Index: trunk/l10n-kf5/gl/messages/wikitolearn/faq.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/gl/messages/wikitolearn/faq.po (revision 1515075) +++ trunk/l10n-kf5/gl/messages/wikitolearn/faq.po (revision 1515076) @@ -1,322 +1,390 @@ # # Adrian Chaves , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WikiPages-en d47b5ca59ea0c2965f889c1627eeb5143860d083\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-15 19:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-01 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-04 20:09+0100\n" "Last-Translator: Adrian Chaves \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: faq.mw:1 msgid "__TOC__" msgstr "__TOC__" #: faq.mw:1 msgid "What is WikiToLearn?" msgstr "Que é WikiToLearn?" #: faq.mw:4 msgid "" "Imagine a world where educational material is freely available to everyone, " "always up-to-date and written by thousands of experts and educators." msgstr "" "Imaxine un mundo onde o material educativo está dispoñíbel libremente para " "todos, sempre ao día e escrito por milleiros de expertos e educadores." #: faq.mw:6 msgid "" "WikiToLearn is an open platform where students, researchers and key people " "in the academia can create and refine notes and textbooks, tailored " "precisely to their needs, and giving them the power to customize the " "teaching beyond what traditional textbooks allow. Our philosophy inherits " "from the very foundation of how science works. We believe that “Knowledge " "only grows if shared” and we want learners to “Stand on the shoulder of " "giants!”." msgstr "" "WikiToLearn é unha plataforma aberta onde os estudantes, investigadores e " "xente chave no mundo académico pode crear e refinar notas e libros de texto, " "axustados de maneira precisa ás súas necesidades, e dándolles a posibilidade " "de personalizar o ensino alén do que permiten os libros de texto " "tradicionais. A nosa filosofía herda o propio funcionamento da ciencia. " "Pensamos que «o coñecemento só medra cando se comparte» e queremos que a " "xente que está a aprender «se erga sobre os ombros de xigantes»." #: faq.mw:8 msgid "" "WikiToLearn was founded in September 2015, when a group of students from the " "University of Milano-Bicocca had the necessity to share their notes to study " "for their exams. [https://meta.wikitolearn.org/Academic_institutions Many " "different universities and research centers] from all around the world have " "since decided to join." msgstr "" "WikiToLearn fundouse en setembro de 2015, cando un grupo de estudantes da " "Universidade de Milano-Bicocca tiveron a necesidade de compartir as súas " "notas para estudar para os exames. [https://meta.wikitolearn.org/" "Academic_institutions Moitas universidades e centros de investigación] de " "todo o mundo se nos uniron desde entón." #: faq.mw:10 msgid "" "Legally represented by KDE e.V., and part of KDE, WikiToLearn was born as a " "non-profit community and an open source project, which wants to provide free " "and collaborative textbooks with the help of University and Academia." msgstr "" "Representada legalmente por KDE e.V., e parte de KDE, WikiToLearn naceu como " "unha comunidade sen ánimo de lucro en un proxecto de código aberto, que " "aspira a fornece libros de texto libres e colaborativos coa axuda da " "universidade e o ensino." #: faq.mw:10 msgid "How does WikiToLearn work?" msgstr "Como funciona WikiToLearn?" #: faq.mw:13 msgid "" "Anyone can contribute to different topics: every page is editable and you " "can start making an impact right now!" msgstr "" "Calquera pode colaborar en temas distintos: cada páxina pode editarse e " "vostede por comezar a colaborar agora mesmo!" #: faq.mw:15 msgid "" "Whether you’re a student, a teacher, a translator or a programmer, you can " "start contributing to WikiToLearn! Visit [https://join.wikitolearn.org join." "wikitolearn.org] for all the possible options!" msgstr "" "Ben sexa un estudante, un mestre, un tradutor ou un programador, pode " "empezar a colaborar con WikiToLearn! Visite [https://join.wikitolearn.org " "join.wikitolearn.org] para consultar todas as opcións posíbeis!" #: faq.mw:15 msgid "How do you ensure reliability?" msgstr "Como vos asegurades da calidade do contido?" #: faq.mw:18 msgid "" "Reliability of content is ensured through a simple, non-blocking review " "process.\n" "Every page, after it is modified, is considered a draft. Experienced users " "with working knowledge on the topic can later review the course and ensure " "it is correct and well written, giving it a \"seal of approval\". The " "resulting PDF is later exported as \"reviewed version\", a copy is uploaded " "on Wikimedia Commons, and every user on the website can choose whether to " "download the last version available, or the last reviewed version." msgstr "" "A calidade do contido asegúrase a través dun proceso simple e non bloqueante " "de revisión.\n" "Cada páxina, tras modificarse, considérase un borrador. Os usuarios con " "experiencia en coñecementos profesionais sobre o tema poden despois revisar " "o curso e asegurarse de que é correcto e está ben redactado, dándolle o seu " "«selo de aprobación». O PDF resultante expórtase despois como «versión " "revisada», unha copia envíase a Wikimedia Commons, e todos os usuarios do " "sitio web poden escoller se descargar a última versión dispoñíbel ou a " "última versión revisada." #: faq.mw:21 msgid "" "All editors also have the possibility of assembling their own books, " "specifying a precise revision of the content which they want to download. " "This gives everyone the possibility to assemble their own books, even if " "they don't have the reviewer privileges on our platform." msgstr "" "Todos os editores poden tamén construír os seus propios libros, indicando a " "revisión concreta do contido que queren descargar. Isto dálle a todo o mundo " "a posibilidade de construír os seus propios libros, aínda que non teñan " "privilexios de revisor na nosa plataforma." #: faq.mw:21 msgid "What about different ways of explaining the same topic?" msgstr "Que pasa coas formas distintas de explicar un mesmo tema?" #: faq.mw:24 msgid "" "We support and encourage multiple courses for one same topic! We realize it " "is a fundamental and enriching practice to see a topic from many different " "point of views, and it is a behavior we want to encourage. This is why we " "don't have a single reference course for a topic, but anyone is free to " "create their own, explaining it from whichever angle they prefer." msgstr "" "Apoiamos e animamos á creación de varios cursos sobre un mesmo tema! " "Entendemos que é fundamental e unha práctica enriquecedora ver un tema desde " "varios puntos de vista, e trátase dun comportamento que queremos apoiar. Por " "iso non temos un único curso de referencia para cada tema, senón que " "calquera pode crear o seu, explicando desde o punto de vista que prefira." #: faq.mw:24 msgid "" "What differentiates WikiToLearn from other wiki projects such as Wikipedia, " "Wikibooks, Wikiversity?" msgstr "" "En que se diferencia WikiToLearn doutros proxectos wiki como Wikipedia, " "Wikibooks ou Wikiversity?" #: faq.mw:27 msgid "" "Wikipedia wants to create a free encyclopedia, not free textbooks. It is not " "focused on academic learning and it is not optimized for it: it is a place " "where you go to look up facts, not to learn." msgstr "" +"Wikipedia quere crear unha enciclopedia libre, non libros de texto libres." +" Non está centrada na aprendizaxe e o ensino e non está optimizado para eles:" +" é un lugar ao que se vai a consultar datos, non a aprender." #: faq.mw:29 msgid "" "Wikibooks and Wikiversity are projects which are indeed closer to us. There " "are two main differences: our unique focus on learning and delivering the " "best didactical experience, and the software development freedom to grant " "our users the best experience possible." msgstr "" +"Wikibooks e Wikiversity son proxectos que certamente son máis próximos a nós." +" Existen dúas diferenzas principais: a noso foco, único, en aprender e" +" fornecer a mellor experiencia didáctica, e a liberdade de desenvolvemento de" +" software para darlle aos nosos usuarios a mellor experiencia posíbel." #: faq.mw:31 msgid "" "Not being hosted by Wikimedia Foundation (and instead relying on similarly " "resilient infrastructure from [https://www.garr.it GARR]) means we are not " "subject to restrictions on the software, which we can customize for the best " "book editing experience. For example, we integrate external elements in our " "infrastructure, provide a PDF generation feature, and in general offer a " "streamlined and compelling user experience." msgstr "" +"Non estar aloxados pola Wikimedia Foundation (usamos outra gran" +" infraestrutura de [https://www.garr.it GARR]) significa que non temos" +" restricións no que respecta ao software, que podemos personalizar para" +" mellorar a experiencia de edición de libros. Por exemplo, integramos" +" elementos externos na nosa infraestrutura, fornecemos unha funcionalidade de" +" xeración de PDF, e en xeral ofrecemos unha experiencia de usuario completa e" +" atractiva." #: faq.mw:33 msgid "" "We are also working to provide features which are very hard to integrate in " "a standard MediaWiki, such as collaborative editing and many other features " "needed for using a wiki platform in an educational environment." msgstr "" +"Tamén estamos traballando para fornece funcionalidades que son moi difíciles" +" de integrar nun MediaWiki estándar, como a edición colaborativa e moitas" +" outras funcionalidades necesarias para usar unha plataforma wiki nun" +" ambiente de ensino." #: faq.mw:35 msgid "" "We also have a strong focus on offline usage of the content, from the layout " "of the pages to the content type." msgstr "" +"Tamén temos un gran foco no uso sen internet do contido, desde a disposición" +" das páxinas ata o tipo de contido." #: faq.mw:35 msgid "" "What differentiates WikiToLearn from other online learning platforms such as " "Khan Academy, Coursera...?" msgstr "" +"Que diferencia a WikiToLearn de outras plataformas de aprendizaxe por" +" internet como Khan Academy, Coursera, etc.?" #: faq.mw:38 msgid "" "We focus on writing ONLY educational textbooks, no videos, no MOOCs, no " "direct interaction with your teacher. We believe that there are projects and " "software tools better suited for that job, and while we aim to integrate " "with them, we have no intention of being a replacement." msgstr "" +"Centrámonos só en escribir libros de texto, sen vídeos, sen cursos abertos" +" masivos por internet e sen interacción directa co mestre. Pensamos que hai" +" proxectos e ferramentas de software máis axeitadas para ese propósito, e se" +" ben temos planeado ofrecer integración con elas, non temos intención de" +" converternos nun substituto." #: faq.mw:40 msgid "" "The focus of WikiToLearn is on the collaboration: we believe that if " "everyone can contribute to a common knowledge, everybody benefits. And it is " "very hard, if not directly impossible, to do that with video editing and " "more advanced tools.\n" "The outcomes that we want to achieve are high quality, evolving, exhaustive " "and proofread textbooks." msgstr "" +"O foco de WikiToLearn está na colaboración. Pensamos que se todos podemos" +" contribuír a un coñecemento común, todos nos beneficiamos. E é moi difícil," +" cando non imposíbel, facelo con edición de vídeo e ferramentas máis" +" avanzadas.\n" +"O que queremos conseguir son libros de gran calidade, que evolucionen, que" +" sexan exhaustivos e que estean revisados." #: faq.mw:40 msgid "Who can I contact if I need more help?" -msgstr "" +msgstr "Con quen podo contactar se necesito máis axuda?" #: faq.mw:44 msgid "" "If you need further assistance, or if you simply want to meet and join the " "community, this is what you are looking for: https://join.wikitolearn." "org/ .\n" "You can also:\n" "send an email to info@wikitolearn.org" msgstr "" +"Se necesita asistencia adicional, ou se simplemente quere coñecer e unirse á" +" comunidade, isto é o que está a buscar: https://join.wikitolearn.org/ .\n" +"Tamén pode:\n" +"enviar unha mensaxe de correo electrónico a info@wikitolearn.org." #: faq.mw:44 msgid "join the [https://chat.wikitolearn.org WikiToLearn chat]" -msgstr "" +msgstr "unirse á [https://chat.wikitolearn.org conversa de WikiToLearn]" #: faq.mw:44 msgid "" "subscribe to our social pages ([https://www.facebook.com/WikiToLearn/ " "Facebook], [https://twitter.com/WikiToLearn Twitter], [https://www.linkedin." "com/company/wikitolearn LinkedIn])" msgstr "" +"subscribirse ás nosas páxinas sociais ([https://www.facebook.com/WikiToLearn/ " +"Facebook], [https://twitter.com/WikiToLearn Twitter], [https://www.linkedin." +"com/company/wikitolearn LinkedIn])" #: faq.mw:44 msgid "or find us on the [https://t.me/WikiToLearn Telegram help group]" -msgstr "" +msgstr "ou atoparnos no [https://t.me/WikiToLearn grupo de axuda de Telegram]" #: faq.mw:51 msgid "We are always happy to answer! :-)" -msgstr "" +msgstr "Estamos sempre encantados de contestar! :-)" #: faq.mw:51 msgid "How can I as a student use WikiToLearn and how much does it cost me?" -msgstr "" +msgstr "Como podo eu, como estudante, usar WikiToLearn? E canto me custa?" #: faq.mw:54 msgid "" "Cost? What cost? WikiToLearn is free as in freedom, and free as in “free " "beer”. :-)\n" "The only motivation that keeps us going is our love for a free and diffuse " "knowledge." msgstr "" +"Canto que? WikiToLearn non só é libre, tamén é gratuíto. :-)\n" +"A nosa única motivación é o noso amor polo coñecemento libre e compartido." #: faq.mw:57 msgid "" "That said, there are many ways in which you can work, depending on your " "interests and abilities.\n" "If you are a student or a teacher, usually it does not take much to figure " "out how to contribute content, which often already exist, because they are " "useful to the whole world. Promotion is also vital, a poster attached to the " "right place can have great impact." msgstr "" +"Dito isto, existen moitos xeitos de traballar, segundo os teus intereses e" +" habilidades.\n" +"Se es un estudante ou un mestre, non adoita ser complicado descubrir como" +" achegar contido, que adoita existir xa, porque resulta útil para todo o" +" mundo. A promoción tamén é unha parte vital, un póster colocado no lugar" +" axeitado pode ter un grande impacto." #: faq.mw:60 msgid "" "In any case, almost every team can be reached by joining a room on https://" "chat.wikitolearn.org. Don't forget to check out also https://phabricator.kde." "org/tag/wikitolearn/, our main tracker of activities." msgstr "" +"En calquera caso, pode poñerse en contacto con case calquera equipo uníndote" +" á sala de https://" +"chat.wikitolearn.org. Non esqueza revisar https://phabricator.kde." +"org/tag/wikitolearn/, o noso sistema de seguimento de actividades principal." #: faq.mw:62 msgid "" "The best thing to do to start contributing is to reach us and speak to us " "directly. Usually, some WikiToLearn developer is always active and on the " "web. :-)" msgstr "" +"O mellor que pode facer para comezar a colaborar é poñerse en contacto e" +" falar connosco directamente. Normalmente sempre hai algún desenvolvedor de" +" WikiToLearn activo na web. :-)" #: faq.mw:64 msgid "" "We are looking for people who share our love for the free knowledge who can " "help us grow this reality." msgstr "" +"Buscamos xente que comparta a nosa paixón polo coñecemento libre e que poida" +" axudarnos a facer realidade este soño." #: faq.mw:64 msgid "What is LaTeX?" -msgstr "" +msgstr "Que é LaTeX?" #: faq.mw:67 msgid "" "LaTeX is a document preparation language for high-quality typesetting. LaTeX " "includes features designed for the production of technical and scientific " "documentation.\n" "For more information, visit: http://www.latex-project.org" msgstr "" +"LaTeX é unha linguaxe de preparación de documentos para obras escritas de" +" gran calidade. LaTeX inclúe funcionalidades deseñadas para a produción de" +" documentación técnica e científica.\n" +"Para máis información, consulte http://www.latex-project.org." #: faq.mw:67 msgid "" "In which languages can I find material and/or can I write on WikiToLearn?" -msgstr "" +msgstr "En que idiomas podo atopar material e podo escribilo en WikiToLearn?" #: faq.mw:71 msgid "" "The list of the languages that are currently open is in the homepage.\n" "Missing yours?\n" "The only requirement In order to open a new portal, is a community of people " "willing to help and actively contribute. If you would like to start up a new " "language, just [https://chat.wikitolearn.org get in touch with us]!" msgstr "" +"A lista de idiomas permitidos actualmente está na páxina inicial.\n" +"Falta o seu?\n" +"O único requisito para abrir un novo portal é unha comunidade de xente" +" disposta a axudar e colaborar de maneira activa. Se quere poñer en marcha un" +" novo idioma, non ten máis que [https://chat.wikitolearn.org poñerse en" +" contacto connosco]!" +