Index: branches/stable/l10n-kf5/ru/messages/extragear-multimedia/elisa.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/ru/messages/extragear-multimedia/elisa.po (revision 1515238) +++ branches/stable/l10n-kf5/ru/messages/extragear-multimedia/elisa.po (revision 1515239) @@ -1,567 +1,567 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Alexander Potashev , 2017. +# Alexander Potashev , 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-18 06:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-07 13:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-08 22:05+0300\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Александр Поташев" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "aspotashev@gmail.com" #: baloo/localbaloofilelisting.cpp:456 #, kde-format msgctxt "Notification about unusable Baloo Configuration" msgid "Baloo configuration does not allow to discover your music" msgstr "Параметры Baloo не позволяют искать музыку" #: baloo/localbaloofilelisting.cpp:458 #, kde-format msgctxt "Text of button to modify Baloo Configuration" msgid "Modify it" msgstr "Исправить" #: baloo/localbaloofilelisting.cpp:462 #, kde-format msgctxt "Text of button to disable Baloo indexer" msgid "Disable Baloo support" msgstr "Выключить поддержку Baloo" #: main.cpp:192 qml/ElisaMainWindow.qml:44 #, kde-format msgid "Elisa" msgstr "Elisa" #: main.cpp:194 #, kde-format msgid "A Simple Music Player written with KDE Frameworks" msgstr "" "Простой музыкальный проигрыватель Elisa, написанный с использованием KDE " "Frameworks" #: main.cpp:196 #, kde-format msgid "(c) 2015-2017, Matthieu Gallien <mgallien@mgallien.fr>" msgstr "© Matthieu Gallien <mgallien@mgallien.fr>, 2015-2017" #: main.cpp:198 #, kde-format msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "Создатель" #: main.cpp:199 #, kde-format msgid "Author" msgstr "Автор" #: main.cpp:201 #, kde-format msgid "Concept and design work" msgstr "" #: main.cpp:202 #, kde-format msgid "Localization support" msgstr "Поддержка локализации" #: main.cpp:203 #, kde-format msgid "Right to left support in interface" msgstr "" #: main.cpp:204 #, kde-format msgid "Various improvements to the interface" msgstr "" #: musiclistenersmanager.cpp:481 #, kde-format msgctxt "No track found message" msgid "No track have been found" msgstr "Дорожек не найдено" #: qml/ApplicationMenu.qml:27 qml/ElisaMainWindow.qml:58 #, kde-format msgctxt "open application menu" msgid "Application Menu" msgstr "Меню приложения" #: qml/ContextView.qml:108 qml/MediaPlayListView.qml:144 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "1 track" #| msgid_plural "%1 tracks" msgid "1 track" msgid_plural "%1 track" msgstr[0] "%1 дорожка" msgstr[1] "%1 дорожки" msgstr[2] "%1 дорожек" msgstr[3] "%1 дорожка" #: qml/ElisaMainWindow.qml:162 #, kde-format msgctxt "message of passive notification when playlist load failed" msgid "Load of playlist failed" msgstr "" #: qml/ElisaMainWindow.qml:214 #, kde-format msgid "Error when playing %1" msgstr "" #: qml/ElisaMainWindow.qml:454 qml/ViewSelector.qml:169 #, kde-format msgctxt "Title of the view of all albums" msgid "Albums" msgstr "Альбомы" #: qml/ElisaMainWindow.qml:501 qml/ViewSelector.qml:170 #, kde-format msgctxt "Title of the view of all artists" msgid "Artists" msgstr "Исполнители" # "Добавить в список воспроизведения" --aspotashev #: qml/GridBrowserDelegate.qml:46 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "Add whole album to play list" #| msgid "Enqueue" msgctxt "Add whole container to play list" msgid "Enqueue" msgstr "Добавить" #: qml/GridBrowserDelegate.qml:54 #, kde-format msgctxt "Open view of the container" msgid "Open" msgstr "" # "Воспроизвести и заменить список воспроизведения" --aspotashev #: qml/GridBrowserDelegate.qml:62 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "Clear play list and add whole album to play list" #| msgid "Play Now and Replace Play List" msgctxt "Clear play list and add whole container to play list" msgid "Play Now and Replace Play List" msgstr "Заменить список и воспроизвести" #: qml/HeaderBar.qml:290 #, kde-format msgid "1 track remaining" msgid_plural "%1 tracks remaining" msgstr[0] "Осталась %1 дорожка" msgstr[1] "Остались %1 дорожки" msgstr[2] "Осталось %1 дорожек" msgstr[3] "Осталась %1 дорожка" #: qml/MediaAllTracksView.qml:54 qml/ViewSelector.qml:171 #, kde-format msgctxt "Title of the view of all tracks" msgid "Tracks" msgstr "Дорожки" #: qml/MediaPlayerControl.qml:231 #, kde-format msgctxt "This is used to preserve a fixed width for the duration text." msgid "00:00:00" msgstr "" #: qml/MediaPlayListView.qml:46 #, kde-format msgctxt "Remove all tracks from play list" msgid "Clear Play List" msgstr "Очистить список воспроизведения" #: qml/MediaPlayListView.qml:54 #, kde-format msgctxt "Show currently played track inside playlist" msgid "Show Current Track" msgstr "Показать текущую дорожку" #: qml/MediaPlayListView.qml:66 #, kde-format msgctxt "Load a playlist file" msgid "Load a Playlist" msgstr "" #: qml/MediaPlayListView.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Remove all tracks from play list" #| msgid "Clear Play List" msgctxt "Save a playlist file" msgid "Save a Playlist" msgstr "Очистить список воспроизведения" #: qml/MediaPlayListView.qml:94 #, kde-format msgctxt "file type (mime type) for m3u playlist" msgid "Playlist (*.m3u)" msgstr "" #: qml/MediaPlayListView.qml:100 #, kde-format msgctxt "message of passive notification when playlist load failed" msgid "Save of playlist failed" msgstr "" #: qml/MediaPlayListView.qml:134 qml/ViewSelector.qml:168 #, kde-format msgctxt "Title of the view of the playlist" msgid "Now Playing" msgstr "Сейчас играет" #: qml/MediaPlayListView.qml:161 #, kde-format msgid "Shuffle" msgstr "Перемешать" #: qml/MediaPlayListView.qml:167 #, kde-format msgid "Repeat" msgstr "Повторять" #: qml/MediaPlayListView.qml:195 #, kde-format msgctxt "Text shown when play list is empty" msgid "" "Your play list is empty.\n" "In order to start, you can explore your music library with the views on the " "left.\n" "Use the available buttons to add your selection." msgstr "" "Список воспроизведения пуст.\n" "Чтобы начать слушать музыку, воспользуйтесь библиотекой на панели слева и " "добавьте из неё в список воспроизведения желаемые дорожки." # "Воспроизвести и заменить список воспроизведения" --aspotashev #: qml/MediaTrackDelegate.qml:45 #, kde-format msgctxt "Clear play list and enqueue current track" msgid "Play Now and Replace Play List" msgstr "Заменить список и воспроизвести" # "Добавить в список воспроизведения" --aspotashev #: qml/MediaTrackDelegate.qml:52 #, kde-format msgctxt "Enqueue current track" msgid "Enqueue" msgstr "Добавить" #: qml/MediaTrackDelegate.qml:59 qml/PlayListEntry.qml:81 #, kde-format msgctxt "Show track metadata" msgid "View Details" msgstr "" #: qml/MediaTrackDelegate.qml:127 #, kde-format msgctxt "%1: track number. %2: track title. %3: artist name" msgid "%1 - %2 - %3" msgstr "" #: qml/MediaTrackDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "%1: track number. %2: track title." msgid "%1 - %2" msgstr "" #: qml/MediaTrackDelegate.qml:138 #, kde-format msgctxt "%1: track title. %2: artist name" msgid "%1 - %2" msgstr "" #: qml/MediaTrackDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "%1: track title" msgid "%1" msgstr "" #: qml/MediaTrackDelegate.qml:218 qml/PlayListEntry.qml:251 #, kde-format msgctxt "%1: track number. %2: track title" msgid "%1 - %2" msgstr "" #: qml/MediaTrackDelegate.qml:320 qml/PlayListEntry.qml:370 #, kde-format msgctxt "This is used to preserve a fixed width for the duration text." msgid "00:00" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:37 #, kde-format msgctxt "Window title for track metadata" msgid "View Details" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:44 #, kde-format msgctxt "Track title for track metadata view" msgid "Title:" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Title of the view of all artists" #| msgid "Artists" msgctxt "Track artist for track metadata view" msgid "Artist:" msgstr "Исполнители" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Title of the view of all albums" #| msgid "Albums" msgctxt "Album name for track metadata view" msgid "Album:" msgstr "Альбомы" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:50 #, kde-format msgctxt "Track number for track metadata view" msgid "Track Number:" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:52 #, kde-format msgctxt "Disc number for track metadata view" msgid "Disc Number:" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Title of the view of all albums" #| msgid "Albums" msgctxt "Album artist for track metadata view" msgid "Album Artist:" msgstr "Альбомы" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:55 #, kde-format msgctxt "Duration label for track metadata view" msgid "Duration:" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:57 #, kde-format msgctxt "Year label for track metadata view" msgid "Year:" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:59 #, kde-format msgctxt "Genre label for track metadata view" msgid "Genre:" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:61 #, kde-format msgctxt "Composer name for track metadata view" msgid "Composer:" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Title of the view of all artists" #| msgid "Artists" msgctxt "Lyricist label for track metadata view" msgid "Lyricist:" msgstr "Исполнители" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:65 #, kde-format msgctxt "Bit rate label for track metadata view" msgid "Bit Rate:" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:65 #, kde-format msgctxt "Unit of the bit rate in thousand" msgid "kbit/s" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:67 #, kde-format msgctxt "Sample Rate label for track metadata view" msgid "Sample Rate:" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:67 #, kde-format msgctxt "Unit of the sample rate" msgid "Hz" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:69 #, kde-format msgctxt "Channels label for track metadata view" msgid "Channels:" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:71 #, kde-format msgctxt "Comment label for track metadata view" msgid "Comment:" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:164 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "before the Rating widget input of the filter" #| msgid "Rating: " msgctxt "Rating label for information panel" msgid "Rating:" -msgstr "Оценка: " +msgstr "Оценка:" #: qml/NavigationActionBar.qml:48 #, kde-format msgctxt "navigate back in the views stack" msgid "Back" msgstr "Назад" #: qml/NavigationActionBar.qml:55 #, kde-format msgctxt "Show filters in the navigation bar" msgid "Show Search Options" msgstr "" #: qml/NavigationActionBar.qml:55 #, kde-format msgctxt "Hide filters in the navigation bar" msgid "Hide Search Options" msgstr "" # "Добавить в список воспроизведения" --aspotashev #: qml/NavigationActionBar.qml:181 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "Add whole album to play list" #| msgid "Enqueue" msgctxt "Add current list to playlist" msgid "Enqueue" msgstr "Добавить" #: qml/NavigationActionBar.qml:192 #, kde-format msgctxt "Clear playlist and play" msgid "Replace and Play" -msgstr "" +msgstr "Заменить список и воспроизвести" #: qml/NavigationActionBar.qml:193 #, kde-format msgctxt "Clear playlist and add current list to it" msgid "Replace PlayList and Play Now" -msgstr "" +msgstr "Заменить список и воспроизвести" #: qml/NavigationActionBar.qml:207 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Open artist view" #| msgid "Open Artist" msgctxt "Button to navigate to the artist of the album" msgid "Display Artist" msgstr "Открыть исполнителя" #: qml/NavigationActionBar.qml:248 #, kde-format msgctxt "before the TextField input of the filter" msgid "Search: " msgstr "" #: qml/NavigationActionBar.qml:263 #, kde-format msgctxt "Placeholder text in the filter text box" msgid "Album name, artist, etc." msgstr "" #: qml/NavigationActionBar.qml:298 #, kde-format msgctxt "before the Rating widget input of the filter" msgid "Rating: " msgstr "Оценка: " #: qml/PlayListEntry.qml:51 #, kde-format msgctxt "Remove current track from play list" msgid "Remove" msgstr "Удалить из списка воспроизведения" #: qml/PlayListEntry.qml:60 #, kde-format msgctxt "Play now current track from play list" msgid "Play Now" msgstr "Воспроизвести" #: qml/PlayListEntry.qml:73 #, kde-format msgctxt "Pause current track from play list" msgid "Pause" msgstr "" #: qml/PlayListEntry.qml:247 #, kde-format msgctxt "%1: disk number. %2: track number. %3: track title" msgid "%1 - %2 - %3" msgstr "" #: qml/TrackImportNotification.qml:40 #, kde-format msgctxt "number of imported tracks" msgid "Imported one track" msgid_plural "Imported %1 tracks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Импортирована %1 дорожка" +msgstr[1] "Импортированы %1 дорожки" +msgstr[2] "Импортированы %1 дорожек" +msgstr[3] "Импортирована %1 дорожка" #~ msgctxt "before the TextField input of the filter" #~ msgid "Filter: " #~ msgstr "Фильтр: " #~ msgctxt "Placeholder text in the filter text box" #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Фильтр" #~ msgctxt "Copyright text shown for an image" #~ msgid "by Edward Betts (Own work) [CC BY-SA 3.0]" #~ msgstr "изображение от Edward Betts (собственная работа) [CC BY-SA 3.0]" #~ msgctxt "Open album view" #~ msgid "Open Album" #~ msgstr "Открыть альбом" # "Добавить в список воспроизведения" --aspotashev #~ msgctxt "Add all tracks from artist to play list" #~ msgid "Enqueue" #~ msgstr "Добавить" #~ msgctxt "Open artist view" #~ msgid "Open Artist" #~ msgstr "Открыть исполнителя" # "Воспроизвести и заменить список воспроизведения" --aspotashev #~ msgctxt "Clear play list and add all tracks from artist to play list" #~ msgid "Play Now and Replace Play List" #~ msgstr "Заменить список и воспроизвести" #~ msgid "Copyright 2017 Matthieu Gallien " #~ msgstr "© Matthieu Gallien , 2017" #~ msgid "Matthieu Gallien" #~ msgstr "Matthieu Gallien" Index: trunk/l10n-kf5/ru/messages/extragear-multimedia/elisa.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ru/messages/extragear-multimedia/elisa.po (revision 1515238) +++ trunk/l10n-kf5/ru/messages/extragear-multimedia/elisa.po (revision 1515239) @@ -1,571 +1,573 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Alexander Potashev , 2017. +# Alexander Potashev , 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-06 03:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-07 13:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-08 22:05+0300\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Александр Поташев" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "aspotashev@gmail.com" #: baloo/localbaloofilelisting.cpp:429 #, kde-format msgctxt "Notification about unusable Baloo Configuration" msgid "Baloo configuration does not allow to discover your music" msgstr "Параметры Baloo не позволяют искать музыку" #: baloo/localbaloofilelisting.cpp:431 #, kde-format msgctxt "Text of button to modify Baloo Configuration" msgid "Modify it" msgstr "Исправить" #: baloo/localbaloofilelisting.cpp:435 #, kde-format msgctxt "Text of button to disable Baloo indexer" msgid "Disable Baloo support" msgstr "Выключить поддержку Baloo" #: main.cpp:88 qml/ElisaMainWindow.qml:44 #, kde-format msgid "Elisa" msgstr "Elisa" #: main.cpp:90 #, kde-format msgid "A Simple Music Player written with KDE Frameworks" msgstr "" "Простой музыкальный проигрыватель Elisa, написанный с использованием KDE " "Frameworks" #: main.cpp:92 #, kde-format msgid "(c) 2015-2018, Elisa contributors" -msgstr "" +msgstr "© Разработчики Elisa, 2015-2018" #: main.cpp:94 #, kde-format msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "Создатель" #: main.cpp:95 #, kde-format msgid "Author" msgstr "Автор" #: main.cpp:97 #, kde-format msgid "Concept and design work" msgstr "" #: main.cpp:98 #, kde-format msgid "Localization support" msgstr "Поддержка локализации" #: main.cpp:99 #, kde-format msgid "Right to left support in interface" msgstr "" #: main.cpp:100 #, kde-format msgid "Various improvements to the interface" msgstr "" #: musiclistenersmanager.cpp:463 #, kde-format msgctxt "No track found message" msgid "No track have been found" msgstr "Дорожек не найдено" #: qml/ApplicationMenu.qml:27 qml/ElisaMainWindow.qml:67 #, kde-format msgctxt "open application menu" msgid "Application Menu" msgstr "Меню приложения" #: qml/ContentView.qml:146 qml/ViewSelector.qml:170 #, kde-format msgctxt "Title of the view of all albums" msgid "Albums" msgstr "Альбомы" #: qml/ContentView.qml:194 qml/ViewSelector.qml:171 #, kde-format msgctxt "Title of the view of all artists" msgid "Artists" msgstr "Исполнители" #: qml/ContentView.qml:260 qml/ViewSelector.qml:172 #, kde-format msgctxt "Title of the view of all tracks" msgid "Tracks" msgstr "Дорожки" #: qml/ContextView.qml:108 qml/MediaPlayListView.qml:144 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "1 track" #| msgid_plural "%1 tracks" msgid "1 track" msgid_plural "%1 track" msgstr[0] "%1 дорожка" msgstr[1] "%1 дорожки" msgstr[2] "%1 дорожек" msgstr[3] "%1 дорожка" #: qml/ElisaMainWindow.qml:169 #, kde-format msgctxt "message of passive notification when playlist load failed" msgid "Load of playlist failed" msgstr "" # "Добавить в список воспроизведения" --aspotashev #: qml/GridBrowserDelegate.qml:46 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "Add whole album to play list" #| msgid "Enqueue" msgctxt "Add whole container to play list" msgid "Enqueue" msgstr "Добавить" #: qml/GridBrowserDelegate.qml:54 #, kde-format msgctxt "Open view of the container" msgid "Open" msgstr "" # "Воспроизвести и заменить список воспроизведения" --aspotashev #: qml/GridBrowserDelegate.qml:62 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "Clear play list and add whole album to play list" #| msgid "Play Now and Replace Play List" msgctxt "Clear play list and add whole container to play list" msgid "Play Now and Replace Play List" msgstr "Заменить список и воспроизвести" #: qml/HeaderBar.qml:290 #, kde-format msgid "1 track remaining" msgid_plural "%1 tracks remaining" msgstr[0] "Осталась %1 дорожка" msgstr[1] "Остались %1 дорожки" msgstr[2] "Осталось %1 дорожек" msgstr[3] "Осталась %1 дорожка" #: qml/MediaPlayerControl.qml:231 #, kde-format msgctxt "This is used to preserve a fixed width for the duration text." msgid "00:00:00" msgstr "" #: qml/MediaPlayListView.qml:46 #, kde-format msgctxt "Remove all tracks from play list" msgid "Clear Play List" msgstr "Очистить список воспроизведения" #: qml/MediaPlayListView.qml:54 #, kde-format msgctxt "Show currently played track inside playlist" msgid "Show Current Track" msgstr "Показать текущую дорожку" #: qml/MediaPlayListView.qml:66 #, kde-format msgctxt "Load a playlist file" msgid "Load a Playlist" msgstr "" #: qml/MediaPlayListView.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Remove all tracks from play list" #| msgid "Clear Play List" msgctxt "Save a playlist file" msgid "Save a Playlist" msgstr "Очистить список воспроизведения" #: qml/MediaPlayListView.qml:94 #, kde-format msgctxt "file type (mime type) for m3u playlist" msgid "Playlist (*.m3u)" msgstr "" #: qml/MediaPlayListView.qml:100 #, kde-format msgctxt "message of passive notification when playlist load failed" msgid "Save of playlist failed" msgstr "" #: qml/MediaPlayListView.qml:134 qml/ViewSelector.qml:169 #, kde-format msgctxt "Title of the view of the playlist" msgid "Now Playing" msgstr "Сейчас играет" #: qml/MediaPlayListView.qml:161 #, kde-format msgid "Shuffle" msgstr "Перемешать" #: qml/MediaPlayListView.qml:167 #, kde-format msgid "Repeat" msgstr "Повторять" #: qml/MediaPlayListView.qml:195 #, kde-format msgctxt "Text shown when play list is empty" msgid "" "Your play list is empty.\n" "In order to start, you can explore your music library with the views on the " "left.\n" "Use the available buttons to add your selection." msgstr "" "Список воспроизведения пуст.\n" "Чтобы начать слушать музыку, воспользуйтесь библиотекой на панели слева и " "добавьте из неё в список воспроизведения желаемые дорожки." # "Воспроизвести и заменить список воспроизведения" --aspotashev #: qml/MediaTrackDelegate.qml:45 #, kde-format msgctxt "Clear play list and enqueue current track" msgid "Play Now and Replace Play List" msgstr "Заменить список и воспроизвести" # "Добавить в список воспроизведения" --aspotashev #: qml/MediaTrackDelegate.qml:52 #, kde-format msgctxt "Enqueue current track" msgid "Enqueue" msgstr "Добавить" #: qml/MediaTrackDelegate.qml:59 qml/PlayListEntry.qml:81 #, kde-format msgctxt "Show track metadata" msgid "View Details" msgstr "" #: qml/MediaTrackDelegate.qml:127 #, kde-format msgctxt "%1: track number. %2: track title. %3: artist name" msgid "%1 - %2 - %3" msgstr "" #: qml/MediaTrackDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "%1: track number. %2: track title." msgid "%1 - %2" msgstr "" #: qml/MediaTrackDelegate.qml:138 #, kde-format msgctxt "%1: track title. %2: artist name" msgid "%1 - %2" msgstr "" #: qml/MediaTrackDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "%1: track title" msgid "%1" msgstr "" #: qml/MediaTrackDelegate.qml:218 qml/PlayListEntry.qml:251 #, kde-format msgctxt "%1: track number. %2: track title" msgid "%1 - %2" msgstr "" #: qml/MediaTrackDelegate.qml:320 qml/PlayListEntry.qml:370 #, kde-format msgctxt "This is used to preserve a fixed width for the duration text." msgid "00:00" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:37 #, kde-format msgctxt "Window title for track metadata" msgid "View Details" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:44 #, kde-format msgctxt "Track title for track metadata view" msgid "Title:" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Title of the view of all artists" #| msgid "Artists" msgctxt "Track artist for track metadata view" msgid "Artist:" msgstr "Исполнители" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Title of the view of all albums" #| msgid "Albums" msgctxt "Album name for track metadata view" msgid "Album:" msgstr "Альбомы" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:50 #, kde-format msgctxt "Track number for track metadata view" msgid "Track Number:" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:52 #, kde-format msgctxt "Disc number for track metadata view" msgid "Disc Number:" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Title of the view of all albums" #| msgid "Albums" msgctxt "Album artist for track metadata view" msgid "Album Artist:" msgstr "Альбомы" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:55 #, kde-format msgctxt "Duration label for track metadata view" msgid "Duration:" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:57 #, kde-format msgctxt "Year label for track metadata view" msgid "Year:" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:59 #, kde-format msgctxt "Genre label for track metadata view" msgid "Genre:" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:61 #, kde-format msgctxt "Composer name for track metadata view" msgid "Composer:" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Title of the view of all artists" #| msgid "Artists" msgctxt "Lyricist label for track metadata view" msgid "Lyricist:" msgstr "Исполнители" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:65 #, kde-format msgctxt "Bit rate label for track metadata view" msgid "Bit Rate:" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:65 #, kde-format msgctxt "Unit of the bit rate in thousand" msgid "kbit/s" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:67 #, kde-format msgctxt "Sample Rate label for track metadata view" msgid "Sample Rate:" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:67 #, kde-format msgctxt "Unit of the sample rate" msgid "Hz" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:69 #, kde-format msgctxt "Channels label for track metadata view" msgid "Channels:" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:71 #, kde-format msgctxt "Comment label for track metadata view" msgid "Comment:" msgstr "" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:164 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "before the Rating widget input of the filter" #| msgid "Rating: " msgctxt "Rating label for information panel" msgid "Rating:" -msgstr "Оценка: " +msgstr "Оценка:" #: qml/NavigationActionBar.qml:52 #, kde-format msgctxt "navigate back in the views stack" msgid "Back" msgstr "Назад" #: qml/NavigationActionBar.qml:59 #, kde-format msgctxt "Show filters in the navigation bar" msgid "Show Search Options" msgstr "" #: qml/NavigationActionBar.qml:59 #, kde-format msgctxt "Hide filters in the navigation bar" msgid "Hide Search Options" msgstr "" #: qml/NavigationActionBar.qml:66 #, kde-format msgctxt "Toggle between ascending and descending order" msgid "Toggle sort order" msgstr "" # "Добавить в список воспроизведения" --aspotashev #: qml/NavigationActionBar.qml:189 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgctxt "Add whole album to play list" #| msgid "Enqueue" msgctxt "Add current list to playlist" msgid "Enqueue" msgstr "Добавить" +# "Воспроизвести и заменить список воспроизведения" --aspotashev #: qml/NavigationActionBar.qml:200 #, kde-format msgctxt "Clear playlist and play" msgid "Replace and Play" -msgstr "" +msgstr "Заменить список и воспроизвести" +# "Воспроизвести и заменить список воспроизведения" --aspotashev #: qml/NavigationActionBar.qml:201 #, kde-format msgctxt "Clear playlist and add current list to it" msgid "Replace PlayList and Play Now" -msgstr "" +msgstr "Заменить список и воспроизвести" #: qml/NavigationActionBar.qml:215 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Open artist view" #| msgid "Open Artist" msgctxt "Button to navigate to the artist of the album" msgid "Display Artist" msgstr "Открыть исполнителя" #: qml/NavigationActionBar.qml:256 #, kde-format msgctxt "before the TextField input of the filter" msgid "Search: " msgstr "" #: qml/NavigationActionBar.qml:271 #, kde-format msgctxt "Placeholder text in the filter text box" msgid "Album name, artist, etc." msgstr "" #: qml/NavigationActionBar.qml:306 #, kde-format msgctxt "before the Rating widget input of the filter" msgid "Rating: " msgstr "Оценка: " #: qml/PlayListEntry.qml:51 #, kde-format msgctxt "Remove current track from play list" msgid "Remove" msgstr "Удалить из списка воспроизведения" #: qml/PlayListEntry.qml:60 #, kde-format msgctxt "Play now current track from play list" msgid "Play Now" msgstr "Воспроизвести" #: qml/PlayListEntry.qml:73 #, kde-format msgctxt "Pause current track from play list" msgid "Pause" msgstr "" #: qml/PlayListEntry.qml:247 #, kde-format msgctxt "%1: disk number. %2: track number. %3: track title" msgid "%1 - %2 - %3" msgstr "" #: qml/TrackImportNotification.qml:40 #, kde-format msgctxt "number of imported tracks" msgid "Imported one track" msgid_plural "Imported %1 tracks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Импортирована %1 дорожка" +msgstr[1] "Импортированы %1 дорожки" +msgstr[2] "Импортированы %1 дорожек" +msgstr[3] "Импортирована %1 дорожка" #~ msgid "(c) 2015-2017, Matthieu Gallien <mgallien@mgallien.fr>" #~ msgstr "© Matthieu Gallien <mgallien@mgallien.fr>, 2015-2017" #~ msgctxt "before the TextField input of the filter" #~ msgid "Filter: " #~ msgstr "Фильтр: " #~ msgctxt "Placeholder text in the filter text box" #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Фильтр" #~ msgctxt "Copyright text shown for an image" #~ msgid "by Edward Betts (Own work) [CC BY-SA 3.0]" #~ msgstr "изображение от Edward Betts (собственная работа) [CC BY-SA 3.0]" #~ msgctxt "Open album view" #~ msgid "Open Album" #~ msgstr "Открыть альбом" # "Добавить в список воспроизведения" --aspotashev #~ msgctxt "Add all tracks from artist to play list" #~ msgid "Enqueue" #~ msgstr "Добавить" #~ msgctxt "Open artist view" #~ msgid "Open Artist" #~ msgstr "Открыть исполнителя" # "Воспроизвести и заменить список воспроизведения" --aspotashev #~ msgctxt "Clear play list and add all tracks from artist to play list" #~ msgid "Play Now and Replace Play List" #~ msgstr "Заменить список и воспроизвести" #~ msgid "Copyright 2017 Matthieu Gallien " #~ msgstr "© Matthieu Gallien , 2017" #~ msgid "Matthieu Gallien" #~ msgstr "Matthieu Gallien"