64 #, kde-format msgid "Updating status, please wait" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkoptionset.cpp:817 #, kde-format msgid "This row has not yet been processed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkoptionset.cpp:818 #, kde-format msgid "This row contains invalid settings." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkoptionset.cpp:838 #, kde-format msgid "Please wait while settings are being processed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkoptionset.cpp:841 #, kde-format msgid "One or more rows contain invalid settings." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkoptionset.cpp:842 #, kde-format msgid "At least %1 rows have to be defined (if any)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkoptionset.cpp:843 #, kde-format msgid "At least %1 rows have to be defined" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkoptionset.cpp:844 #, kde-format msgid "At most %1 rows may be defined" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkoptionset.cpp:845 #, kde-format msgid "This element is not valid for the following reason(s):" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpluginbrowser.cpp:55 #, kde-format msgid "Enter filename" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpluginbrowser.cpp:56 #, kde-format msgid "Select" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/plugin/rkpluginbrowser.cpp:121 #, kde-format msgid "The file or directory does not exist." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/plugin/rkpluginbrowser.cpp:124 #, kde-format msgid "Only files (not directories) are acceptable, here." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/plugin/rkpluginbrowser.cpp:127 #, kde-format msgid "Only directories (not files) are acceptable, here." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/plugin/rkpluginbrowser.cpp:135 #, kde-format msgid "The specified file is not writable." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/plugin/rkpluginbrowser.cpp:138 #, kde-format msgid "You have to specify a filename (not directory) to write to." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/plugin/rkpluginbrowser.cpp:142 #, kde-format msgid "Note: The given file already exists, and will be modified / overwritten." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/plugin/rkpluginbrowser.cpp:150 #, kde-format msgid "Only local files are allowed, here." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/plugin/rkpluginbrowser.cpp:153 #, kde-format msgid "This url looks valid." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/plugin/rkpluginbrowser.cpp:158 #, kde-format msgid "The given filename / url is not valid." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpluginsaveobject.cpp:39 #, kde-format msgid "Save to:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpluginsaveobject.cpp:40 rkward/rkward.cpp:248 #, kde-format msgid "my.data" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpluginspinbox.cpp:45 #, kde-format msgid "Enter value:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpreviewbox.cpp:61 #, kde-format msgid "Preview" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpreviewbox.cpp:180 #, kde-format msgid "Preview not (currently) possible" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpreviewbox.cpp:193 rkward/plugin/rkpreviewbox.cpp:269 #, kde-format msgid "Preview updating" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpreviewbox.cpp:253 #, kde-format msgid "Warnings or Errors:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpreviewbox.cpp:263 #, kde-format msgid "Preview disabled" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpreviewbox.cpp:267 #, kde-format msgid "Preview up to date" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpreviewbox.cpp:272 #, kde-format msgid "Preview not (yet) possible" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponent.cpp:95 #, kde-format msgid "There has been an error while trying to parse the description of this plugin ('%1'). Please refer to stdout for details." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponent.cpp:95 #, kde-format msgid "Could not create plugin" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponent.cpp:677 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:156 #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:224 #, kde-format msgid "Code Preview" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:193 #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:643 #, kde-format msgid "Submit" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:198 #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:632 #, kde-format msgid "Close" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:201 #, kde-format msgid "Auto close" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:207 #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:531 #, kde-format msgid "Help" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:213 #, kde-format msgid "Use Wizard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:261 #, kde-format msgid "%1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:355 #, kde-format msgid "Run again" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:482 #, kde-format msgid "Processing. Please wait" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:559 #, kde-format msgid "Below you can preview the R commands corresponding to the settings you made. Click 'Submit' to run the commands." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:564 #, kde-format msgid "Below you can preview the result of your settings, and the R commands to be run. Click 'Submit' to run the commands." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:620 #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:638 #, kde-format msgid "Next >" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:630 #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:648 #, kde-format msgid "< Back" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:651 #, kde-format msgid "Use Dialog" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkvarselector.cpp:56 #, kde-format msgid "Select Variable(s)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkvarselector.cpp:65 #, kde-format msgid "Show all environments" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkvarselector.cpp:67 #, kde-format msgid "Show objects in all environments on the search() path, instead of just those in .GlobalEnv. Check this, if you want to select objects from a loaded package." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkvarselector.cpp:74 #, kde-format msgid "Show filter options" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkvarslot.cpp:48 #, kde-format msgid "Variable:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkvarslot.cpp:169 #, kde-format msgid "

        Using this object, here, may lead to failures or unexpected results, for the following reason(s):

        " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rcommandstack.cpp:278 #, kde-format msgid "Running" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rcommandstack.cpp:281 #, kde-format msgid "Canceled" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rcommandstack.cpp:290 #, kde-format msgid "Command Chain" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rcommandstack.cpp:292 #, kde-format msgid "Closed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rcommandstack.cpp:293 #, kde-format msgid "Waiting" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rcommandstack.cpp:296 #, kde-format msgid "Command Stack" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rcommandstack.cpp:322 #, kde-format msgid "Command" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rcommandstack.cpp:325 #, kde-format msgid "Description" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkfrontendtransmitter.cpp:115 #, kde-format msgid "The backend executable could not be found. This is likely to be a problem with your installation." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkfrontendtransmitter.cpp:129 #, kde-format msgid "The backend executable could not be started. Error message was: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkfrontendtransmitter.cpp:167 #, kde-format msgid "Error during handshake with backend process. Expected token '%1', received token '%2'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkfrontendtransmitter.cpp:170 #, kde-format msgid "" "Version mismatch during handshake with backend process. Frontend is version '%1' while backend is '%2'.\n" "Please fix your installation." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkfrontendtransmitter.cpp:204 #, kde-format msgid "The backend process could not be started. Please check your installation." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkfrontendtransmitter.cpp:205 #, kde-format msgid "The backend process failed to start with exit code %1." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkfrontendtransmitter.cpp:206 #, kde-format msgid "Backend process has exited with code %1." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkrbackend.cpp:582 #, kde-format msgid "The R engine has shut down with status: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkrbackend.cpp:601 #, kde-format msgid "" "The R engine has encountered a fatal error:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: rkward/rbackend/rkrbackend.cpp:770 +#: rkward/rbackend/rkrbackend.cpp:771 #, kde-format msgid "Message from the R backend" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: rkward/rbackend/rkrbackend.cpp:778 +#: rkward/rbackend/rkrbackend.cpp:779 #, kde-format msgid "Question from the R backend" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: rkward/rbackend/rkrbackend.cpp:1636 +#: rkward/rbackend/rkrbackend.cpp:1637 #, kde-format msgid "" "

        " "\t- The 'rkward' R-library either could not be loaded at all, or not in the correct version. This may lead to all sorts of errors, from single missing features to complete failure to function. The most likely cause is that the last installation did not place all files in the correct place. However, in some cases, left-overs from a previous installation that was not cleanly removed may be the cause.

        " "\t\t" "

        You should quit RKWard, now, and fix your installation. For help with that, see http://rkward.kde.org/compiling.

        " "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: rkward/rbackend/rkrbackend.cpp:1640 +#: rkward/rbackend/rkrbackend.cpp:1641 #, kde-format msgid "" "

        \t-There was a problem setting up the communication with R. Most likely this indicates a broken installation.

        " "\t\t" "

        You should quit RKWard, now, and fix your installation. For help with that, see http://rkward.kde.org/compiling.

        " "

        " "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:95 +#: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:96 #, kde-format msgid "R Startup" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:334 +#: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:335 #, kde-format msgid "" "

        \t-An unspecified error occurred that is not yet handled by RKWard. Likely RKWard will not function properly. Please check your setup.

        " "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:336 +#: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:337 #, kde-format msgid "" "

        There was a problem starting the R backend. The following error(s) occurred:

        " "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:344 +#: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:345 #, kde-format msgid "Error starting R" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:581 +#: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:582 #, kde-format msgid "" "A command in the R backend is trying to change the character encoding. While RKWard offers support for this, and will try to adjust to the new locale, this operation may cause subtle bugs, if data windows are currently open. Also the feature is not well tested, yet, and it may be advisable to save your workspace before proceeding.\n" "If you have any data editor opened, or in any doubt, it is recommended to close those first (this will probably be auto-detected in later versions of RKWard). In this case, please choose 'Cancel' now, then close the data windows, save, and retry." msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:581 +#: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:582 #, kde-format msgid "Locale change" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:754 +#: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:755 #, kde-format msgid "The R-backend has indicated that in order to carry out the current task it needs the package '%1', which is not currently installed. We will open the package-management tool, and there you can try to locate and install the needed package." msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:754 +#: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:755 #, kde-format msgid "Require package '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:851 +#: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:860 #, kde-format msgid "R backend requests information" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:878 +#: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:887 #, kde-format msgid "" "\n" "The R backend will be shut down immediately. This means, you can not use any more functions that rely on it. I.e. you can do hardly anything at all, not even save the workspace (but if you're lucky, R already did that). What you can do, however, is save any open command-files, the output, or copy data out of open data editors. Quit RKWard after that. Sorry!" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:879 +#: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:888 #, kde-format msgid "R engine has died" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkwarddevice/rkgraphicsdevice.cpp:112 #, kde-format msgid "Graphics Device Number %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/rbackend/rkwarddevice/rkgraphicsdevice.cpp:278 #, kde-format msgctxt "Window title" msgid "%1 (Active)" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/rbackend/rkwarddevice/rkgraphicsdevice.cpp:279 #, kde-format msgctxt "Window title" msgid "%1 (Inactive)" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/rbackend/rkwarddevice/rkgraphicsdevice.cpp:282 #, kde-format msgid "%1 (Inactive)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkwarddevice/rkgraphicsdevice.cpp:304 #, kde-format msgid "" "

        Locating point(s)

        " "

        Use left mouse button to select point(s). Any other mouse button to stop.

        " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkwarddevice/rkgraphicsdevice.cpp:314 #, kde-format msgid "

        Press Enter to see next plot, or click 'Cancel' to abort.

        " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkwarddevice/rkgraphicsdevice.cpp:318 #, kde-format msgid "Ok to show next plot?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkwarddevice/rkgraphicsdevice_frontendtransmitter.cpp:77 #, kde-format msgid "There has been an error while trying to connect the on-screen graphics backend. This means, on-screen graphics using the RKWard device will not work in this session." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkwarddevice/rkgraphicsdevice_frontendtransmitter.cpp:77 #, kde-format msgid "Expected connection token %1, but read connection token %2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkwarddevice/rkgraphicsdevice_frontendtransmitter.cpp:77 #, kde-format msgid "Error while connection graphics backend" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:99 #, kde-format msgid "The 'katepart' component could not be loaded. RKWard cannot run without katepart, and will exit, now. Please install katepart, and try again." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:99 #, kde-format msgid "'katepart' component could not be found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:147 #, kde-format msgid "R Console" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:657 #, kde-format msgid "Syntax error\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:818 #, kde-format msgid "Select command history file to load" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/rkconsole.cpp:818 #, kde-format msgid "R history files [*.Rhistory](*.Rhistory);;All files [*](*)" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/rkconsole.cpp:765 rkward/rkconsole.cpp:785 #, kde-format msgid "" "*.Rhistory|R history files (*.Rhistory)\n" "*|All files (*)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:852 #, kde-format msgid "Select filename to save command history" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/rkconsole.cpp:852 #, kde-format msgid "R history files [*.Rhistory] (*.Rhistory);;All files [*] (*)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:973 #, kde-format msgid "Interrupt running command" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:980 #, kde-format msgid "Copy selection literally" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:983 #, kde-format msgid "Copy commands, only" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:990 #, kde-format msgid "Print Console" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:997 #, kde-format msgid "Import command history..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:999 #, kde-format msgid "Export command history..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:1018 #, kde-format msgid "You have configured RKWard to pipe script editor commands through the R Console. However, another command is currently active in the console. Do you want to append it to the command in the console, or do you want to reset the console, first? Press cancel if you do not wish to run the new command, now." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:1018 #, kde-format msgid "R Console is busy" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:1018 #, kde-format msgid "Append" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:1018 #, kde-format msgid "Reset, then submit" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (file) #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsolepart.rc:4 rkward/rkwardui.rc:7 #: rkward/windows/detachedwindowcontainer.rc:5 #: rkward/windows/rkcommandeditorwindowpart.rc:4 #: rkward/windows/rkhelpwindow.rc:4 rkward/windows/rkoutputwindow.rc:4 #: rkward/windows/rkstandardactions.rc:7 #, kde-format msgid "&File" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (view) #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsolepart.rc:30 rkward/rkwardui.rc:50 #: rkward/windows/detachedwindowcontainer.rc:24 #: rkward/windows/rkcatchedx11windowpart.rc:29 #: rkward/windows/rkhelpwindow.rc:17 rkward/windows/rkoutputwindow.rc:19 #, kde-format msgid "&View" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (run) #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsolepart.rc:35 rkward/rkwardui.rc:53 #: rkward/windows/detachedwindowcontainer.rc:30 #: rkward/windows/rkcommandeditorwindowpart.rc:12 #: rkward/windows/rkcommandeditorwindowpart.rc:31 #: rkward/windows/rkstandardactions.rc:13 #, kde-format msgid "&Run" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:202 #, kde-format msgid "" "

        RKWard either could not find its resource files at all, or only an old version of those files. The most likely cause is that the last installation failed to place the files in the correct place. This can lead to all sorts of problems, from single missing features to complete failure to function.

        " "

        You should quit RKWard, now, and fix your installation. For help with that, see http://rkward.kde.org/compiling.

        " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:202 #, kde-format msgid "Broken installation" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/rkward.cpp:212 #, kde-format msgid "" "Your installation of KDE is configured to use \"native\" file dialogs. This is known to cause issues in some cases, and we recommend to disable \"native\" file dialogs.\n" "Should \"native\" file dialogs be disabled in RKWard?" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/rkward.cpp:213 #, kde-format msgid "Potential problem with your configuration" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/rkward.cpp:213 #, kde-format msgid "Yes, disable" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/rkward.cpp:213 #, kde-format msgid "No, use \"native\" file dialogs" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:289 #, kde-format msgid "" "

        You are about to start an RKWard dialog from outside of RKWard, probably by clicking on an 'rkward://'-link, somewhere. In case you have found this link on an external website, please bear in mind that R can be used to run arbitrary commands on your computer, potentially including downloading and installing malicious software. If you do not trust the source of the link you were following, you should press 'Cancel', below.

        " "

        In case you click 'Continue', no R code will be run, unless and until you click 'Submit' in the dialog window, and you are encouraged to review the generated R code, before doing so.

        " "

        Note: Checking 'Do not ask again' will suppress this message for the remainder of this session, only." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:290 #, kde-format msgid "A note on external links" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:302 #, kde-format msgid "Setting up plugins..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:306 #, kde-format msgid "Plugins are needed: you may manage these through \"Settings->Manage R package and plugins\".\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:306 #, kde-format msgid "No active plugin maps" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:340 #, kde-format msgid "New RKWard plugin packs (listed below) have been found, and have been activated, automatically. To de-activate selected plugin packs, use Settings->Configure RKWard->Plugins." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:340 #, kde-format msgid "New plugins found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:344 #, kde-format msgid "The following RKWard pluginmap files could not be loaded, and have been disabled. This could be because they are broken, not compatible with this version of RKWard, or not meant for direct loading (see the 'Details' for more information). They have been disabled." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:344 rkward/rkward.cpp:348 #, kde-format msgid "Failed to load some plugin maps" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:348 #, kde-format msgid "Some errors were encountered while loading the following RKWard pluginmap files. This could be because individual plugins are broken or not compatible with this version of RKWard (see the 'Details' for more information). Other plugins were loaded, successfully, however." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:348 #, kde-format msgid "Note: You will not be warned about these pluginmap files again, until you upgrade RKWard, or remove and re-add them in Settings->Configure RKWard->Plugins." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:383 #, kde-format msgid "Carbon Copy Settings" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:401 rkward/settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:99 #, kde-format msgid "Workspace" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:410 #, kde-format msgid "Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:414 #, kde-format msgid "Pending Jobs" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:426 #, kde-format msgid "Debugger Frames" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:431 #, kde-format msgid "Debugger Console" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:435 #, kde-format msgid "RKWard Debug Messages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:447 #, kde-format msgid "Dataset" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:449 #, kde-format msgid "Creates new empty dataset and opens it for editing" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:452 #, kde-format msgid "Script File" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:456 #, kde-format msgid "Open R Script File..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:459 #, kde-format msgid "Open Recent R Script File" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:470 #, kde-format msgid "Import Data" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/rkward.cpp:550 #, kde-format msgid "Import" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:471 #, kde-format msgid "Import data from a variety of file formats" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:476 #, kde-format msgid "Open Workspace..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:478 #, kde-format msgid "Opens an existing document" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:481 #, kde-format msgid "Open Recent Workspace" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:482 #, kde-format msgid "Opens a recently used file" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:485 #, kde-format msgid "Save Workspace" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:487 #, kde-format msgid "Saves the actual document" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:491 #, kde-format msgid "Save Workspace As" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:492 #, kde-format msgid "Saves the actual document as..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:495 #, kde-format msgid "Quits the application" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:498 #, kde-format msgid "Interrupt all commands" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:504 #, kde-format msgid "CC commands to output..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:508 rkward/rkward.cpp:512 #, kde-format msgid "Manage R packages and plugins..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:519 #, kde-format msgid "Close All Data" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:520 #, kde-format msgid "Closes all open data editors" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:525 #, kde-format msgid "Close All" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:529 rkward/windows/rktoolwindowbar.cpp:284 #: rkward/windows/rkworkplaceview.cpp:106 #, kde-format msgid "Detach" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:534 #, kde-format msgid "[No actions available for current view]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:541 #, kde-format msgid "Open..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:553 #, kde-format msgid "Create..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:560 #, kde-format msgid "Save..." msgstr "" #. +> trunk #: rkward/rkward.cpp:564 #, kde-format msgid "Export" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:656 #, kde-format msgid "Ready." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:660 #, kde-format msgid "Current working directory" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:737 #, kde-format msgid "Exiting..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:745 #, kde-format msgid "Quitting RKWard: Do you want to save the workspace?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:745 rkward/rkward.cpp:785 #, kde-format msgid "Save Workspace?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:745 #, kde-format msgid "Do Not Quit" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:775 #, kde-format msgid "New dataset" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:775 #, kde-format msgid "Enter name for the new dataset" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:785 #, kde-format msgid "Do you want to save the current workspace?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:795 #, kde-format msgid "Opening workspace..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:798 #, kde-format msgid "Select workspace to open..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:884 #, kde-format msgid "The R engine is busy." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:888 #, kde-format msgid "The R engine is idle." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:892 #, kde-format msgid "The R engine is being initialized." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:928 #, kde-format msgid "Open script file(s)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:940 #, kde-format msgid "[Unnamed Workspace]" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (new_data) #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkwardui.rc:8 #, kde-format msgid "&New" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (import) #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkwardui.rc:15 #, kde-format msgid "&Import" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (export) #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkwardui.rc:20 #, kde-format msgid "&Export" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (workspace) #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkwardui.rc:26 #, kde-format msgid "&Workspace" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (window) #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkwardui.rc:64 #, kde-format msgid "&Windows" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (window_activate) #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkwardui.rc:73 rkward/windows/detachedwindowcontainer.rc:42 #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.rc:9 #, kde-format msgid "&Activate" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (settings) #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkwardui.rc:83 rkward/windows/detachedwindowcontainer.rc:46 #: rkward/windows/rkcommandeditorwindowpart.rc:17 #: rkward/windows/rkcommandlogpart.rc:9 rkward/windows/rkstandardactions.rc:23 #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.rc:27 #, kde-format msgid "&Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (help) #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkwardui.rc:89 rkward/windows/detachedwindowcontainer.rc:49 #: rkward/windows/rkstandardactions.rc:19 #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.rc:31 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/robjectviewer.cpp:58 #, kde-format msgid "summary (x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/robjectviewer.cpp:59 #, kde-format msgid "print (x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/robjectviewer.cpp:60 #, kde-format msgid "str (x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/robjectviewer.cpp:88 #, kde-format msgid "Object was deleted" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/robjectviewer.cpp:131 #, kde-format msgid "Object Viewer: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/robjectviewer.cpp:135 #, kde-format msgid "The object was changed. You may want to click \"Update\"" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/robjectviewer.cpp:172 rkward/windows/robjectbrowser.cpp:118 #, kde-format msgid "Update" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/robjectviewer.cpp:220 #, kde-format msgid "Fetching information. Please wait." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/robjectviewer.cpp:230 #, kde-format msgid "Click \"Update\" to fetch information" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/robjectviewer.cpp:251 #, kde-format msgid "Ready" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/scriptbackends/qtscriptbackend.cpp:123 #, kde-format msgid "" "The QtScript-backend has reported an error:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/scriptbackends/qtscriptbackend.cpp:123 #, kde-format msgid "Scripting error" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/scriptbackends/qtscriptbackend.cpp:243 #, kde-format msgid "" "Script Error: %1\n" "Backtrace:\n" "%2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/scriptbackends/qtscriptbackend.cpp:261 #, kde-format msgid "The file \"%1\" (needed by \"%2\") could not be found. Please check your installation." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/scriptbackends/qtscriptbackend.cpp:285 #, kde-format msgid "Could not open common script file \"%1\"" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/scriptbackends/rkcomponentscripting.cpp:65 #: rkward/scriptbackends/rkcomponentscripting.cpp:67 #, kde-format msgid "Error opening script file %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/scriptbackends/rkcomponentscripting.cpp:82 #, kde-format msgid "Script Error: %1\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/scriptbackends/rkcomponentscripting.cpp:100 #, kde-format msgid "error ('The file \"%1\" (needed by \"%2\") could not be found. Please check your installation.');\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/scriptbackends/scriptbackend.cpp:92 #, kde-format msgid "## Prepare\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/scriptbackends/scriptbackend.cpp:95 #, kde-format msgid "## Compute\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/scriptbackends/scriptbackend.cpp:98 #, kde-format msgid "## Print result\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettings.cpp:69 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:50 #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:62 #, kde-format msgid "Settings marked with (*) do not take effect until you restart RKWard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:55 #, kde-format msgid "Code Completion" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:58 #, kde-format msgid "Enable code completion" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:65 #, kde-format msgid "Minimum number of characters before completion is attempted" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:76 #, kde-format msgid "Timeout (milliseconds) before completion is attempted" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:87 #, kde-format msgid "Enable function argument hinting" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:94 #, kde-format msgid "Autosaves" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:100 #, kde-format msgid "Autosave interval (minutes)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:108 #, kde-format msgid "Keep autosave file after manual save" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:117 #, kde-format msgid "Opening script files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:119 #, kde-format msgid "Number of scripts in recent file lists (*)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:122 #, kde-format msgid "

        The number of recent files to remember (in the Open Recent R Script File menu).

        " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:128 #, kde-format msgid "R script file filters (separated by spaces)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:131 #, kde-format msgid "" "

        A list of filters (file name extensions) that should be treated as R script files. Most importantly, files matching one of these filters will always be opened with R syntax highlighting.

        " "

        Filters are case insensitive.

        " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:156 #, kde-format msgid "Script editor" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:48 #, kde-format msgid "Load/Save command history" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:53 #, kde-format msgid "Maximum length of command history" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:59 #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:69 #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:157 #, kde-format msgid "Unlimited" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:63 #, kde-format msgid "Maximum number of paragraphs/lines to display in the console" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:75 #, kde-format msgid "Run commands from script editor through console" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:80 #, kde-format msgid "Also add those commands to console history" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:82 #, kde-format msgid "Do not add" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:83 #, kde-format msgid "Add only if single line" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:84 #, kde-format msgid "Add all commands" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:92 #, kde-format msgid "Command history is context sensitive by default" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:184 #, kde-format msgid "Console" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduledebug.cpp:40 #, kde-format msgid "These settings are for debugging purposes, only. It is safe to leave them untouched. Also, these settings will only apply to the current session, and will not be saved." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduledebug.cpp:46 #, kde-format msgid "Debug level" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduledebug.cpp:56 #, kde-format msgid "Debug flags" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduledebug.cpp:82 #, kde-format msgid "Command timeout" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduledebug.cpp:92 #, kde-format msgid "Note: Debug output is written to %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduledebug.cpp:109 #, kde-format msgid "Debug" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:68 #, kde-format msgid "Directory where rkward may store files (*)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:74 #, kde-format msgid "Startup Action (*)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:78 #, kde-format msgid "Load .RData-file from current directory, if available (R option '--restore')" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:80 #, kde-format msgid "Ask for a file to open" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:81 #, kde-format msgid "Show selection dialog (default)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:86 #, kde-format msgid "Show RKWard Help on Startup" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:91 #, kde-format msgid "Initial working directory (*)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:95 #, kde-format msgid "Do not change current directory on startup" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:96 #, kde-format msgid "RKWard files directory (as specified, above)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:97 #, kde-format msgid "User home directory" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:98 #, kde-format msgid "Last used directory" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:99 #, kde-format msgid "The following directory (please specify):" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:103 #, kde-format msgid "Initial working directory" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:107 #, kde-format msgid "

        The initial working directory to use. Note that if you are loading a workspace on startup, and you have configured RKWard to change to the directory of loaded workspaces, that directory will take precedence.

        " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:112 #, kde-format msgid "The workplace layout (i.e. which script-, data-, help-windows are open) may be saved (and loaded) per R workspace, or independent of the R workspace. Which do you prefer?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:121 #, kde-format msgid "Save/restore with R workspace, when saving/loading R workspace" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:124 #, kde-format msgid "Save/restore independent of R workspace (save at end of RKWard session, restore at next start)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:127 #, kde-format msgid "Do not save/restore workplace layout" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:136 #, kde-format msgid "When loading a workspace, change to the corresponding directory." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:143 #, kde-format msgid "Warn when editing objects with more than this number of fields (0 for no limit):" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:146 #, kde-format msgid "No limit" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:153 #, kde-format msgid "MDI window focus behavior" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:156 #, kde-format msgid "Click to focus" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:157 #, kde-format msgid "Focus follows mouse" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:208 #, kde-format msgid "General" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:58 #, kde-format msgid "Default graphics device" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:61 #, kde-format msgid "RKWard native device" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:64 #, kde-format msgid "Platform default device" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:67 #, kde-format msgid "Other device:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:76 #, kde-format msgid "" "

        The default device to be used for plotting, i.e. when new plot is created, while no graphics device is active (see options(\"device\")).

        " "

        The RKWard native device is the recommended choice for most users. This corresponds to the R command RK().

        " "

        The 'Platform default device' corresponds to one of X11(), windows(), or quartz(), depending on the platform.

        " "

        You can also specify the name of a function such as cairoDevice.

        " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:84 #, kde-format msgid "Integration of R standard devices" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:87 #, kde-format msgid "Replace with RKWard device" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:90 #, kde-format msgid "Embed original device" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:96 #, kde-format msgid "No device integration" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:101 #, kde-format msgid "" "

        Many scripts use calls to platform specific standard devices (X11(), windows(), quartz()), although any on-screen device could be used at these places. RKWard provides overloads for these standard device functions, which can change their behavior when used in user code:

        " "
          " "
        • The calls can be re-directed to the RKWard native device (RK()). Some, but not all function arguments will be matched, others will be ignored.
        • " "
        • The original platform specific devices can be used, but embedded into RKWard windows. This option is not available on MacOS X.
        • " "
        • The original platform specific devices can be used unchanged, without the addition of RKWard specific features.
        • " "
        " "

        Regardless of this setting, the original devices are always accessible as grDevices::X11(), etc.

        " "

        Using a device on a platform where it is not defined (e.g. Windows() on Mac OS X) will always fall back to the RK() device.

        " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:113 #, kde-format msgid "Default window size (for RK(), or embedded device windows)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:115 #, kde-format msgid "Default width (inches):" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:119 #, kde-format msgid "Default height (inches)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:126 #, kde-format msgid "Use KDE printer dialog for printing devices (if available)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:131 #, kde-format msgid "Screen device history" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:138 #, kde-format msgid "Maximum number of recorded plots:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:146 #, kde-format msgid "Maximum size of a single recorded plot (in KB):" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:181 #, kde-format msgid "Onscreen Graphics" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:50 #, kde-format msgid "Never fetch the structure of these packages:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:82 #, kde-format msgid "Add exclusion" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:82 #, kde-format msgid "Add the name of the package that no structure should be fetched for" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:50 #, kde-format msgid "Carbon copy commands to output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:56 #, kde-format msgid "Commands entered in the console" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:60 #, kde-format msgid "Commands run via the 'Run' menu" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:64 #, kde-format msgid "Commands originating from dialogs and plugins" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:68 #, kde-format msgid "Also carbon copy the command output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:159 #, kde-format msgid "Output Window options" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:161 #, kde-format msgid "show window on new output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:164 #, kde-format msgid "raise window on new output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:171 #, kde-format msgid "CSS file to use for output (leave empty for default)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:171 #, kde-format msgid "Select CSS file" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:173 #, kde-format msgid "Select a CSS file for custom formatting of the output window. Leave empty to use the default CSS file shipped with RKWard. Note that this setting takes effect, when initializing an output file (e.g. after flushing the output), only." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:176 #, kde-format msgid "Graphics" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:180 #, kde-format msgid "File format" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:182 #, kde-format msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:183 #, kde-format msgid "PNG" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:184 #, kde-format msgid "SVG" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:185 #, kde-format msgid "JPG" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:190 #, kde-format msgid "JPG quality" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:202 #, kde-format msgid "Width:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:209 #, kde-format msgid "Height:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:60 #, kde-format msgid "Some plugins are available with both, a wizard-like interface and a traditional dialog interface. If both are available, which mode of presentation do you prefer?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:70 #, kde-format msgid "Always prefer dialogs" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:73 #, kde-format msgid "Prefer recommended interface" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:76 #, kde-format msgid "Always prefer wizards" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:86 #, kde-format msgid "Configure Active Plugins" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:104 #, kde-format msgid "Plugins" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:429 #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:819 #, kde-format msgid "Dependencies" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:452 #, kde-format msgid "Broken" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:454 #, kde-format msgid "Loaded" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:457 #, kde-format msgid "Quirky" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:478 #, kde-format msgid "Active" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:479 #, kde-format msgid "ID" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:504 #, kde-format msgid "Select .pluginmap-file" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:72 #, kde-format msgid "The following settings mostly affect R behavior in the console. It is generally safe to keep these unchanged." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:81 #, kde-format msgid "Display warnings" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:84 #, kde-format msgid "Suppress warnings" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:85 #, kde-format msgid "Print warnings later (default)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:86 #, kde-format msgid "Print warnings immediately" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:87 #, kde-format msgid "Convert warnings to errors" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:93 #, kde-format msgid "Decimal character (only for printing)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:100 #, kde-format msgid "Output width (characters)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:110 #, kde-format msgid "Maximum number of elements shown in print" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:120 #, kde-format msgid "Maximum length of warnings/errors to print" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:130 #, kde-format msgid "Keep comments in functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:133 #, kde-format msgid "TRUE (default)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:134 #, kde-format msgid "FALSE" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:140 #, kde-format msgid "Keep comments in packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:143 #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:173 #, kde-format msgid "TRUE" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:144 #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:174 #, kde-format msgid "FALSE (default)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:150 #, kde-format msgid "Maximum level of nested expressions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:160 #, kde-format msgid "Default decimal precision in print ()" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:170 #, kde-format msgid "Check vector bounds (warn)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:179 #, kde-format msgid "Editor command" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:185 #, kde-format msgid "Use Internet Explorer functions for internet access" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:190 #, kde-format msgid "Pager command" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:190 #, kde-format msgid "

        Use Internet Explorer functions for accessing the internet from R. Enabling this option may help in case of problems with accessing the internet from R (e.g. for installing packages).

        " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:201 #, kde-format msgid "Further (option) commands to run in each session" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:223 #, kde-format msgid "R-Backend" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:350 #, kde-format msgid "CRAN download mirror (leave empty to be prompted once each session):" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:357 #, kde-format msgid "Select mirror" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:361 #, kde-format msgid "Additional package repositories (where libraries are downloaded from)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:367 #, kde-format msgid "Archive downloaded packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:373 #, kde-format msgid "Build packages from source" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:376 #, kde-format msgid "Build packages from source (not configurable on this platform)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:380 #, kde-format msgid "Installing packages from pre-compiled binaries (if available) is generally faster, and does not require an installation of development tools and libraries. On the other hand, building packages from source provides best compatibility. On Mac OS X and Linux, building packages from source is currently recommended." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:386 #, kde-format msgid "R Library locations (where libraries get installed to, locally)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:391 #, kde-format msgid "Note: The startup defaults will always be used in addition to the locations you specify in this list" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:442 #, kde-format msgid "Add R Library Directory" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:444 #, kde-format msgid "" "Specify or select library location to add.\n" "Note that locations may contain a '%v', which will expand to the first two components of the R version number (e.g. to 3.5), automatically. Including this is recommended, because R packages compiled for one version of R will often fail to work correctly in a different version of R." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:456 #, kde-format msgctxt "Add file to list" msgid "Add" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:469 #, kde-format msgid "Add repository" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:469 #, kde-format msgid "Add URL of new repository" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:475 #, kde-format msgid "R-Packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:481 #, kde-format msgid "Select CRAN mirror" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unversioned library location" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:645 #, kde-format msgid "The configured library locations (where R packages will be installed on this system) contains the directory '%1', which was suggested as a default library location in earlier versions of RKWard. Use of this directory is no longer recommended, as it is not accessible R sessions outside of RKWard (unless configured, explicitly). Also due to the lack of an R version number in the directory name, it offers no protection against using packages built for an incompatible version of R." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:653 #, kde-format msgid "What do you want to do?" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:655 #, kde-format msgid "Remove this location from the configuration (it will not be deleted on disk). You will have to re-install any packages that you want to keep." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:659 #, kde-format msgid "Rename this location to include the version number of the currently running R. Packages will continue to work (if they are compatible with this version of R)." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:663 #, kde-format msgid "Keep this location (do not change anything)." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:123 #, kde-format msgid "For now, settings only apply to new commands. All previous commands remain visible/invisible." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:131 #, kde-format msgid "always show command" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:134 #, kde-format msgid "always show result" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:137 #, kde-format msgid "show errors" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:140 #, kde-format msgid "show/raise window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:144 #, kde-format msgid "User commands" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:145 #, kde-format msgid "Plugin generated commands" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:146 #, kde-format msgid "Application commands" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:147 #, kde-format msgid "Synchronization commands" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:151 #, kde-format msgid "Maximum number of paragraphs/lines to display in the Command Log" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:279 #: rkward/windows/rkcommandlog.cpp:55 #, kde-format msgid "Command log" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/detachedwindowcontainer.cpp:46 #, kde-format msgid "Attach to main window" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (device) #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/detachedwindowcontainer.rc:8 #: rkward/windows/rkcatchedx11windowpart.rc:4 #, kde-format msgid "&Device" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (history) #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/detachedwindowcontainer.rc:27 #: rkward/windows/rkcatchedx11windowpart.rc:14 #, kde-format msgid "&History" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (window) #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/detachedwindowcontainer.rc:38 #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.rc:5 #, kde-format msgid "&Window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rcontrolwindow.cpp:51 #, kde-format msgid "Configure R backend" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rcontrolwindow.cpp:56 rkward/windows/rcontrolwindow.cpp:142 #, kde-format msgid "Pause execution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rcontrolwindow.cpp:61 #, kde-format msgid "Cancel selected commands" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rcontrolwindow.cpp:133 #, kde-format msgid "Some of the commands you were trying to cancel are marked as \"sync\" (letter 'S' in the type column). Cancelling such commands could lead to loss of data. These commands have _not_ been cancelled." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rcontrolwindow.cpp:133 #, kde-format msgid "Some commands not cancelled" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rcontrolwindow.cpp:146 #, kde-format msgid "Resume execution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcallstackviewer.cpp:98 #, kde-format msgid "Active calls" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcallstackviewer.cpp:127 #: rkward/windows/rkdebugconsole.cpp:100 #, kde-format msgid "Not in a debugger context" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcallstackviewer.cpp:146 #, kde-format msgid "" "Current call: %1
        " "Environment: %2
        " "Local objects: %3" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:153 #, kde-format msgid "Unable to open \"%1\"" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:153 #, kde-format msgid "Could not open command file" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:188 #, kde-format msgid "Script Editor" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:299 #, kde-format msgid "Insert line break and run" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:306 #, kde-format msgid "Run block" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:310 #, kde-format msgid "Mark selection as block" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:313 #, kde-format msgid "Unmark block" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:318 #, kde-format msgid "CD to script directory" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:319 #, kde-format msgid "Change the working directory to the directory of this script" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:324 #, kde-format msgid "Save Script..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:326 #, kde-format msgid "Save Script As..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:417 #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:617 #, kde-format msgid " [modified]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:424 #, kde-format msgid "The document \"%1\" has been modified. Close it anyway?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:424 #, kde-format msgid "File not saved" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:549 #, kde-format msgid "An error occurred while trying to create an autosave of the script file '%1':" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:616 #, kde-format msgid "Unnamed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:852 #, kde-format msgid "%1 (Active)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:872 #, kde-format msgid "%1 (Unused)" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (tools) #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindowpart.rc:6 #, kde-format msgid "&Tools Move" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandlog.cpp:185 #, kde-format msgid "Incomplete statement.\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandlog.cpp:187 #, kde-format msgid "Syntax error.\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandlog.cpp:189 #, kde-format msgid "An unspecified error occurred while running the command.\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandlog.cpp:289 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkdebugconsole.cpp:54 #, kde-format msgid "Next" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkdebugconsole.cpp:57 #, kde-format msgid "Step out" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkdebugconsole.cpp:59 #, kde-format msgid "" "

        Continue until the caller of this function is reached (unless another debug statement is hit, earlier)

        " "

        Note: In some cases, the calling function will never be reached, because the call was the last step in the caller. In these cases, the behavior is identical to 'Continue'.

        " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkdebugconsole.cpp:63 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkdebugconsole.cpp:170 #, kde-format msgid "This window cannot be closed, while a debugger is active. If you have no idea what this means, and you want to get out, press the 'Cancel' button on the right hand side of this window." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/windows/rkdebugmessagewindow.cpp:80 #, kde-format msgid "" "

        This window is used for displaying RKWard related debug messages. It is targeted primarily at (plugin) developers. It does not offer any features for debugging R code.

        " "

        Note that the list of messages is cleared every time you close the window.

        " "

        Type and severity level of messages can be controlled from Settings->Configure RKWard->Debug

        " msgstr "" #. +> trunk #: rkward/windows/rkdebugmessagewindow.cpp:78 #, kde-format msgid "" "

        This window is used for displaying RKWard related debug messages. It is targetted primarily at (plugin) developers. It does not offer any features for debugging R code.

        " "

        Note that the list of messages is cleared every time you close the window.

        " "

        Type and severity level of messages can be controlled from Settings->Configure RKWard->Debug

        " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkdebugmessagewindow.cpp:81 #, kde-format msgid "About this window" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/windows/rkfilebrowser.cpp:124 #, kde-format msgid "Working directory" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkfilebrowser.cpp:135 rkward/windows/robjectbrowser.cpp:127 #, kde-format msgid "Rename" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/windows/rkfilebrowser.cpp:164 #, kde-format msgid "Rename..." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/windows/rkfilebrowser.cpp:164 #, kde-format msgid "New name for '%1':" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:73 #, kde-format msgid "Find:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:76 #, kde-format msgid "Fields:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:94 #, kde-format msgid "All" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:95 #, kde-format msgid "All but keywords" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:96 #, kde-format msgid "Keywords" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:100 #, kde-format msgid "Package:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:113 #, kde-format msgid "Case sensitive" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:115 #, kde-format msgid "Fuzzy matching" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:119 #, kde-format msgid "Find" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:134 #, kde-format msgid "Help search" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:171 #, kde-format msgid "Find HTML help for %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:229 #, kde-format msgid "All installed packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:230 #, kde-format msgid "All loaded packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:256 #, kde-format msgid "No help found on '%1'. Maybe the corresponding package is not installed/loaded, or maybe you mistyped the command. Try using Help->Search R Help for more options." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:256 #, kde-format msgid "No help found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:341 #, kde-format msgid "Topic" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:343 #, kde-format msgid "Package" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:483 #, kde-format msgid "Output %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:526 #, kde-format msgid "Output Window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:528 #, kde-format msgid "&Refresh Output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:556 #, kde-format msgid "" "

        RKWard output file could not be found

        \n" "" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:558 #, kde-format msgid "Page does not exist or is broken" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:569 #, kde-format msgid "Do you really want to clear the output? This will also remove all image files used in the output. It will not be possible to restore it." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:569 #, kde-format msgid "Flush output?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:574 #, kde-format msgid "Flushing output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:617 #, kde-format msgid "Zoom In" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:619 #, kde-format msgid "Zoom Out" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:623 #, kde-format msgid "Default &Encoding" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:624 #, kde-format msgid "Set the encoding to assume in case no explicit encoding has been set in the page or in the HTTP headers." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:642 #, kde-format msgid "&Flush Output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:658 #, kde-format msgid "Print output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:659 #, kde-format msgid "Save Output as HTML" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:667 #, kde-format msgid "Print page" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:668 #, kde-format msgid "Export page as HTML" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:723 #, kde-format msgid "No Title" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:735 #, kde-format msgid "" "

        Help page missing

        " "\n" "

        The help page for this component has not yet been written (or is broken). Please consider contributing it.

        " "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:740 #, kde-format msgid "Use %1 now" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:757 #, kde-format msgid "Summary" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:763 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:780 #, kde-format msgid "GUI settings" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:804 #, kde-format msgid "Related functions and pages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:811 #, kde-format msgid "Technical details" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:832 #, kde-format msgid "About" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:838 #, kde-format msgid "

        On this page:

        " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:861 #, kde-format msgid "Unnamed GUI element" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:935 #, kde-format msgid "R Reference on '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:946 #, kde-format msgid "BROKEN REFERENCE" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkmdiwindow.cpp:402 #, kde-format msgid "Help on %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkmdiwindow.cpp:406 #, kde-format msgid "Configure %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoolwindowbar.cpp:284 #, kde-format msgid "Attach" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoolwindowbar.cpp:287 #, kde-format msgid "Position" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoolwindowbar.cpp:288 #, kde-format msgid "Left Sidebar" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoolwindowbar.cpp:289 #, kde-format msgid "Right Sidebar" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoolwindowbar.cpp:290 #, kde-format msgid "Top Sidebar" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoolwindowbar.cpp:291 #, kde-format msgid "Bottom Sidebar" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoolwindowbar.cpp:292 #, kde-format msgid "Not shown in sidebar" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:60 #, kde-format msgid "Help on R" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:62 #, kde-format msgid "Search R Help" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:64 #, kde-format msgid "Help on RKWard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:70 #, kde-format msgid "Shows the R help index" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:71 #, kde-format msgid "Shows/raises the R Help Search window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:72 #, kde-format msgid "Show help on RKWard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:77 #, kde-format msgid "Previous Window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:81 #, kde-format msgid "Next Window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:88 #, kde-format msgid "Show/Hide %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:94 #, kde-format msgid "Activate Document view" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:98 #, kde-format msgid "Show &Output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:113 #, kde-format msgid "" "For technical reasons, the following dialog allows you to configure the keyboard shortcuts only for those parts of RKWard that are currently active.\n" "\n" "Therefore, if you want to configure keyboard shortcuts e.g. for use inside the script editor, you need to open a script editor window, and activate it." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:113 #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:126 #, kde-format msgid "Note" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:119 #, kde-format msgid "RKWard Plugins" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:126 #, kde-format msgid "" "For technical reasons, the following dialog allows you to configure the toolbar buttons only for those parts of RKWard that are currently active.\n" "\n" "Therefore, if you want to configure tool buttons e.g. for use inside the script editor, you need to open a script editor window, and activate it." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:133 #, kde-format msgid "You have tried to embed a new R graphics device window in RKWard. However, this is not currently supported in this build of RKWard on Mac OS X. See http://rkward.kde.org/mac for more information." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:133 #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:135 #, kde-format msgid "Could not embed R X11 window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:135 #, kde-format msgid "You have tried to embed a new R graphics device window in RKWard. However, either no window was created, or RKWard failed to detect the new window. If you think RKWard should have done better, consider reporting this as a bug. Alternatively, you may want to adjust Settings->Configure RKWard->Onscreen Graphics." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:302 #, kde-format msgid "An error occurred" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:304 #, kde-format msgid "Graphics Device Window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:351 #, kde-format msgid "The current window appears too large to fit on the screen. If this happens regularly, you may want to adjust the default graphics window size in Settings->Configure RKWard->Onscreen Graphics." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:351 #, kde-format msgid "Large window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:397 #, kde-format msgid "Closing device (saving history)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:399 #, kde-format msgid "Shutting down device number %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:404 #, kde-format msgid "

        The graphics device is being closed, saving the last plot to the plot history. This may take a while, if the R backend is still busy. You can close the graphics device immediately, in case it is stuck. However, the last plot may be missing from the plot history, if you do this.

        " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:406 #, kde-format msgid "

        Note: On X11, the embedded window may be expurged, and you will have to close it manually in this case.

        " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:408 #, kde-format msgid "Close immediately" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:408 #, kde-format msgid "Keep waiting" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:508 #, kde-format msgid "Specify fixed size" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:513 #, kde-format msgid "Width" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:523 #, kde-format msgid "Height" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:552 #, kde-format msgid "Activate graphics device number %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:558 #, kde-format msgid "Copy contents of graphics device number %1 to output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:566 #, kde-format msgid "Print contents of graphics device number %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:574 #, kde-format msgid "Specify R object" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:578 #, kde-format msgid "Specify the R object name, you want to save the graph to" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:598 #, kde-format msgid "Save contents of graphics device number %1 to object '%2'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:607 #, kde-format msgid "Duplicate graphics device number %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:613 #, kde-format msgid "Load next plot in device number %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:614 #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:622 #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:630 #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:638 #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:646 #, kde-format msgid "Loading plot from history" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:621 #, kde-format msgid "Load previous plot in device number %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:629 #, kde-format msgid "Load first plot in device number %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:637 #, kde-format msgid "Load last plot in device number %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:645 #, kde-format msgid "Load plot %1 in device number %2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:653 #, kde-format msgid "Append this plot to history (device number %1)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:659 #, kde-format msgid "Remove current plot from history (device number %1)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:665 #, kde-format msgid "This will clear the plot history for all device windows, not just this one. If this is not your intent, press cancel, below." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:667 #, kde-format msgid "Clear plot history" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:673 #, kde-format msgid "Plot properties (device number %1)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:687 #, kde-format msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:714 #, kde-format msgid "Draw area follows size of window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:721 #, kde-format msgid "Set fixed size 500x500" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:724 #, kde-format msgid "Set fixed size 1000x1000" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:727 #, kde-format msgid "Set fixed size 2000x2000" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:730 #, kde-format msgid "Set specified fixed size..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:735 #, kde-format msgid "Previous plot" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:740 #, kde-format msgid "First plot" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:745 #, kde-format msgid "Next plot" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:750 #, kde-format msgid "Last plot" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:753 #, kde-format msgid "Go to plot" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:762 #, kde-format msgid "Append this plot" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:767 #, kde-format msgid "Remove this plot" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:773 #, kde-format msgid "Clear history" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:779 #, kde-format msgid "Plot properties" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:784 #, kde-format msgid "Make active" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:788 #, kde-format msgid "Copy to output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:792 #, kde-format msgid "Store as R object..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:794 #, kde-format msgid "Duplicate" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:798 #, kde-format msgid "Stop interaction" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkworkplace.cpp:428 #, kde-format msgid "The url you are trying to open ('%1') is not a local file or the filetype is not supported by RKWard. Do you want to open the url in the default application?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkworkplace.cpp:428 #, kde-format msgid "Open in default application?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkworkplace.cpp:590 #, kde-format msgid "" "You are about to edit object \"%1\", which is very large (%2 fields). RKWard is not optimized to handle very large objects in the built in data editor. This will use a lot of memory, and - depending on your system - might be very slow. For large objects it is generally recommended to edit using command line means or to split into smaller chunks before editing. On the other hand, if you have enough memory, or the data is simple enough (numeric data is easier to handle, than factor), editing may not be a problem at all. You can configure this warning (or turn it off entirely) under Settings->Configure RKWard->General.\n" "Really edit object?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkworkplace.cpp:590 #, kde-format msgid "About to edit very large object" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkworkplace.cpp:887 #, kde-format msgid "Save Workplace layout" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkworkplace.cpp:896 #, kde-format msgid "Restore Workplace layout" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/windows/rkworkplaceview.cpp:71 #, kde-format msgid "Close all" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkworkplaceview.cpp:248 #, kde-format msgid "Window Left" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkworkplaceview.cpp:252 #, kde-format msgid "Window Right" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/windows/rkworkplaceview.cpp:258 #, kde-format msgid "Split Ve&rtical" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/windows/rkworkplaceview.cpp:261 #, kde-format msgid "Split the currently active view into two views, vertically." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/windows/rkworkplaceview.cpp:265 #, kde-format msgid "Split &Horizontal" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/windows/rkworkplaceview.cpp:268 #, kde-format msgid "Split the currently active view into two views, horizontally." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:62 #, kde-format msgid "R workspace browser" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:65 #, kde-format msgid "R Workspace" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:123 rkward/windows/robjectbrowser.cpp:260 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:125 #, kde-format msgid "View" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:129 #, kde-format msgid "Copy to new symbol" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:131 #, kde-format msgid "Copy to .GlobalEnv" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:135 #, kde-format msgid "Unload Package" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:137 #, kde-format msgid "Load / Unload Packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:191 #, kde-format msgid "Copy object" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:191 #, kde-format msgid "Enter the name to copy to" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:207 #, kde-format msgid "An object named '%1' already exists in the GlobalEnv. Created the copy as '%2' instead." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:207 #, kde-format msgid "Name already in use" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:237 #, kde-format msgid "Rename object" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:237 #, kde-format msgid "Enter the new name" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:260 #, kde-format msgid "View in editor (read-only)" msgstr ""