Index: trunk/l10n-support/templates/summit/docmessages/extragear-accessibility/simon.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/docmessages/extragear-accessibility/simon.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/docmessages/extragear-accessibility/simon.pot (revision 1514523) @@ -1,7682 +1,7682 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-29 09:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:15 #, no-c-format msgid "The &kmyapplication; Handbook" msgstr "" #. Tag: holder #. +> trunk stable #: index.docbook:19 #, no-c-format msgid "Peter Grasch" msgstr "" #. Tag: date #. +> trunk stable #: index.docbook:22 #, no-c-format msgid "2012-12-14" msgstr "" #. Tag: releaseinfo #. +> trunk stable #: index.docbook:23 #, no-c-format msgid "0.4" msgstr "" #. Tag: author #. +> trunk stable #: index.docbook:28 #, no-c-format msgid " Peter H. Grasch peter.grasch@bedahr.org" msgstr "" #. Tag: trans_comment #. +> trunk stable #: index.docbook:36 #, no-c-format msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:40 #, no-c-format msgid "&kmyapplication; is an open source speech recognition solution." msgstr "" #. Tag: keyword #. +> trunk stable #: index.docbook:46 #, no-c-format msgid "KDE" msgstr "" #. Tag: keyword #. +> trunk stable #: index.docbook:47 #, no-c-format msgid "kdeutils" msgstr "" #. Tag: keyword #. +> trunk stable #: index.docbook:48 #, no-c-format msgid "Kapp" msgstr "" #. Tag: keyword #. +> trunk stable #: index.docbook:49 #, no-c-format msgid "Simon" msgstr "" #. Tag: keyword #. +> trunk stable #: index.docbook:50 #, no-c-format msgid "recognition" msgstr "" #. Tag: keyword #. +> trunk stable #: index.docbook:51 #, no-c-format msgid "speech" msgstr "" #. Tag: keyword #. +> trunk stable #: index.docbook:52 #, no-c-format msgid "voice" msgstr "" #. Tag: keyword #. +> trunk stable #: index.docbook:53 #, no-c-format msgid "command" msgstr "" #. Tag: keyword #. +> trunk stable #: index.docbook:54 #, no-c-format msgid "control" msgstr "" #. Tag: keyword #. +> trunk stable #: index.docbook:55 #, no-c-format msgid "scenarios" msgstr "" #. Tag: keyword #. +> trunk stable #: index.docbook:56 #, no-c-format msgid "acoustic" msgstr "" #. Tag: keyword #. +> trunk stable #: index.docbook:57 #, no-c-format msgid "accessibility" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:63 index.docbook:1665 #, no-c-format msgid "Introduction" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:65 #, no-c-format msgid "&kmyapplication; is the main front end for the Simon open source speech recognition solution. It is a Simond client and provides a graphical user interface for managing the speech model and the commands. Moreover, Simon can execute all sorts of commands based on the input it receives from the server: Simond." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:71 #, no-c-format msgid "In contrast to existing commercial offerings, Simon provides a unique do-it-yourself approach to speech recognition. Instead of predefined, pre-trained speech models, Simon does not ship with any model whatsoever. Instead, it provides an easy to use end-user interface to create language and acoustic models from scratch." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:75 #, no-c-format msgid "Additionally the end-user can easily download created use cases from other users and share his / her own." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:79 #, no-c-format msgid "The current release can be used to set up command-and-control solutions especially suitable for disabled people. However, because of the amount of training necessary, continuous, free dictation is neither supported nor reasonable with current versions of Simon." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:83 #, no-c-format msgid "Because of its architecture, the same version of Simon can be used with all languages and dialects. One can even mix languages within one model if necessary." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:90 #, no-c-format msgid "Overview" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:93 #, no-c-format msgid "Architecture" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:94 #, no-c-format msgid "The main recognition architecture of Simon consists of three applications." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:97 index.docbook:4222 #, no-c-format msgid "&kmyapplication;" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:97 #, no-c-format msgid "This is the main graphical interface." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:97 #, no-c-format msgid "It acts as a client to the Simond server." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:98 #, no-c-format msgid "Simond" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:98 #, no-c-format msgid "The recognition server." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:99 #, no-c-format msgid "KSimond" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:99 #, no-c-format msgid "A graphical front-end for Simond." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:103 #, no-c-format msgid "These three components form a real client / server solution for the recognition. That means that there is one server (Simond) for one or more clients (&kmyapplication;; this application). KSimond is just a front-end for Simond which means it adds no functionality to the system but rather provides a way to interact with Simond graphically." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:107 #, no-c-format msgid "Additionally to the Simon, Simond and KSimond other, more specialized applications are also part of this integrated Simon distribution." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:110 #, no-c-format msgid "Sam" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:110 #, no-c-format msgid "Provides more in-depth control to your speech model and allows to test the acoustic model." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:111 #, no-c-format msgid "SSC / SSCd" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:111 #, no-c-format msgid "These two applications can be used to collect large amount of speech samples from different persons more easily." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:112 #, no-c-format msgid "Afaras" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:112 #, no-c-format msgid "This simple utility allows users to quickly check large corpora of speech data for erroneous samples." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:116 #, no-c-format msgid "Please refer to the individual handbooks of those applications for more details." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:123 #, no-c-format msgid "Architecture" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:132 #, no-c-format msgid "&kmyapplication; is used to create and maintain a representation of your pronunciation and language. This representation is then sent to the server Simond which compiles it into a usable speech model." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:133 #, no-c-format msgid "&kmyapplication; then records sound from the microphone and transmits it to the server which runs the recognition on the received input stream. Simond sends the recognition result back to the client (&kmyapplication;)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:134 #, no-c-format msgid "&kmyapplication; then uses this recognition result to execute commands like opening programs, following links, &etc;" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:136 #, no-c-format msgid "Simond identifies its connections with a user / password combination which is completely independent from the underlying operating system and its users. By default a standard user is set up in both Simon and Simond so the typical use case of one Simond server per Simon client will work out of the box." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:137 #, no-c-format msgid "Every Simon client logs onto the server with a user / password combination which identifies a unique user and thus a unique speech model. Every user maintains his own speech model but may use it from different computers (different, physical Simon instances) simply by accessing the same Simond server. One Simond instance can of course also serve multiple users." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:138 #, no-c-format msgid "If you want to open up the server to the Internet or use multiple users on one server, you will have to configure Simond. Please see the Simond manual for details." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:143 #, no-c-format msgid "Required Resources for a Working &kmyapplication; Setup" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:146 #, no-c-format msgid "For background information about speech models, please refer to the Speech Recognition: Background section." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:151 #, no-c-format msgid "To get Simon to recognize speech and react to it you need to set up a speech model." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:153 #, no-c-format msgid "Speech models describe how your voice sounds, what words exist, how they sound and what word combination (sentences or structures) exist." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:155 #, no-c-format msgid "A speech model basically consists of two parts:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:157 #, no-c-format msgid "Language model: Describes all existing words and what sentences are grammatically correct" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:158 #, no-c-format msgid "Acoustic model: Describes how words sound" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:162 #, no-c-format msgid "You need both these components to get Simon to recognize your voice." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:164 #, no-c-format msgid "In Simon, the language model will be created from your active scenarios and the acoustic model will be either built solely through your voice recordings (training) or with the help of a base model." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:167 index.docbook:435 index.docbook:642 index.docbook:1988 #, no-c-format msgid "Scenarios" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:169 #, no-c-format msgid "One scenario makes up one complete use case of Simon. To control Firefox, for example, the user just installs the Firefox scenario." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:173 #, no-c-format msgid "In other words, scenarios tell Simon what words and phrases to listen for and what to do when they are recognized." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:177 #, no-c-format msgid "Because scenarios do not contain information about how these words and phrases actually sound, they can be shared and exchanged between different Simon users without problems. To accommodate this community based repository pool, a category for Simon scenarios has been created on kde-files.org where the scenarios, which are just simple text files (XML format), can be exchanged easily." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:181 #, no-c-format msgid "In most cases scenarios are tailored to work best with a specific base model to avoid issues with the phoneme set." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:185 #, no-c-format msgid "For information on how to use scenarios in Simon, please refer to the Scenario section in the Use Simon chapter." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:191 #, no-c-format msgid "Acoustic model" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:193 #, no-c-format msgid "As mentioned above, you need an acoustic model to activate Simon." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:195 #, no-c-format msgid "You can either create your own or use and even adapt a base model. Base models are already generated, most often speaker independent, acoustic models that can be used with Simon." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:197 #, no-c-format msgid "The following table shows what is required, depending on your Simon configuration:" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:199 #, no-c-format msgid "Ways to an acoustic model" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:204 #, no-c-format msgid "Training required" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:205 #, no-c-format msgid "Base model required" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:206 #, no-c-format msgid "Model creation backend required" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:210 index.docbook:339 #, no-c-format msgid "Static base model" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:211 index.docbook:213 index.docbook:224 #, no-c-format msgid "No" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:212 index.docbook:217 index.docbook:218 index.docbook:219 #: index.docbook:223 index.docbook:225 #, no-c-format msgid "Yes" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:216 index.docbook:344 #, no-c-format msgid "Adapted base model" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:222 index.docbook:349 #, no-c-format msgid "User-generated model" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:233 index.docbook:1498 #, no-c-format msgid "Backends" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:235 #, no-c-format msgid "Simon uses external software to build acoustic models and to recognize speech." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:239 #, no-c-format msgid "Usually, these backends can be split into two distinct components: The \"model compiler\" or \"model generation\" backend used to create or adapt acoustic models and the \"recognizer\" used to recognize speech with the help of these models." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:243 #, no-c-format msgid "Not all operation modes of Simon will require a model compiler backend. Please refer to the next section about details on when this is the case." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:247 #, no-c-format msgid "Two different backends are supported:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:250 #, no-c-format msgid "Julius / HTK" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:251 #, no-c-format msgid "Models will be created with the HTK. Julius will be used as recognizer." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:252 #, no-c-format msgid "To use this backend, please make sure that you have an up-to-date version of both these tools installed." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:254 #, no-c-format msgid "CMU SPHINX" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:255 #, no-c-format msgid "This backend, also often simply referred to as \"SPHINX backend\", uses the PocketSphinx recognizer and the SphinxTrain model generation backend. Please refer to the CMU SPHINX website for more details." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:256 #, no-c-format msgid "The CMU SPHINX backend requires that Simon is built with the optional SPHINX support. If you have not compiled Simon from source, please refer to your distribution for more information." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:261 #, no-c-format msgid "If you are using base models, Simon will automatically select the appropriate backend for you. However, if you want to build your own models from scratch (user-generated model, see below) and have a certain preference, please refer to the Simond configuration for more information." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:263 #, no-c-format msgid "Base models created for one backend are not compatible with any other backend. Please refer to the compatibility matrix for details." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:267 #, no-c-format msgid "Types of base models" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:269 #, no-c-format msgid "There are three types of base models:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:273 #, no-c-format msgid "Static base model" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:275 #, no-c-format msgid "Adapted base model" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:277 #, no-c-format msgid "User-generated model" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:282 #, no-c-format msgid "For information on how to use base models in Simon, please refer to the Base Models section in the Use Simon chapter." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:287 #, no-c-format msgid "Static base model" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:289 #, no-c-format msgid "Static base models simply use a pre-compiled acoustic model without modifying it." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:291 #, no-c-format msgid "Any training data collected through Simon will not be used to improve the recognition accuracy." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:293 #, no-c-format msgid "This type of model does not require the model creation backend to be installed." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:298 #, no-c-format msgid "Adapted base model" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:300 #, no-c-format msgid "By adapting a pre-compiled acoustic model you can improve accuracy by adapting it to your voice." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:302 #, no-c-format msgid "Collected training data will be compiled in an adaption matrix which will then be applied to the selected base model." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:304 index.docbook:315 #, no-c-format msgid "This type of model does require the model creation backend to be installed." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:309 #, no-c-format msgid "User-generated model" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:311 #, no-c-format msgid "When using user-generated models, the user is responsible for training his own model. No base model will be used." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:313 #, no-c-format msgid "The training data will be used to compile your own acoustic model allowing you to create a system which directly reflects your voice." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:321 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:323 #, no-c-format msgid "To build, adapt or use acoustic models of different types, certain software needs to be installed." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:326 #, no-c-format msgid "Base model requirements" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:333 #, no-c-format msgid "CMU SPHINX" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:334 #, no-c-format msgid "Julius / HTK" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:340 #, no-c-format msgid "PocketSphinx" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:341 #, no-c-format msgid "Julius" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:345 index.docbook:350 #, no-c-format msgid "SphinxTrain, PocketSphinx" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:346 index.docbook:351 #, no-c-format msgid "HTK, Julius" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:358 #, no-c-format msgid "All four tools, HTK, Julius, PocketSphinx and SphinxTrain, can safely be installed at the same time." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:361 #, no-c-format msgid "SPHINX support in Simon must be enabled during compile time and might not be available on your platform. Please refer to your distribution." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:365 #, no-c-format msgid "The Simon Windows installer includes Julius, PocketSphinx and SphinxTrain but not the HTK. Please refer to the installation section for information on how to install it should you find the need for it." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:372 #, no-c-format msgid "Where to get base models" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:374 #, no-c-format msgid "Simon base models are packaged as .sbm files. If you happen to have raw model files for your backend, you can package them into a compatible SBM container within Simon. Please refer to the speech model configuration for details." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:378 #, no-c-format msgid "Not all SBM models may work for you. Please refer to the model backends section for details." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:382 #, no-c-format msgid "To keep this list of available base models up to date, please refer to the list in our online wiki." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:388 #, no-c-format msgid "Phoneme set issues" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:390 #, no-c-format msgid "In order for base models to work, both your scenarios and your base model need to use the same set of phonemes." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:392 #, no-c-format msgid "In practice, this often just means that you need to match scenarios to your base model. The name of &kmyapplication; base models will most likely start with a tag like \"[EN/VF/JHTK]\". Try to download scenarios that start with the same tag." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:394 #, no-c-format msgid "You can not use scenarios designed for different phoneme set (different base model). If Simon recognizes this error, it will try to disable affected words by removing them from the created speech model. These words will be marked with a red background in the vocabulary of the scenario. To re-enable them, transcribe them with the proper phoneme set or use a user-generated model." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:399 #, no-c-format msgid "Hint" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:400 #, no-c-format msgid "If you design a new scenario it is therefore a good idea to use the dictionary that was used to create the base model as shadow dictionary. This way Simon will suggest the correct phonemes when adding the words automatically." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:410 #, no-c-format msgid "Using &kmyapplication;: Typical user" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:412 #, no-c-format msgid "The following sections will describe how to use Simon." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:415 #, no-c-format msgid "First run wizard" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:417 #, no-c-format msgid "On the first start of Simon, this assistant will guide you through the initial configuration of &kmyapplication;." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:421 #, no-c-format msgid "First run: Welcome" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:430 #, no-c-format msgid "The configuration consists of five easy steps which are outlined below. You can skip each step and even the whole wizard if you want to - in that case, the system will be set up with default values." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:432 #, no-c-format msgid "However, please note that without any configuration, there won't be any recognition." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:437 #, no-c-format msgid "In this step you can add or download scenarios." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:441 #, no-c-format msgid "First run: Scenarios" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:450 #, no-c-format msgid "To download scenarios from the online repository, select OpenDownload to open the download dialog pictured below." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:454 #, no-c-format msgid "First run: Get scenarios" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:463 #, no-c-format msgid "Especially for new users it is recommended to try some scenarios first to see how the system works before diving into configuring it exactly for your use case." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:465 #, no-c-format msgid "After completing the assistant, you can change the scenario configuration with the use of the scenario management dialog." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:467 #, no-c-format msgid "If you are planning to use a base model, make sure that you download matching scenarios." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:473 #, no-c-format msgid "Base models" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:475 #, no-c-format msgid "In this step you can set up Simon to use base models." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:479 #, no-c-format msgid "First run: Base models" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:488 #, no-c-format msgid "Again, you can download base models from an online repository through Open modelDownload." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:492 #, no-c-format msgid "First run: Base model download" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:501 #, no-c-format msgid "To use a user-generated model, select Do not use a base model." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:503 #, no-c-format msgid "After completing or aborting the first run wizard you can change configuration options defined here in the Simon configuration." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:508 index.docbook:1350 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:510 #, no-c-format msgid "Internally, Simon is a server / client application. If you want to take advantage of a network based installation, you can provide the server address here." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:514 #, no-c-format msgid "First run: Server" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:523 #, no-c-format msgid "The default configuration is sufficient for a normal installation and will assume that you use a local Simond server that will be started automatically and stopped with Simon." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:525 #, no-c-format msgid "After completing or aborting the first run wizard you can change configuration options defined here in the server configuration." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:530 #, no-c-format msgid "Sound configuration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:532 #, no-c-format msgid "Because Simon recognizes sound from one or more microphones, you have to tell Simon which devices you want to use for recognition and training." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:536 #, no-c-format msgid "First run: Sound configuration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:545 #, no-c-format msgid "Simon can use one or more input- and output devices for different tasks. You can find more information about Simon's multiple device capabilities in the Simon sound configuration section." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:547 #, no-c-format msgid "If you don't have at least one working input device for recognition, you will not be able to activate Simon." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:549 #, no-c-format msgid "After completing or aborting the first run wizard you can change configuration options defined here in the sound configuration." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:554 #, no-c-format msgid "Volume calibration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:556 #, no-c-format msgid "For Simon to work correctly, you need to configure your microphones volume to a sensible level." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:560 #, no-c-format msgid "First run: Volume calibration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:569 #, no-c-format msgid "For more details on this, please see the general section about Volume Calibration." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:576 #, no-c-format msgid "The Simon Main Window" msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:579 #, no-c-format msgid "A screenshot of &kmyapplication;" msgstr "" #. Tag: phrase #. +> trunk stable #: index.docbook:585 #, no-c-format msgid "Screenshot" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:592 #, no-c-format msgid "The Simon main window is split into four logical sections. On the top left, you can see the scenario section, to its right you find the training section, on the bottom left is the acoustic model and finally, on the right of that, the recognition section." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:594 #, no-c-format msgid "The Simon main window can be hidden at any time by clicking on the Simon logo in the system tray (usually next to the system clock in the task bar) which will minimize Simon to the tray. Click it again to show the main window again." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:599 #, no-c-format msgid "Main window: Scenarios" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:601 #, no-c-format msgid "A list of scenarios shows the currently loaded scenarios. You can manage this selection by clicking Manage scenarios which will open the scenario management dialog." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:603 #, no-c-format msgid "To modify a scenario, select it from the list and open it by pressing Open \"<name>\"." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:607 #, no-c-format msgid "Main window: Training" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:609 #, no-c-format msgid "This section shows all training texts from all currently active scenarios." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:611 #, no-c-format msgid "Selecting a training text will highlight the parent scenario in the scenario section." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:613 #, no-c-format msgid "You can start to train the recognition by selecting a text and clicking on Start training. Please note that, depending on your selected model type, training may or may not improve your recognition accuracy. The acoustic model section (see below) in the &kmyapplication; main menu tells you if training will have an effect for your specific configuration. For more information, please refer to the base model section for background information on this subject." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:615 #, no-c-format msgid "The gathered training corpus can be managed by selecting Manage training data which will open the sample management dialog." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:617 #, no-c-format msgid "To help build a general, open speech corpus, please consider contributing your training corpus to the Voxforge project by selecting FileContribute samples to bring up the sample upload assistant." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:621 #, no-c-format msgid "Main window: Acoustic model" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:623 #, no-c-format msgid "Here, &kmyapplication; shows information about the currently used base- and active model." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:625 #, no-c-format msgid "Select Configure acoustic model to configure the base model." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:629 #, no-c-format msgid "Main window: Recognition" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:631 #, no-c-format msgid "This section shows information about the recognition status." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:633 #, no-c-format msgid "If &kmyapplication; is connected to the server, you can activate and deactivate the recognition by toggling the Activate button. If this control element is not available, make sure you are connected by selecting FileConnect from &kmyapplication;s menu." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:635 #, no-c-format msgid "An integrated volume calibration widget monitors the configured recognition devices. The sound setup can be modified by selecting Configure audio to bring up the sound configuration." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:643 #, no-c-format msgid "This section describes how to import and remove scenarios to your Simon configuration. For general information about scenarios, please refer to the background chapter. If you want to create, edit or export scenarios, please refer to the advanced usage section." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:645 #, no-c-format msgid "To modify your scenario configuration, first open the scenario management dialog by pressing Manage scenarios in the Simon main window." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:649 index.docbook:1993 #, no-c-format msgid "Manage scenarios" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:658 #, no-c-format msgid "To activate or deactivate a scenario you can use the arrow buttons between the two lists or simply double click the option you want to load / unload." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:660 #, no-c-format msgid "More information about individual scenarios can be found in the tooltips of the list items." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:663 #, no-c-format msgid "Import Scenario" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:664 #, no-c-format msgid "Scenarios can be imported from a local file in Simon's XML scenario file format but can also be directly downloaded and imported from the internet." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:666 #, no-c-format -msgid "When downloading scenarios, the list of scenarios is retrieved from Simon Scenarios subsection of the OpenDesktop site KDE-files.org." +msgid "When downloading scenarios, the list of scenarios is retrieved from Simon Scenarios subsection of the OpenDesktop site KDE Store." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:670 #, no-c-format msgid "Download scenarios" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:679 #, no-c-format msgid "If you create a scenario that might be valuable for other Simon users, please consider uploading it to this online repository and help other Simon users." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:683 #, no-c-format msgid "Delete Scenario" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:685 #, no-c-format msgid "To delete a scenario, select the scenario and click the Delete button." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:687 #, no-c-format msgid "Because scenarios are synchronized with the recognition server, you can restore deleted scenarios through the model synchronization backup." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:694 index.docbook:1059 index.docbook:1521 #, no-c-format msgid "Recordings" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:695 #, no-c-format msgid "If you are using user-generated or adapted models, Simon builds its acoustic model based on transcribed samples of the users voice. Because of this, the recorded samples are of vital importance for the recognition performance." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:698 #, no-c-format msgid "Volume" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:699 #, no-c-format msgid "It is important that you check your microphone volume before recording any samples." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:702 #, no-c-format msgid "Simon Calibration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:704 #, no-c-format msgid "The current version of &kmyapplication; includes a simple way of ensuring that your volume is configured correctly." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:708 #, no-c-format msgid "Simon Volume Calibration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:717 #, no-c-format msgid "By default the volume calibration is displayed before starting any recording in &kmyapplication;." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:719 #, no-c-format msgid "To calibrate simply read the text displayed." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:721 #, no-c-format msgid "The calibration will monitor the current volume and tell you to either raise or lower the volume but you have to do that manually in your systems audio mixer." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:723 #, no-c-format msgid "During calibration, try to talk normally. Don't yell but don't be overly quiet either. Take into account that you should generally use the same volume setting for all your training and for the recognition too. You might speak a little bit louder (unconsciously) when you are upset or at another time of the day so try to raise your voice a little bit to anticipate this. It is much better to have a little quieter samples than to start clipping." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:725 #, no-c-format msgid "In the &kmyapplication; settings, both the text displayed and the levels considered correct can be changed. If you leave the text empty, the default text will be displayed. In the options you can also deactivate the calibration completely. See the training section for more details." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:729 #, no-c-format msgid "Audacity Calibration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:731 #, no-c-format msgid "Alternatively you can use an audio editing tool like the free Audacity to monitor the recording volume." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:733 #, no-c-format msgid "Too quiet:" msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:736 #, no-c-format msgid "Volume: Too quiet" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:745 #, no-c-format msgid "Too loud:" msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:748 #, no-c-format msgid "Volume: Too loud" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:757 #, no-c-format msgid "Perfect volume:" msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:760 #, no-c-format msgid "Perfect volume" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:773 #, no-c-format msgid "Silence" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:774 #, no-c-format msgid "To help Simon with the automatic segmentation it is recommended to leave about one or two seconds of silence on the recording before and after reading the prompted text." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:776 #, no-c-format msgid "Current Simon versions include a graphical notice on when to speak during recording. The message will tell the user to wait for about half a second:" msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:779 #, no-c-format msgid "Please wait" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:788 #, no-c-format msgid "... before telling the user to speak:" msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:791 #, no-c-format msgid "Please speak" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:800 #, no-c-format msgid "This method of visual feedback proved especially valuable when recording with people who cannot read the prompted text for themselves and therefore need someone to tell them what they have to say. The colorful visual cue tells them when to start repeating what the facilitator said without the need of unreliable hand gestures." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:807 #, no-c-format msgid "Content" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:808 #, no-c-format msgid "Generally we recommend to record roughly the same sentences that Simon should recognize later." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:809 #, no-c-format msgid "(Obviously that does not apply to massive sample acquisitions where other properties like phonetic balance are more important)" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:811 #, no-c-format msgid "Care should be taken to avoid recordings like One One One to quickly ramp up the recognition rate property. Such recordings often decrease recognition performance because the pronunciation differs greatly from saying the word in isolation." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:816 #, no-c-format msgid "Microphone" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:817 #, no-c-format msgid "For Simon to work well, a high quality microphone is recommended." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:819 #, no-c-format msgid "However, even relatively cheap headsets (around 30 Euros) achieve very good results - magnitudes better than internal microphones." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:821 #, no-c-format msgid "For maximum compatibility we recommend USB headsets as they usually support the necessary samplerate of 16 kHz, are very well supported from both Microsoft Windows as well as GNU/Linux and normally don't require special, proprietary drivers to operate." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:826 #, no-c-format msgid "Sample Quality Assurance" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:827 #, no-c-format msgid "Simon will check each recording against certain criteria to ensure that the recorded samples are not erroneous or of poor quality." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:829 #, no-c-format msgid "If Simon detects a problematic sample, it will warn the user to re-record the sample." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:831 #, no-c-format msgid "Currently, Simon checks the following criteria:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:835 #, no-c-format msgid "Sample peak volume" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:836 #, no-c-format msgid "If the volume is too loud and the microphone started to clip (Clipping on wikipedia), Simon will display a warning message urging the user to lower the microphone volume." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:839 #, no-c-format msgid "Signal to noise ratio (SNR)" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:840 #, no-c-format msgid "Simon will automatically determine the signal to noise ratio of each recording. If the ratio is below a configurable threshold, a warning message will be displayed." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:841 #, no-c-format msgid "The default value of 2300 % means that for Simon to accept a sample as correctly recorded the peak volume has to be 23 times louder than the noise baseline (lowest average over 50 ms)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:842 #, no-c-format msgid "Often this can be a result of either a very low quality microphone, high levels of ambient noise or a low microphone gain coupled with a microphone boost option in the system mixer." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:850 #, no-c-format msgid "SNR warning message triggered by an empty sample. This information dialog is displayed when clicking on the More information button on the recording widget." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:853 #, no-c-format msgid "Empty sample triggering the SNR warning" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:865 #, no-c-format msgid "Contribute Samples" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:867 #, no-c-format msgid "The base models that can be used with Simon to augment or replace training are built from other peoples speech samples. In order to create high quality base models, a large amount of training samples are necessary." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:869 #, no-c-format msgid "If you trained your local Simon installation, you gathered valuable voice samples that could improve the quality of the general model." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:871 #, no-c-format msgid "Through &kmyapplication;'s \"Contribute Samples\" dialog you can upload those recordings to benefit the Voxforge project to create high quality open source base models." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:875 #, no-c-format msgid "Contributing Samples: Connect" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:884 #, no-c-format msgid "After connecting to the server, &kmyapplication; will ask for some basic meta-information. This information obviously contains no personal information. Instead, it will later be used to group together samples of similar speaker groups to build more accurate acoustic models." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:888 #, no-c-format msgid "Contributing Samples: Provide information" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:897 #, no-c-format msgid "The duration of the upload process itself will depend on your internet connection. Generally speaking, this only transmits relatively little data because the audio samples collected by &kmyapplication; are generally very small: around 0.1 MB per sample." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:901 #, no-c-format msgid "Contributing Samples: Upload" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:913 #, no-c-format msgid "Manage training data" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:915 #, no-c-format msgid "To view and modify your personal training corpus, you can access the training data management dialog by selecting Manage training data in the &kmyapplication; main window or the training section of any opened scenario." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:919 #, no-c-format msgid "Manage training samples" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:929 #, no-c-format msgid "Modifying samples" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:931 #, no-c-format msgid "To listen to or re-record a sample, select it from the list and select Open Sample." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:935 #, no-c-format msgid "Modifying a training sample" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:944 #, no-c-format msgid "In this dialog you can also modify the sample's group after it was recorded." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:946 #, no-c-format msgid "If you remove the opened sample and do not re-record it, &kmyapplication; will offer to remove it from the corpus." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:950 #, no-c-format msgid "Removing a training sample" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:962 #, no-c-format msgid "Clear training data" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:963 #, no-c-format msgid "After a confirmation dialog, this will remove all personal training data of the user." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:969 #, no-c-format msgid "Importing Training Samples" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:970 #, no-c-format msgid "Using the import training data field you can import previously gathered training samples from previous Simon versions or manual training." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:974 #, no-c-format msgid "This feature is very specific. Please use it with caution and make sure that you know exactly what you are doing before you continue." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:979 #, no-c-format msgid "You can either provide a separate prompts file or let Simon extract the transcriptions from the filenames." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:981 #, no-c-format msgid "When using prompts based transcriptions your prompts file (UTF-8) needs to contain lines of the following content: [filename] [content]. Filenames are without file extensions and the content has to be uppercase. For example: demo_2007_03_20 DEMO to import the file demo_2007_03_20.wav containing the spoken word Demo." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:983 #, no-c-format msgid "Because prompts files do not contain a file extension, Simon will try wav, mp3, ogg and flac (in that order). If one of those match, no other extension will be tested and only the first file will be imported (in contrast to file based transcription where all files would be imported)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:985 #, no-c-format msgid "When using file based transcriptions, a file called this_is_a_test.wav must contain This is a test and nothing else. Numbers and special characters (., -,...) in the filename are ignored and stripped." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:989 #, no-c-format msgid "Files recorded by Simon 0.2 will follow this naming scheme so you can safely import them using the file name extraction method. Files generated by previous Simon versions should not be imported using this function but you can use the prompts based import for that." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:991 #, no-c-format msgid "Imported files and their transcription are then added to the training corpus." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:995 #, no-c-format msgid "To import a folder containing training samples just select the folder to import and depending on your import type also the prompts file." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:999 #, no-c-format msgid "Import training data wizard" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1008 #, no-c-format msgid "The folder will be scanned recursively. This means that the given folder and all its subfolders will be searched for .wav, .flac, .mp3 and .ogg files. All files found will be imported." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1012 #, no-c-format msgid "When importing the sound files, all configured post processing filters are applied." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1015 #, no-c-format msgid "If you import anything other than WAV files you are responsible for decoding them during the import process (for example through post processing filters) or the model creation will fail." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1024 #, no-c-format msgid "Configuration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1025 #, no-c-format msgid "Simon was designed with high configurability in mind. Because of this, there are plentiful parameters that can be fine-tuned to your specific requirements." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1029 #, no-c-format msgid "You can access Simon's configuration dialog through the application's main menu: SettingsConfigure Simon...." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1032 #, no-c-format msgid "General Configuration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1033 #, no-c-format msgid "The general configuration page lists some basic settings." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1035 #, no-c-format msgid "If you want to show the first run assistant again, deselect Disable configuration wizard." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:1039 #, no-c-format msgid "General Configuration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1047 #, no-c-format msgid "Please note that the option to start Simon at login will work on both Microsoft Windows and when you are using KDE's Plasma on Linux. Support for other desktop environments like Gnome, XFCE, &etc; might require manually placing Simon in the session autostart (please refer to the respective manuals of your desktop environment)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1050 #, no-c-format msgid "When the option to start Simon minimized is selected, Simon will minimize to the system tray immediately after starting." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1053 #, no-c-format msgid "Deselecting the option to warn when there are problems with samples deactivates the sample quality assurance." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1060 #, no-c-format msgid "Simon uses fairly sophisticated internal sound processing to enable complex multi-device setups." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1065 #, no-c-format msgid "Device Configuration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1066 #, no-c-format msgid "The sound device configuration allows you to choose which sound device(s) to use, configure them and define additional recording parameters." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1068 #, no-c-format msgid "Use the Refresh devices button if you have plugged in additional sound devices since you started Simon." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:1072 #, no-c-format msgid "Sound device configuration: General" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1081 #, no-c-format msgid "Most of the time you will want to use 1 channel and 16kHz (which is also the default) because the recognition only works on mono input and works best at 16kHz (8kHz and 22kHz being other viable options). Some low-cost sound cards might not support this particular mode in which case you can enable automatic resampling in the device's advanced configuration." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1083 #, no-c-format msgid "Only change the channel and the samplerate if you really know what you are doing. Otherwise the recognition will most likely not work." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:1087 #, no-c-format msgid "Sound device configuration: Advanced options" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1096 #, no-c-format msgid "You can use Simon with more than one sound device at the same time. Use Add device to add a new device to the configuration and Remove device to remove it from your configuration. The first device in your sound setup cannot be removed." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1098 #, no-c-format msgid "For each device you can determine for what you want the device to be used: Training or recognition (last one only applicable for input devices)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1100 #, no-c-format msgid "If you use more than one device for training, you will create multiple sound files for each utterance. When using multiple devices for recognition each one feeds a separate sound input stream to the server resulting in recognition results for each stream." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1102 #, no-c-format msgid "If you use multiple output devices the playback of the training samples will play on all configured audio devices." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1104 #, no-c-format msgid "When using different sample rates for your input devices, the output will only play on matching output devices. If you for example have one input device configured to use 16kHz and the other to use 48kHz, the playback of samples generated by the first one will only play on 16kHz outputs, the other one only on 48kHz devices." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1106 #, no-c-format msgid "In the device's advanced configuration, you can also define the sample group tag of the produced training samples and set activation context conditions." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1108 #, no-c-format msgid "If you set up this device to be used for recognition and (any of) it's activation requirements are not met, the device will not record. This can be used to augment or even replace the traditional voice activity detection with context information." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1110 #, no-c-format msgid "For example, add a face detection condition to the recording devices activation requirements to only enable the recognition when you're looking at the webcam." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1115 #, no-c-format msgid "Voice Activity Detection" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1117 #, no-c-format msgid "The recognition is done on the Simond server. See the architecture section for more details." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1119 #, no-c-format msgid "The sound stream is not continuous but is segmented by the Simon client. This is done by something called voice activity detection." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:1123 #, no-c-format msgid "Voice activity detection" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1132 #, no-c-format msgid "Here you can configure this segmentation through the following parameters:" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk stable #: index.docbook:1135 #, no-c-format msgid "Cutoff level" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1136 #, no-c-format msgid "Everything below this level is considered silence (background noise)." msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk stable #: index.docbook:1139 #, no-c-format msgid "Head margin" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1140 #, no-c-format msgid "Cache for as long as head margin to start consider it a real sample. During this whole time the input level needs to be above the cutoff level." msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk stable #: index.docbook:1143 #, no-c-format msgid "Tail margin" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1144 #, no-c-format msgid "After the recording went below the cutoff level, Simon will wait for as long as tail margin to consider the current recording a finished sample." msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk stable #: index.docbook:1147 #, no-c-format msgid "Skip samples shorter than" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1148 #, no-c-format msgid "Samples that are shorter than this value are not considered for recognition (coughs, &etc;)." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1155 #, no-c-format msgid "Training settings" msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:1159 #, no-c-format msgid "Training settings" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1168 #, no-c-format msgid "When the option Default to power training is selected, Simon will, when training, automatically start- and stop the recording when displaying and hiding (respectively) the recording prompt. This option only sets the default value of the option, the user can change it at any time before beginning a training session." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1170 #, no-c-format msgid "The configurable font here refers to the text that is recorded to train the acoustic model (through explicit training or when adding a word)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1172 #, no-c-format msgid "This option has been introduced after we have worked with a few clients suffering spastic disability. While we used the mouse to control Simon during the training, they had to read what was on the screen. At first this was very problematic as the regular font size is relatively small and they had trouble making out what to read. This is why we made the font and the font size of the recording prompt configurable." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1174 #, no-c-format msgid "Here you can also define the required signal to noise ratio for Simon to consider a training sample to be correct. See the Sample Quality Assurance section for more details." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1175 #, no-c-format msgid "On this configuration page you can also set the parameters for the volume calibration." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1177 #, no-c-format msgid "It can be deactivated for both the add word dialog and the training wizard by unchecking the group box itself." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1179 #, no-c-format msgid "The calibration itself uses the voice activity recognition to score your sound configuration." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1181 #, no-c-format msgid "The prompted text can be configured by entering text in the input field below. If the edit is empty a default text will be used." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1185 #, no-c-format msgid "Postprocessing" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1186 #, no-c-format msgid "All recorded (training) and imported (through the import training data) samples can be processed using a series of postprocessing commands. Postprocessing chains are an advanced feature and shouldn't be needed by the average user." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:1190 #, no-c-format msgid "Sound Configuration: Postprocessing" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1199 #, no-c-format msgid "The postprocessing commands can be seen as a chain of filters through which the recordings have to pass through. Using these filters one could define commands to suppress background noise in the training data or normalize the recordings." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1201 #, no-c-format msgid "Given the program process_audio which takes the input- and output files as its arguments (⪚: process_audio in.wav out.wav) the postprocessing command would be: process_audio %1 %2. The two placeholders %1 and %2 will be replaced by the input filename and the output filename respectively." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1203 #, no-c-format msgid "The switch to apply filters to recordings recorded with Simon enables the postprocessing chains for samples recorded during the training (including the initial training while adding the word). If you don't select this switch the postprocessing commands are only applied to imported samples (through the import training data wizard)." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1208 index.docbook:2886 #, no-c-format msgid "Context" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1210 #, no-c-format msgid "Every sample recorded with Simon is assigned a sample group." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1212 #, no-c-format msgid "When creating the acoustic model from the training samples Simon can take the current situation into account to only use a subset of all gathered training data." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:1216 #, no-c-format msgid "Sound Configuration: Context" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1225 #, no-c-format msgid "For example, in a system where multiple, very different speakers use one shared setup, context conditions can be set up to automatically build separate models for both users depending on the current situation." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1227 #, no-c-format msgid "The above screenshot, for example, shows a setup where, given that all samples of \"peter\" were tagged \"peters_samples\" and all samples of \"mathias\" were tagged \"mathias_samples\" (refer to the device configuration for more information on how to set up sample groups), the active acoustic model will only contain the current user's own samples as long as the file /home/bedahr/.username contains either \"peter\" or \"mathias\"." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1229 #, no-c-format msgid "Another example use-case would be to switch to a more noise-resistant acoustic model when the user starts playing music." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1235 #, no-c-format msgid "Speech Model" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1236 #, no-c-format msgid "Here you can adjust the parameters of the speech model." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1239 #, no-c-format msgid "Base model" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1241 #, no-c-format msgid "You can optionally use base models to limit / circumvent the training or to avoid installing a model creation backend. Please refer to the general base model section for more details about base models." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:1245 #, no-c-format msgid "Base model configuration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1254 #, no-c-format msgid "To use a user-generated model, select Do not use a base model. To use a static base model, select a base model and do not select Adapt base model using training samples. To instead use an adapted base model, check Adapt base model using training samples after selecting a base model." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1256 #, no-c-format msgid "Simon base models are packaged in .sbm files." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1258 #, no-c-format msgid "To add base models to the selection, you can either import local models (Open modelImport), download them from an online repository (Open modelDownload) or create new ones from raw files (Open modelCreate from model files)." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:1262 #, no-c-format msgid "Importing a base model from the internet" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1271 #, no-c-format msgid "If you have raw model files produced by either supported model creation backend, you can package them into SBM container for use with &kmyapplication;." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:1275 #, no-c-format msgid "Creating base models from raw files" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1284 #, no-c-format msgid "You can also export your currently active model by selecting Export active model. The exported SBM file will contain your full acoustic model (ignoring the current context) that can be shared with other Simon users." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1288 #, no-c-format msgid "Training data" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1290 #, no-c-format msgid "This section allows to configure the training samples." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:1294 #, no-c-format msgid "Training data configuration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1302 #, no-c-format msgid "The samplerate set here is the target samplerate of the acoustic model. It has nothing to do with the recording samplerate and it is the responsibility of the user to ensure that the samples are actually made available in that format (usually by recording in that exact samplerate or by defining postprocessing commands that resample the files; see the sound configuration section for more details)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1304 #, no-c-format msgid "Usually either 16kHz or 8kHz models are built / used. 16kHz models will have higher accuracy over 8kHz models. Going higher than 16kHz is not recommended as it is very cpu-intensive and in practice probably won't result in higher recognition rates." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1306 #, no-c-format msgid "Moreover, the path to the training samples can be adjusted. However, be sure that the previously gathered training samples are also moved to the new location. If you use automatic synchronization the Simond would alternatively also provide Simon with the missing sample but copying them manually is still recommended for performance reasons." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1311 #, no-c-format msgid "Language Profile" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1313 #, no-c-format msgid "In the language profile section you can select a previously built or downloaded language profile to aid with the transcription of new words." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:1317 #, no-c-format msgid "Language profile configuration" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1329 #, no-c-format msgid "Model Extensions" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1331 #, no-c-format msgid "Here you can configure the base URL that is going to be used for the automatic bomp import. The default points to the copy on the Simon listens server." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:1334 #, no-c-format msgid "Model Extensions" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1345 index.docbook:1448 #, no-c-format msgid "Recognition" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1347 #, no-c-format msgid "Here you can configure the recognition and model synchronization with the Simond server." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1352 #, no-c-format msgid "Using the server configuration you can set parameters of the connection to Simond." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1355 #, no-c-format msgid "General" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1356 #, no-c-format msgid "The Simon main application connects to the Simond server (see the architecture section for more information)." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:1362 #, no-c-format msgid "Configure Server: General" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1371 #, no-c-format msgid "To identify individual users of the system (one Simond server can of course serve multiple Simon clients), Simon and Simond use users. Every user has his own speech model. The username / password combination given here is used to log in to Simond. If Simond does not know the username or the password is incorrect, the connection will fail. See the Simond manual on how to setup users for Simond." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1374 #, no-c-format msgid "The recognition itself - which is done by the server - might not be available at all times. For example it would not be possible to start the recognition as long as the user does not have a compiled acoustic and language model which has to be created first (during synchronization when all the ingredients - vocabulary, grammar, training - are present). Using the option to start the recognition automatically once it is available, Simon will request to start the recognition when it receives the information that it is ready (all required components are available)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1376 #, no-c-format msgid "Using the Connect to server on startup option, Simon will automatically start the connection to the configured Simond servers after it has finished loading the user interface." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1380 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1381 #, no-c-format msgid "Simon connects to Simond using TCP/IP." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:1385 #, no-c-format msgid "Configure Server: Network" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1393 #, no-c-format msgid "As of now (Simon 0.4), encryption is not yet supported." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1396 #, no-c-format msgid "The timeout setting specifies, how long Simon will wait for a first reply when contacting the hosts. If you are on a very, very slow network and/or use connect on start on a very slow machine, you may want to increase this value if you keep getting timeout errors and can resolve them by trying again repeatedly." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1399 #, no-c-format msgid "Simon supports to be configured to use more than one Simond. This is very useful if you for example are going to use Simon on a laptop which connects to a different server depending where you are. You could for example add the server you use when you are home and the server used when you are at work. When connecting, Simon will try to connect to each of the servers (in order) until it finds one server that accepts the connection." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1401 #, no-c-format msgid "To add a server, just enter the host name or IP address and the port (separated by :) or use the dialog that appears when you select the blue arrow next to the input field." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1407 #, no-c-format msgid "Synchronization and Model Backup" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1408 #, no-c-format msgid "Here you can configure the model synchronization and restore older versions of your speech model." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:1412 #, no-c-format msgid "Synchronization and Model Backup" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1421 #, no-c-format msgid "Simon creates the speech input files which are then compiled and used by the Simond server (see the section architecture for more details)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1425 #, no-c-format msgid "The process of sending the speech input files, compiling them and receiving the compiled versions is called synchronization. Only after the speech model is synchronized the changes take effect and a new restore point is set. This is why per default Simon will always synchronize the model with the server when it changes. This is called Automatic Synchronization and is the recommended setting." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1429 #, no-c-format msgid "However, if you want more control you can instruct Simon to ask you before starting the synchronization after the model has changed or to rely on manual synchronization all together. When selecting the manual synchronization you have to manually use the ActionsSynchronize menu item of the Simon main window every time you want to compile the speech model." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1433 #, no-c-format msgid "The Simon server will maintain a copy of the last five iterations of model files. However, this only includes the source files (the vocabulary, grammar, &etc;) - not the compiled model. However, the compiled model will be regenerated from the restored source files automatically." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1435 #, no-c-format msgid "After you have connected to the server, you can select one of the available models and restore it by clicking on Choose Model." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1443 #, no-c-format msgid "Actions" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1445 #, no-c-format msgid "In the actions configuration you can configure the reactions to recognition results." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1450 #, no-c-format msgid "The recognition of Simon computes not only the most likely result but rather the top ten results." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1451 #, no-c-format msgid "Each of the results are assigned a confidence score between 0 and 1 (where 1 is 100% sure)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1452 #, no-c-format msgid "Using the Minimum confidence you can set a minimum confidence for recognition results to be considered valid." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1454 #, no-c-format msgid "If more than one recognition results are rated higher than the minimum confidence score, Simon will provide a popup listing the most likely options for you to choose from." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:1458 #, no-c-format msgid "Did you mean...?" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1467 #, no-c-format msgid "This popup can be disabled using the Display selection popup for ambiguous results check box." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1470 #, no-c-format msgid "Dialog font" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1471 #, no-c-format msgid "Many plugins of Simon have a graphical user interface." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1472 #, no-c-format msgid "The fonts of these interfaces can be configured centrally and independent of the systems font settings here." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:1476 #, no-c-format msgid "Input number with custom font" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1487 #, no-c-format msgid "Lists" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1488 #, no-c-format msgid "Here you can find the global list element configuration. This serves as a template for new scenarios but is also directly used for the popup for ambiguous recognition results." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1493 #, no-c-format msgid "Text-to-speech" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1495 #, no-c-format msgid "Some parts of &kmyapplication;, most notably the dialog command plugin employ text-to-speech (or \"TTS\") to read text aloud." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1499 #, no-c-format msgid "Multiple external TTS solutions can be used to allow &kmyapplication; to talk. Multiple backends can be enabled at the same time and will be queried in the configured order until one is found that can synthesize the requested message." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1501 #, no-c-format msgid "The following backends are available:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1503 #, no-c-format msgid "Recordings" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1503 #, no-c-format msgid "Instead of an engine to convert arbitrary text into speech, text-snippets can be pre-recorded and will be simply played back." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1504 #, no-c-format msgid "Jovie" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1504 #, no-c-format msgid "Uses the Jovie TTS system. This requires a valid Jovie set-up." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1505 #, no-c-format msgid "Webservice" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1505 #, no-c-format msgid "The webservice backend can be used to talk to any TTS engine that has a web front-end that returns .wav files." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:1510 #, no-c-format msgid "TTS: backend selection" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1523 #, no-c-format msgid "Instead of using an external TTS engine, you can also record yourself or other speakers reading the texts aloud. Simon can then play back these pre-recorded snippets when they are requested of its text-to-speech engine." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1525 #, no-c-format msgid "These recorded sound bites are organized into \"sets\" of different speakers which can also be imported and exported to share them with other &kmyapplication; users." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:1529 #, no-c-format msgid "TTS: recordings" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1540 #, no-c-format msgid "Webservice" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1541 #, no-c-format msgid "Through the webservice backend, &kmyapplication; can use web-based TTS engines like MARY." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:1545 #, no-c-format msgid "TTS: webservice" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1553 #, no-c-format msgid "You can provide any URL. &kmyapplication; will replace any instance of \"%1\" within the configured URL with the text to synthesize. The backend expects the queried webservice to return a .wav file that will be streamed and outputted through &kmyapplication;'s sound layer - respecting the sound device configuration." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1558 #, no-c-format msgid "Social desktop" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1559 #, no-c-format msgid "Scenarios can be uploaded and downloaded from within Simon." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1561 #, no-c-format msgid "For this we use KDEs social desktop facilities and our own category for Simon scenarios on kde-files.org." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1563 #, no-c-format msgid "If you already have an account on opendesktop.org you can input the credentials there. If you don't, you can register directly in the configuration module." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1565 #, no-c-format msgid "The registration is of course free of charge." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1569 #, no-c-format msgid "Webcam configuration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1570 #, no-c-format msgid "In Webcam configuration, you can configure frames per second (fps) and select the webcam to use when multiple webcams are connected to your system." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:1573 #, no-c-format msgid "Webcam configuration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1582 #, no-c-format msgid "Frames per second is the rate at which the webcam will produce unique consecutive images called frames. The optimal value of fps is between 5-15 for proper performance." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1586 #, no-c-format msgid "Advanced: Adjusting the recognition parameters manually" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1588 #, no-c-format msgid "Simon is targeted towards end-users. Its interface is designed to allow even users without any background in speech technology to design their own language and acoustic models by providing reasonable default values for simple uses." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1591 #, no-c-format msgid "In special cases (severe speech impairments for example), special configuration might be needed. This is why the raw configuration files for the recognition are also respected by Simon and can of course be modified to suit your needs." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1596 #, no-c-format msgid "Julius" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1598 #, no-c-format msgid "There are basically two parts of the Julius configuration that can be adjusted:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1600 #, no-c-format msgid "adin.jconf" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1600 #, no-c-format msgid "This is the configuration of the Simon client of the sound stream sent from Simon to the Simond. This file is directly read by the adinstreamer." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1601 #, no-c-format msgid "Simon ships with a default adin.jconf without any special parameters. You can change this system wide configuration which will affect all users if there are different user accounts on your machine who all use Simon. To just change the configuration of one of those users copy the file to the user path (see below) and edit this copy." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1603 #, no-c-format msgid "julius.jconf" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1603 #, no-c-format msgid "This is a configuration of the Simond server and directly influences the recognition. This file is parsed by libjulius and libsent directly." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1604 #, no-c-format msgid "Simond ships with a default julius.jconf. Whenever there is a new user added to the Simond database, Simond will automatically copy this system wide configuration to the new user. After that the user is of course free to change it but it won't affect the other users. This way the template (the system wide configuration) can be changed without affecting other users." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1609 #, no-c-format msgid "The path to the Julius configuration files will depend on your platform:" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1611 #, no-c-format msgid "Julius Configuration Files" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1618 #, no-c-format msgid "File" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1619 #, no-c-format msgid "Microsoft Windows" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1620 #, no-c-format msgid "GNU/Linux" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1625 #, no-c-format msgid "adin.jconf (system)" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1626 #, no-c-format msgid "(installation path)\\share\\apps\\simon\\adin.jconf" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1627 #, no-c-format msgid "`kde4-config --prefix`/share/apps/simon/adin.jconf" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1630 #, no-c-format msgid "adin.jconf (user)" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1631 #, no-c-format msgid "%appdata%\\.kde\\share\\apps\\simon\\adin.jconf" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1632 #, no-c-format msgid "~/.kde/share/apps/simon/adin.jconf" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1635 #, no-c-format msgid "julius.jconf (template)" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1636 #, no-c-format msgid "(installation path)\\share\\apps\\simond\\default.jconf" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1637 #, no-c-format msgid "`kde4-config --prefix`/share/apps/simond/default.jconf" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1640 #, no-c-format msgid "julius.jconf (user)" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1641 #, no-c-format msgid "%appdata%\\.kde\\share\\apps\\simond\\models\\(user)\\active\\julius.jconf" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1642 #, no-c-format msgid "~/.kde/share/apps/simond/models/(user)/active/julius.jconf" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1658 #, no-c-format msgid "Advanced: Creating new scenarios with &kmyapplication;" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1660 #, no-c-format msgid "The following chapter is aimed towards more experienced users who want to design their own scenarios." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1662 #, no-c-format msgid "For general usage instruction, please refer to the chapter Using &kmyapplication;: Typical user." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1666 #, no-c-format msgid "To add a new scenario, you first create a new scenario \"shell\" by adding a new scenario object and then open it in the &kmyapplication; main window." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1668 #, no-c-format msgid "To instead modify an existing scenario, you of course just have to open it." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1670 #, no-c-format msgid "A &kmyapplication; scenario contains the following components:" msgstr "" #. Tag: link #. +> trunk stable #: index.docbook:1673 #, no-c-format msgid "Vocabulary" msgstr "" #. Tag: link #. +> trunk stable #: index.docbook:1674 #, no-c-format msgid "Grammar" msgstr "" #. Tag: link #. +> trunk stable #: index.docbook:1675 #, no-c-format msgid "Training texts" msgstr "" #. Tag: link #. +> trunk stable #: index.docbook:1676 #, no-c-format msgid "Context" msgstr "" #. Tag: link #. +> trunk stable #: index.docbook:1677 #, no-c-format msgid "Commands" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1681 #, no-c-format msgid "Before describing how to configure these elements in Simon, the next section provides background information that will help you understand the basic principles of speech modelling. This fundamental knowledge is necessary to design sensible scenarios." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1686 #, no-c-format msgid "Speech recognition: background" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1688 #, no-c-format msgid "Before explaining exactly how you can create new scenarios with Simon, this section introduces some fundamental basics to speech recognition in general." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1690 #, no-c-format msgid "Speech recognition systems take voice input (often from a microphone) and try to translate it into written text. To do that, they rely on statistical representations of human voice. To put it into simple terms: The computer learns how words - or more correctly the sounds that make up those words - sound." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1694 #, no-c-format msgid "A speech model consists of two distinct parts:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1697 #, no-c-format msgid "Language Model" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1698 #, no-c-format msgid "Acoustic Model" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1703 #, no-c-format msgid "Language Model" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1705 #, no-c-format msgid "The language model defines the vocabulary and the grammar you want to use." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1708 index.docbook:2119 #, no-c-format msgid "Vocabulary" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1709 #, no-c-format msgid "The vocabulary defines what words the recognition process should recognize. Every word you want to be able to use with Simon should be contained in your vocabulary." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1712 #, no-c-format msgid "" "One entry in the vocabulary defines exactly one word. In contrast to the common use of the word word, in Simon word means one unique combination of the following: " " " "" "Wordname" "(The written word itself)" "" " " "" "Category" "(Grammatical category; for example: Noun, Verb, &etc;)" "" " " "" "Pronunciation" "(How the word is pronounced; Simon accepts any kind of phonetic as long as it does not use special characters or numbers)" "" " " " That means that plurals or even different cases are different words to Simon. This is an important design decision to allow more control when using a sophisticated grammar." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1724 #, no-c-format msgid "In general, it is advisable to keep your vocabulary as sleek as possible. The more words, the higher the chance that Simon might misunderstand you." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1728 #, no-c-format msgid "Example vocabulary (please note that the categories here are deliberately set to Noun / Verb to help the understanding; please refer to the grammar section why this might not be the best idea):" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1730 index.docbook:1820 index.docbook:1921 #, no-c-format msgid "Sample Vocabulary" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1737 index.docbook:1826 index.docbook:1877 index.docbook:1928 #: index.docbook:2605 #, no-c-format msgid "Word" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1738 index.docbook:1827 index.docbook:1878 index.docbook:1929 #: index.docbook:2606 #, no-c-format msgid "Category" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1739 index.docbook:1930 #, no-c-format msgid "Pronunciation" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1744 index.docbook:1832 index.docbook:1883 index.docbook:1935 #: index.docbook:2611 #, no-c-format msgid "Computer" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1745 index.docbook:1750 index.docbook:1755 index.docbook:1833 #: index.docbook:1837 index.docbook:1841 index.docbook:1936 index.docbook:1941 #: index.docbook:1946 #, no-c-format msgid "Noun" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1746 index.docbook:1937 #, no-c-format msgid "k ax m p y uw t er" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1749 index.docbook:1836 index.docbook:1887 index.docbook:1940 #: index.docbook:2615 #, no-c-format msgid "Internet" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1751 index.docbook:1942 #, no-c-format msgid "ih n t er n eh t" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1754 index.docbook:1840 index.docbook:1891 index.docbook:1945 #: index.docbook:2619 #, no-c-format msgid "Mail" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1756 index.docbook:1947 #, no-c-format msgid "m ey l" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1759 index.docbook:1844 index.docbook:1895 index.docbook:1950 #: index.docbook:2623 #, no-c-format msgid "close" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1760 index.docbook:1845 index.docbook:1951 #, no-c-format msgid "Verb" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1761 index.docbook:1952 #, no-c-format msgid "k l ow s" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1769 #, no-c-format msgid "Active Dictionary" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1770 #, no-c-format msgid "The vocabulary used for the recognition is referred to as active dictionary or active vocabulary." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1774 #, no-c-format msgid "Shadow Dictionary" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1775 #, no-c-format msgid "As said above, the user should keep his vocabulary / dictionary as lean as possible. However, as a word in your vocabulary has to also have information about its pronunciation, it would also be good to have a large dictionary where you could look up the pronunciation and other characteristics of the words." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1778 #, no-c-format msgid "Simon provides this functionality. We refer to this large reference dictionary as shadow dictionary. This shadow dictionary is not created by the user but can be imported from various sources." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1781 #, no-c-format msgid "As Simon is a multi-language solution we do not ship shadow dictionaries with Simon. However, it is very easy to import them yourself using the import dictionary wizard. This is described in the Import Dictionary section." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1786 #, no-c-format msgid "Language profile" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1787 #, no-c-format msgid "Additionally to a shadow dictionary, Simon can use a language profile to provide help with transcribing words." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1791 #, no-c-format msgid "A language profile consists of rules how words are pronounced in the target language. It can be likened to the way that humans can often pronounce a word they never heard just because they know some implicit \"pronunciation rules\" of the language." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1793 #, no-c-format msgid "Just as with humans, this process is not perfect but can provide a solid starting ground." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1795 #, no-c-format msgid "This automatic deduction of a phoneme transcription from a written word is called \"grapheme to phoneme conversion\"." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1797 #, no-c-format msgid "Simon requires the Sequitur G2P grapheme to phoneme converter to be installed and set up for language profiles to work." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1799 #, no-c-format msgid "If you have selected a pre-built language profile or built your own, Simon will automatically transcribe new words with it when they are not found in your shadow dictionary." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1805 index.docbook:2562 #, no-c-format msgid "Grammar" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1806 #, no-c-format msgid "The grammar defines which combinations of words are correct." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1809 #, no-c-format msgid "Let's look at an example: You want to use Simon to launch programs and close those windows when you are done. You would like to use the following commands:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1812 #, no-c-format msgid "Computer, Internet to open a browser" msgstr "" #. Tag: quote #. +> trunk stable #: index.docbook:1813 #, no-c-format msgid "Computer, Mail" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1813 #, no-c-format msgid "To open a mail client" msgstr "" #. Tag: quote #. +> trunk stable #: index.docbook:1814 #, no-c-format msgid "Computer, close" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1814 #, no-c-format msgid "To close the current window" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1817 #, no-c-format msgid "Following English grammar, your vocabulary would contain the following:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1852 #, no-c-format msgid "To allow the sentences defined above Simon would need the following grammar:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1855 #, no-c-format msgid "Noun Noun for sentences like Computer Internet" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1856 #, no-c-format msgid "Noun Verb for sentences like Computer close" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1859 #, no-c-format msgid "While this would work, it would also allow the combinations Computer Computer, Internet Computer, Internet Internet, &etc; which are obviously bogus. To improve the recognition accuracy, we can try to create a grammar that better reflects what we are trying to do with Simon." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1864 #, no-c-format msgid "It is important to remember that you define your own language when using Simon. That means that you are not bound to grammar rules that exist in whatever language you want to use Simon with. For a simple command and control use-case it would for example be advisable to invent new grammatical rules to eliminate the differences between different commands imposed by grammatical information not relevant for this use case." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1868 #, no-c-format msgid "In the example above it is for example not relevant that close is a verb or that Computer and Internet are nouns. Instead, why not define them as something that better reflects what we want them to be:" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1871 index.docbook:2599 #, no-c-format msgid "Improved Sample Vocabulary" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1884 index.docbook:2612 #, no-c-format msgid "Trigger" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk stable #: index.docbook:1888 index.docbook:1892 index.docbook:1896 index.docbook:2616 #: index.docbook:2620 index.docbook:2624 #, no-c-format msgid "Command" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1903 #, no-c-format msgid "" "Now we change the grammar to the following: " " " "" "Trigger Command" "" " " " This allows all the combinations described above. However, it also limits the possibilities to exactly those three sentences. Especially in larger models a well-thought-out grammar and vocabulary can mean a huge difference in recognition results." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:1917 #, no-c-format msgid "Acoustic Model" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1918 #, no-c-format msgid "The acoustic model represents your pronunciation in a machine readable format." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1920 #, no-c-format msgid "Let's look at the following sample vocabulary:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1959 #, no-c-format msgid "" "The pronunciation of each word is composed of individual sounds which are separated by spaces. For example, the word close consists of the following sounds: " " " "" "k" "" " " "" "l" "" " " "" "ow" "" " " "" "s" "" " " " The acoustic model uses the fact that spoken words are composed of sounds much like written words are composed of letters. Using this knowledge, we can segment words into sounds (represented by the pronunciation) and assemble them back when recognizing. These building blocks are called phonemes." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1972 #, no-c-format msgid "Because the acoustic model actually represents how you speak the phonemes of the words, training material is shared among all words that use the same phonemes." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1975 #, no-c-format msgid "That means if you add the word clothes to the language model, your acoustic model already has an idea how the clo part is going to sound as they share the same phonemes (k, l, ow) at the beginning." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1978 #, no-c-format msgid "To train the acoustic model (in other words to tell him how you pronounce the phonemes) you have to train words from your language model. That means that Simon displays a word which you read out loud. Because the word is listed in your vocabulary, Simon already knows what phonemes it contains and can thus learn from your pronunciation of the word." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:1989 #, no-c-format msgid "This section extends the previous one about basic scenario management and tells you how to create, edit and export scenarios." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2003 #, no-c-format msgid "Scenario hierarchies" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2005 #, no-c-format msgid "You can create scenario hierarchies by dragging and dropping active scenarios on top of each other." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2009 #, no-c-format msgid "Manage scenarios: Scenario hierarchies" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2018 #, no-c-format msgid "Scenario hierarchies serve two purposes:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2020 #, no-c-format msgid "The context system respects scenario hierarchies: If the parent scenario gets deactivated, all child scenarios will become deactivated as well." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2021 #, no-c-format msgid "If you attempt to export a scenario that has children, &kmyapplication; will allow you to export them in a joint scenario package. This way, you can share multiple logically co-dependent scenarios (⪚ one \"Office\" scenario that contains sub-scenarios for \"Word\", \"Excel\", etc.)." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2028 #, no-c-format msgid "Adding a new Scenario" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2029 #, no-c-format msgid "To add a new scenario, select the Add button. A new dialog will be displayed." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2033 #, no-c-format msgid "Add scenario" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2042 #, no-c-format msgid "When creating a new scenario, please give it a descriptive name. For the later upload on KDE files we would kindly ask you to follow a certain naming scheme although this is of course not a requirement: [<language>/<base model>] <name>. If, for example you create a scenario in English that works with the Voxforge base model and controls Mozilla Firefox this becomes: [EN/VF] Firefox. If your scenario is not specifically tailored to one phoneme set (base model), just omit the second tag like this: [EN] Firefox." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2044 #, no-c-format msgid "The scenario version is just an incremental version number that makes it easier to distinguish between different revisions of a scenario." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2046 #, no-c-format msgid "If your scenario needs a specific feature of Simon (for example because you use a new plugin), you can define minimum and maximum version numbers of Simon here." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2048 #, no-c-format msgid "The license of your scenario can be set through the drop down. You can of course also add an arbitrary license text directly in the input field." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2050 #, no-c-format msgid "You can then add your name (or alias) to the list of scenario authors. There you will also be asked for contact information. This field is purely provided as a convenient way to contact a scenario author for changes, problems, fanmail &etc; If you don't feel comfortable providing your email address you can simply enter a dash - denoting that you are not willing to divulge this information." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2055 #, no-c-format msgid "Edit Scenario" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2056 #, no-c-format msgid "To edit scenarios, just select Edit from the Manage scenarios dialog." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2057 #, no-c-format msgid "The dialog works exactly the same as the add scenario dialog." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2061 #, no-c-format msgid "Export Scenario" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2062 #, no-c-format msgid "Scenarios can be exported to a local file in Simon's XML scenario file format and directly uploaded to the Simon Scenarios subsection of the OpenDesktop site KDE-files.org." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2064 #, no-c-format msgid "To upload to OpenDesktop sites, you need an account on the site. Registration is very easy and of course free of charge." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2066 #, no-c-format msgid "Simon allows you to upload new content directly from within Simon (Export > Publish)." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2070 #, no-c-format msgid "Upload scenario wizard: 1 of 4" msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2081 #, no-c-format msgid "Upload scenario wizard: 2 of 4" msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2092 #, no-c-format msgid "Upload scenario wizard: 3 of 4" msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2103 #, no-c-format msgid "Upload scenario wizard: 4 of 4" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2112 #, no-c-format msgid "To use this functionality, simply enter your account credentials in the social desktop configuration in the Simon configuration." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2121 #, no-c-format msgid "The vocabulary module defines the set of words of the scenario." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2124 #, no-c-format msgid "Simon's Vocabulary" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2133 #, no-c-format msgid "Per default, the active vocabulary is shown. To display the shadow vocabulary select the tab Shadow Vocabulary." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2135 #, no-c-format msgid "Every word states it recognition rate which at the moment is just a counter of how often the word has been recorded (alone or together with other words)." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2141 #, no-c-format msgid "Shadow Vocabulary" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2153 #, no-c-format msgid "Adding Words" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2154 #, no-c-format msgid "To add new words to the active vocabulary, use the add word wizard." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2155 #, no-c-format msgid "Adding words to Simon is basically a two step procedure:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2157 #, no-c-format msgid "Defining the word" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2158 #, no-c-format msgid "Initial training" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2163 #, no-c-format msgid "Defining the Word" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2164 #, no-c-format msgid "Firstly, the user is asked which word he wants to add." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2168 #, no-c-format msgid "Select the word to add" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2177 #, no-c-format msgid "When the user proceeds to the next page, Simon automatically tries to find as much information about the word in the shadow dictionary as possible." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2181 #, no-c-format msgid "If the word is listed in the shadow dictionary, Simon automatically fills out all the needed fields (Category and Pronunciation)." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2185 #, no-c-format msgid "Fields automatically filled out by the Shadow Dictionary" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2193 #, no-c-format msgid "All suggestions from the shadow dictionary are listed in the table Similar words. Per default only exact word matches are shown. However, this can be changed by checking the Include similar words check box below the suggestion table. Using similar words you can quickly deduce the correct pronunciation of the word you are actually trying to add. See below for details." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2195 #, no-c-format msgid "Of course this really depends on your shadow dictionary. If the shadow dictionary does not contain the word you are trying to add, the required fields have to be filled out manually." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2198 #, no-c-format msgid "Some dictionaries that can be imported with Simon (SPHINX, HTK) do not differentiate between upper and lower case. Suggestions based on those dictionaries will always be uppercase. You are of course free to change these suggestions to the correct case." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2202 #, no-c-format msgid "Some dictionaries that can be imported with Simon (SPHINX, PLS and HTK) provide no grammatical information at all. These will assign all the words to the category Unknown. You should change this to something appropriate when adding those words." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2206 #, no-c-format msgid "Manually Selecting a Category" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2207 #, no-c-format msgid "The category of the word is defined as the grammatical category the word belongs to. This might be Noun, Verb or completely new categories like Command. For more information see the grammar section." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2209 #, no-c-format msgid "The list contains all categories used in both your active and your shadow lexicon and in your grammar." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2212 #, no-c-format msgid "You can add new categories to the drop-down menu by using the green plus sign next to it." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2218 #, no-c-format msgid "Manually Providing the Phonetic Transcription" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2219 #, no-c-format msgid "The pronunciation is a bit trickier. Simon does not need a certain type of phonetics so you are free to use any method as long as it uses only ASCII characters and no numbers. However, if you want to use a shadow dictionary and want to use it to its full potential you should use the same phonetics as the shadow dictionary." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2223 #, no-c-format msgid "If you do not know how to transcribe a word yourself you can easily use your shadow dictionary to help you with the transcription - even if the word is not listed in it. Let's say we want to add the word Firefox (to launch firefox) which is of course not listed in our shadow dictionary." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2227 #, no-c-format msgid "(I imported the English voxforge HTK lexicon available from voxforge as a shadow dictionary.)" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2231 #, no-c-format msgid "Firefox is not listed in our shadow dictionary so we do not get any suggestion at all." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2234 #, no-c-format msgid "Adding an unknown word" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2243 #, no-c-format msgid "However, we know that firefox sounds like fire and fox put together. So let's just open the vocabulary (you can keep the wizard open) by selecting Vocabulary from your Simon main toolbar." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2246 #, no-c-format msgid "Switch to the shadow vocabulary by clicking on the tab Shadow Vocabulary." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2248 #, no-c-format msgid "Use the Filter box above the list to search for Fire:" msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2252 #, no-c-format msgid "Adding an unknown word: Search for the Pronunciation" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2261 #, no-c-format msgid "We can see, that the word Fire is transcribed as f ay r. Now filter for fox instead of Fire and we can see that Fox is transcribed as f ao k s. We can assume, that firefox should be transcribed as f ay r f ao k s." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2265 #, no-c-format msgid "Using this approach of deducing the pronunciation from parts of the word has the distinct advantage that we not only get a high quality transcription but also automatically use the same phoneme set as the other words which were correctly pulled out of the shadow dictionary." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2269 #, no-c-format msgid "We can now enter the pronunciation and change the category to something appropriate." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2272 #, no-c-format msgid "Completely defined word" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2286 #, no-c-format msgid "Training the Word" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2287 #, no-c-format msgid "To complete the wizard we can now train the word twice. If you don't want to do this or for example use a static base model, you can skip these two pages." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2291 #, no-c-format msgid "Because you are about to record some training samples, Simon will display the volume calibration to make sure that your microphone is set up correctly. For more information please refer to the volume calibration section" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2295 #, no-c-format msgid "Simon will try to prompt you for real-world examples. To do that, Simon will automatically fetch grammar structures using the category of the word and substitute the generic categories with example words from your active lexicon." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2298 #, no-c-format msgid "For example: You have the grammar structure Trigger Command and have the word Computer of the category Trigger in your vocabulary. You then add a new word Firefox of the category Command. Simon will now automatically prompt you for Computer Firefox as it is - according to your grammar - a valid sentence." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2301 #, no-c-format msgid "If Simon is unable to find appropriate sentences using the word (&ie;: No grammar, not enough words in your active lexicon, &etc;) it will just prompt you for the word alone." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2304 #, no-c-format msgid "Although Simon ensures that the automatically generated examples are valid, you can always override its suggestions. Just switch to the Examples tab on the Define Word page." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2307 #, no-c-format msgid "Editing word examples" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2316 #, no-c-format msgid "You are free to change those examples to anything you like. You can even go so far and use words that are not yet in your active lexicon as long as you add them before you synchronize the model, although this is not recommended." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2320 #, no-c-format msgid "All that is left is to record the examples." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2323 index.docbook:2364 #, no-c-format msgid "Recording" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2331 index.docbook:2760 #, no-c-format msgid "Make sure you follow the guidelines listed in the recording section." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2337 #, no-c-format msgid "Editing a word" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2338 #, no-c-format msgid "To edit a word, simply select it from the vocabulary, and click on Edit." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2344 #, no-c-format msgid "Edit word" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2353 #, no-c-format msgid "There you can change name, category and pronunciation of the selected word." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2359 #, no-c-format msgid "Removing a word" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2361 #, no-c-format msgid "To remove a word from your language model, select it in the vocabulary view and click on Remove." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2372 #, no-c-format msgid "The dialog offers four choices:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2376 #, no-c-format msgid "Move the word to the Unused category." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2377 #, no-c-format msgid "Because you (hopefully) don't use the category Unused in your grammar, the word will no longer be considered for recognition. In fact, it will be removed from the active vocabulary before compiling the model because no grammar sentence references it." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2378 #, no-c-format msgid "If you want to use the category Unused in your grammar, you can of course use a different category for unused words. Just set the category through the Edit word dialog." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2379 #, no-c-format msgid "To use the word again, just set the right category again. No data will be lost." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2382 #, no-c-format msgid "Move the word to the shadow lexicon" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2383 #, no-c-format msgid "This will remove the selected word from the active lexicon (and thus from the recognition) but will keep a copy in the shadow vocabulary. All the recordings containing the word will be preserved." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2384 #, no-c-format msgid "To use the word again, add it again to the active vocabulary. When adding a new word with the same name the values of the moved word will be suggested to you. Therefore, no data will be lost." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2387 #, no-c-format msgid "Delete the word but keep the samples" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2388 #, no-c-format msgid "Removes the word completely but keeps the associated samples. Whenever you add another word with the same word name the samples will be re-associated." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2389 #, no-c-format msgid "Be careful with this option as the new word you add again might be transcribed differently and this difference cannot be taken into account automatically (Simon will then try to force the new transcription on the old recordings during the model compilation)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2390 #, no-c-format msgid "Do not use this option if the samples you recorded for this word were erroneous." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2392 #, no-c-format msgid "Remove the word completely" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2393 #, no-c-format msgid "Just remove the word. All the recordings containing the word will be removed too." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2394 #, no-c-format msgid "This option leaves no trace of neither the word itself nor the associated samples." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2395 #, no-c-format msgid "Because samples are global (not assigned to scenarios), even samples recorded from training sessions of other scenarios might be removed as well if they contain the word. Use this option carefully." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2403 #, no-c-format msgid "Special Training" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2404 #, no-c-format msgid "Please see the special training section in the training section." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2409 #, no-c-format msgid "Importing a Dictionary" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2410 #, no-c-format msgid "Simon provides the functionality to import large dictionaries as a reference. This reference dictionary is called shadow dictionary." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2413 #, no-c-format msgid "When the user adds a new word to the model, he has to define the following characteristics to define this word:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2416 #, no-c-format msgid "Wordname" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2417 #, no-c-format msgid "Category" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2418 #, no-c-format msgid "Phonetic definition" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2421 #, no-c-format msgid "These characteristics are taken out of the shadow dictionary if it contains the word in question. A large, high quality shadow dictionary can thus help the user to easily add new words to the model without keeping track of the phoneme set or - in many cases - even let him forget that the phonetic transcription is needed at all." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2427 #, no-c-format msgid "Import dictionary: Introduction" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2436 #, no-c-format msgid "Since version 0.3 you can also import dictionaries directly to the active dictionary. This option is mostly there to make it easier to move to Simon from custom solutions and to encourage importing of older models (for example one used with Simon 0.2). You will almost never want to import a very large dictionary as active dictionary." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2438 #, no-c-format msgid "You can find a list of available dictionaries that work with Simon on the Simon wiki." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2440 #, no-c-format msgid "Simon is able to import five different types of dictionaries:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2443 #, no-c-format msgid "HADIFIX" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2444 #, no-c-format msgid "HTK" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2445 #, no-c-format msgid "PLS" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2446 #, no-c-format msgid "SPHINX" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2447 #, no-c-format msgid "Julius" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2454 #, no-c-format msgid "HADIFIX Dictionary" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2455 #, no-c-format msgid "Simon can import HADIFIX dictionaries." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2458 #, no-c-format msgid "One example of a HADIFIX dictionary is the German HADIFIX BOMP." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2461 #, no-c-format msgid "Hadifix dictionaries provide both categories and pronunciation." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2465 #, no-c-format msgid "Due to a special exemption in their license the Simon listens team is proud to be able to offer you to download the excellent HADIFIX BOMP directly from within Simon." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2472 #, no-c-format msgid "Import dictionary: Automatic BOMP import" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2481 #, no-c-format msgid "Using the automatic bomp import you can, after providing name and email address for the team of the University Bonn, directly download and import the dictionary from the Simon listens server." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2485 #, no-c-format msgid "HTK Dictionary" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2486 #, no-c-format msgid "Simon can import HTK lexica." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2489 #, no-c-format msgid "One example of a HTK lexicon is the English Voxforge dictionary." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2492 #, no-c-format msgid "Hadifix dictionaries provide pronunciation information but no categories. All words will be assigned to the category Unknown." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2498 #, no-c-format msgid "PLS Dictionary" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2499 #, no-c-format msgid "Simon can import PLS dictionaries." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2502 #, no-c-format msgid "One example of a PLS dictionary is the German GPL dictionary from Voxforge." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2505 #, no-c-format msgid "PLS dictionaries provide pronunciation information but no categories. All words will be assigned to the category Unknown." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2511 #, no-c-format msgid "SPHINX Dictionary" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2512 #, no-c-format msgid "Simon can import SPHINX dictionaries." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2515 #, no-c-format msgid "One example of a SPHINX dictionary is this dictionary for Mexican Spanish." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2518 #, no-c-format msgid "SPHINX dictionaries provide pronunciation information but no categories. All words will be assigned to the category Unknown." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2524 #, no-c-format msgid "Julius Dictionary" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2525 #, no-c-format msgid "Simon can import Julius vocabularies." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2528 #, no-c-format msgid "One example of a Julius vocabularies are the word lists of Simon 0.2." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2531 #, no-c-format msgid "Julius dictionaries provide pronunciation information as well as category information." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2538 #, no-c-format msgid "Create language profile" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2539 #, no-c-format msgid "Here, you can build a language profile from your shadow dictionary." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2543 #, no-c-format msgid "Create language profile" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2552 #, no-c-format msgid "After selecting Create profile, &kmyapplication; will analyze your current shadow dictionary and try to deduce the transcription rules from it." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2553 #, no-c-format msgid "This is generally a very length process and can, depending on the size of your shadow dictionary, take up to several hours." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2554 #, no-c-format msgid "The created profile will be selected automatically after the process completes." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2564 #, no-c-format msgid "Simon provides an easy to use text based interface to change the grammar. You can simply list all the allowed sentences (without any punctuation marks, obviously) like described above." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2568 #, no-c-format msgid "Grammar" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2577 #, no-c-format msgid "When selecting a sentence on the left, the right pane will automatically show possible real sentences with the words of your vocabulary on the right." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2579 #, no-c-format msgid "The example section will list at most 35 examples so if more than that amount of sentences match the selected grammar entry, the list might not be complete." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2582 #, no-c-format msgid "Import a Grammar" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2583 #, no-c-format msgid "Additionally to simply entering your desired grammar sentence by sentence, Simon is able to automatically deduce allowed grammar structures by reading plain text using the Import Grammar wizard." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2586 #, no-c-format msgid "Import Grammar" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2595 #, no-c-format msgid "Simon can read and import text files but also provides an input field if you want to simply type the text into Simon." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2597 #, no-c-format msgid "Say we have a vocabulary like in the general section above:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2630 #, no-c-format msgid "We want Simon to recognize the sentence Computer Internet!. So we either enter the text using the Import text option or create a simple text file with this content Computer Internet! (any punctuation mark would work) and save it as simongrammar.txt to use the Import files option." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2633 #, no-c-format msgid "Import Grammar: Enter text" msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2642 #, no-c-format msgid "Import Grammar: Text file" msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2651 #, no-c-format msgid "Import Grammar: Select files" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2660 #, no-c-format msgid "Simon will then read the entered text or all the given text files (in this case the only given text file is simongrammar.txt) and look up every single word in both active and shadow dictionary (the definition in the active dictionary has more importance if the word is available in both). It will then replace the word with its category." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2661 #, no-c-format msgid "In our example this would mean that he would find the sentence Computer Internet. Simon would find out that Computer is of the category Trigger and Internet of the category Command. Because of this Simon would learn that Trigger Command is a valid sentence and add it to its grammar." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2662 #, no-c-format msgid "The import automatically segments the input text by punctuation marks (., -, !, &etc;) so any natural text should work. The importer will automatically merge duplicate sentence structures (even across different files) and add multiple sentence (all possible combinations) when a word has multiple categories assigned to it." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2663 #, no-c-format msgid "The import will ignore sentences where one or more words could not be found in the language model unless you tick the Also import unknown sentences check box in which case those words are replaced with Unknown." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2672 #, no-c-format msgid "Renaming Categories" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2673 #, no-c-format msgid "The rename category wizard allows you to rename categories in both your active vocabulary, your shadow dictionary and the grammar." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2676 #, no-c-format msgid "Rename Category" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2687 #, no-c-format msgid "Merging Categories" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2688 #, no-c-format msgid "The merge category wizard allows you to merge two categories into one new category in both your active vocabulary, your shadow dictionary and the grammar." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2691 #, no-c-format msgid "Merge Category" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2699 #, no-c-format msgid "This functionality is especially useful if you want to simplify your grammar structures." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2708 #, no-c-format msgid "Training" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2710 #, no-c-format msgid "Using the Training-module, you can improve your acoustic model." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2712 #, no-c-format msgid "The interface lists all installed training texts in a table with three columns:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2715 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2715 #, no-c-format msgid "A descriptive name for the text." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2716 #, no-c-format msgid "Pages" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2716 #, no-c-format msgid "The number of pages the text consists of. Each page represents one recording." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2717 #, no-c-format msgid "Recognition Rate" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2717 #, no-c-format msgid "Analogue to the vocabulary; represents how likely Simon will recognize the words (higher is better). The recognition rate of the training text is the average recognition rate of all the words in the text." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2721 #, no-c-format msgid "Training" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2730 #, no-c-format msgid "To improve the acoustic model - and thus the recognition rate - you have to record training texts. This means that Simon gets essentially two needed parts:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2735 #, no-c-format msgid "Samples of your speech" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2736 #, no-c-format msgid "Transcriptions of those samples" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2739 #, no-c-format msgid "The active dictionary is used to transcribe the words (mapping them from the actual word to its phonetic transcription) that make up the text so every word contained in the training text you want to read (train) has to be contained in your active dictionary. Simon will warn you if this is not the case and provide you with the possibility to add all the missing words in one go." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2744 #, no-c-format msgid "Training: Warning about missing words" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2752 #, no-c-format msgid "The procedure is the same as if you would add a single word but the wizard will prompt you for details and recordings for all the missing words automatically. This procedure can be aborted at any time and Simon will provide both a way to add the already completely defined words and to undo all changes done so far. When the user has added all the words he is prompted for (all the words missing) the changes to the active dictionary / vocabulary are saved and the training of the previously selected text starts automatically." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2756 #, no-c-format msgid "The training (reading) of the training text works exactly the same as the initial training when adding a new word." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2763 #, no-c-format msgid "Training in progress" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2775 #, no-c-format msgid "Storage Directories" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2776 #, no-c-format msgid "Training texts are stored in two different locations:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2779 #, no-c-format msgid "Linux: ~/.kde/share/apps/simon/texts" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2780 #, no-c-format msgid "Windows: %appdata%\\.kde\\share\\apps\\simon\\texts" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2781 #, no-c-format msgid "The texts of the current user. Can be deleted and added with Simon (see below)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2782 #, no-c-format msgid "Linux: `kde4-config --prefix`/share/apps/simon/texts" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2783 #, no-c-format msgid "Windows: (install folder)\\share\\apps\\simon\\texts" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2784 #, no-c-format msgid "System-wide texts. They will appear on every user account using Simon on this machine and cannot be deleted from within Simon because of the obvious permission restrictions on system-wide files." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2785 #, no-c-format msgid "This folder can be used by system administrators to provide a common set of training texts for all the users on one system." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2789 #, no-c-format msgid "The XML files (one for each text) can just be moved from one location to the other but this will most likely require admin privileges." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2794 #, no-c-format msgid "Adding Texts" msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2797 #, no-c-format msgid "Import-training-texts-wizard" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2803 #, no-c-format msgid "The add texts wizard provides a simple way to add new training texts to Simon." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2808 #, no-c-format msgid "When importing text files, Simon will automatically try to recognize individual sentences and split the text into appropriate pages (recordings). The algorithm treats text between normal punctuation (., !, ?, ..., \",...) and line breaks as sentences. Each sentence will be on its own page." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2810 #, no-c-format msgid "Simon supports two different sources for new training texts." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2815 #, no-c-format msgid "Add training texts" msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2818 #, no-c-format msgid "Import-training-texts-wizard: Add training texts" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2824 #, no-c-format msgid "Simply enter the training text in an input field." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2829 #, no-c-format msgid "Local text files" msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2833 #, no-c-format msgid "Import-training-texts-wizard: Local text files" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2839 #, no-c-format msgid "Simon can import normal text files to use them as training texts." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2847 #, no-c-format msgid "On-The-Fly Training" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2848 #, no-c-format msgid "In addition to training texts, Simon also allows to train individual words or word combinations from your dictionary on-the-fly." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2850 #, no-c-format msgid "This feature is located in the vocabulary menu of Simon." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2854 #, no-c-format msgid "Special Training: Selecting the Words" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2863 #, no-c-format msgid "Select the words to train from the vocabulary on the left and simply drag them to the selection list to the right (you could also select them in the table on the left and add them by clicking Add to Training)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2865 #, no-c-format msgid "Start the training by selecting Train selected words. The training itself is exactly the same as if it were a pre-composed training text." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2869 #, no-c-format msgid "Special Training: Training the Words" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2878 #, no-c-format msgid "If there are more than 9 words to train Simon will automatically split the text evenly across multiple pages." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2880 #, no-c-format msgid "Of course you are free to add words from the shadow lexicon to the list of words to train but Simon will prompt you to add the words before the training starts just like he would if you would train a text that contains unknown words (see above)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2887 #, no-c-format msgid "&kmyapplication; includes a context layer that allows you to let Simon automatically adjust its configuration depending on its context." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2889 #, no-c-format msgid "For example, you could set up &kmyapplication; to only allow commands like \"New tab\" if Mozilla Firefox is running and the currently active window." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2891 #, no-c-format msgid "There are three major areas that contextual information can influence:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2894 #, no-c-format msgid "Scenario selection" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2895 #, no-c-format msgid "Sample groups" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2896 #, no-c-format msgid "Active microphones" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2901 #, no-c-format msgid "Scenario selection" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2902 #, no-c-format msgid "Scenarios can specify to only be active during certain contextual situations. If these situations are not met, &kmyapplication; will temporarily deactivate the affected scenario." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2906 #, no-c-format msgid "Scenario context" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2915 #, no-c-format msgid "The local context conditions of this scenario are shown in the list of Activation Requirements and can be added, edited and deleted through the respective buttons." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2916 #, no-c-format msgid "The context conditions respect a possible hierarchy of scenarios: The activation requirements of all direct or indirect parent scenarios also apply to the child scenario(s). This condition \"inheritance\" is shown on the right side." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2918 #, no-c-format msgid "The &kmyapplication; main window also shows a list of currently used scenarios. Scenarios that are deactivated because of their activation requirements (context conditions) are listed in light gray and italic. The screenshot below, for example, shows a temporarily deactivated Amarok scenario." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2922 #, no-c-format msgid "Identifying deactivated scenarios" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2931 #, no-c-format msgid "The same visual hints (gray, italic font for unmet activation criteria) also apply to the individual context conditions in the context menu." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2935 #, no-c-format msgid "Sample groups" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2936 #, no-c-format msgid "Every sample recorded with Simon is assigned a sample group. Sample groups can be configured to only be used for the building of the acoustic models if certain contextual conditions are met. If this is not the case, all samples tagged with the deactivated sample group will be temporarily removed from the training corpus." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2938 #, no-c-format msgid "For more information, an example use-case and instructions on how to work with sample groups, please refer to the section on sample groups." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2942 #, no-c-format msgid "Context conditions" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2944 #, no-c-format msgid "In Simon, context is monitored through a set of context condition plugins." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2945 #, no-c-format msgid "In general, context conditions are combined through an \"and\" association. For example, if the activation of resource is bound by two conditions A and B, it will only be activated if both A and B see their conditions met. To instead model alternatives (\"A or B or both\"), use an Or Condition Association." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2947 #, no-c-format msgid "All conditions can optionally be inverted. Inverting a condition means that it will evaluate to true if it would otherwise evaluate to false and vice versa." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2950 #, no-c-format msgid "Active window" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2951 #, no-c-format msgid "True, if the title of the currently active foreground window matches the provided window title." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2955 #, no-c-format msgid "Active window condition" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2966 index.docbook:4124 #, no-c-format msgid "D-Bus" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2967 #, no-c-format msgid "The D-Bus condition plugin allows to monitor 3rd party applications that export state information on D-Bus." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2969 #, no-c-format msgid "The monitored application needs to provide two methods: One signal to notify of changes and another method that returns the current state." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2973 #, no-c-format msgid "D-Bus condition" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2982 #, no-c-format msgid "The screenshot above, for example, configures a D-Bus condition that will evaluate to true while the music player \"Tomahawk\" is playing and to false otherwise." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:2986 #, no-c-format msgid "Face detection" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:2988 #, no-c-format msgid "The face detection condition will evaluate to true, if &kmyapplication;'s vision layer has identified a person sitting in front of the configured webcam." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:2992 #, no-c-format msgid "Face detection condition" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3003 #, no-c-format msgid "File content" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3004 #, no-c-format msgid "This condition plugin will return true, if the given file contains the provided content." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3006 #, no-c-format msgid "The file will be monitored for changes." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3010 #, no-c-format msgid "File content condition" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3021 #, no-c-format msgid "Lip detection" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3023 #, no-c-format msgid "The lip detection condition will evaluate to true, if &kmyapplication;'s vision layer has identified a person sitting in front of the configured webcam and is speaking something (lip movements)." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3027 #, no-c-format msgid "Lip detection condition" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3035 #, no-c-format msgid "The lip detection training will try to determine the optimal value of sensitivity of the detection by monitoring your lip movements. For better accuracy of lip detection condition, stop training when the sensitivity value on the slider during training becomes almost constant." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3040 #, no-c-format msgid "Or condition association" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3041 #, no-c-format msgid "The or condition association allows you to configure a meta-condition that reports to be satisfied as soon as one or more of its child conditions evaluates to true." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3043 #, no-c-format msgid "Or condition associations can have an arbitrary number of child conditions that may even also be or condition associations." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3047 #, no-c-format msgid "Or condition association" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3058 #, no-c-format msgid "Process opened" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3060 #, no-c-format msgid "Is satisfied if there is a running process with the provided executable name." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3064 #, no-c-format msgid "Process opened condition" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3078 #, no-c-format msgid "Commands" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3079 #, no-c-format msgid "When Simon is active and recognizes something, the recognition result is given to the loaded command plug-ins (in order) for processing." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3083 #, no-c-format msgid "Simon's Command Dialog" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3092 #, no-c-format msgid "The command system can be compared with a group of factory workers. Each one of them knows how to perform one task (⪚ Karl knows how to start a program and Joe knows how to open a folder, &etc;). Whenever Simon recognizes something it is given to Karl who then checks if this instruction is meant for him. If he doesn't know what to do with it, it is handed over to Joe and so on. If none of the loaded plugins know how to process the input it is ignored. The order in which the recognition result is given to the individual commands (people) is configurable in the command options (Commands > Manage plugins)." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3097 #, no-c-format msgid "Simon's Action Configuration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3106 #, no-c-format msgid "Each plugin can be associated with a trigger. Using triggers, the responsibility of each plugin can be easily be divided." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3109 #, no-c-format msgid "Using the factory workers abstraction from above it could be compared to stating the name of who you mean to process your request. So instead of Open my home folder you say Joe, open my home folder and Joe (the plugin responsible for opening folders) will instantly know that the request is meant for him." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3110 #, no-c-format msgid "In practice you could have commands like the executable command Firefox to open the popular browser and the place command Google to open the web search engine. If you assign the trigger Start to the executable plugin and the trigger Open to the place command you would have to say Start Firefox (instead of just Firefox if you don't use a trigger for the executable plugin) and Open Google to open the search engine (instead of just Google)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3111 #, no-c-format msgid "Triggers are of course no requirement and you can easily use Simon without defining any plugin triggers (although many plugins come with a default trigger of Computer set which you would have to remove). But even if you use just one trigger for all your commands (like Computer to say Computer, Firefox and Computer, Google like) it has the advantage of greatly limiting the number of false-positives." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3113 #, no-c-format msgid "Simon's command dialog displays the complete phrase associated with a command in the upper right corner of the command configuration." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3115 #, no-c-format msgid "You can load multiple instances of one plugin even in one scenario. Each instance can of course also have a different plugin trigger." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3117 #, no-c-format msgid "Each Command has a name (which will trigger its invocation), an icon and more fields depending on the type of the plugin (see below)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3121 #, no-c-format msgid "Some command plugins might provide a configuration of the plugin itself (not the commands it contains). These configuration pages will be plugged directly into the action configuration dialog (below the General menu item) when you load the associated plugin." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3125 #, no-c-format msgid "Plugins that provide a graphical user interface (like for example the input number command plugin) can be configured by configuring Voice commands. You can, for example, change the associated word that will trigger the button, but also change the displayed icon, &etc; If you remove all voice interface commands from a graphical element, the element will be hidden automatically." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3129 #, no-c-format msgid "Voice interface commands are added just like normal commands through the command configuration." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3133 #, no-c-format msgid "Configure voice interface commands" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3142 #, no-c-format msgid "To add a new interface command to a function, just select the action you want to associate with a command, click Create from Action template and adapt the resulting command to your needs." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3144 #, no-c-format msgid "Some plugins (for example the desktop grid or the calculator) might also provide a menu item in the Actions menu." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3150 #, no-c-format msgid "Command plugged into main window" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3159 #, no-c-format msgid "Scenarios can optionally define one command that will immediately be run when the scenario is initialized. If you require more than one command to run automatically, consider the use of a composite command." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3162 #, no-c-format msgid "Autorun command" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3173 #, no-c-format msgid "Command triggers can contain placeholders in the form of \"%<index>\", referring to any one word, or \"%%<index>\" describing one or more left out words. For example the recognition result \"Next window\" will be matched by the triggers \"Next %1\", \"Next %%1\" and \"%%1\" but not by the triggers \"%1\", \"Next window %1\", \"%%1 Next window\"." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3176 #, no-c-format msgid "Executable Commands" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3178 #, no-c-format msgid "Executable commands are associated with an executable file (Program) which is started when the command is invoked." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3181 #, no-c-format msgid "Executable Commands" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3189 #, no-c-format msgid "Arguments to the commands are supported. If either path to the executable or the parameters contain spaces they must be wrapped in quotes." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3191 #, no-c-format msgid "Given the executable file C:\\Program Files\\Mozilla Firefox\\firefox.exe the local html file C:\\test file.html the correct line for the Executable would be: \"C:\\Program Files\\Mozilla Firefox\\firefox.exe\" \"C:\\test file.html\"." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3193 #, no-c-format msgid "The working folder defines where the process should be launched from. Given the working folder C:\\folder, the command \"C:\\Program Files\\Mozilla Firefox\\firefox.exe\" file.html would cause Firefox to search for the file C:\\folder\\file.html." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3195 #, no-c-format msgid "The working folder usually does not need to be set and can be left blank most of the time." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3198 #, no-c-format msgid "Importing Programs" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3199 #, no-c-format msgid "For even easier configuration Simon provides an import dialog which allows you to select programs directly from the KDE menu." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3201 #, no-c-format msgid "This option is not available on Microsoft Windows." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3204 #, no-c-format msgid "Import Programs" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3212 #, no-c-format msgid "The dialog will list all programs that have an entry in your KDE menu in their respective category." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3214 #, no-c-format msgid "Sub-Categories are not supported and are thus listed on the same level as top-level categories." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3216 #, no-c-format msgid "Just select the program you wish to start with Simon and press Ok. The correct values for the executable and the working folder as well as an appropriate command name and description will automatically be filled out for you." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3223 #, no-c-format msgid "Place Commands" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3224 #, no-c-format msgid "With place commands you can allow Simon to open any given URL. Because Simon just hands the address over to the platforms URL handler, special Protocols like remote:/ (on &Linux;/&kde;) or even &kde;'s Web-Shortcuts are supported." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3225 #, no-c-format msgid "Instead of folders, files can also be set as the commands URL which will cause the file to be opened with the application which is associated with it when the command is invoked." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3228 #, no-c-format msgid "Places" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3236 #, no-c-format msgid "To associate a specific URL with the command you can manually enter it in the URL field (select Manual first) or import it with the import place wizard." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3240 #, no-c-format msgid "Importing Places" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3242 #, no-c-format msgid "The import place dialog allows you to easily create the correct URL for the command." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3244 #, no-c-format msgid "To add a local folder, select Local Place and choose the folder or file with the file selector." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3247 #, no-c-format msgid "Import Places: Local" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3256 #, no-c-format msgid "To add a remote URL (HTTP, FTP, &etc;) choose Remote URL." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3259 #, no-c-format msgid "Import Places: Remote" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3267 #, no-c-format msgid "Please note that for URLs with authentication information the password will be stored in clear text." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3273 #, no-c-format msgid "Shortcut Commands" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3274 #, no-c-format msgid "Using shortcut commands the user can associate commands with key-combinations." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3276 #, no-c-format msgid "The command will simulate keyboard input to trigger shortcuts like &Ctrl;C or &Alt;F4." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3277 #, no-c-format msgid "The plugin can press, release or press and release the configured key combination." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3280 #, no-c-format msgid "Defining Shortcut Commands" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3289 #, no-c-format msgid "To select the shortcut you wish to simulate just toggle the shortcut button and press the key combination on your keyboard." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3290 #, no-c-format msgid "Simon will capture the shortcut and associate it with the command." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3291 #, no-c-format msgid "Due to technical limitations there are several shortcuts on Microsoft Windows that cannot be captured by Simon (this includes ⪚ &Ctrl;&Alt;Del and &Alt;F4). These special shortcuts can be selected from a list below the aforementioned shortcut button." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3293 #, no-c-format msgid "This selection box is not visible in the screenshot above as the list is only displayed in the Microsoft Windows version of Simon." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3297 #, no-c-format msgid "Text-Macro Commands" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3298 #, no-c-format msgid "Using text-macro commands, the user can associate text with a command. When the command is invoked, the associated text will be written by simulating keystrokes." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3302 #, no-c-format msgid "Defining Text-Macro Commands" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3313 #, no-c-format msgid "List Commands" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3314 #, no-c-format msgid "The list command is designed to combine multiple commands (all types of commands are supported) into one list. The user can then select the n-th entry by saying the associated number (1-9)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3316 #, no-c-format msgid "This is very useful to limit the amount of training required and provides the possibility to keep the vocabulary to a minimum." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3320 index.docbook:3339 #, no-c-format msgid "Defining List Commands" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3329 #, no-c-format msgid "List commands are especially useful when using commands with difficult triggers or commands that can be grouped under a general theme. A typical example would be a command Startmenu to present a list of programs to launch. That way the specific executable commands can still retain very descriptive names (like OpenOffice.org Writer 3.1) without the user having to include these words in his vocabulary and consider them in the grammar just to trigger them." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3331 #, no-c-format msgid "Commands of different types can of course be mixed." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3334 #, no-c-format msgid "List Command Display" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3336 #, no-c-format msgid "When invoked, the command will display the list centered on the screen. The list will automatically expand to accompany its items." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3346 #, no-c-format msgid "The user can invoke the commands contained in the list by simply saying their associated number (In this example: One to launch Mozilla Firefox)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3349 #, no-c-format msgid "While a list command is active (displayed), all input that is not directed at the list itself (other commands, &etc;) will be rejected. The process can be canceled by pressing the Cancel button or by saying Cancel." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3352 #, no-c-format msgid "If there are more than 9 items Simon will add Next and Back options to the list (Zero will be associated with Back and Nine with Next)." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3356 #, no-c-format msgid "List Command with many entries" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3367 #, no-c-format msgid "Configuring list elements" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3369 #, no-c-format msgid "By default the list command uses the following trigger words. To use list commands to their full potential, make sure that your language and acoustic model contains and allows for the following sentences:" msgstr "" #. Tag: quote #. +> trunk stable #: index.docbook:3372 index.docbook:3583 #, no-c-format msgid "Zero" msgstr "" #. Tag: quote #. +> trunk stable #: index.docbook:3373 index.docbook:3503 index.docbook:3584 #, no-c-format msgid "One" msgstr "" #. Tag: quote #. +> trunk stable #: index.docbook:3374 index.docbook:3504 index.docbook:3585 #, no-c-format msgid "Two" msgstr "" #. Tag: quote #. +> trunk stable #: index.docbook:3375 index.docbook:3505 index.docbook:3586 #, no-c-format msgid "Three" msgstr "" #. Tag: quote #. +> trunk stable #: index.docbook:3376 index.docbook:3506 index.docbook:3587 #, no-c-format msgid "Four" msgstr "" #. Tag: quote #. +> trunk stable #: index.docbook:3377 index.docbook:3507 index.docbook:3588 #, no-c-format msgid "Five" msgstr "" #. Tag: quote #. +> trunk stable #: index.docbook:3378 index.docbook:3508 index.docbook:3589 #, no-c-format msgid "Six" msgstr "" #. Tag: quote #. +> trunk stable #: index.docbook:3379 index.docbook:3509 index.docbook:3590 #, no-c-format msgid "Seven" msgstr "" #. Tag: quote #. +> trunk stable #: index.docbook:3380 index.docbook:3510 index.docbook:3591 #, no-c-format msgid "Eight" msgstr "" #. Tag: quote #. +> trunk stable #: index.docbook:3381 index.docbook:3511 index.docbook:3592 #, no-c-format msgid "Nine" msgstr "" #. Tag: quote #. +> trunk stable #: index.docbook:3382 index.docbook:3512 index.docbook:3596 #, no-c-format msgid "Cancel" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3386 #, no-c-format msgid "Of course you can also configure these words in your Simon configuration:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3389 #, no-c-format msgid "Commands > Manage plugins > General > Lists for the scenario wide list configuration." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3392 #, no-c-format msgid "Settings > Configure Simon... > Actions > Lists for the global configuration. When creating a new scenario, the scenario configuration will be initialized with a copy of this list configuration." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3397 #, no-c-format msgid "List commands are internally also used by other plugins like for example the desktop grid. The configuration of the triggers also affects their displayed lists." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3406 #, no-c-format msgid "Composite Commands" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3407 #, no-c-format msgid "Composite commands allow the user to group multiple commands into a sequence." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3409 #, no-c-format msgid "When invoked the commands will be executed in order. Delays between commands can be inserted." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3411 #, no-c-format msgid "Composite commands can also work as \"transparent wrappers\" by selecting Pass recognition result through to other commands. In that case, the recognition result will be treated as \"unprocessed\" even if the composite command was executed." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3412 #, no-c-format msgid "For example, suppose you have a command to turn on the light in one scenario. Additionally to turning on the light, you now want to add some kind of reporting to the activity by invoking a script through a program plugin. You could then set up a reporting scenario that contains a transparent composite command with the same trigger as the command to turn on the light and make sure that this scenario is set before the original one in the scenario list. You can then activate and deactivate the reporting simply by loading and unloading this scenario." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3416 #, no-c-format msgid "Defining Composite Commands" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3425 #, no-c-format msgid "Using the composite command the user can compose complex macros. The screenshot above - for example - does the following:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3428 #, no-c-format msgid "Start Kopete (Executable Command)" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3429 #, no-c-format msgid "Wait 2000ms for Kopete do be started" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3430 #, no-c-format msgid "Type Mathias (Text-Macro Command) which will select Mathias in my contact list" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3431 #, no-c-format msgid "Press Enter (Shortcut Command)" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3432 #, no-c-format msgid "Wait 1000ms for the chat window to appear" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3433 #, no-c-format msgid "Write Hi! (Text-Macro Command); the text associated to this command contains a newline at the end so that the message will be send." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3434 #, no-c-format msgid "Press &Alt;F4 (Shortcut Command) to close the chat window" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3435 #, no-c-format msgid "Press &Alt;F4 (Shortcut Command) to close the kopete main window" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3442 #, no-c-format msgid "Desktop grid" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3443 #, no-c-format msgid "The desktop grid allows the user to control his mouse with his voice." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3447 #, no-c-format msgid "The Desktopgrid" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3453 #, no-c-format msgid "The desktop grid divides the screen into nine parts which are numbered from 1-9. Saying one of these numbers will again divide the selected field into 9 fields again numbered from 1-9, &etc; This is repeated 3 times. After the fourth time the desktop grid will be closed and Simon will click in the middle of the selected area." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3456 #, no-c-format msgid "The exact click action is configurable but defaults to asking the user. Therefore you will be presented with a list of possible click modes. When selecting Drag and Drop, the desktop grid will be displayed again to select the drop point." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3460 #, no-c-format msgid "Desktopgrid: Click selection" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3469 #, no-c-format msgid "While the desktop grid is active (displayed), all input that is not directed at the desktop grid itself (other commands, &etc;) will be rejected. Say Cancel at any time to abort the process." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3473 #, no-c-format msgid "The desktop grid plugin registers a configuration screen right in the command configuration when it is loaded." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3477 #, no-c-format msgid "Configuring the Desktopgrid" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3483 #, no-c-format msgid "The trigger that invokes the desktop grid is of course completely configurable. Moreover the user can use real or fake transparency. If your graphical environment allows for compositing effects (desktop effects) then you can safely use real transparency which will make the desktop grid transparent. If your platform does not support compositing Simon will simulate transparency by taking a screenshot of the screen before displaying the desktop grid and display that picture behind the desktop grid." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3487 #, no-c-format msgid "If the desktop grid is configured to use real transparency and the system does not support compositing it will display a solid gray background." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3489 #, no-c-format msgid "However, nearly all up-to-date systems will support compositing (real transparency)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3492 #, no-c-format msgid "This includes:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3494 #, no-c-format msgid "Microsoft Windows 2000 or higher (XP, Vista, 7)" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3495 #, no-c-format msgid "GNU/Linux using a composite manager like Compiz, KWin4, xcompmgr, &etc;" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3500 #, no-c-format msgid "By default the desktop grid uses numbers to select the individual fields. To use the desktop grid, make sure that your language and acoustic model contains and allows for the following sentences:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3516 index.docbook:3600 #, no-c-format msgid "To configure these triggers, just configure the commands associated with the plugin." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3520 #, no-c-format msgid "Desktopgrid: Configuring list elements" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3532 #, no-c-format msgid "Input Number" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3533 #, no-c-format msgid "Using the input-number plugin the user can input large numbers easily." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3536 #, no-c-format msgid "Using the Dictation or the Text-Macro plugin one could associate the numbers with their digits and use that as input method. However, to input larger numbers there are two ways that both have significant disadvantages:" msgstr "" #. Tag: emphasis #. +> trunk stable #: index.docbook:3539 #, no-c-format msgid "Adding the words eleven, twelve, &etc;" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3540 #, no-c-format msgid "While this seems like the most elegant solution as it would enable the user to say fivehundredseventytwo we can easily see that it would be quite a problem to add all these words - let alone train them. What about twothousandninehundredtwo? Where to stop?" msgstr "" #. Tag: emphasis #. +> trunk stable #: index.docbook:3541 #, no-c-format msgid "Spell out the number using the individual digits" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3542 #, no-c-format msgid "While this is not as elegant as stating the complete number it is much more practical." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3543 #, no-c-format msgid "However, many applications (like the great mouseless browsing firefox addon) rely on the user to input large numbers without too much time passing between the individual keystrokes (mouseless browsing for example will wait exactly 500ms per default before it considers the input of the number complete). So if you want to enter 52 you would first say Five (pause) Two. Because of the needed pause, the application (like the mouseless browsing plugin) would consider the input of Five complete." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3547 #, no-c-format msgid "The input number plugin - when triggered - presents a calculator-like interface for inputting a number. The input can be corrected by saying Back. It features a decimal point accessible by saying Comma. When saying Ok the number will be typed out. As all the voice-input and the correction is handled by the plugin itself the application that finally receive the input will only get couple of milliseconds between the individual digits." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3551 index.docbook:3567 index.docbook:3604 #, no-c-format msgid "Input Number Plugin" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3560 #, no-c-format msgid "While the input number plugin is active (the user currently inputs a number), all input that is not directed at the input number plugin (other commands, &etc;) will be rejected. Say Cancel at any time to abort the process." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3564 #, no-c-format msgid "As there can no command instances be created of this plugin it is not listed in the New Command dialog. However, the input number plugin registers a configuration screen right in the command configuration when it is loaded." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3575 #, no-c-format msgid "The trigger defines what word or phrase that will trigger the display of the interface." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3580 #, no-c-format msgid "By default the input number plugin uses numbers to select the individual digits and a couple of control words. To use the input number plugin, make sure that your language and acoustic model contains and allows for the following sentences:" msgstr "" #. Tag: quote #. +> trunk stable #: index.docbook:3593 #, no-c-format msgid "Back" msgstr "" #. Tag: quote #. +> trunk stable #: index.docbook:3594 #, no-c-format msgid "Comma" msgstr "" #. Tag: quote #. +> trunk stable #: index.docbook:3595 #, no-c-format msgid "Ok" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3616 #, no-c-format msgid "Dictation" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3617 #, no-c-format msgid "The dictation plugin writes the recognition result it gets using simulated keystrokes." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3619 #, no-c-format msgid "Assuming you didn't define a trigger for the dictation plugin it will accept all recognition results and just write them out. The written input will be considered as processed input and thus not be relayed to other plugins. This means that if you loaded the dictation plugin and defined no trigger for it, all plugins below it in the Selected Plug-Ins list in the command configuration will never receive any input." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3621 index.docbook:3674 #, no-c-format msgid "As there can no command instances be created of this plugin it is not listed in the New Command dialog." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3623 #, no-c-format msgid "The dictation plugin can be configured to append texts after recognition results to for example add a space after each recognized word." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3627 #, no-c-format msgid "Configure dictation" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3638 #, no-c-format msgid "Artificial Intelligence" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3639 #, no-c-format msgid "The Artificial Intelligence is a just-for-fun plugin that emulates a human conversation." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3641 #, no-c-format msgid "Using the text to speech system, the computer can talk with the user." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3643 #, no-c-format msgid "The plugin uses AIMLs for the actual intelligence. Most AIML sets should be supported. The popular A. L. I. C. E. bot and a German version work and are shipped with the plugin." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3646 #, no-c-format msgid "AI Plugin" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3654 #, no-c-format msgid "The plugin registers a configuration screen in the command configuration menu where you can choose which AIML set to load." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3658 #, no-c-format msgid "" "Simon will look for AIML sets in the following folder: " " " "" "GNU/Linux: `kde4-config --prefix`/share/apps/ai/aimls/" "" " " "" "Microsoft Windows: [installation folder (C:\\Program Files\\simon 0.2\\ by default)]\\share\\apps\\ai\\aimls\\" "" " " " To add a new set just create a new folder with a descriptive name and copy the .aiml files into it." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3666 #, no-c-format msgid "To adjust your bots personality have a look at the bot.xml and vars.xml files in the following folder:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3669 #, no-c-format msgid "GNU/Linux: `kde4-config --prefix`/share/apps/ai/util/" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3670 #, no-c-format msgid "Microsoft Windows: [installation folder (C:\\Program Files\\simon 0.2\\ by default)]\\share\\apps\\ai\\util\\" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3676 #, no-c-format msgid "It is recommended to not use any trigger for this plugin to provide a more natural feel for the conversation." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3680 #, no-c-format msgid "Calculator" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3681 #, no-c-format msgid "The calculator plugin is a simple, voice controlled calculator." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3685 #, no-c-format msgid "Calculator plugin" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3694 #, no-c-format msgid "The calculator extends the Input Number plugin by providing additional features." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3696 #, no-c-format msgid "When loading the plugin, a configuration screen is added to the plugin configuration." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3700 #, no-c-format msgid "Calculator plugin: Configuration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3709 #, no-c-format msgid "There you can also configure the control mode of the calculator. Setting the mode to something else than Full calculator will hide options from the displayed widget." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3713 #, no-c-format msgid "Calculator plugin: Minimal" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3722 #, no-c-format msgid "However, the hidden controls will, in contrast to simply removing all associated command from the functions, still react to the configured voice commands." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3724 #, no-c-format msgid "When selecting Ok, the calculator will by default ask you what to do with the generated result. You can for example output the calculation, the result, both, &etc; Besides always selecting this from the displayed list after selecting the Ok button, this can also be set in the configuration options." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3728 #, no-c-format msgid "Calculator plugin: Output mode selection" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3740 #, no-c-format msgid "Filter" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3741 #, no-c-format msgid "Using the filter plugin, you can intercept recognition results from being passed on to further command plugins. Using this plugin you can for example disable the recognition by voice." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3742 #, no-c-format msgid "The filter command plugin registers a configuration screen in the command configuration where you can change what results should be filtered." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3748 #, no-c-format msgid "Filter plugin: Configuration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3757 #, no-c-format msgid "The pattern is a regular expression that will be evaluated each time a recognition results receives the plugin for processing." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3759 #, no-c-format msgid "The plugin also registers voice interface commands for activating and deactivating the filter." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3761 #, no-c-format msgid "In total, the filter therefore has three states:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3764 #, no-c-format msgid "Inactive" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3765 #, no-c-format msgid "The default state. All recognition results will be passed through." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3768 #, no-c-format msgid "Half-active (if Two stage activation is selected)" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3770 #, no-c-format msgid "If the next command is the \"Deactivate filter\" command, the filter will enter the \"Inactive\" state." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3771 #, no-c-format msgid "If, however, the next result is something else and Relay results in stage one of two stage activation is selected, this result will be passed on to other plugins. The filter will reset to \"Active\" afterwards." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3775 #, no-c-format msgid "Active" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3776 #, no-c-format msgid "When activated, the filter will eat all results that match the configured pattern. By default this means every result that Simon recognizes will be accepted by the filter and therefore not relayed to any of the plugins following the filter plugin." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3777 #, no-c-format msgid "If Two stage activation is enabled and the filter plugin receives the command to directly enter the \"Inactive\" state, this command is ignored. In other ways: If two stage activation is enabled, the filter can only be disabled by going through the intermediate stage." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3784 #, no-c-format msgid "Pronunciation Training" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3786 #, no-c-format msgid "The pronunciation training, when combined with a good static base model, can be a powerful tool to improve your pronunciation of a new language." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3790 #, no-c-format msgid "Pronunciation training" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3799 #, no-c-format msgid "Essentially, the plugin will prompt you to say specific words. The recognition will then recognize your pronunciation of the word and compare it to your speech model which should be a base model of native speakers for this to work correctly. Then Simon will display the recognition rate (how similar your version was to the stored base model)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3801 #, no-c-format msgid "The closer to the native speaker, the higher the score." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3803 #, no-c-format msgid "The plugin adds an entry to your Commands menu to launch the pronunciation training dialog." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3805 #, no-c-format msgid "The training itself consists of multiple pages. Each page contains one word fetched from your active vocabulary. They are identified by a category which needs to be selected in the command configuration before starting the training." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3809 #, no-c-format msgid "Pronunciation training: Configuration" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3820 #, no-c-format msgid "Keyboard" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3822 #, no-c-format msgid "The keyboard plugin displays a virtual, voice controlled keyboard." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3826 #, no-c-format msgid "Keyboard" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3835 #, no-c-format msgid "The keyboard consists of multiple tabs, each possibly containing many keys. The entirety of tabs and keys are collected in sets." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3837 #, no-c-format msgid "You can select sets in the configuration but also create new ones from scratch in the keyboard command configuration." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3841 #, no-c-format msgid "Keyboard: Configuration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3850 #, no-c-format msgid "Keys are usually mapped to single characters but can also hold long texts and even shortcuts. Because of this, keyboard sets can contain special keys like a select all key or a Password key (typing your password)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3852 #, no-c-format msgid "Next to the tabs that hold the keys of your set, the keyboard may also show special keys like &Ctrl;, &Shift;, &etc; Those keys are provided as voice interface commands and are displayed regardless of what tab of the set is currently active." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3853 #, no-c-format msgid "As with all voice triggers, removing the associated command, hides the buttons as well." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3855 #, no-c-format msgid "Moreover, the keyboard provides a numpad that can be shown by selecting the appropriate option in the keyboard configuration." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3859 #, no-c-format msgid "Keyboard: Keypad" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3868 #, no-c-format msgid "Next to the number keys and the delete key for the number input field (Number backspace), the numpad provides two options on what to do with the entered number." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3869 #, no-c-format msgid "When selecting Write number, the entered number will be written out using simulated key presses. Selecting Select number tries to find a key or tab in the currently active set that has this number as a trigger. This way you can control a complete keyboard just using numbers." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3873 #, no-c-format msgid "Keyboard: Number based" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3882 #, no-c-format msgid "The keys on the num pad are configurable voice interface commands." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3886 #, no-c-format msgid "Dialog" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3888 #, no-c-format msgid "The dialog plugin enables users to engage in a scripted dialog with &kmyapplication;." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3891 #, no-c-format msgid "Dialog design" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3893 #, no-c-format msgid "&kmyapplication; treats dialogs as a succession of different states. Each state can have a text and several associated options." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3897 #, no-c-format msgid "Dialog design" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3907 #, no-c-format msgid "Dialogs can have more than one text variants - one of which will be randomly picked when the dialog is displayed. This can help to make dialogs feel more natural by providing several, alternative formulations." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3909 #, no-c-format msgid "The texts can use bound values and template options." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3913 #, no-c-format msgid "Dialog design: Options" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3922 #, no-c-format msgid "Dialog options capsule the logic of the conversation. They are the active components of the dialog." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3926 #, no-c-format msgid "Dialog design: Adding an option" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3935 #, no-c-format msgid "Similar to commands, dialog options have a name (trigger) that, when recognized while the dialog is active and in the option's parent state, will cause this option to activate. Alternatively, options can also be configured to trigger automatically after a set time period. This time is relative to when the state is entered." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3937 #, no-c-format msgid "Dialog options, when shown through the graphical output module can show an arbitrary text (that will most likely be equivalent to the trigger but doesn't have to be) and, optionally, an icon. If the text-to-speech output module is used, the text (not the trigger) will be read aloud unless this is disabled by selecting the Silent option." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3939 #, no-c-format msgid "Every state can also optionally have an avatar that will be displayed when using the graphical output module." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3943 #, no-c-format msgid "Dialog design: Avatar" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:3955 #, no-c-format msgid "Dialog: Bound values" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3956 #, no-c-format msgid "The text of dialog states can contain variables - so called \"bound values\" - that will be filled in during runtime." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3958 #, no-c-format msgid "For example, the dialog text \"This is a $variable$\" would replace \"$variable$\" with the result of a bound value called \"variable\"." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3962 #, no-c-format msgid "Bound values" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3971 #, no-c-format msgid "There are four types of bound values:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3974 #, no-c-format msgid "Static" msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3977 #, no-c-format msgid "Bound values: Static" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3985 #, no-c-format msgid "Static bound values will always be resolved to the same text. They are useful to provide configuration options to be filled in to personalize the dialog (⪚, the name of the user)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3988 #, no-c-format msgid "QtScript" msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:3991 #, no-c-format msgid "Bound values: QtScript" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:3999 #, no-c-format msgid "QtScript bound values resolve to the result of the entered QtScript code." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4002 #, no-c-format msgid "Command arguments" msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:4005 #, no-c-format msgid "Bound values: Command arguments" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4013 #, no-c-format msgid "If the dialog trigger command (the &kmyapplication; command that initiates the dialog) uses placeholders, they can be accessed through command argument bound values. The Argument number refers to the index of the placeholder you want to access." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4014 #, no-c-format msgid "For example, if your dialog is started with the command \"Call %1\", and \"name\" is a command argument bound value, then launching the dialog by recognizing \"Call Peter\", will turn the dialog text \"Are you sure you want to call $name$?\" into \"Are you sure you want to call Peter?\"." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4017 #, no-c-format msgid "Plasma data engine" msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:4020 #, no-c-format msgid "Bound values: Plasma data engine" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4028 #, no-c-format msgid "This type of bound value can readily access a wide array of high-level information through plasma data engines." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:4035 #, no-c-format msgid "Template options" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4036 #, no-c-format msgid "Dialog texts can further be parametrized through template options." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:4040 #, no-c-format msgid "Template options" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4048 #, no-c-format msgid "These boolean values choose between different or optional text snippets." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4050 #, no-c-format msgid "For example, the template option \"formal\" above, would change the dialog text \"Would you please {{{formal}}be quiet{{elseformal}}shut up{{endformal}}\" to \"Would you please be quit\" or \"Would you please shut up\" depending on if the template option is set to true or false. The else-path can be omitted if it is not required (⪚ \"Would you {{formal}}please {{endformal}}be quiet\")." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:4054 #, no-c-format msgid "Avatars" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4055 #, no-c-format msgid "Every state can potentially show a different avatar." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4057 #, no-c-format msgid "These images can range from the picture of a (simulated) speaker to an image of something topically appropriate." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:4061 #, no-c-format msgid "Dialog: Avatars" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4069 #, no-c-format msgid "To use an avatar, first add it here and later define where to use it in the dialog design section." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:4073 #, no-c-format msgid "Output" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4074 #, no-c-format msgid "Dialogs can be displayed graphically, use text-to-speech or combine both approaches." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:4078 #, no-c-format msgid "Dialog: Output" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4087 #, no-c-format msgid "The Separator to options will be spoken between the dialog text and the current state's options (if there are any). If there are no options to this state or all are configured to be silent, this will not be said. The option to listen to the whole announcement again is triggered when saying one of the configured Repeat on trigger. Additionally, the text-to-speech output can optionally be configured to repeat the listing of the available options (including the configured separator) when the user says a command that does not match any of the available dialog options." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:4092 #, no-c-format msgid "Akonadi" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4094 #, no-c-format msgid "The Akonadi plugin allows &kmyapplication; to plug into KDE's PIM infrastructure." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:4098 #, no-c-format msgid "Akonadi command configuration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4107 #, no-c-format msgid "The plugin fulfills two major purposes:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4110 #, no-c-format msgid "Execute Simon commands at scheduled times" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4111 #, no-c-format msgid "The Akonadi plugin can monitor a specific collection (calendar) and react on entries whose summary start with a specific prefix. Per default, this prefix is \"[simon-command]\", meaning that events of the form \"[simon-command] <plugin name>//<command name>\" will trigger the appropriate &kmyapplication; command at the \"start time\" of the event." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4113 #, no-c-format msgid "The name of the plugins and commands are equivalent to the ones shown in the command dialog and do not necessarily need to reference commands in the same scenario as the Akonadi plugin instance." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4116 #, no-c-format msgid "Show reminders for events in the given calendar" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4117 #, no-c-format msgid "If configured to do so, the Akonadi plugin can show reminders for calendar events with a set alarm flag. These reminders will be shown through the &kmyapplication; dialog engine." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4126 #, no-c-format msgid "With the D-Bus command plugin, Simon can call exported methods in 3rd party applications directly." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4128 #, no-c-format msgid "The screenshot below, for example, calls the \"Pause\" method of the MPRIS interface of the Tomahawk music playing software." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:4132 #, no-c-format msgid "D-Bus command" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:4143 #, no-c-format msgid "JSON" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4145 #, no-c-format msgid "Similar to the D-Bus command plugin, the JSON plugin also allows to contact 3rd party applications to directly invoke functionality (instead of simulating user activity)." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:4149 #, no-c-format msgid "JSON command" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:4160 #, no-c-format msgid "VRPN" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4162 #, no-c-format msgid "With the VRPN command plugin, Simon can act as a VRPN server and export voice controlled buttons." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:4167 #, no-c-format msgid "VRPN plugin configuration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4175 #, no-c-format msgid "The plugin configuration allows you to set the port the server should operate on and to define an arbitrary list of buttons. Each of these button objects will have exactly one \"button\" (in VRPN, a button may theoretically have more than one clickable item)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4177 #, no-c-format msgid "After setting up the buttons, you can now configure Simon commands to act on them. You can set the commands to either Press & Release (consecutively), Press, Release or Toggle the button they manipulate." msgstr "" #. Tag: screeninfo #. +> trunk stable #: index.docbook:4181 #, no-c-format msgid "VRPN command configuration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4190 #, no-c-format msgid "For example, the command shown in the screenshot above would press and release (\"click\") the VRPN button at index 0 of the button device accessible as \"ButtonB@localhost\"." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:4210 #, no-c-format msgid "Questions and Answers" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4212 #, no-c-format msgid "In an effort to keep this section always up-to-date it is available at our online wiki." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:4220 #, no-c-format msgid "Credits and License" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4225 #, no-c-format msgid "Program copyright 2006-2009 Peter Grasch peter.grasch@bedahr.org, Phillip Goriup, Tschernegg Susanne, Bettina Sturmann, Martin Gigerl" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4229 #, no-c-format msgid "Documentation Copyright © 2009 Peter Grasch peter.grasch@bedahr.org" msgstr "" #. Tag: trans_comment #. +> trunk stable #: index.docbook:4233 #, no-c-format msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS" msgstr "" #. Tag: chapter #. +> trunk stable #: index.docbook:4233 #, no-c-format msgid "&underFDL; &underGPL;" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk stable #: index.docbook:4248 #, no-c-format msgid "Installation" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk stable #: index.docbook:4249 #, no-c-format msgid "Please see our wiki for install instructions." msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/docmessages/extragear-utils/krusader_konfigurator.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/docmessages/extragear-utils/krusader_konfigurator.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/docmessages/extragear-utils/krusader_konfigurator.pot (revision 1514523) @@ -1,2152 +1,2159 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 14:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:21+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Tag: title #. +> trunk5 #: konfigurator.docbook:20 #, no-c-format msgid "Konfigurator: &krusader;'s Configuration Center" msgstr "" #. Tag: primary #. +> trunk5 #: konfigurator.docbook:23 #, no-c-format msgid "Configure" msgstr "" #. Tag: secondary #. +> trunk5 #: konfigurator.docbook:24 #, no-c-format msgid "Krusader" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 #: konfigurator.docbook:26 #, no-c-format msgid "Konfigurator is &krusader;s configuration center. When running &krusader;, use Settings Configure &krusader; , and it will start Konfigurator. There you can modify the way &krusader; works and customize it to your own needs. At any time, pressing the Apply button applies the changes, pressing Close closes Konfigurator, and pressing Defaults re-applies &krusader;'s \"factory\" settings. Konfigurator is divided into pages, each containing items related to that page. For some changes to the &GUI;, you have to close and restart &krusader;." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 #: konfigurator.docbook:43 #, no-c-format msgid "Since &krusader;-1.80.0 the Key-Bindings and Main Toolbar-Actions Toolbar have received their own configuration windows and so they are not a part anymore of Konfigurator, you can configure them now via the Settings menu." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk5 #: konfigurator.docbook:49 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk5 #: konfigurator.docbook:51 #, no-c-format msgid "Startup configuration" msgstr "" #. Tag: phrase #. +> trunk5 #: konfigurator.docbook:57 #, no-c-format msgid "Startup configuration" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 #: konfigurator.docbook:61 #, no-c-format msgid "The startup page determines the way that &krusader; looks (and works) when it is launched. It is divided into two main parts:" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:67 konfigurator.docbook:333 konfigurator.docbook:595 -#: konfigurator.docbook:770 konfigurator.docbook:1137 +#: konfigurator.docbook:67 konfigurator.docbook:342 konfigurator.docbook:604 +#: konfigurator.docbook:779 konfigurator.docbook:1146 #, no-c-format msgid "General" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 #: konfigurator.docbook:72 #, no-c-format msgid "Startup Profile: Starts the selected Panel profile at startup. <Last session> is a special Panel Profile, it is saved automatically when closing &krusader;." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 #: konfigurator.docbook:83 #, no-c-format msgid "Show splashscreen: Displays a splash screen when starting &krusader;." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 #: konfigurator.docbook:89 #, no-c-format msgid "Single Instance Mode: Allows only one &krusader; instance to run." msgstr "" +#. Tag: para +#. +> trunk5 +#: konfigurator.docbook:94 +#, no-c-format +msgid "Fallback Icon Theme: Allows you to configure a fallback icon theme for &krusader;. Whenever icon is not found in system icon theme, this theme will be used as a fallback. If the fallback theme does not contain the icon, Breeze or Oxygen will be used if any of these are present." +msgstr "" + #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:98 +#: konfigurator.docbook:107 #, no-c-format msgid "User Interface" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:101 +#: konfigurator.docbook:110 #, no-c-format msgid "Determines which parts of the user interface are visible after start-up." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:105 +#: konfigurator.docbook:114 #, no-c-format msgid "Save last position, size and panel settings: When launched, &krusader; resizes itself to the size it was when last shut-down. &krusader; also appears in the same location on the screen, having panels sorted and aligned as they were. If this option is unchecked, you can use the menu Window Save Position option to manually set &krusader; size and position at start-up." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:122 +#: konfigurator.docbook:131 #, no-c-format msgid "Update default panel settings: If checked, the default panel settings will be updated after start-up." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:128 +#: konfigurator.docbook:137 #, no-c-format msgid "Start to tray: if checked, &krusader; starts to tray (if minimize to tray is set), without showing the main window." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:134 +#: konfigurator.docbook:143 #, no-c-format msgid "Save component settings on exit: If checked, restores the user interface components to their condition when last shut-down." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:140 +#: konfigurator.docbook:149 #, no-c-format msgid "Show function keys: If checked, the FN Keys Bar is visible after start-up." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:146 +#: konfigurator.docbook:155 #, no-c-format msgid "Show statusbar: If checked, the Statusbar is visible after start-up. Available only if the Save component settings on exit item is unchecked." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:152 +#: konfigurator.docbook:161 #, no-c-format msgid "Show command line: If checked, the Command Line is visible after start-up. Available only if the Save component settings on exit item is unchecked." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:158 +#: konfigurator.docbook:167 #, no-c-format msgid "Show embedded terminal: If checked, the Terminal emulator is visible after start-up. Available only if the Save component settings on exit item is unchecked." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:169 +#: konfigurator.docbook:178 #, no-c-format msgid "Panel" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:170 +#: konfigurator.docbook:179 #, no-c-format msgid "Here you can determine the look and feel of panel - which means finetuning the application to your needs. The page is divided into six tabs: General, View, Buttons, Selection Mode, Media Menu, and Layout:" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:181 konfigurator.docbook:982 konfigurator.docbook:988 +#: konfigurator.docbook:190 konfigurator.docbook:991 konfigurator.docbook:997 #, no-c-format msgid "General" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:184 +#: konfigurator.docbook:193 #, no-c-format msgid "Navigator bar" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:187 +#: konfigurator.docbook:196 #, no-c-format msgid "Edit Mode by default: If checked, show editable path in Navigator bar by default." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:191 +#: konfigurator.docbook:200 #, no-c-format msgid "Show full path by default: If checked, always show full path in Navigator bar by default." msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:197 +#: konfigurator.docbook:206 #, no-c-format msgid "Operation" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:200 +#: konfigurator.docbook:209 #, no-c-format msgid "Autoselect Directories: When you select a group of files (either by using Select Group or by using Select All), &krusader; checks this option. If checked, the directories matching the select criteria are also selected. Otherwise, only files are selected." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:209 +#: konfigurator.docbook:218 #, no-c-format msgid "Rename selects extension: When you rename a file, the whole text is selected. If you want total commanderlike renaming of just the name, without extension, deselect this item." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:217 +#: konfigurator.docbook:226 #, no-c-format msgid "Unselect files before copy/move: If checked, &krusader; remove the selection marks from files or folders before copying or moving them to the new location." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:224 +#: konfigurator.docbook:233 #, no-c-format msgid "Filter dialog remembers settings: If checked, the filter dialog will be opened with the last filter settings that where applied to the panel." msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:232 +#: konfigurator.docbook:241 #, no-c-format msgid "Tabs" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:235 +#: konfigurator.docbook:244 #, no-c-format msgid "Use fullpath tab names: If checked, display the full path in the Folder tabs; otherwise only the last part of the path is displayed." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:242 +#: konfigurator.docbook:251 #, no-c-format msgid "Show new/close tab buttons: If checked, &krusader; displays new and close buttons on tabs." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:247 +#: konfigurator.docbook:256 #, no-c-format msgid "Tab Bar position: Lets you choose Tab bar position (Bottom or Top)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:251 +#: konfigurator.docbook:260 #, no-c-format msgid "Show Tab Bar on single tab: If checked, &krusader; displays the Tab Bar even if there is only one tab on the panel." msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:258 +#: konfigurator.docbook:267 #, no-c-format msgid "Search bar" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:261 +#: konfigurator.docbook:270 #, no-c-format msgid "Start by typing: allows to select if quick search feature is used. When checked, you can open search bar and start searching by typing something while viewing folder contents in the active panel." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:268 +#: konfigurator.docbook:277 #, no-c-format msgid "Case sensitive: When you use the search or filter feature: If checked (the &UNIX; default), all files beginning with capital letters appear before files beginning with lower case letters; otherwise, all files beginning with a specified letter (capital or otherwise) will be displayed together." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:279 +#: konfigurator.docbook:288 #, no-c-format msgid "Up/Down cancels search: Pressing Arrow Up or Arrow Down cancels search bar." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:283 +#: konfigurator.docbook:292 #, no-c-format msgid "Directory navigation with Right Arrow: If checked, pressing the Right arrow key enters directory if no search text editing intention is captured." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:288 +#: konfigurator.docbook:297 #, no-c-format msgid "Position: Lets you choose search and filter bar position (Bottom or Top)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:293 +#: konfigurator.docbook:302 #, no-c-format msgid "Default mode: Lets you choose the search bar default mode between Search, Select and Filter. You can change the mode later using the search bar itself." msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:300 +#: konfigurator.docbook:309 #, no-c-format msgid "Bookmark Search" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:303 +#: konfigurator.docbook:312 #, no-c-format msgid "Always show search bar: If checked, make bookmark search bar always visible." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:308 +#: konfigurator.docbook:317 #, no-c-format msgid "Search in special items: If checked, bookmark search is also applied to special items in bookmark menu like Trash, Popular URLs, Jump Back, &etc;" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:315 +#: konfigurator.docbook:324 #, no-c-format msgid "Status/Totalsbar" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:318 +#: konfigurator.docbook:327 #, no-c-format msgid "Show size in bytes too: If checked, &krusader; displays size in bytes on statusbar or totalsbar." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:323 +#: konfigurator.docbook:332 #, no-c-format msgid "Show space information: If checked, &krusader; displays free/total disk space in the Status-/Totalsbar." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:330 +#: konfigurator.docbook:339 #, no-c-format msgid "View" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:336 +#: konfigurator.docbook:345 #, no-c-format msgid "View font: Allows you to change the font used inside the file lists." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:341 +#: konfigurator.docbook:350 #, no-c-format msgid "Tooltip delay (msec): Allows you to configure the delay in milliseconds between the moment you have stopped mouse pointer above an item in a file list and the moment when the tooltip will be shown." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:346 +#: konfigurator.docbook:355 #, no-c-format msgid "Use human readable file size: If checked, the file size appears in kB, Mb &etc;, and not in bytes (default)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:352 +#: konfigurator.docbook:361 #, no-c-format msgid "Numeric permissions: Permission column (Panel View tab) shows octal numbers '0755' instead of 'rwxr-xr-x'." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:358 +#: konfigurator.docbook:367 #, no-c-format msgid "Show hidden files: If checked, &krusader; displays the \"dot-files\" which are otherwise hidden." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:364 +#: konfigurator.docbook:373 #, no-c-format msgid "Load the user defined folder icons: If checked, &krusader; loads the user defined folder icons." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:369 +#: konfigurator.docbook:378 #, no-c-format msgid "Always show current item: If checked, &krusader; shows current item border decoration in inactive panel." msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:375 +#: konfigurator.docbook:384 #, no-c-format msgid "Sort method" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:378 +#: konfigurator.docbook:387 #, no-c-format msgid "Krusader (default): the comparison used so far. Uses comparison using locale rules (even context rules)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:384 +#: konfigurator.docbook:393 #, no-c-format msgid "Alphabetical: strings are compared character by character (no context rules from locale applied). Alphabet characters are compared using locale rules, special characters are compared by the character code." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:392 +#: konfigurator.docbook:401 #, no-c-format msgid "Alphabetical and numbers: the same as above, but if the names contains numbers, the numbers are compared numerically instead of alphabetically." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:399 +#: konfigurator.docbook:408 #, no-c-format msgid "Character code: comparison by character code (quick)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:405 +#: konfigurator.docbook:414 #, no-c-format msgid "Character code and numbers: the same as above, but with numerical comparison of numbers." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:414 +#: konfigurator.docbook:423 #, no-c-format msgid "Case sensitive sorting: If checked (the &UNIX; default), all files beginning with capital letters appear before files beginning with non-capital letters; otherwise, all files beginning with a specified letter (capital or otherwise) appear together." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:423 +#: konfigurator.docbook:432 #, no-c-format msgid "Always sort dirs by name: Sorts directories by name, regardless of the sort column." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:429 +#: konfigurator.docbook:438 #, no-c-format msgid "Show directories first: If checked directories have precedence in folder lists." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:434 +#: konfigurator.docbook:443 #, no-c-format msgid "Locale aware sorting: Sorts files and directories according to the current locale settings." msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:441 +#: konfigurator.docbook:450 #, no-c-format msgid "View modes" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:444 +#: konfigurator.docbook:453 #, no-c-format msgid "Default view mode: Allows you to change the default view mode. You can choose Detailed View or Brief View. On tabs of both view modes you can define the following options." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:449 +#: konfigurator.docbook:458 #, no-c-format msgid "Default icon size: Allows you to change the size of the icons in the file lists. The available sizes are 16x16, 22x22, 32x32 and 48x48 pixels." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:456 +#: konfigurator.docbook:465 #, no-c-format msgid "Use icons in the filenames: If checked, show the icons in file names and folders." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:461 +#: konfigurator.docbook:470 #, no-c-format msgid "Show previews by default: If checked, show the previews of file contents." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:466 +#: konfigurator.docbook:475 #, no-c-format msgid "To configure the columns use the right click menu in the panel when viewing files. The left and right panel use their own columns independently. The following columns are available:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:471 +#: konfigurator.docbook:480 #, no-c-format msgid "Name: Shows the filename without the part after the last dot, this latter part is displayed in the Ext column. When the Ext column is made hidden, the complete filename is shown in the Name column like ⪚ &konqueror; does." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:478 +#: konfigurator.docbook:487 #, no-c-format msgid "Ext: Shows the last part of the filename (the part after the last dot) in the Ext column, and not as a complete filename in the Name column like ⪚ &konqueror; does." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:486 +#: konfigurator.docbook:495 #, no-c-format msgid "Type: Shows the MIME type field." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:491 +#: konfigurator.docbook:500 #, no-c-format msgid "Size: Shows the size field." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:496 +#: konfigurator.docbook:505 #, no-c-format msgid "Modified: Shows the modified date and time field." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:501 +#: konfigurator.docbook:510 #, no-c-format msgid "Perms: Shows the full permissions ⪚ \"rwxr-xr-x\" or as octal numbers '0755' instead with enable/disable Numeric Permissions in Panel View Tab." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:510 +#: konfigurator.docbook:519 #, no-c-format msgid "rwx: Shows only the rights of the current user ⪚ \"-rw\"." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:515 +#: konfigurator.docbook:524 #, no-c-format msgid "Owner: Shows the owner field." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:520 +#: konfigurator.docbook:529 #, no-c-format msgid "Group: Shows the group field." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:528 +#: konfigurator.docbook:537 #, no-c-format msgid "Uncheck the columns not in use. This allows more space for columns in use." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:533 +#: konfigurator.docbook:542 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:534 +#: konfigurator.docbook:543 #, no-c-format msgid "Toolbar buttons have icons: If checked, &krusader; displays icons on toolbar buttons." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:537 +#: konfigurator.docbook:546 #, no-c-format msgid "Show Media Button: If checked, &krusader; displays media button." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:540 +#: konfigurator.docbook:549 #, no-c-format msgid "Show Back Button: If checked, &krusader; displays back button." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:543 +#: konfigurator.docbook:552 #, no-c-format msgid "Show Forward Button: If checked, &krusader; displays forward button." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:546 +#: konfigurator.docbook:555 #, no-c-format msgid "Show History Button: If checked, &krusader; displays history button." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:549 +#: konfigurator.docbook:558 #, no-c-format msgid "Show Bookmarks Button: If checked, &krusader; displays bookmarks button." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:552 +#: konfigurator.docbook:561 #, no-c-format msgid "Show Panel Toolbar: If checked, &krusader; displays the Panel Toolbar." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:555 +#: konfigurator.docbook:564 #, no-c-format msgid "You can make the buttons on the Panel Toolbar visible or hidden:" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:559 +#: konfigurator.docbook:568 #, no-c-format msgid "Visible Panel Toolbar buttons" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:568 +#: konfigurator.docbook:577 #, no-c-format msgid "Equal button (=)" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:572 +#: konfigurator.docbook:581 #, no-c-format msgid "Up button (..)" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:576 +#: konfigurator.docbook:585 #, no-c-format msgid "Home button (~)" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:580 +#: konfigurator.docbook:589 #, no-c-format msgid "Root button (/)" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:583 +#: konfigurator.docbook:592 #, no-c-format msgid "Toggle-button for sync-browsing: If checked, shows the Sync-browsing button." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:591 +#: konfigurator.docbook:600 #, no-c-format msgid "Selection Mode" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:592 +#: konfigurator.docbook:601 #, no-c-format msgid "Here you can configure the selection modes." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:598 +#: konfigurator.docbook:607 #, no-c-format msgid "&krusader; Mode: The way &krusader; has worked from day one. Both mouse keys allow selecting files. To select more than one file, hold the &Ctrl; key and click the &LMB;. Right-click menu appears with a short click on the &RMB;." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:607 +#: konfigurator.docbook:616 #, no-c-format msgid "Konqueror Mode: pressing the &LMB; selects files -- you can click and select multiple files. Right-click menu appears with a short click on the &RMB;." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:616 +#: konfigurator.docbook:625 #, no-c-format msgid "Total commander Mode: Pressing the &RMB; selects multiple files and the right-click menu appears with pressing and holding the &RMB;. The Left Mouse Button does not select, but sets the current file without affecting the current selection." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:627 +#: konfigurator.docbook:636 #, no-c-format msgid "Ergonomic Mode: The &LMB; does not select, but sets the current file without affecting the current selection. The &RMB; invokes the context-menu. You can select with &Ctrl; key and the left button." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:633 +#: konfigurator.docbook:642 #, no-c-format msgid "Custom Selection Mode: Create your own selection style!" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:640 +#: konfigurator.docbook:649 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:643 +#: konfigurator.docbook:652 #, no-c-format msgid "Double-click selects (classic): A single click on a file will select and focus, a double click opens the file or steps into the directory." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:649 +#: konfigurator.docbook:658 #, no-c-format msgid "Obey global selection policy: Pressing the &LMB; selects files -- Use global setting: &plasma; System Settings -> Input Devices -> Mouse." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:657 +#: konfigurator.docbook:666 #, no-c-format msgid "Custom Selection Mode items:" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:661 +#: konfigurator.docbook:670 #, no-c-format msgid "Based on &plasma;'s selection mode" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:666 +#: konfigurator.docbook:675 #, no-c-format msgid "Left mouse button selects" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:671 +#: konfigurator.docbook:680 #, no-c-format msgid "Left mouse button preserves selection" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:677 +#: konfigurator.docbook:686 #, no-c-format msgid "&Shift;/&Ctrl;-Left mouse button selects" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:683 +#: konfigurator.docbook:692 #, no-c-format msgid "Right mouse button selects" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:688 +#: konfigurator.docbook:697 #, no-c-format msgid "Right mouse button preserves selection" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:694 +#: konfigurator.docbook:703 #, no-c-format msgid "&Shift;/&Ctrl;-Right mouse button selects" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:700 +#: konfigurator.docbook:709 #, no-c-format msgid "Spacebar moves down" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:705 +#: konfigurator.docbook:714 #, no-c-format msgid "Insert moves down" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:710 +#: konfigurator.docbook:719 #, no-c-format msgid "Right-clicking pops context menu immediately" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:719 +#: konfigurator.docbook:728 #, no-c-format msgid "Media Menu" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:720 +#: konfigurator.docbook:729 #, no-c-format msgid "Using this tab you can select the Media button menu contents:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:723 +#: konfigurator.docbook:732 #, no-c-format msgid "Show Mount Path: show the mount path of partition if checked." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:727 +#: konfigurator.docbook:736 #, no-c-format msgid "Show File System Type: show the file system type of partition if checked." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:731 +#: konfigurator.docbook:740 #, no-c-format msgid "Show Size: allows selection of the size representation in media menu. Can be Always (default, always show the size of partition), When Device has no Label (show the size for partitions with no label only) or Never (never show the size in media menu)." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:737 +#: konfigurator.docbook:746 #, no-c-format msgid "Layout" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:738 +#: konfigurator.docbook:747 #, no-c-format msgid "You can choose the layout and frame settings:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:741 +#: konfigurator.docbook:750 #, no-c-format msgid "Layout: allows to define layout. The default options are Default, Compact, and Classic." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:745 +#: konfigurator.docbook:754 #, no-c-format msgid "Frame Color: defines frame color. Can be Defined by Layout, None, or Statusbar." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:749 +#: konfigurator.docbook:758 #, no-c-format msgid "Frame Shape: defines frame color. Can be Defined by Layout, None, or Statusbar." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:753 +#: konfigurator.docbook:762 #, no-c-format msgid "Frame Shadow: defines frame color. Can be Defined by Layout, None, or Statusbar." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:760 +#: konfigurator.docbook:769 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:761 +#: konfigurator.docbook:770 #, no-c-format msgid "This page configures the colors of the List Panel and the Synchronizer (disabled at the compilation time by default). The KDE default colors is the default color configuration." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:775 +#: konfigurator.docbook:784 #, no-c-format msgid "Use the default KDE colors: this is the default, it uses &plasma; color defined in the &systemsettings;." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:781 +#: konfigurator.docbook:790 #, no-c-format msgid "Use Alternate Background color: If checked, the Background color and the Alternate background color alternates line by line. When you do not use the &plasma; default colors, you can configure the alternate colors in the Colors box." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:792 +#: konfigurator.docbook:801 #, no-c-format msgid "Show current item even if not focused: If checked, shows the last cursor position in the non active list panel. This option is only available when you do not use the &plasma; default colors." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:800 +#: konfigurator.docbook:809 #, no-c-format msgid "Dim the colors of the inactive panel: If checked, the colors of the inactive panel are dimmed. These settings can be configured in the Inactive tab of the Colors box. This option is only available when you do not use the &plasma; default colors." msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:815 +#: konfigurator.docbook:824 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:818 +#: konfigurator.docbook:827 #, no-c-format msgid "Configure the colors the way you like, you can see the result in the Preview section. The following items of the active and inactive panel can be configured:" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:826 +#: konfigurator.docbook:835 #, no-c-format msgid "Foreground" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:831 +#: konfigurator.docbook:840 #, no-c-format msgid "Directory foreground" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:836 +#: konfigurator.docbook:845 #, no-c-format msgid "Executable foreground" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:841 +#: konfigurator.docbook:850 #, no-c-format msgid "Symbolic link foreground" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:846 +#: konfigurator.docbook:855 #, no-c-format msgid "Invalid symlink foreground" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:851 +#: konfigurator.docbook:860 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:856 +#: konfigurator.docbook:865 #, no-c-format msgid "Alternate background" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:861 +#: konfigurator.docbook:870 #, no-c-format msgid "Selected foreground" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:866 +#: konfigurator.docbook:875 #, no-c-format msgid "Selected background" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:871 +#: konfigurator.docbook:880 #, no-c-format msgid "Alternate selected background" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:876 +#: konfigurator.docbook:885 #, no-c-format msgid "Current foreground" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:881 +#: konfigurator.docbook:890 #, no-c-format msgid "Selected current foreground" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:886 +#: konfigurator.docbook:895 #, no-c-format msgid "Current background" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:890 +#: konfigurator.docbook:899 #, no-c-format msgid "The following items of the Synchronizer (disabled at the compilation time by default) can be configured:" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:895 +#: konfigurator.docbook:904 #, no-c-format msgid "Equals foreground" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:900 +#: konfigurator.docbook:909 #, no-c-format msgid "Equals background" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:905 +#: konfigurator.docbook:914 #, no-c-format msgid "Differing foreground" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:910 +#: konfigurator.docbook:919 #, no-c-format msgid "Differing background" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:915 +#: konfigurator.docbook:924 #, no-c-format msgid "Copy to left foreground" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:920 konfigurator.docbook:930 +#: konfigurator.docbook:929 konfigurator.docbook:939 #, no-c-format msgid "Copy to left background" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:925 +#: konfigurator.docbook:934 #, no-c-format msgid "Copy to right foreground" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:935 +#: konfigurator.docbook:944 #, no-c-format msgid "Delete foreground" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:940 +#: konfigurator.docbook:949 #, no-c-format msgid "Delete background" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:948 +#: konfigurator.docbook:957 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:951 +#: konfigurator.docbook:960 #, no-c-format msgid "Here you see a preview of the configured colors." msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:957 +#: konfigurator.docbook:966 #, no-c-format msgid "Color schemes" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:960 +#: konfigurator.docbook:969 #, no-c-format msgid "With the Import Color Scheme and Export Color Scheme buttons you can load and save a Color Scheme profile. This allows &krusader; to use Total Commander, Midnight Commander, foo-commander or your own custom color profile. The Color Schemes are stored in /usr/share/krusader, the foo.color is a binary file that holds the color scheme." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:971 +#: konfigurator.docbook:980 #, no-c-format msgid "Midnight Commander and Total Commander Color scheme files are provided. Please upload your favorite Color schemes so that they become available for the &krusader; community. Thanks!" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:983 +#: konfigurator.docbook:992 #, no-c-format msgid "Here you configure the basic operations. The page is divided into three tabs: General, Viewer/Editor, and Atomic extensions." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:989 +#: konfigurator.docbook:998 #, no-c-format msgid "The following options determine basic aspects of operation:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:992 +#: konfigurator.docbook:1001 #, no-c-format msgid "Warn on exit: if checked, &krusader; warns you every time when exit action is triggered." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:998 +#: konfigurator.docbook:1007 #, no-c-format msgid "Minimize to tray: If checked, the &krusader; icon will appear in the system tray. When you minimize &krusader;, it will not appear in the taskbar. It also will not exit if you close the main window. Instead you can quit &krusader; by selecting Quit from the File menu or the context menu of the tray icon." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1008 +#: konfigurator.docbook:1017 #, no-c-format msgid "Use MIME type magic: MIME type magic is a mechanism which allows &krusader; to inspect the files in the panels and determine their type even if the file has no identifying extension. For example, if you take an image file - image1.jpg - and rename it to image1, &krusader; will still know it is an image file and work with it accordingly. However, this mode of operation is slower (while refreshing the panel, or changing directories), so try &krusader; with and without MIME type magic and decide what is best for you." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1022 +#: konfigurator.docbook:1031 #, no-c-format msgid "Temp Directory: this option selects the base directory for &krusader;'s temporary files. The actual files will be created in separate directories under the 'Temp directory', so that each user running &krusader; will have their own temporary subdirectories under the chosen directory." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1030 +#: konfigurator.docbook:1039 #, no-c-format msgid "You must choose a temporary directory to which all users running &krusader; have full permissions!" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1037 +#: konfigurator.docbook:1046 #, no-c-format msgid "Delete mode (Delete files/Move to trash): when &krusader; deletes files it can either really delete them or move them to the trash folder, thereby making them available via &plasma;'s trash." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1043 +#: konfigurator.docbook:1052 #, no-c-format msgid "External Terminal: choose which terminal emulator will be used when &krusader; opens a console window (via F9, or Tools Start Terminal menu option)." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1050 +#: konfigurator.docbook:1059 #, no-c-format msgid "Embedded Terminal sends Chdir on panel change: if unchecked, there will be no cd command sent to the Terminal Emulator if the panel folder changes." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1055 +#: konfigurator.docbook:1064 #, no-c-format msgid "Toggle Fullscreen Embedded Terminal: if checked, &krusader; shows fullscreen terminal in Midnight Commander style (Terminal is shown instead of &krusader; window)." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1063 +#: konfigurator.docbook:1072 #, no-c-format msgid "Viewer/Editor" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1064 +#: konfigurator.docbook:1073 #, no-c-format msgid "Here you can change the viewer and editor settings:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1068 +#: konfigurator.docbook:1077 #, no-c-format msgid "Internal editor and viewer opens each file in separate window: check this item if you want each file to be opened in separate window." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1074 +#: konfigurator.docbook:1083 #, no-c-format msgid "Default viewer mode:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1078 +#: konfigurator.docbook:1087 #, no-c-format msgid "Generic mode: use the systems default viewer." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1082 +#: konfigurator.docbook:1091 #, no-c-format msgid "Text mode: view the file in text-only mode." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1086 +#: konfigurator.docbook:1095 #, no-c-format msgid "Hex mode: view the file in hex-only mode." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1090 +#: konfigurator.docbook:1099 #, no-c-format msgid "Lister mode: Fast text/hexadecimal viewer for huge filesizes. &krusader; lister never loads the whole file into memory, just a little part of it, and uses caching for faster scrolling. Remote files are downloaded, but during the download, viewing the downloaded part is possible. If a file constantly changes, then it can also be viewed, lister will always see its current state." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1097 +#: konfigurator.docbook:1106 #, no-c-format msgid "Use lister if the text file is bigger than: 10 MB (default value): checks whether a text file is bigger than 10 MB (configurable), and if yes, then &krusader; Lister is used instead of &plasma;'s default viewer." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1103 +#: konfigurator.docbook:1112 #, no-c-format msgid "Use Okteta as Hex viewer: if checked (default option), use &plasma; hex editor Okteta to view raw data. To use this option you should install Okteta package first." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1112 +#: konfigurator.docbook:1121 #, no-c-format msgid "Editor: choose what editor will be used when editing a file (via F4). Default the internal viewer is used, this is the &plasma;'s default viewer." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1120 +#: konfigurator.docbook:1129 #, no-c-format msgid "Atomic extensions" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1121 +#: konfigurator.docbook:1130 #, no-c-format msgid "Atomic extensions: predefined atomic extensions like .tar.gz are shown as one part in the Ext Column of the List Panel." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1127 +#: konfigurator.docbook:1136 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1128 +#: konfigurator.docbook:1137 #, no-c-format msgid "This page handles more advanced issues, so you should double-check your actions here: modifying settings here" msgstr "" #. Tag: remark #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1130 +#: konfigurator.docbook:1139 #, no-c-format msgid "makes &krusader; a more powerful and dangerous tool." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1133 +#: konfigurator.docbook:1142 #, no-c-format msgid "The page is divided into three parts:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1151 +#: konfigurator.docbook:1160 #, no-c-format msgid "Automount filesystems: this makes &krusader; try to mount a file system before entering it. For example, if you click on /mnt/cdrom (and /mnt/cdrom appears in /etc/fstab as a mount point), &krusader; will check if it is mounted. If not, it will try and mount it for you and then enter, so that you would see the contents of your cdrom. Note, however, that &krusader; will NOT unmount when exiting /mnt/cdrom." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1179 +#: konfigurator.docbook:1188 #, no-c-format msgid "MountMan will not (un)mount the following mount points: If you have file systems that you do not want to accidentally unmount (or mount) then enter a list of mount points separated by commas (⪚ /, /boot, /tmp) and MountMan will not try to (un)mount them." msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1194 +#: konfigurator.docbook:1203 #, no-c-format msgid "Confirmations" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1197 +#: konfigurator.docbook:1206 #, no-c-format msgid "By checking the options in this section, &krusader; will ask for confirmation before doing a specific action; otherwise, the following actions will be done without warning:" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1203 +#: konfigurator.docbook:1212 #, no-c-format msgid "deleting non empty directories" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1206 +#: konfigurator.docbook:1215 #, no-c-format msgid "deleting file(s)" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1209 +#: konfigurator.docbook:1218 #, no-c-format msgid "copying file(s)" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1212 +#: konfigurator.docbook:1221 #, no-c-format msgid "moving file(s)" msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1219 konfigurator.docbook:1284 +#: konfigurator.docbook:1228 konfigurator.docbook:1293 #, no-c-format msgid "Fine-Tuning" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1224 +#: konfigurator.docbook:1233 #, no-c-format msgid "Icon Cache Size: &krusader; uses an icon cache, so it will not have to reload icons that have been used before. Of course, as the cache grows bigger, it can store more icons and further speed operations, but the memory footprint of &krusader; will become bigger." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1234 +#: konfigurator.docbook:1243 #, no-c-format msgid "Arguments of updatedb: sets additional arguments for updatedb, please read the manpages for more information." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1246 +#: konfigurator.docbook:1255 #, no-c-format msgid "Archives" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1247 +#: konfigurator.docbook:1256 #, no-c-format msgid "This page configures some aspects of archive handling in &krusader;." msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1253 +#: konfigurator.docbook:1262 #, no-c-format msgid "krarc ioslave" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1256 +#: konfigurator.docbook:1265 #, no-c-format msgid "Enable Write Support: this option allows you to enable writing files into an archive." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1260 +#: konfigurator.docbook:1269 #, no-c-format msgid "The down side is that if a power failure occurs during the process, the files that were moved might already be deleted, but not yet packed into the archive. Moving archives into themselves will delete them." msgstr "" #. Tag: guilabel #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1271 +#: konfigurator.docbook:1280 #, no-c-format msgid "Archive handling" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1274 +#: konfigurator.docbook:1283 #, no-c-format msgid "Browse Archives As Directories: if checked, &krusader; will handle the archives transparently and let you open them as folders; otherwise, &krusader; will attempt to invoke an application which opens archives of that type." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1306 +#: konfigurator.docbook:1315 #, no-c-format msgid "Test archives after packing: this option automatically runs a test on a newly packed archive. It is safer, but takes longer." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1312 +#: konfigurator.docbook:1321 #, no-c-format msgid "Test archives before unpacking: this option automatically runs a test before unpacking. Some corrupted archives might cause a crash; therefore, it is better to test archives before unpacking." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1324 +#: konfigurator.docbook:1333 #, no-c-format msgid "Dependencies page" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1325 +#: konfigurator.docbook:1334 #, no-c-format msgid "This page configures the full path of the external applications. It is even possible to configure the full path of &krusader;!" msgstr "" #. Tag: emphasis #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1329 +#: konfigurator.docbook:1338 #, no-c-format msgid "General tab" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1331 +#: konfigurator.docbook:1340 #, no-c-format msgid "Here you can configure the full path of the following external applications:" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1336 +#: konfigurator.docbook:1345 #, no-c-format msgid "application" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1337 konfigurator.docbook:1507 -#: konfigurator.docbook:1759 +#: konfigurator.docbook:1346 konfigurator.docbook:1516 +#: konfigurator.docbook:1768 #, no-c-format msgid "configurable full path" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1348 +#: konfigurator.docbook:1357 #, no-c-format msgid "/usr/bin/kdesu" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1362 +#: konfigurator.docbook:1371 #, no-c-format msgid "/usr/bin/kget" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1376 +#: konfigurator.docbook:1385 #, no-c-format msgid "/usr/bin/kmail" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1383 +#: konfigurator.docbook:1392 #, no-c-format msgid "diff utility" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1388 +#: konfigurator.docbook:1397 #, no-c-format msgid "/usr/bin/kompare" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1400 +#: konfigurator.docbook:1409 #, no-c-format msgid "/usr/bin/krename" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1414 +#: konfigurator.docbook:1423 #, no-c-format msgid "/usr/bin/krusader" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1428 +#: konfigurator.docbook:1437 #, no-c-format msgid "/usr/bin/locate" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1442 +#: konfigurator.docbook:1451 #, no-c-format msgid "/bin/mount" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1456 +#: konfigurator.docbook:1465 #, no-c-format msgid "/bin/umount" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1470 +#: konfigurator.docbook:1479 #, no-c-format msgid "/usr/bin/updatedb" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1479 +#: konfigurator.docbook:1488 #, no-c-format msgid "By default &kompare; (part of the kdesdk package) is used as external diff utility but you can also use your favorite diff utility ⪚ xxdiff or KDiff3, just fill in the full path and enjoy." msgstr "" #. Tag: emphasis #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1486 +#: konfigurator.docbook:1495 #, no-c-format msgid "Packers tab" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1488 +#: konfigurator.docbook:1497 #, no-c-format msgid "In the Packers tab you will see a list of archive formats. Some are filled and some are empty. The ones that are available (filled) are supported by &krusader;. For them, &krusader; will handle the archives transparently and let you open them as folders (provided you have checked the Browse Archives As Directories item in the Archives section); otherwise, &krusader; will attempt to invoke an application which opens archives of that type. If a certain archive item is empty, it means that &krusader; could not find the appropriate executables in the configured path. The next archives are supported: ace, arj, bzip2, deb, gzip, iso, lha, lzma, rar, rpm, tar, xz, zip and 7z." msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1506 +#: konfigurator.docbook:1515 #, no-c-format msgid "packer" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1518 +#: konfigurator.docbook:1527 #, no-c-format msgid "usr/bin/7z" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1532 +#: konfigurator.docbook:1541 #, no-c-format msgid "usr/bin/arj" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1546 +#: konfigurator.docbook:1555 #, no-c-format msgid "usr/bin/bzip2" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1560 +#: konfigurator.docbook:1569 #, no-c-format msgid "/bin/cpio" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1574 +#: konfigurator.docbook:1583 #, no-c-format msgid "/bin/dpkg" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1588 +#: konfigurator.docbook:1597 #, no-c-format msgid "/usr/bin/gzip" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1602 +#: konfigurator.docbook:1611 #, no-c-format msgid "/usr/bin/lha" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1616 +#: konfigurator.docbook:1625 #, no-c-format msgid "/usr/bin/lzma" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1630 +#: konfigurator.docbook:1639 #, no-c-format msgid "/usr/bin/rar" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1644 +#: konfigurator.docbook:1653 #, no-c-format msgid "/bin/tar" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1658 +#: konfigurator.docbook:1667 #, no-c-format msgid "/usr/bin/unace" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1672 +#: konfigurator.docbook:1681 #, no-c-format msgid "/usr/bin/unarj" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1686 +#: konfigurator.docbook:1695 #, no-c-format msgid "/usr/bin/unrar" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1700 +#: konfigurator.docbook:1709 #, no-c-format msgid "/usr/bin/unzip" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1714 +#: konfigurator.docbook:1723 #, no-c-format msgid "/usr/bin/zip" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1728 +#: konfigurator.docbook:1737 #, no-c-format msgid "/usr/bin/xz" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1737 +#: konfigurator.docbook:1746 #, no-c-format msgid "&krusader; may not be compatible with ACE despite our best efforts. Unace uses closed source and contains additional lines that make Unace get into infinite loop if the stdin is redirected to somewhere else. It works in the same manner as 'su', where you cannot enter the password only from the stdin. &krusader; >= 1-51 emulates the command line environment to enable co-operation with Unace, but we have noticed that Unace always changes its output format from release to release, making co-operation almost impossible." msgstr "" #. Tag: emphasis #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1749 +#: konfigurator.docbook:1758 #, no-c-format msgid "Checksum Utilities tab" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1751 +#: konfigurator.docbook:1760 #, no-c-format msgid "Here you can configure the full path of the following external Checksum Utilities:" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1758 +#: konfigurator.docbook:1767 #, no-c-format msgid "Checksum Utilities" msgstr "" #. Tag: entry #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1760 +#: konfigurator.docbook:1769 #, no-c-format msgid "supported checksums" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1771 +#: konfigurator.docbook:1780 #, no-c-format msgid "/usr/bin/md5sum" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1776 konfigurator.docbook:1810 +#: konfigurator.docbook:1785 konfigurator.docbook:1819 #, no-c-format msgid "md5" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1788 +#: konfigurator.docbook:1797 #, no-c-format msgid "/usr/bin/sha1sum" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1793 konfigurator.docbook:1827 +#: konfigurator.docbook:1802 konfigurator.docbook:1836 #, no-c-format msgid "sha1" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1805 +#: konfigurator.docbook:1814 #, no-c-format msgid "/usr/bin/md5deep" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1822 +#: konfigurator.docbook:1831 #, no-c-format msgid "/usr/bin/sha1deep" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1839 +#: konfigurator.docbook:1848 #, no-c-format msgid "/usr/bin/sha224sum" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1844 +#: konfigurator.docbook:1853 #, no-c-format msgid "sha224" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1856 +#: konfigurator.docbook:1865 #, no-c-format msgid "/usr/bin/sha256sum" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1861 konfigurator.docbook:1878 +#: konfigurator.docbook:1870 konfigurator.docbook:1887 #, no-c-format msgid "sha256" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1873 +#: konfigurator.docbook:1882 #, no-c-format msgid "/usr/bin/sha256deep" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1890 +#: konfigurator.docbook:1899 #, no-c-format msgid "/usr/bin/sha384sum" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1895 +#: konfigurator.docbook:1904 #, no-c-format msgid "sha384" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1907 +#: konfigurator.docbook:1916 #, no-c-format msgid "/usr/bin/sha512sum" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1912 +#: konfigurator.docbook:1921 #, no-c-format msgid "sha512" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1924 +#: konfigurator.docbook:1933 #, no-c-format msgid "/usr/bin/tigerdeep" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1929 +#: konfigurator.docbook:1938 #, no-c-format msgid "tiger" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1941 +#: konfigurator.docbook:1950 #, no-c-format msgid "/usr/bin/whirlpooldeep" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1946 +#: konfigurator.docbook:1955 #, no-c-format msgid "whirlpool" msgstr "" #. Tag: replaceable #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1958 +#: konfigurator.docbook:1967 #, no-c-format msgid "/usr/bin/cfv" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1963 +#: konfigurator.docbook:1972 #, no-c-format msgid "md5, sha1, sfv, crc" msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1971 +#: konfigurator.docbook:1980 #, no-c-format msgid "UserActions" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1972 +#: konfigurator.docbook:1981 #, no-c-format msgid "Here you can configure the terminal for UserActions and the font for the output-collection. The default terminal is konsole --noclose -e. To set up, configure and manage your UserActions use ActionMan (UserActions &URL;)." msgstr "" #. Tag: title #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1980 +#: konfigurator.docbook:1989 #, no-c-format msgid "Protocols" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1981 +#: konfigurator.docbook:1990 #, no-c-format msgid "This page links the MIMEs to protocols. ⪚ protocol \"tar\" is linked to MIME \"application/x-tar\"." msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1984 +#: konfigurator.docbook:1993 #, no-c-format msgid "In the Links you will see ⪚" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1988 +#: konfigurator.docbook:1997 #, no-c-format msgid "Iso" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1991 +#: konfigurator.docbook:2000 #, no-c-format msgid "application/x-iso" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1996 +#: konfigurator.docbook:2005 #, no-c-format msgid "krarc" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:1999 +#: konfigurator.docbook:2008 #, no-c-format msgid "application/x-ace" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:2002 +#: konfigurator.docbook:2011 #, no-c-format msgid "application/x-arj" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:2005 +#: konfigurator.docbook:2014 #, no-c-format msgid "application/x-bzip2" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:2008 +#: konfigurator.docbook:2017 #, no-c-format msgid "application/x-cpio" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:2011 +#: konfigurator.docbook:2020 #, no-c-format msgid "application/x-deb" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:2014 +#: konfigurator.docbook:2023 #, no-c-format msgid "application/x-debian-package" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:2017 +#: konfigurator.docbook:2026 #, no-c-format msgid "application/x-gzip" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:2020 +#: konfigurator.docbook:2029 #, no-c-format msgid "application/x-jar" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:2023 +#: konfigurator.docbook:2032 #, no-c-format msgid "application/x-lha" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:2026 +#: konfigurator.docbook:2035 #, no-c-format msgid "application/x-rar" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:2029 +#: konfigurator.docbook:2038 #, no-c-format msgid "application/x-rpm" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:2032 +#: konfigurator.docbook:2041 #, no-c-format msgid "application/x-zip" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:2037 +#: konfigurator.docbook:2046 #, no-c-format msgid "tar" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:2040 +#: konfigurator.docbook:2049 #, no-c-format msgid "application/x-tar" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:2043 +#: konfigurator.docbook:2052 #, no-c-format msgid "application/x-tarz" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:2046 +#: konfigurator.docbook:2055 #, no-c-format msgid "application/x-tbz" msgstr "" #. Tag: para #. +> trunk5 -#: konfigurator.docbook:2049 +#: konfigurator.docbook:2058 #, no-c-format msgid "application/x-tgz" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/calligra/calligra.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/calligra/calligra.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/calligra/calligra.pot (revision 1514523) @@ -1,6237 +1,6237 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-24 12:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: basicflakes/plugin/KoCreatePathToolFactory.cpp:30 #, kde-format msgid "Draw path" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: basicflakes/plugin/KoPencilToolFactory.cpp:29 #, kde-format msgid "Freehand path" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: basicflakes/tools/KoCreatePathTool.cpp:461 #, kde-format msgid "Angle snapping delta:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: basicflakes/tools/KoCreatePathTool.cpp:468 #, kde-format msgid "Activate angle snap:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: basicflakes/tools/KoCreatePathTool.cpp:476 #, kde-format msgid "Angle Constraints" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: basicflakes/tools/KoCreatePathTool.cpp:480 #: basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:349 widgets/KoGradientEditWidget.cpp:164 #, kde-format msgid "Line" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:286 #, kde-format msgid "Precision:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:288 #, kde-format msgctxt "The raw line data" msgid "Raw" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:289 #: flake/KoConnectionShapeConfigWidget.cpp:33 #, kde-format msgid "Curve" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:290 #: flake/KoConnectionShapeConfigWidget.cpp:32 #, kde-format msgid "Straight" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:299 #: basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:305 #, kde-format msgid "Optimize" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:311 #, kde-format msgid "Exactness:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:344 #: basicflakes/tools/KoPencilTool.cpp:345 #, kde-format msgid "Pencil" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoConnectionShapeTypeCommand.cpp:31 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Connection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoParameterHandleMoveCommand.cpp:34 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change parameter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoParameterToPathCommand.cpp:44 #: flake/commands/KoParameterToPathCommand.cpp:53 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Convert to Path" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoPathBreakAtPointCommand.cpp:40 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Break subpath at points" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoPathCombineCommand.cpp:58 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Combine paths" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoPathControlPointMoveCommand.cpp:41 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Move control point" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoPathFillRuleCommand.cpp:44 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set fill rule" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoPathPointInsertCommand.cpp:79 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert points" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoPathPointMergeCommand.cpp:152 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Merge points" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoPathPointMoveCommand.cpp:42 #: flake/commands/KoPathPointMoveCommand.cpp:58 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Move points" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoPathPointRemoveCommand.cpp:104 #: flake/commands/KoPathPointRemoveCommand.cpp:133 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Remove points" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoPathPointTypeCommand.cpp:48 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set point type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoPathReverseCommand.cpp:51 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Reverse paths" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoPathSegmentBreakCommand.cpp:41 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Break subpath" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoPathSegmentTypeCommand.cpp:134 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change segments to curves" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoPathSegmentTypeCommand.cpp:136 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change segments to lines" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoPathShapeMarkerCommand.cpp:33 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set marker" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoShapeAlignCommand.cpp:87 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Align shapes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoShapeBackgroundCommand.cpp:63 #: flake/commands/KoShapeBackgroundCommand.cpp:74 #: flake/commands/KoShapeBackgroundCommand.cpp:89 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set background" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoShapeClipCommand.cpp:70 #: flake/commands/KoShapeClipCommand.cpp:86 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Clip Shape" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoShapeCreateCommand.cpp:52 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Create shape" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoShapeDeleteCommand.cpp:56 #: flake/commands/KoShapeDeleteCommand.cpp:69 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Delete shape" msgid_plural "Delete shapes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoShapeDistributeCommand.cpp:130 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Distribute shapes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoShapeGroupCommand.cpp:93 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Group shapes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoShapeGroupCommand.cpp:95 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add shapes to group" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoShapeKeepAspectRatioCommand.cpp:30 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoShapeLockCommand.cpp:36 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Lock shapes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoShapeMoveCommand.cpp:45 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Move shapes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoShapeRenameCommand.cpp:41 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Rename Shape" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoShapeReorderCommand.cpp:52 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Reorder shapes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoShapeRunAroundCommand.cpp:72 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Shape RunAround" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoShapeShadowCommand.cpp:67 #: flake/commands/KoShapeShadowCommand.cpp:84 #: flake/commands/KoShapeShadowCommand.cpp:95 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Shadow" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoShapeShearCommand.cpp:51 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Shear shapes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoShapeSizeCommand.cpp:43 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Resize shapes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoShapeStrokeCommand.cpp:72 #: flake/commands/KoShapeStrokeCommand.cpp:91 #: flake/commands/KoShapeStrokeCommand.cpp:102 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set stroke" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoShapeTransparencyCommand.cpp:48 #: flake/commands/KoShapeTransparencyCommand.cpp:59 #: flake/commands/KoShapeTransparencyCommand.cpp:72 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set opacity" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoShapeUnclipCommand.cpp:120 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Unclip Shape" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoShapeUnclipCommand.cpp:129 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Unclip Shapes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoShapeUngroupCommand.cpp:57 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Ungroup shapes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoSubpathJoinCommand.cpp:51 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Close subpath" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoSubpathJoinCommand.cpp:53 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Join subpaths" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/commands/KoSubpathRemoveCommand.cpp:32 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Remove subpath" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/KoConnectionShapeConfigWidget.cpp:30 #, kde-format msgid "Standard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/KoConnectionShapeConfigWidget.cpp:31 #, kde-format msgid "Lines" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTypeDesc) #. +> trunk5 stable5 #: flake/KoConnectionShapeConfigWidget.ui:17 #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:141 #: widgets/KoGradientEditWidget.cpp:169 #, kde-format msgid "Type:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/KoConnectionShapeFactory.cpp:35 #, kde-format msgid "Tie" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/KoConnectionShapeFactory.cpp:37 #, kde-format msgid "A connection between two other shapes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/KoGridData.cpp:223 #, kde-format msgid "Show Grid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/KoGridData.cpp:224 #, kde-format msgid "Shows or hides grid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/KoPathShapeFactory.cpp:35 #, kde-format msgid "Simple path shape" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/KoPathShapeFactory.cpp:37 #, kde-format msgid "A simple path shape" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/KoShapeController.cpp:71 rdf/InsertSemanticObjectCreateAction.cpp:59 #: rdf/InsertSemanticObjectReferenceAction.cpp:64 #: text/InsertTextReferenceAction.cpp:63 text/InsertVariableAction.cpp:58 #, kde-format msgid "%1 Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/KoShapePaste.cpp:168 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Paste Shapes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/KoToolManager.cpp:464 #, kde-format msgid "Active tool: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/KoToolProxy.cpp:600 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Paste Image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nodeSnapGuide) #. +> trunk5 stable5 #: flake/SnapGuideConfigWidget.ui:30 #, kde-format msgid "Nodes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, extensionSnapGuide) #. +> trunk5 stable5 #: flake/SnapGuideConfigWidget.ui:43 #, kde-format msgid "Extension of lines" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, boundingBoxSnapGuide) #. +> trunk5 stable5 #: flake/SnapGuideConfigWidget.ui:56 #, kde-format msgid "Bounding box of shape" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, snapDistance) #. +> trunk5 stable5 #: flake/SnapGuideConfigWidget.ui:72 #, kde-format msgid "Proximity distance where snapping happens" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, snapDistance) #. +> trunk5 stable5 #: flake/SnapGuideConfigWidget.ui:75 #, kde-format msgid " px" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, orthogonalSnapGuide) #. +> trunk5 stable5 #: flake/SnapGuideConfigWidget.ui:85 #, kde-format msgid "Orthogonal" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, intersectionSnapGuide) #. +> trunk5 stable5 #: flake/SnapGuideConfigWidget.ui:98 #, kde-format msgid "Intersection of lines" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, lineGuideSnapGuide) #. +> trunk5 stable5 #: flake/SnapGuideConfigWidget.ui:111 #, kde-format msgid "Guide lines" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: flake/svg/SvgShapeFactory.cpp:35 +#: flake/svg/SvgShapeFactory.cpp:36 #, kde-format msgid "Embedded svg shape" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoCreateShapesToolFactory.cpp:29 #, kde-format msgid "Create object" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPanToolFactory.cpp:30 #, kde-format msgid "Pan" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathSegmentChangeStrategy.cpp:146 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Segment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathTool.cpp:109 #, kde-format msgid "Corner point" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathTool.cpp:114 #, kde-format msgid "Smooth point" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathTool.cpp:119 #, kde-format msgid "Symmetric Point" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathTool.cpp:124 #, kde-format msgid "Make curve point" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathTool.cpp:128 #, kde-format msgid "Make line point" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathTool.cpp:132 #, kde-format msgid "Segment to Line" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathTool.cpp:137 #, kde-format msgid "Segment to Curve" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathTool.cpp:142 #, kde-format msgid "Insert point" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathTool.cpp:147 #, kde-format msgid "Remove point" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathTool.cpp:152 #, kde-format msgid "Break at point" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathTool.cpp:156 #, kde-format msgid "Break at segment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathTool.cpp:160 #, kde-format msgid "Join with segment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathTool.cpp:165 #, kde-format msgid "Merge points" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathTool.cpp:169 #, kde-format msgid "To Path" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathTool.cpp:202 #, kde-format msgid "Line/Curve" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathTool.cpp:540 #, kde-format msgid "Drag to move handle." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathTool.cpp:604 #, kde-format msgid "Drag to move point. Shift click to change point type." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathTool.cpp:606 #, kde-format msgid "Drag to move control point." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathTool.cpp:631 #, kde-format msgid "Drag to change curve directly. Double click to insert new path point." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathTool.cpp:638 #, kde-format msgid "Press B to break path at selected point." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathTool.cpp:640 #, kde-format msgid "Press B to break path at selected segments." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoPathToolFactory.cpp:30 #, kde-format msgid "Path editing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoZoomToolFactory.cpp:30 widgets/KoZoomController_p.h:41 #: widgets/KoZoomWidget.cpp:64 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, zoomInButton) #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoZoomToolWidget.ui:20 #, kde-format msgid "Zoom In" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, zoomOutButton) #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/KoZoomToolWidget.ui:30 #, kde-format msgid "Zoom Out" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, corner) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, smooth) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, symmetric) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, lineSegment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, curveSegment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, linePoint) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, curvePoint) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPoint) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removePoint) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, breakPoint) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, breakSegment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, joinSegment) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, mergePoints) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, add) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, remove) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, open) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, save) #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:39 #: flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:46 #: flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:53 #: flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:73 #: flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:80 #: flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:87 #: flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:94 #: flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:101 #: flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:108 #: flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:115 #: flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:122 #: flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:129 #: flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:136 widgets/KoEditColorSet.ui:48 #: widgets/KoEditColorSet.ui:58 widgets/KoEditColorSet.ui:68 #: widgets/KoEditColorSet.ui:78 #, kde-format msgid "..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, convertToPath) #. +> trunk5 stable5 #: flake/tools/PathToolOptionWidgetBase.ui:186 #, kde-format msgid "Convert To Path" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptingDocker.cpp:78 kross/KoScriptingPart.cpp:82 #, kde-format msgid "Scripts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptingDocker.cpp:113 kross/KoScriptManager.cpp:299 #, kde-format msgid "Script Manager" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptingPart.cpp:78 #, kde-format msgid "Execute Script File..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptingPart.cpp:86 #, kde-format msgid "Script Manager..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptingPart.cpp:160 #, kde-format msgid "Execute Script File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptManager.cpp:179 #, kde-format msgid "Install Script Package" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptManager.cpp:217 #, kde-format msgid "Could not read the package \"%1\"." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptManager.cpp:224 #, kde-format msgid "The package \"%1\" does not contain a valid install.rc file." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptManager.cpp:231 #, kde-format msgid "Failed to parse the install.rc file at package \"%1\"." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptManager.cpp:237 #, kde-format msgid "Failed to determinate location where the package \"%1\" should be installed to." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptManager.cpp:247 #, kde-format msgid "A script package with the name \"%1\" already exists. Replace this package?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptManager.cpp:248 #, kde-format msgid "Replace" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptManager.cpp:251 #, kde-format msgid "Could not uninstall this script package. You may not have sufficient permissions to delete the folder \"%1\"." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptManager.cpp:281 #, kde-format msgid "Could not uninstall the script package \"%1\" since the script is not installed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptManager.cpp:287 #, kde-format msgid "Could not uninstall the script package \"%1\". You may not have sufficient permissions to delete the folder \"%1\"." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptManager.cpp:301 main/KoMainWindow.cpp:678 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptManagerAdd.cpp:54 #, kde-format msgid "This wizard will guide you through the process of adding a new resource to your scripts." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptManagerAdd.cpp:59 #, kde-format msgid "Add script file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptManagerAdd.cpp:64 #, kde-format msgid "Add collection folder" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptManagerAdd.cpp:67 #, kde-format msgid "Install script package file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptManagerAdd.cpp:71 #, kde-format msgid "Install online script package" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, add) #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptManagerAdd.cpp:272 kross/KoScriptManagerAdd.cpp:275 #: widgets/KoEditColorSet.ui:45 #, kde-format msgid "Add" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptManagerAdd.cpp:279 #, kde-format msgid "Script File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptManagerAdd.cpp:282 #, kde-format msgid "Script" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kross/KoScriptManagerAdd.cpp:285 #, kde-format msgid "Collection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kundo2/kundo2group.cpp:359 kundo2/kundo2stack.cpp:1082 #, kde-format msgctxt "Default text for undo action" msgid "Undo" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kundo2/kundo2group.cpp:359 kundo2/kundo2stack.cpp:1082 #: main/KoUndoStackAction.cpp:54 #, kde-format msgid "Undo %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kundo2/kundo2group.cpp:386 kundo2/kundo2stack.cpp:1108 #, kde-format msgctxt "Default text for redo action" msgid "Redo" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kundo2/kundo2group.cpp:386 kundo2/kundo2stack.cpp:1108 #: main/KoUndoStackAction.cpp:54 #, kde-format msgid "Redo %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kundo2/kundo2model.cpp:67 #, kde-format msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kundo2/kundo2stack.cpp:1353 main/KoMainWindow.cpp:1526 #: main/KoUndoStackAction.cpp:46 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kundo2/kundo2stack.cpp:1372 main/KoMainWindow.cpp:1525 #: main/KoUndoStackAction.cpp:38 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (file) #. +> trunk5 stable5 #: main/calligra_shell.rc:4 #, kde-format msgid "&File" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (settings) #. +> trunk5 stable5 #: main/calligra_shell.rc:32 #, kde-format msgid "&Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. +> trunk5 stable5 #: main/calligra_shell.rc:46 #, kde-format msgid "File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/config/KoConfigDocumentPage.cpp:59 #: pageapp/dialogs/KoPAConfigureDialog.cpp:59 #, kde-format msgid "Document Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/config/KoConfigDocumentPage.cpp:75 #, kde-format msgid "No autosave" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/config/KoConfigDocumentPage.cpp:76 #, kde-format msgctxt "unit symbol for minutes, leading space as separator" msgid " min" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/config/KoConfigDocumentPage.cpp:78 #, kde-format msgid "Autosave interval:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/config/KoConfigDocumentPage.cpp:82 #, kde-format msgid "Create backup file:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/config/KoConfigGridPage.cpp:68 #: pageapp/dialogs/KoPAConfigureDialog.cpp:51 #: pageapp/dialogs/KoPAConfigureDialog.cpp:52 #, kde-format msgid "Grid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/config/KoConfigGridPage.cpp:76 #, kde-format msgid "Show grid:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/config/KoConfigGridPage.cpp:77 #, kde-format msgid "Snap to grid:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/config/KoConfigGridPage.cpp:78 #, kde-format msgid "Grid color:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/config/KoConfigGridPage.cpp:80 #, kde-format msgid "Spacing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/config/KoConfigGridPage.cpp:91 #, kde-format msgctxt "Horizontal grid spacing" msgid "&Horizontal:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/config/KoConfigGridPage.cpp:92 #, kde-format msgctxt "Vertical grid spacing" msgid "&Vertical:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/config/KoConfigMiscPage.cpp:79 #: pageapp/dialogs/KoPAConfigureDialog.cpp:46 #: pageapp/dialogs/KoPAConfigureDialog.cpp:47 pigment/KoCompositeOp.cpp:43 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:42 #, kde-format msgid "Misc" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/config/KoConfigMiscPage.cpp:89 #, kde-format msgid "Units:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/config/KoConfigMiscPage.cpp:98 #, kde-format msgid "Handle radius:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/config/KoConfigMiscPage.cpp:105 #, kde-format msgid "Grab sensitivity:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/config/KoConfigMiscPage.cpp:112 #, kde-format msgid "Paste offset:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/config/KoConfigMiscPage.cpp:116 #, kde-format msgid "Paste at Cursor:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoApplication.cpp:210 #, kde-format msgid "Only print and exit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoApplication.cpp:211 #, kde-format msgid "Open a new document based on the given template (desktopfile name)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoApplication.cpp:212 #, kde-format msgid "Open a new document based on the given template file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoApplication.cpp:213 #, kde-format msgid "Override display DPI" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoApplication.cpp:214 #, kde-format msgid "Only export to PDF and exit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoApplication.cpp:215 #, kde-format msgid "Filename for export-pdf" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoApplication.cpp:216 #, kde-format msgid "just load the file and then exit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoApplication.cpp:217 #, kde-format msgid "load the file, show the window and progressbar and then exit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoApplication.cpp:218 #, kde-format msgid "Filename to write profiling information into." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoApplication.cpp:219 #, kde-format msgid "Load a file and save it as an ODF file. Meant for debugging." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoApplication.cpp:220 #, kde-format msgid "File(s) or URL(s) to open" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoApplication.cpp:230 #, kde-format msgid "" "You are running a 32 bits build on a 64 bits Windows.\n" "This is not recommended.\n" "Please download and install the x64 build instead." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoApplication.cpp:274 #, kde-format msgid "%1: Critical Error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoApplication.cpp:274 #, kde-format msgid "" "Essential application components could not be found.\n" "This might be an installation issue.\n" "Try restarting or reinstalling." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoApplication.cpp:523 #, kde-format msgid "No template found for: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoApplication.cpp:526 #, kde-format msgid "Too many templates found for: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoApplication.cpp:548 main/KoApplication.cpp:566 #, kde-format msgid "Template %1 failed to load." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoApplication.cpp:556 #, kde-format msgid "No template found at: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoAutoSaveRecoveryDialog.cpp:179 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Recover Files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoAutoSaveRecoveryDialog.cpp:184 #, kde-format msgid "The following autosave file can be recovered:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoAutoSaveRecoveryDialog.cpp:187 #, kde-format msgid "The following autosave files can be recovered:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_alwaysUseCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDetailsPaneBase.ui:94 #, kde-format msgid "Always use this template at application start up" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_alwaysUseCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDetailsPaneBase.ui:97 #, kde-format msgid "Always use this template" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:557 #, kde-format msgid "Making backup..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:572 #, kde-format msgid "Saving..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:600 #, kde-format msgid "" "Could not save\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:602 #, kde-format msgid "" "Could not save %1\n" "Reason: %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:631 #, kde-format msgid "Document %1 saved" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:719 #, kde-format msgid "The password of this encrypted document is not known. Autosave aborted! Please save your work manually." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:722 #, kde-format msgid "Autosaving..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:734 #, kde-format msgid "Error during autosave! Partition full?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:827 #, kde-format msgid "Could not create the file for saving" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:871 main/KoDocument.cpp:893 main/KoDocument.cpp:924 #: main/KoDocument.cpp:958 #, kde-format msgid "Not able to write '%1'. Partition full?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:878 #, kde-format msgid "Not able to write RDF metadata. Partition full?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:886 main/KoDocument.cpp:933 main/KoDocument.cpp:2001 #, kde-format msgid "Error while trying to write '%1'. Partition full?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1210 #, kde-format msgid "" "Malformed URL\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1226 #, kde-format msgid "" "An autosaved file exists for this document.\n" "Do you want to open it instead?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1343 main/KoDocument.cpp:1689 main/KoMainWindow.cpp:716 #, kde-format msgid "The file %1 does not exist." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1468 #, kde-format msgid "Opening Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1483 #, kde-format msgid "Could not create the filter plugin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1486 #, kde-format msgid "Could not create the output document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1489 #, kde-format msgid "File not found" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1492 #, kde-format msgid "Cannot create storage" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1495 #, kde-format msgid "Bad MIME type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1498 #, kde-format msgid "Error in embedded document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1501 #, kde-format msgid "Format not recognized" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1504 #, kde-format msgid "Not implemented" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1507 #, kde-format msgid "Parsing error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1510 #, kde-format msgid "Document is password protected" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1513 #, kde-format msgid "Invalid file format" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1520 #, kde-format msgid "Internal error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1523 #, kde-format msgid "Out of memory" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1526 #, kde-format msgid "Empty Filter Plugin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1529 #, kde-format msgid "Trying to load into the wrong kind of document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1532 #, kde-format msgid "Failed to download remote file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1539 #, kde-format msgid "Unknown error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1543 #, kde-format msgid "" "Could not open %2.\n" "Reason: %1.\n" "%3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1600 #, kde-format msgid "Document %1 loaded" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1662 odf/KoOdfReadStore.cpp:111 #, kde-format msgid "Could not find %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1674 #, kde-format msgid "" "Parsing error in %1 at line %2, column %3\n" "Error message: %4" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1696 #, kde-format msgid "%1 is not a file." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1711 #, kde-format msgid "Could not open the file for reading (check read permissions)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1722 #, kde-format msgid "Could not read the beginning of the file." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1752 #, kde-format msgid "" "parsing error in the main document at line %1, column %2\n" "Error message: %3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1773 #, kde-format msgid "Not a valid Calligra file: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1858 #, kde-format msgid "Invalid document: no file 'maindoc.xml'." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:1882 #, kde-format msgid "Document %1 contains several versions. Go to File->Versions to open an old version." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:2091 main/KoDocument.cpp:2578 #: main/KoMainWindow.cpp:1223 pigment/resources/KoColorSet.cpp:333 #: pigment/resources/KoColorSet.cpp:431 #, kde-format msgid "Untitled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:2094 main/KoMainWindow.cpp:1226 #, kde-format msgid "" "

The document '%1' has been modified.

" "

Do you want to save it?

" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:2177 #, kde-format msgid "Internal error: saveXML not implemented" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:2214 #, kde-format msgid "" "Could not open\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:2217 #, kde-format msgid "" "Could not open %1\n" "Reason: %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:2286 #, kde-format msgid "a word processing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:2287 #, kde-format msgid "a spreadsheet" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:2288 #, kde-format msgid "a presentation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:2289 #, kde-format msgid "a chart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:2290 #, kde-format msgid "a drawing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:2582 #, kde-format msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocument.cpp:2584 #, kde-format msgid "Close Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocumentSectionDelegate.cpp:521 #, kde-format msgid "%1 %" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocumentSectionToolTip.cpp:50 #, kde-format msgid "No" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoDocumentSectionToolTip.cpp:50 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoFilterManager.cpp:229 main/KoFilterManager.cpp:238 #, kde-format msgid "Could not export file." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoFilterManager.cpp:229 main/KoFilterManager.cpp:238 #, kde-format msgid "Missing Export Filter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoFilterManager.cpp:540 #, kde-format msgid "" "Could not import file of type\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoFilterManager.cpp:542 #, kde-format msgid "Missing Import Filter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoFilterManager_p.cpp:43 #, kde-format msgid "Choose Filter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoFindText.cpp:59 #, kde-format msgid "Case Sensitive" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoFindText.cpp:59 #, kde-format msgid "Match cases when searching" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoFindText.cpp:60 #, kde-format msgid "Match only whole words" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoFindText.cpp:60 #, kde-format msgid "Whole Words Only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoFindText.cpp:61 #, kde-format msgid "Find from Cursor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoFindText.cpp:61 #, kde-format msgid "Start searching from the current cursor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:168 #, kde-format msgid "%1 unsaved document (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:279 #, kde-format msgid "Export as PDF..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:289 #, kde-format msgid "Reload" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:293 #, kde-format msgid "Versions..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:297 #, kde-format msgid "Open ex&isting Document as Untitled Document..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:301 #, kde-format msgid "E&xport..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:305 #, kde-format msgid "En&crypt Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:310 #, kde-format msgid "&Uncompress to Directory" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:315 #, kde-format msgid "&New View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:321 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:99 #, kde-format msgid "Document Information" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:345 #, kde-format msgid "Full Screen Mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:350 #, kde-format msgid "Show Dockers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:355 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Docker Titlebars" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:362 #, kde-format msgid "Dockers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:671 #, kde-format msgid "(write protected)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:676 #, kde-format msgid "Save as %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:850 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:401 #, kde-format msgid "%1 (unknown file type)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:858 #, kde-format msgid "" "Saving as a %1 may result in some loss of formatting." "

Do you still want to save in this format?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:861 #, kde-format msgid "Confirm Save" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:870 #, kde-format msgid "" "Exporting as a %1 may result in some loss of formatting." "

Do you still want to export to this format?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:873 #, kde-format msgid "Confirm Export" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:874 #, kde-format msgid "Export" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:966 #, kde-format msgid "untitled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:1292 #, kde-format msgid "Open Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:1301 pageapp/KoPAView.cpp:512 #, kde-format msgid "Import Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:1469 #, kde-format msgid "Export as PDF" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:1506 #, kde-format msgid "Cannot export to the specified file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:1704 pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:91 #, kde-format msgid "Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:1712 #, kde-format msgid "Document - %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:1742 #, kde-format msgid "" "You will lose all changes made since your last save\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:1744 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:2116 #, kde-format msgid "Show %1 Toolbar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoMainWindow.cpp:2118 #, kde-format msgid "Hide %1 Toolbar" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openExistingButton) #. +> trunk5 stable5 #: main/KoOpenPane.cpp:136 main/KoOpenPane.cpp:200 main/KoOpenPaneBase.ui:60 #, kde-format msgid "Open Existing Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoOpenPane.cpp:212 #, kde-format msgid "Recent Documents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoOpenPane.cpp:312 #, kde-format msgid "Custom Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoPrintingDialog.cpp:56 #, kde-format msgid "Stop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoPrintingDialog.cpp:145 #, kde-format msgid "Printing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoPrintingDialog_p.h:149 #, kde-format msgid "Printing done" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoPrintingDialog_p.h:150 #, kde-format msgid "Close" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoPrintingDialog_p.h:170 #, kde-format msgid "Stopped" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoRecentDocumentsPane.cpp:84 #, kde-format msgid "Open This Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoRecentDocumentsPane.cpp:188 #, kde-format msgctxt "File modification date and time. %1 is date time" msgid "" "" "Modified:" "%1" "" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoRecentDocumentsPane.cpp:191 #, kde-format msgctxt "File access date and time. %1 is date time" msgid "" "" "Accessed:" "%1" "" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoStandardAction.cpp:31 #, kde-format msgid "Show Guides" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoStandardAction.cpp:32 #, kde-format msgid "Shows or hides guides" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoTemplateCreateDia.cpp:117 #, kde-format msgid "Create Template" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoTemplateCreateDia.cpp:126 #, kde-format msgctxt "Template name" msgid "Name:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoTemplateCreateDia.cpp:136 #, kde-format msgid "Group:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoTemplateCreateDia.cpp:151 #, kde-format msgid "&Add Group..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoTemplateCreateDia.cpp:154 main/KoVersionDialog.cpp:74 #, kde-format msgid "&Remove" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoTemplateCreateDia.cpp:160 #, kde-format msgid "Picture" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoTemplateCreateDia.cpp:163 #, kde-format msgid "&Preview" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoTemplateCreateDia.cpp:168 #, kde-format msgid "Custom:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoTemplateCreateDia.cpp:172 #, kde-format msgid "&Select..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoTemplateCreateDia.cpp:181 #, kde-format msgid "Use the new template as default" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoTemplateCreateDia.cpp:321 #, kde-format msgid "Do you really want to overwrite the existing '%1' template?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoTemplateCreateDia.cpp:434 main/KoTemplateCreateDia.cpp:441 #, kde-format msgid "Add Group" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoTemplateCreateDia.cpp:434 #, kde-format msgid "Enter group name:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoTemplateCreateDia.cpp:441 #, kde-format msgid "This name is already used." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoTemplateCreateDia.cpp:465 #, kde-format msgid "Do you really want to remove that group?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoTemplateCreateDia.cpp:466 #, kde-format msgid "Remove Group" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoTemplateCreateDia.cpp:468 #, kde-format msgid "Do you really want to remove that template?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoTemplateCreateDia.cpp:469 #, kde-format msgid "Remove Template" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoTemplateCreateDia.cpp:520 #, kde-format msgid "Could not load picture." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoTemplateCreateDia.cpp:523 #, kde-format msgid "No picture available." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoTemplatesPane.cpp:50 #, kde-format msgid "Use This Template" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoVersionDialog.cpp:48 #, kde-format msgid "Version" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoVersionDialog.cpp:62 #, kde-format msgid "Date & Time" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoVersionDialog.cpp:63 #, kde-format msgid "Saved By" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoVersionDialog.cpp:64 main/KoVersionDialog.cpp:228 #, kde-format msgid "Comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoVersionDialog.cpp:71 #, kde-format msgid "&Add" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoVersionDialog.cpp:77 #, kde-format msgid "&Modify" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoVersionDialog.cpp:80 #, kde-format msgid "&Open" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoVersionDialog.cpp:133 #, kde-format msgid "A new version could not be added" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoVersionDialog.cpp:240 main/KoVersionDialog.cpp:242 #, kde-format msgid "Date: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoView.cpp:343 #, kde-format msgid "Active Author Profile" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoView.cpp:355 main/KoView.cpp:409 #, kde-format msgctxt "choice for author profile" msgid "Anonymous" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main/KoView.cpp:408 widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:82 #, kde-format msgid "Default Author Profile" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoDocumentInfo.cpp:53 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoOdfReadStore.cpp:104 #, kde-format msgid "No store backend" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoOdfReadStore.cpp:139 #, kde-format msgid "" "Parsing error in the main document at line %1, column %2\n" "Error message: %3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:66 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:67 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A4" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:68 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A5" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "US Letter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:70 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "US Legal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:71 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "Screen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:72 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "Custom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:73 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B5" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:74 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "US Executive" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:75 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A0" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:76 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:77 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:78 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A6" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:79 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A7" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:80 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A8" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:81 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO A9" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:82 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B0" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:83 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:84 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B10" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:85 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:86 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:87 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B4" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:88 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO B6" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:89 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO C5" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:90 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "US Common 10" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:91 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "ISO DL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:92 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "US Folio" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:93 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "US Ledger" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoPageFormat.cpp:94 #, kde-format msgctxt "Page size" msgid "US Tabloid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoUnit.cpp:50 #, kde-format msgid "Millimeters (mm)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoUnit.cpp:52 #, kde-format msgid "Centimeters (cm)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoUnit.cpp:54 #, kde-format msgid "Decimeters (dm)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoUnit.cpp:56 #, kde-format msgid "Inches (in)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoUnit.cpp:58 #, kde-format msgid "Pica (pi)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoUnit.cpp:60 #, kde-format msgid "Cicero (cc)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoUnit.cpp:62 #, kde-format msgid "Points (pt)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoUnit.cpp:64 #, kde-format msgid "Pixels (px)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: odf/KoUnit.cpp:66 #, kde-format msgid "Unsupported unit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/commands/KoPAChangeMasterPageCommand.cpp:34 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change master slide" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/commands/KoPAChangeMasterPageCommand.cpp:37 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change master page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/commands/KoPAChangePageLayoutCommand.cpp:32 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Page Layout" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/commands/KoPADisplayMasterBackgroundCommand.cpp:31 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Display master background" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/commands/KoPADisplayMasterBackgroundCommand.cpp:35 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Display slide background" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/commands/KoPADisplayMasterBackgroundCommand.cpp:38 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Display page background" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/commands/KoPADisplayMasterShapesCommand.cpp:31 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Show master shapes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/commands/KoPADisplayMasterShapesCommand.cpp:34 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Hide master shapes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/commands/KoPAPageDeleteCommand.cpp:39 #: pageapp/commands/KoPAPageDeleteCommand.cpp:63 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Delete slide" msgid_plural "Delete slides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/commands/KoPAPageDeleteCommand.cpp:42 #: pageapp/commands/KoPAPageDeleteCommand.cpp:66 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Delete page" msgid_plural "Delete pages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/commands/KoPAPageInsertCommand.cpp:37 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert slide" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/commands/KoPAPageInsertCommand.cpp:40 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/commands/KoPAPageMoveCommand.cpp:58 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Move slide" msgid_plural "Move slides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/commands/KoPAPageMoveCommand.cpp:61 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Move page" msgid_plural "Move pages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/dialogs/KoPAConfigureDialog.cpp:41 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/dialogs/KoPAConfigureDialog.cpp:58 #, kde-format msgctxt "@title:tab Document settings page" msgid "Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/dialogs/KoPAConfigureDialog.cpp:63 #, kde-format msgctxt "@title:tab Author page" msgid "Author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/dialogs/KoPAConfigureDialog.cpp:64 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:144 #, kde-format msgid "Author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/dialogs/KoPAMasterPageDialog.cpp:40 #, kde-format msgid "Select a master slide design:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/dialogs/KoPAMasterPageDialog.cpp:41 #, kde-format msgid "Master Slide" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/dialogs/KoPAMasterPageDialog.cpp:43 #, kde-format msgid "Select a master page design:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/dialogs/KoPAMasterPageDialog.cpp:44 #: pageapp/tools/backgroundTool/KoPABackgroundTool.cpp:110 #, kde-format msgid "Master Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentModel.cpp:180 pageapp/KoPAPageThumbnailModel.cpp:67 #, kde-format msgid "Slide %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentModel.cpp:182 #, kde-format msgid "Page %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentModel.cpp:185 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:113 #, kde-format msgid "Layer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentModel.cpp:187 #, kde-format msgid "Group" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentModel.cpp:189 #, kde-format msgid "Shape" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentModel.cpp:280 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Rename Slide" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentModel.cpp:282 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Rename Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentModel.cpp:286 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Rename Layer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentModel.cpp:322 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:111 #, kde-format msgid "Slide" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentModel.cpp:325 #, kde-format msgid "Visible" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentModel.cpp:326 #, kde-format msgid "Locked" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentModel.cpp:541 pageapp/KoPADocumentModel.cpp:560 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Reparent shapes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentModel.cpp:692 #, kde-format msgid "&Move Here" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentModel.cpp:696 #, kde-format msgid "&Copy Here" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentModel.cpp:700 #, kde-format msgid "C&ancel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:100 #, kde-format msgid "Add a new slide or layer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:103 #, kde-format msgid "Add a new page or layer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:111 #: widgets/KoPageLayoutDialog.cpp:50 #, kde-format msgid "Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:120 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:627 #, kde-format msgid "Delete selected objects" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:126 #, kde-format msgid "Raise selected objects" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:132 #, kde-format msgid "Lower selected objects" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:141 #, kde-format msgid "Minimal View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:143 #, kde-format msgid "Detailed View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:145 #, kde-format msgid "Thumbnail View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:155 #, kde-format msgid "View mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:312 #, kde-format msgid "Enter the name of the new layer:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:312 #, kde-format msgid "New Layer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:313 #, kde-format msgid "New layer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:326 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Create Layer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:352 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Delete Layer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:355 #, kde-format msgid "Could not delete all layers. At least one layer is required." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:355 #, kde-format msgid "Error deleting layers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:622 #, kde-format msgid "Add a new slide" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:625 #, kde-format msgid "Add a new page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:629 #, kde-format msgid "Cut" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:630 #: pigment/compositeops/KoCompositeOpCopy.h:37 #: pigment/compositeops/KoCompositeOpCopy2.h:45 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:98 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPADocumentStructureDocker.cpp:631 #, kde-format msgid "Paste" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAPageThumbnailModel.cpp:69 #, kde-format msgid "Page %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAPastePage.cpp:131 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Paste Slide" msgid_plural "Paste Slides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAPastePage.cpp:134 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Paste Page" msgid_plural "Paste Pages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAView.cpp:320 widgets/KoToolBoxDocker.cpp:41 #, kde-format msgid "Tools" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAView.cpp:361 #, kde-format msgid "D&elete" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAView.cpp:372 #, kde-format msgid "Snap to Grid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAView.cpp:382 #, kde-format msgid "Show Master Pages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAView.cpp:386 #, kde-format msgid "Show Rulers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAView.cpp:388 #, kde-format msgid "Show/hide the view's rulers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAView.cpp:392 #, kde-format msgid "Insert Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAView.cpp:394 pageapp/KoPAView.cpp:395 #, kde-format msgid "Insert a new page after the current one" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAView.cpp:398 #, kde-format msgid "Copy Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAView.cpp:400 pageapp/KoPAView.cpp:401 #, kde-format msgid "Copy the current page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAView.cpp:404 #, kde-format msgid "Delete Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAView.cpp:407 pageapp/KoPAView.cpp:408 #, kde-format msgid "Delete the current page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAView.cpp:411 #, kde-format msgid "Master Page..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAView.cpp:415 #, kde-format msgid "Page Layout..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, variables) #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAView.cpp:425 rdf/KoSemanticStylesheetsEditor.ui:57 #, kde-format msgid "Variable" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAView.cpp:430 #, kde-format msgid "Import Document..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAView.cpp:434 #, kde-format msgid "Configure..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAView.cpp:509 #, kde-format msgid "Import Slideshow" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAView.cpp:537 pageapp/KoPAView.cpp:541 #, kde-format msgid "" "Could not import\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/KoPAView.cpp:654 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change page layout" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backgroundImage) #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/tools/backgroundTool/BackgroundToolWidget.ui:43 #, kde-format msgid "Set image ..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/tools/backgroundTool/KoPABackgroundTool.cpp:103 #: pageapp/widgets/KoPABackgroundFillWidget.cpp:34 #, kde-format msgid "Background" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/tools/backgroundTool/KoPABackgroundTool.cpp:103 #, kde-format msgid "Page Background" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/tools/backgroundTool/KoPABackgroundToolFactory.cpp:52 #, kde-format msgid "Page Design" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/tools/backgroundTool/KoPABackgroundToolFactory.cpp:52 #, kde-format msgid "Slide Design" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/tools/backgroundTool/KoPABackgroundToolWidget.cpp:54 #, kde-format msgid "Use background of master page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/tools/backgroundTool/KoPABackgroundToolWidget.cpp:54 #, kde-format msgid "Use background of master slide" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/tools/backgroundTool/KoPABackgroundToolWidget.cpp:57 #, kde-format msgid "Display shapes of master page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/tools/backgroundTool/KoPABackgroundToolWidget.cpp:57 #, kde-format msgid "Display shapes of master slide" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/tools/backgroundTool/KoPABackgroundToolWidget.cpp:115 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change slide background image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/tools/backgroundTool/KoPABackgroundToolWidget.cpp:116 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change page background image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/widgets/KoPageNavigator.cpp:68 #, kde-format msgid "Master Slide %1/%2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/widgets/KoPageNavigator.cpp:69 #, kde-format msgid "Slide %1/%2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/widgets/KoPageNavigator.cpp:70 #, kde-format msgid "Master Page %1/%2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pageapp/widgets/KoPageNavigator.cpp:71 #, kde-format msgid "Page %1/%2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.cpp:49 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.cpp:122 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:140 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:49 #, kde-format msgid "Subtract" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.cpp:194 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:142 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:50 #, kde-format msgid "Multiply" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.cpp:260 #: pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:195 #: pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:25 #, kde-format msgid "Alpha mask" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.cpp:262 #: pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.cpp:46 #: pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.cpp:48 #, kde-format msgid "Alpha" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:140 #: pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:145 #: pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:149 #: pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:153 #: pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:156 #: pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:159 #: pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:162 #: pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:165 #: pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:171 #: pigment/colorspaces/KoAlphaColorSpace.h:174 #, kde-format msgid "Undefined operation in the alpha color space" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.cpp:39 #: pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.h:75 #, kde-format msgid "L*a*b* (16-bit integer/channel, unmanaged)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.cpp:43 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:209 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:122 #, kde-format msgid "Lightness" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.cpp:44 #: pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:442 #, kde-format msgid "a*" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/colorspaces/KoLabColorSpace.cpp:45 #: pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:443 #, kde-format msgid "b*" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/colorspaces/KoRgbU16ColorSpace.cpp:38 #: pigment/colorspaces/KoRgbU16ColorSpace.h:63 #, kde-format msgid "RGB (16-bit integer/channel, unmanaged)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.cpp:40 #: pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.h:64 #, kde-format msgid "RGB (8-bit integer/channel, unmanaged)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.cpp:45 #, kde-format msgid "Blue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.cpp:46 #, kde-format msgid "Green" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/colorspaces/KoRgbU8ColorSpace.cpp:47 #, kde-format msgid "Red" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:72 #: pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:79 #, kde-format msgid "Undefined operation in the %1 space" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:96 #: pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:101 #: pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:106 #: pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:111 #: pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:116 #: pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:120 #: pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:124 #: pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:127 #: pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:130 #: pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:136 #: pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpace.h:139 #, kde-format msgid "Undefined operation in the %1 color space" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/colorspaces/KoSimpleColorSpaceEngine.cpp:71 #, kde-format msgid "Simple Color Conversion Engine" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOpAlphaDarken.h:41 #: pigment/compositeops/KoOptimizedCompositeOpAlphaDarken128.h:207 #: pigment/compositeops/KoOptimizedCompositeOpAlphaDarken32.h:248 #, kde-format msgid "Alpha darken" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOpBehind.h:39 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:80 #, kde-format msgid "Behind" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOpDissolve.h:61 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:94 #, kde-format msgid "Dissolve" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOpErase.h:40 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:83 #, kde-format msgid "Erase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOpGreater.h:43 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:81 #, kde-format msgid "Greater" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOpOver.h:62 #: pigment/compositeops/KoOptimizedCompositeOpOver128.h:251 #: pigment/compositeops/KoOptimizedCompositeOpOver32.h:209 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:79 pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:145 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:114 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:82 #, kde-format msgid "Overlay" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:115 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:86 #, kde-format msgid "Grain Merge" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:116 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:87 #, kde-format msgid "Grain Extract" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:117 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:85 #, kde-format msgid "Hard Mix" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:118 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:90 #, kde-format msgid "Geometric Mean" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:119 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:88 #, kde-format msgid "Parallel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:120 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:89 #, kde-format msgid "Allanon" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:122 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:64 #, kde-format msgid "Screen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:123 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:60 #, kde-format msgid "Color Dodge" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:124 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:61 #, kde-format msgid "Linear Dodge" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:125 pigment/KoCompositeOp.cpp:36 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:39 pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:62 #, kde-format msgid "Lighten" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:126 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:67 #, kde-format msgid "Hard Light" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:127 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:69 #, kde-format msgid "Soft Light (SVG)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:128 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:68 #, kde-format msgid "Soft Light (Photoshop)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:129 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:70 #, kde-format msgid "Gamma Light" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:130 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:66 #, kde-format msgid "Vivid Light" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:131 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:65 #, kde-format msgid "Pin Light" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:132 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:63 #, kde-format msgid "Linear Light" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:134 #, kde-format msgid "Color Burn" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:135 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:55 #, kde-format msgid "Linear Burn" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:136 pigment/KoCompositeOp.cpp:37 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:38 pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:56 #, kde-format msgid "Darken" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:137 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:57 #, kde-format msgid "Gamma Dark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:139 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:48 #, kde-format msgid "Addition" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:141 #, kde-format msgid "Inversed-Subtract" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:143 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:51 #, kde-format msgid "Divide" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:145 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:77 #, kde-format msgid "Arcus Tangent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:146 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:73 #, kde-format msgid "Difference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:147 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:76 #, kde-format msgid "Exclusion" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:148 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:74 #, kde-format msgid "Equivalence" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:149 #, kde-format msgid "Additive-Subtractive" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:178 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:95 #, kde-format msgid "Copy Red" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:179 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:96 #, kde-format msgid "Copy Green" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:180 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:97 #, kde-format msgid "Copy Blue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:181 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:99 #, kde-format msgid "Tangent Normalmap" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:182 #, kde-format msgid "Combine Normal Maps" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:184 pigment/KoCompositeOp.cpp:31 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:101 #, kde-format msgid "Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:185 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:102 #, kde-format msgid "Hue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:186 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:103 #, kde-format msgid "Saturation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:187 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:106 #, kde-format msgid "Increase Saturation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:188 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:105 #, kde-format msgid "Decrease Saturation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:189 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:104 #, kde-format msgid "Luminosity" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:190 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:108 #, kde-format msgid "Increase Luminosity" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:191 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:107 #, kde-format msgid "Decrease Luminosity" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:192 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:58 #, kde-format msgid "Darker Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:193 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:71 #, kde-format msgid "Lighter Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:195 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:110 #, kde-format msgid "Color HSI" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:196 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:111 #, kde-format msgid "Hue HSI" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:197 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:112 #, kde-format msgid "Saturation HSI" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:198 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:115 #, kde-format msgid "Increase Saturation HSI" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:199 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:114 #, kde-format msgid "Decrease Saturation HSI" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:200 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:113 #, kde-format msgid "Intensity" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:201 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:117 #, kde-format msgid "Increase Intensity" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:202 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:116 #, kde-format msgid "Decrease Intensity" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:204 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:119 #, kde-format msgid "Color HSL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:205 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:120 #, kde-format msgid "Hue HSL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:206 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:121 #, kde-format msgid "Saturation HSL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:207 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:124 #, kde-format msgid "Increase Saturation HSL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:208 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:123 #, kde-format msgid "Decrease Saturation HSL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:210 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:126 #, kde-format msgid "Increase Lightness" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:211 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:125 #, kde-format msgid "Decrease Lightness" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:213 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:128 #, kde-format msgid "Color HSV" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:214 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:129 #, kde-format msgid "Hue HSV" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:215 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:130 #, kde-format msgid "Saturation HSV" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:216 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:133 #, kde-format msgid "Increase Saturation HSV" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:217 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:132 #, kde-format msgid "Decrease Saturation HSV" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:218 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:131 #, kde-format msgid "Value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:219 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:135 #, kde-format msgid "Increase Value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/compositeops/KoCompositeOps.h:220 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:134 #, kde-format msgid "Decrease Value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:364 #: pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:431 #, kde-format msgid "Generic RGB Histogram" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:368 #, kde-format msgid "R" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:369 #, kde-format msgid "G" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:370 #, kde-format msgid "B" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:437 #, kde-format msgid "L*a*b* Histogram" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:441 #, kde-format msgid "L*" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoBasicHistogramProducers.cpp:515 #, kde-format msgid "Generic L*a*b* Histogram" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:26 #, kde-format msgid "RGB" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:27 #, kde-format msgid "XYZ" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:28 #, kde-format msgid "L*a*b*" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:29 #, kde-format msgid "CMYK" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:30 #, kde-format msgid "Grayscale" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:31 #, kde-format msgid "Grayscale (without transparency)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:32 #, kde-format msgid "YCbCr" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:34 #, kde-format msgid "8 Bits" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:35 #, kde-format msgid "16 Bits" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:36 #, kde-format msgid "16 Bits Float" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:37 #, kde-format msgid "32 Bits Float" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoColorModelStandardIds.cpp:38 #, kde-format msgid "64 Bits Float" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoCompositeOp.cpp:34 pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:37 #, kde-format msgid "Arithmetic" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoCompositeOp.cpp:35 pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:40 #, kde-format msgid "Negative" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoCompositeOp.cpp:38 pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:43 #, kde-format msgid "HSY" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoCompositeOp.cpp:39 pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:44 #, kde-format msgid "HSI" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoCompositeOp.cpp:40 pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:45 #, kde-format msgid "HSL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoCompositeOp.cpp:41 pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:46 #, kde-format msgid "HSV" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoCompositeOp.cpp:42 pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:41 #, kde-format msgid "Mix" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:52 #, kde-format msgid "Inverse Subtract" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:54 #, kde-format msgid "Burn" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:75 #, kde-format msgid "Additive Subtractive" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:84 #, kde-format msgid "Alpha Darken" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:92 #, kde-format msgid "Bumpmap" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:93 #, kde-format msgid "Combine Normal Map" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: pigment/resources/KoStopGradient.cpp:433 #, kde-format msgid "SVG Gradient" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/InsertSemanticObjectReferenceAction.cpp:56 #, kde-format msgid "Select the object you want to reference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoDocumentRdf.cpp:631 #, kde-format msgid "Reference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoDocumentRdfEditWidget.cpp:242 #, kde-format msgid "Set For All Existing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoDocumentRdfEditWidget.cpp:310 #, kde-format msgctxt "statement is an Rdf related term" msgid "" "Edits will be lost." "

There is %1 invalid statement left." msgid_plural "" "Edits will be lost." "

There are %1 invalid statements left." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoDocumentRdfEditWidget.cpp:313 #, kde-format msgctxt "statement is an Rdf related term" msgid "Discard invalid statements?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoDocumentRdfEditWidget.cpp:354 #, kde-format msgid "Rdf" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoDocumentRdfEditWidget.ui:21 #, kde-format msgid "Triples" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newStylesheet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newTripleButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newNamespaceButton) #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoDocumentRdfEditWidget.ui:39 rdf/KoDocumentRdfEditWidget.ui:84 #: rdf/KoSemanticStylesheetsEditor.ui:77 #, kde-format msgid "new" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyTripleButton) #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoDocumentRdfEditWidget.ui:46 #, kde-format msgid "copy" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteStylesheet) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteTripleButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteNamespaceButton) #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoDocumentRdfEditWidget.ui:53 rdf/KoDocumentRdfEditWidget.ui:91 #: rdf/KoSemanticStylesheetsEditor.ui:84 #, kde-format msgid "delete" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoDocumentRdfEditWidget.ui:76 #, kde-format msgid "Namespaces" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_namespaceView) #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoDocumentRdfEditWidget.ui:123 #, kde-format msgid "Prefix" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_namespaceView) #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoDocumentRdfEditWidget.ui:128 #, kde-format msgid "Namespace" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoDocumentRdfEditWidget.ui:137 #, kde-format msgid "Semantic" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoDocumentRdfEditWidget.ui:156 #, kde-format msgid "SPARQL" msgstr "" #. i18n: ectx: property (html), widget (QTextEdit, m_sparqlQuery) #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoDocumentRdfEditWidget.ui:182 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "

# Insert your SPARQL query here
" "# Results are shown below.

" "\n" "

" "\n" "

prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#>

" "\n" "

prefix foaf: <http://xmlns.com/foaf/0.1/>

" "\n" "

prefix pkg: <http://docs.oasis-open.org/ns/office/1.2/meta/pkg#>

" "\n" "

prefix geo84: <http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#>

" "\n" "

" "\n" "

select ?s ?p ?o

" "\n" "

where {

" "\n" "

?s ?p ?o

" "\n" "

}

" "\n" "

" "\n" "

" "\n" "

" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sparqlExecute) #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoDocumentRdfEditWidget.ui:191 #, kde-format msgid "Execute" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoDocumentRdfEditWidget.ui:221 #, kde-format msgid "Stylesheets" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoDocumentRdfEditWidget.ui:227 #, kde-format msgid "Set the default stylesheet for Semantic objects in this document. New RDF objects will use this stylesheet automatically. The buttons allow you to set the stylesheet for all existing semantic objects to the new default stylesheet as well." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoRdfSemanticTreeWidgetItem.cpp:114 #, kde-format msgid "Apply Stylesheet" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoRdfSemanticTreeWidgetItem.cpp:116 #: rdf/KoSemanticStylesheetsEditor.cpp:120 #, kde-format msgid "System" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoRdfSemanticTreeWidgetItem.cpp:125 #: rdf/KoSemanticStylesheetsEditor.cpp:136 #, kde-format msgid "User" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoRdfSemanticTreeWidgetItem.cpp:139 #, kde-format msgid "Reapply Current" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoRdfSemanticTreeWidgetItem.cpp:144 #, kde-format msgid "Disassociate" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoRdfSemanticTreeWidgetItem.cpp:164 #, kde-format msgid "Edit %1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoSemanticStylesheetsEditor.ui:17 #, kde-format msgid "Stylesheet Definition" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoSemanticStylesheetsEditor.ui:29 #, kde-format msgid "Variables Available" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, variables) #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoSemanticStylesheetsEditor.ui:62 #, kde-format msgid "Description" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, stylesheets) #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoSemanticStylesheetsEditor.ui:107 #, kde-format msgid "Stylesheet Name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoSopranoTableModel.cpp:82 #, kde-format msgid "Empty" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoSopranoTableModel.cpp:84 rdf/KoSopranoTableModelDelegate.cpp:43 #, kde-format msgid "URI" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoSopranoTableModel.cpp:86 rdf/KoSopranoTableModelDelegate.cpp:44 #, kde-format msgid "Literal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoSopranoTableModel.cpp:88 rdf/KoSopranoTableModelDelegate.cpp:45 #, kde-format msgid "Blank" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoSopranoTableModel.cpp:130 #, kde-format msgid "Valid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoSopranoTableModel.cpp:132 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoSopranoTableModel.cpp:134 #, kde-format msgid "Predicate" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoSopranoTableModel.cpp:136 #, kde-format msgid "Object" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoSopranoTableModel.cpp:138 #, kde-format msgid "Obj Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoSopranoTableModel.cpp:140 #, kde-format msgid "DataType" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: rdf/KoSopranoTableModel.cpp:142 #, kde-format msgid "Stored In" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: store/KoEncryptedStore.cpp:241 #, kde-format msgid "This document contains an unknown checksum. When you give a password it might not be verified." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: store/KoEncryptedStore.cpp:267 store/KoEncryptedStore.cpp:284 #, kde-format msgid "This document contains an unknown encryption method. Some parts may be unreadable." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: store/KoEncryptedStore.cpp:299 #, kde-format msgid "This document contains incomplete encryption data. Some parts may be unreadable." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: store/KoEncryptedStore.cpp:313 #, kde-format msgid "QCA has currently no support for SHA1 or PBKDF2 using SHA1. The document can not be opened." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: store/KoEncryptedStore.cpp:343 #, kde-format msgid "The manifest file seems to be corrupted. It cannot be modified and the document will remain unreadable. Please try and save the document again to prevent losing your work." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: store/KoEncryptedStore.cpp:441 #, kde-format msgid "The manifest file cannot be written. The document will remain unreadable. Please try and save the document again to prevent losing your work." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: store/KoEncryptedStore.cpp:562 #, kde-format msgid "Please enter the password to open this file." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: store/KoEncryptedStore.cpp:737 #, kde-format msgid "Please enter the password to encrypt the document with." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: store/KoEncryptedStore.cpp:751 #, kde-format msgid "Do you want to save the password?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: store/KoNetAccess.cpp:103 #, kde-format msgid "File '%1' is not readable" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: store/KoNetAccess.cpp:437 #, kde-format msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: store/KoStore.cpp:181 #, kde-format msgid "The directory mode is not supported for remote locations." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: store/KoStore.cpp:182 #, kde-format msgid "Calligra Storage" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/ChangeListCommand.cpp:41 #: text/commands/ChangeListCommand.cpp:89 #: text/commands/ChangeListCommand.cpp:102 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change List" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/ChangeStylesMacroCommand.cpp:37 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Styles" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/ChangeTrackedDeleteCommand.cpp:76 #: text/commands/DeleteCommand.cpp:68 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Delete" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/ChangeTrackedDeleteCommand.cpp:192 #, kde-format msgid "Key Press" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/ChangeTrackedDeleteCommand.cpp:276 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/ChangeTrackedDeleteCommand.cpp:331 #: text/commands/DeleteCommand.cpp:517 text/KoTextEditor_undo.cpp:87 #: text/KoTextEditor_undo.cpp:166 text/KoTextEditor_undo.cpp:201 #: text/KoTextEditor_undo.cpp:218 text/KoTextEditor_undo.cpp:260 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/DeleteTableColumnCommand.cpp:38 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Delete Column" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/DeleteTableRowCommand.cpp:38 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Delete Row" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/InsertNoteCommand.cpp:36 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Footnote" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/InsertNoteCommand.cpp:38 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Endnote" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/InsertTableColumnCommand.cpp:40 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Column Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/InsertTableColumnCommand.cpp:42 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Column Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/InsertTableRowCommand.cpp:40 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Row Below" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/InsertTableRowCommand.cpp:42 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Row Above" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/ListItemNumberingCommand.cpp:35 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change List Numbering" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/NewSectionCommand.cpp:37 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "New Section" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/ParagraphFormattingCommand.cpp:95 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Direct Paragraph Formatting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/RenameSectionCommand.cpp:35 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Rename Section" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/ResizeTableCommand.cpp:45 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Adjust Column Width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/ResizeTableCommand.cpp:47 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Adjust Row Height" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/SplitSectionsCommand.cpp:39 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Split sections startings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/SplitSectionsCommand.cpp:41 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Split sections endings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/TextPasteCommand.cpp:66 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Paste As Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/commands/TextPasteCommand.cpp:68 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Paste" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/InsertTextLocator.cpp:27 #, kde-format msgid "Index Reference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/InsertTextReferenceAction.cpp:35 text/InsertTextReferenceAction.cpp:63 #, kde-format msgid "Text Reference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/InsertTextReferenceAction.cpp:44 #, kde-format msgid "Please create an index to reference first." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/InsertTextReferenceAction.cpp:53 #, kde-format msgid "Select the index you want to reference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoFindStrategy.cpp:64 #, kde-format msgid "Found 1 match" msgid_plural "Found %1 matches" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoFindStrategy.cpp:64 #, kde-format msgid "Found no match" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoReplaceStrategy.cpp:56 #, kde-format msgid "" "Found no match\n" "\n" "No text was replaced" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoReplaceStrategy.cpp:59 #, kde-format msgid "1 replacement made" msgid_plural "%1 replacements made" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoReplaceStrategy.cpp:72 #, kde-format msgid "Replace %1 with %2?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoSectionModel.cpp:87 #, kde-format msgctxt "new numbered section name" msgid "New section %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoText.cpp:32 #, kde-format msgctxt "Underline Style" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoText.cpp:33 #, kde-format msgctxt "Underline Style" msgid "Single" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoText.cpp:34 #, kde-format msgctxt "Underline Style" msgid "Double" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor.cpp:193 text/KoTextEditor.cpp:1518 #: text/KoTextEditor.cpp:1520 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "New Paragraph" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor.cpp:483 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor.cpp:502 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Annotation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor.cpp:526 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Index" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor.cpp:552 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Variable" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor.cpp:619 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Break" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor.cpp:940 text/KoTextEditor.cpp:942 #: text/KoTextEditor.cpp:957 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Table" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor.cpp:1097 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Merge Cells" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor.cpp:1114 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Split Cells" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor.cpp:1143 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Adjust Table Width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor.cpp:1160 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Border Formatting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor.cpp:1207 text/KoTextEditor.cpp:1209 #: text/KoTextEditor.cpp:1227 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Table Of Contents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor.cpp:1266 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify Table Of Contents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor.cpp:1283 text/KoTextEditor.cpp:1285 #: text/KoTextEditor.cpp:1304 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Bibliography" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor.cpp:1341 text/KoTextEditor.cpp:1343 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Citation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor.cpp:1370 text/KoTextEditor.cpp:1372 #: text/KoTextEditor.cpp:1410 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Typing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor_format.cpp:67 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Bold" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor_format.cpp:80 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Italic" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor_format.cpp:93 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Underline" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor_format.cpp:112 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Strike Out" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor_format.cpp:145 text/KoTextEditor_format.cpp:146 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Alignment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor_format.cpp:163 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Vertical Alignment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor_format.cpp:197 text/KoTextEditor_format.cpp:198 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Decrease Indent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor_format.cpp:233 text/KoTextEditor_format.cpp:234 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Increase Indent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor_format.cpp:269 text/KoTextEditor_format.cpp:271 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Decrease font size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor_format.cpp:282 text/KoTextEditor_format.cpp:284 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Increase font size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor_format.cpp:295 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Font" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor_format.cpp:308 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Font Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor_format.cpp:321 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Background Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor_format.cpp:334 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Text Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor_format.cpp:362 text/KoTextEditor_format.cpp:401 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Character Style" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor_format.cpp:468 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Paragraph Style" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor_format.cpp:530 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Formatting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/KoTextEditor_p.h:158 text/KoTextEditor_p.h:194 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Format" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: text/styles/KoStyleManager.cpp:106 text/styles/KoStyleManager.cpp:111 #, kde-format msgid "Default" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoColorPopupAction.cpp:89 #, kde-format msgid "Opacity" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoColorSetWidget.cpp:161 #, kde-format msgid "Recent:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoColorSetWidget.cpp:174 #, kde-format msgid "Add / Remove Colors..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:64 #, kde-format msgid "Add new author profile (starts out as a copy of current)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:68 #, kde-format msgid "Delete the author profile" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:142 #, kde-format msgid "Name (not duplicate or blank name):" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:142 #, kde-format msgid "Name of Profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoConfigAuthorPage.ui:20 widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:20 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblInitialsDesc) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoConfigAuthorPage.ui:40 widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:37 #, kde-format msgid "Initials:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTitleDesc) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoConfigAuthorPage.ui:63 widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:60 #, kde-format msgid "Title:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPositionDesc) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoConfigAuthorPage.ui:79 widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:77 #, kde-format msgid "Position:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompanyDesc) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoConfigAuthorPage.ui:95 widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:94 #, kde-format msgid "Company:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmailDesc) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoConfigAuthorPage.ui:111 widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:104 #, kde-format msgid "Email:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoConfigAuthorPage.ui:127 widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:114 #, kde-format msgid "Telephone (home):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoConfigAuthorPage.ui:143 widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:124 #, kde-format msgid "Telephone (work):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFaxDesc) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoConfigAuthorPage.ui:159 widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:134 #, kde-format msgid "Fax:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreetDesc) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoConfigAuthorPage.ui:175 widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:144 #, kde-format msgid "Street:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPostalDesc) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoConfigAuthorPage.ui:191 widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:154 #, kde-format msgid "Postal code:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCityDesc) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoConfigAuthorPage.ui:207 widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:164 #, kde-format msgid "City:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountryDesc) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoConfigAuthorPage.ui:223 widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:174 #, kde-format msgid "Country:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.cpp:98 #, kde-format msgid "Import Data" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.cpp:101 #, kde-format msgctxt "Descriptive encoding name" msgid "Recommended ( %1 )" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.cpp:102 #, kde-format msgctxt "Descriptive encoding name" msgid "Locale ( %1 )" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.cpp:105 #, kde-format msgctxt "Descriptive encoding name" msgid "Other ( %1 )" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.cpp:220 widgets/KoCsvImportDialog.cpp:559 #: widgets/KoCsvImportDialog.cpp:582 #, kde-format msgid "Generic" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.cpp:222 widgets/KoCsvImportDialog.cpp:584 #: widgets/KoModeBox.cpp:600 #, kde-format msgid "Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.cpp:224 widgets/KoCsvImportDialog.cpp:586 #, kde-format msgid "Date" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.cpp:226 widgets/KoCsvImportDialog.cpp:588 #, kde-format msgid "Currency" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboQuote) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.cpp:228 widgets/KoCsvImportDialog.cpp:590 #: widgets/KoCsvImportDialog.cpp:697 widgets/KoCsvImportDialog.ui:265 #, kde-format msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.cpp:724 #, kde-format msgid "Please check the ranges you specified. The start value must be lower than the end value." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.cpp:770 #, kde-format msgid "Cannot find encoding: %1" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dataTab) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:52 #, kde-format msgid "Data" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:63 #, kde-format msgid "E&ncoding:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_firstRowHeader) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:107 #, kde-format msgid "First row contains headers" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_firstColHeader) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:120 #, kde-format msgid "First column contains headers" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_formatTab) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:144 #, kde-format msgid "Format" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_delimiterBox) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:156 #, kde-format msgid "Delimiter" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioComma) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:162 #, kde-format msgid "Comma" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSemicolon) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:172 #, kde-format msgid "Semicolon" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioOther) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:179 #, kde-format msgid "Other" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioTab) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:186 #, kde-format msgid "Tabulator" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSpace) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:193 #, kde-format msgid "Space" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:238 #, kde-format msgid "Text"e:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboQuote) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:255 #, kde-format msgid "\"" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboQuote) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:260 #, kde-format msgid "'" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:289 #, kde-format msgid "Decimal symbol:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:318 #, kde-format msgid "Thousands separator:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_ignoreDuplicates) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:363 #, kde-format msgid "Ignore duplicate delimiters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:370 #, kde-format msgid "&Format:" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_rangesTab) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:384 #, kde-format msgid "Ranges" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_updateButton) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:390 #, kde-format msgid "Update" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:457 #, kde-format msgid "Import columns:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:476 #, kde-format msgid "Import lines:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoCsvImportDialog.ui:486 widgets/KoCsvImportDialog.ui:509 #, kde-format msgid "to" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDialog.cpp:264 #, kde-format msgid "&Try" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDialog.cpp:477 #, kde-format msgid "modified" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDialog.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Document/application separator in titlebar" msgid " – " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDialog.cpp:863 #, kde-format msgid "&Details" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDialog.cpp:1021 #, kde-format msgid "Get help..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDockWidgetTitleBar.cpp:65 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Float Docker" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDockWidgetTitleBar.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Close Docker" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDockWidgetTitleBar.cpp:80 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Collapse Docker" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDockWidgetTitleBar.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Lock Docker" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEncrypt) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:23 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:248 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:344 #, kde-format msgid "&Encrypt" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblKeywordsDesc) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:64 #, kde-format msgid "Keywords:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSubjectDesc) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:111 #, kde-format msgid "Subject:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLastPrintedDesc) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:124 #, kde-format msgid "Last printed:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEditingDesc) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:158 #, kde-format msgid "Total editing time:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncryptedDesc) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:178 #, kde-format msgid "Encryption:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTitleDesc) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:188 #, kde-format msgctxt "Document title" msgid "Title:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRevisionDesc) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:201 #, kde-format msgid "Revision number:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblModifiedDesc) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:211 #, kde-format msgid "Modified:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCommentsDesc) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:231 #, kde-format msgid "Comments:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCreatedDesc) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:251 #, kde-format msgid "Created:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filePathInfoLabel) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:261 #, kde-format msgid "Path:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbReset) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:280 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbLanguageDesc) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:297 #, kde-format msgid "Language:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:117 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:118 #, kde-format msgid "General" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:145 #, kde-format msgid "Last saved by" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:202 #, kde-format msgid "Use ';' (Example: Office;KDE;Calligra)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:232 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:328 #, kde-format msgid "This document will be decrypted" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:234 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:330 #, kde-format msgid "Do not decrypt" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:236 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:332 #, kde-format msgid "This document is encrypted" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:238 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:334 #, kde-format msgid "D&ecrypt" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:242 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:338 #, kde-format msgid "This document will be encrypted." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:244 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:340 #, kde-format msgid "Do not encrypt" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:246 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:342 #, kde-format msgid "This document is not encrypted" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:252 #, kde-format msgid "This document does not support encryption" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:364 #, kde-format msgid "" "Decrypting the document will remove the password protection from it." "

Do you still want to decrypt the file?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:366 #, kde-format msgid "Confirm Decrypt" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:367 #, kde-format msgid "Decrypt" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:378 #, kde-format msgid "" "Your document could not be saved automatically." "

To complete the decryption, please save the document." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:380 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:388 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:422 widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:430 #, kde-format msgid "Save Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:386 #, kde-format msgid "" "The document has been changed since it was opened. To complete the decryption the document needs to be saved." "

Do you want to save the document now?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:404 #, kde-format msgid "" "The document is currently saved as %1. The document needs to be changed to OASIS OpenDocument to be encrypted." "

Do you want to change the file to OASIS OpenDocument?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:406 #, kde-format msgid "Change Filetype" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:407 #, kde-format msgid "Change" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:420 #, kde-format msgid "" "Your document could not be saved automatically." "

To complete the encryption, please save the document." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:428 #, kde-format msgid "" "The document has been changed since it was opened. To complete the encryption the document needs to be saved." "

Do you want to save the document now?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, remove) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoEditColorSet.ui:55 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, open) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoEditColorSet.ui:65 #, kde-format msgid "Open palette" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, save) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoEditColorSet.ui:75 #, kde-format msgid "Save palette" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:159 #, kde-format msgid "Add Color To Palette" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:159 #, kde-format msgid "Color name:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:187 #, kde-format msgid "Gimp Color Palette (*.gpl)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:200 #, kde-format msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only. " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:200 #, kde-format msgid "Palette" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:214 #, kde-format msgid "Add/Remove Colors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoFillConfigWidget.cpp:224 #, kde-format msgctxt "No stroke or fill" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoFillConfigWidget.cpp:232 #, kde-format msgctxt "Solid color stroke or fill" msgid "Solid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoFillConfigWidget.cpp:240 #, kde-format msgid "Gradient" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoFillConfigWidget.cpp:248 #, kde-format msgid "Pattern" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoFillConfigWidget.cpp:262 #, kde-format msgid "Change the filling color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoFillConfigWidget.cpp:273 #, kde-format msgid "Change the filling gradient" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoFillConfigWidget.cpp:280 #, kde-format msgid "Change the filling pattern" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoGradientEditWidget.cpp:162 #, kde-format msgid "Target:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoGradientEditWidget.cpp:165 #, kde-format msgid "Fill" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoGradientEditWidget.cpp:171 #, kde-format msgctxt "Linear gradient type" msgid "Linear" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoGradientEditWidget.cpp:172 #, kde-format msgctxt "Radial gradient type" msgid "Radial" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoGradientEditWidget.cpp:173 #, kde-format msgctxt "Conical gradient type" msgid "Conical" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoGradientEditWidget.cpp:176 #, kde-format msgid "Repeat:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoGradientEditWidget.cpp:178 #, kde-format msgctxt "No gradient spread" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoGradientEditWidget.cpp:179 #, kde-format msgid "Reflect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoGradientEditWidget.cpp:180 #, kde-format msgid "Repeat" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoGradientEditWidget.cpp:183 #, kde-format msgid "Overall opacity:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoGradientEditWidget.cpp:188 #, kde-format msgid "Color stop:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoGradientEditWidget.cpp:196 #, kde-format msgid "Stop color." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoGradientEditWidget.cpp:199 #, kde-format msgid "&Add to Predefined Gradients" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoModeBox.cpp:603 #, kde-format msgid "Icon and Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoModeBox.cpp:604 #, kde-format msgid "Icon only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoModeBox.cpp:607 #, kde-format msgid "Tabs side" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoModeBox.cpp:611 #, kde-format msgid "Top side" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoModeBox.cpp:612 #, kde-format msgid "Bottom side" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoModeBox.cpp:615 #, kde-format msgid "Left side" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoModeBox.cpp:616 #, kde-format msgid "Right side" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutDialog.cpp:46 #, kde-format msgid "Page Layout" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutDialog.cpp:108 #, kde-format msgid "Apply to document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:188 #, kde-format msgid "Left Edge:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:189 #, kde-format msgid "Right Edge:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:192 #, kde-format msgid "Binding Edge:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:193 #, kde-format msgid "Page Edge:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:289 #, kde-format msgid "Facing Pages:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, facingPages) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:290 widgets/KoPageLayoutWidget.ui:160 #, kde-format msgid "Facing pages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:293 #, kde-format msgid "Page Layout:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:294 #, kde-format msgid "Page spread" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:25 #, kde-format msgid "Unit:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stylesLabel) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:45 #, kde-format msgid "Follow style:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:61 #, kde-format msgid "Size:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:77 #, kde-format msgid "Width:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:104 #, kde-format msgid "Height:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:119 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:129 #, kde-format msgid "Portrait" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:136 #, kde-format msgid "Landscape" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, facingPageLabel) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:143 #, kde-format msgid "Facing pages:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleSided) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:153 #, kde-format msgid "Single sided" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:167 #, kde-format msgid "Text direction:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textDirection) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:184 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textDirection) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:189 #, kde-format msgid "Left to right" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textDirection) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:194 #, kde-format msgid "Right to left" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, margins) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:204 #, kde-format msgid "Margins" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:210 #, kde-format msgid "Top:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftLabel) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:230 #, kde-format msgid "Binding edge:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightLabel) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:250 #, kde-format msgid "Page edge:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoPageLayoutWidget.ui:270 #, kde-format msgid "Bottom:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoResourceItemChooser.cpp:158 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Import resource" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoResourceItemChooser.cpp:165 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Delete resource" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoResourceItemChooser.cpp:172 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Download resource" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoResourceItemChooser.cpp:180 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Share Resource" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoResourceItemChooser.cpp:229 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose File to Add" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoResourceItemChooserContextMenu.cpp:133 #: widgets/KoTagToolButton.cpp:64 #, kde-format msgid "New tag" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoResourceItemChooserContextMenu.cpp:166 #, kde-format msgid "Assign to tag" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoResourceItemChooserContextMenu.cpp:175 #, kde-format msgid "Remove from this tag" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoResourceItemChooserContextMenu.cpp:183 #, kde-format msgid "Remove from other tag" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoResourceModel.cpp:90 #, kde-format msgid "Tags" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoResourceTaggingManager.cpp:156 #, kde-format msgid "Unable to undelete tag" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoResourceTaggingManager.cpp:157 #, kde-format msgid "" "The tag you are trying to undelete already exists in tag list.
" "Please enter a new, unique name for it.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoResourceTaggingManager.cpp:164 #, kde-format msgid "Tag was not undeleted." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoRuler.cpp:1277 #, kde-format msgid "First line indent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoRuler.cpp:1278 #, kde-format msgid "Left indent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoRuler.cpp:1279 #, kde-format msgid "Right indent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoShadowConfigWidget.cpp:68 #, kde-format msgid "Change the color of the shadow" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoShadowConfigWidget.ui:67 #, kde-format msgid "Blur:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoShadowConfigWidget.ui:84 #, kde-format msgid "Distance:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:96 #, kde-format msgid "Butt cap" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:103 #, kde-format msgid "Round cap" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:110 #, kde-format msgid "Square cap" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:121 #, kde-format msgid "Miter join" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Round join" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:135 #, kde-format msgid "Bevel join" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:145 #, kde-format msgid "Miter limit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:216 #, kde-format msgid "Thickness:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:226 #, kde-format msgid "Set line width of actual selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:242 #, kde-format msgid "Change the color of the line/border" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoTagChooserWidget.cpp:54 #, kde-format msgid "Tag" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoTagFilterWidget.cpp:52 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Entering search terms here will add to, or remove resources from the current tag view." "To filter based on the partial, case insensitive name of a resource:
" "partialname or !partialname.
" "In-/exclusion of other tag sets:
" "[Tagname] or ![Tagname].
" "Case sensitive and full name matching in-/exclusion:
" "\"ExactMatch\" or !\"ExactMatch\".
" "Filter results cannot be saved for the All Presets view.
" "In this view, pressing Enter or clearing the filter box will restore all items.
" "Create and/or switch to a different tag if you want to save filtered resources into named sets.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoTagFilterWidget.cpp:66 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Entering search terms here will add to, or remove resources from the current tag view." "To filter based on the partial, case insensitive name of a resource:
" "partialname or !partialname.
" "In-/exclusion of other tag sets:
" "[Tagname] or ![Tagname].
" "Case sensitive and full name matching in-/exclusion:
" "\"ExactMatch\" or !\"ExactMatch\".
" "Pressing Enter or clicking the Save button will save the changes.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoTagFilterWidget.cpp:81 #, kde-format msgid "Enter resource filters here" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoTagFilterWidget.cpp:92 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Save the currently filtered set as the new members of the current tag." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoTagToolButton.cpp:57 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show the tag box options." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoTagToolButton.cpp:73 #, kde-format msgid "Rename tag" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoTagToolButton.cpp:84 #, kde-format msgid "Delete this tag" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoTagToolButton.cpp:102 #, kde-format msgid "Clear undelete list" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoTagToolButton.cpp:132 #, kde-format msgid "Undelete" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoToolBox.cpp:328 #, kde-format msgid "Icon Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoToolBox.cpp:329 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Icon size" msgid "Default" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoToolBox.cpp:336 #, kde-format msgid "%1x%2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoToolBoxButton.cpp:65 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoToolBoxButton.cpp:66 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip %2 is shortcut" msgid "%1 (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoToolBoxDocker.cpp:29 #, kde-format msgid "Toolbox" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoToolDocker.cpp:197 #, kde-format msgid "Tool Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoToolDocker.cpp:229 #, kde-format msgid "Toggles organizing the options in tabs or not" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoViewItemContextBar.cpp:200 #, kde-format msgid "deselect item" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoViewItemContextBar.cpp:200 #, kde-format msgid "select item" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoZoomAction.cpp:207 widgets/KoZoomAction.cpp:220 #: widgets/KoZoomMode.cpp:26 #, kde-format msgid "%1%" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoZoomMode.cpp:27 #, kde-format msgid "Fit Page Width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoZoomMode.cpp:28 #, kde-format msgid "Fit Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoZoomMode.cpp:30 #, kde-format msgid "Actual Pixels" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoZoomMode.cpp:34 #, kde-format msgid "Fit Text Width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoZoomWidget.cpp:81 #, kde-format msgid "Use same aspect as pixels" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoZoomWidget.cpp:90 #, kde-format msgid "Zoom to Selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/KoZoomWidget.cpp:99 #, kde-format msgid "Zoom to All" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgetutils/KoFileDialog.cpp:476 #, kde-format msgid "All supported formats" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgetutils/KoGroupButton.cpp:142 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip of custom triple button" msgid "%1" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-base/latte-dock.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-base/latte-dock.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-base/latte-dock.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,194 +1,194 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-16 09:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 #: app/latte-layouts.knsrc:2 msgctxt "Name" msgid "Latte Layouts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/lattedock.notifyrc:2 msgctxt "Name" msgid "Latte Dock" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: app/lattedock.notifyrc:20 +#: app/lattedock.notifyrc:21 msgctxt "Comment" msgid "Latte Dock" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: app/lattedock.notifyrc:41 +#: app/lattedock.notifyrc:43 msgctxt "Name" msgid "Configuration imported successfully" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: app/lattedock.notifyrc:63 +#: app/lattedock.notifyrc:66 msgctxt "Name" msgid "Failed to import configuration" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: app/lattedock.notifyrc:85 +#: app/lattedock.notifyrc:89 msgctxt "Name" msgid "Configuration exported successfully" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: app/lattedock.notifyrc:107 +#: app/lattedock.notifyrc:112 msgctxt "Name" msgid "Failed to export configuration" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: app/lattedock.notifyrc:129 +#: app/lattedock.notifyrc:135 msgctxt "Name" msgid "Switch to layout" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/org.kde.latte-dock.desktop.cmake:2 containment/metadata.desktop.cmake:3 #: containment/package/metadata.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Latte" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: app/org.kde.latte-dock.desktop.cmake:22 +#: app/org.kde.latte-dock.desktop.cmake:23 msgctxt "Comment" msgid "Dock for the masses" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: app/org.kde.latte-dock.desktop.cmake:40 +#: app/org.kde.latte-dock.desktop.cmake:42 msgctxt "GenericName" msgid "Dock" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: applets/separator/metadata.desktop.cmake:2 #: applets/separator/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Separator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: applets/separator/metadata.desktop.cmake:24 -#: applets/separator/package/metadata.desktop:24 +#: applets/separator/metadata.desktop.cmake:25 +#: applets/separator/package/metadata.desktop:25 msgctxt "Comment" msgid "For all your separation tasks" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: applets/separator/metadata.desktop.cmake:44 -#: applets/separator/package/metadata.desktop:44 +#: applets/separator/metadata.desktop.cmake:46 +#: applets/separator/package/metadata.desktop:46 msgctxt "Keywords" msgid "separator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: applets/spacer/metadata.desktop.cmake:2 #: applets/spacer/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Latte Dock Spacer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: applets/spacer/metadata.desktop.cmake:19 -#: applets/spacer/package/metadata.desktop:19 +#: applets/spacer/metadata.desktop.cmake:20 +#: applets/spacer/package/metadata.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "Reserve empty spaces within the dock." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: applets/spacer/metadata.desktop.cmake:40 -#: applets/spacer/package/metadata.desktop:40 +#: applets/spacer/metadata.desktop.cmake:42 +#: applets/spacer/package/metadata.desktop:42 msgctxt "Keywords" msgid "spacer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: containment/metadata.desktop.cmake:23 -#: containment/package/metadata.desktop:23 +#: containment/metadata.desktop.cmake:24 +#: containment/package/metadata.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "Containment provided for the Latte Dock" msgstr "" #. +> trunk5 #: containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-lattecontextmenu.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Standard Latte Menu" msgstr "" #. +> trunk5 -#: containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-lattecontextmenu.desktop:16 +#: containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-lattecontextmenu.desktop:17 msgctxt "Comment" msgid "The latte menu that normally shows on right-click" msgstr "" #. +> trunk5 #: kwin_scripts/activatelattelaunchermenu/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Activate Latte Launcher Menu" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kwin_scripts/activatelattelaunchermenu/metadata.desktop:15 +#: kwin_scripts/activatelattelaunchermenu/metadata.desktop:16 msgctxt "Comment" msgid "Activate Latte Launcher Menu from screen edge" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plasmoid/metadata.desktop.cmake:2 plasmoid/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Latte Plasmoid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: plasmoid/metadata.desktop.cmake:19 plasmoid/package/metadata.desktop:19 +#: plasmoid/metadata.desktop.cmake:20 plasmoid/package/metadata.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "Plasmoid from the Latte Dock" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/metadata.desktop.cmake:3 shell/package/metadata.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Latte Shell" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: shell/metadata.desktop.cmake:20 shell/package/metadata.desktop:20 +#: shell/metadata.desktop.cmake:21 shell/package/metadata.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "Shell provided for the Latte Dock" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: shell/metadata.desktop.cmake:37 shell/package/metadata.desktop:37 +#: shell/metadata.desktop.cmake:39 shell/package/metadata.desktop:39 msgctxt "Keywords" msgid "shell" msgstr "" #. +> stable5 #: shell/package/contents/controls/latte-separator.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Latte Separator" msgstr "" #. +> stable5 -#: shell/package/contents/controls/latte-separator.desktop:20 +#: shell/package/contents/controls/latte-separator.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "Latte Ghost Separator (Ghost file)" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-base/plasma-settings.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-base/plasma-settings.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-base/plasma-settings.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,278 +1,278 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-09 09:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 #: modules/accounts/kaccounts.desktop:2 #: modules/accounts/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Accounts" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/accounts/kaccounts.desktop:23 -#: modules/accounts/package/metadata.desktop:23 +#: modules/accounts/kaccounts.desktop:24 +#: modules/accounts/package/metadata.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "Add Your Online Accounts" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/accounts/kaccounts.desktop:57 +#: modules/accounts/kaccounts.desktop:58 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "accounts, online" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/active_dev_developermode.actions:2 msgctxt "Name" msgid "Developer mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/active_dev_developermode.actions:26 msgctxt "Name" msgid "Activate the developer mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/active_dev_developermode.actions:46 msgctxt "Description" msgid "Enable shell and debug access via USB" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/active_dev_developermode.actions:67 msgctxt "Name" msgid "Deactivate the developer mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/active_dev_developermode.actions:87 msgctxt "Description" msgid "Disables shell and debug access via USB" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/active_dev_sshd.actions:2 msgctxt "Name" msgid "SSH Remote Access" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/active_dev_sshd.actions:24 msgctxt "Name" msgid "Activate sshd" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/active_dev_sshd.actions:44 msgctxt "Description" msgid "Starts sshd on device" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/active_dev_sshd.actions:67 msgctxt "Name" msgid "Deactivate sshd" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/active_dev_sshd.actions:87 msgctxt "Description" msgid "Stops sshd on device" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/active_dev_writablefilesystem.actions:2 msgctxt "Name" msgid "Writable filesystem" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/active_dev_writablefilesystem.actions:26 msgctxt "Name" msgid "Detect if filesystem is writable" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/active_dev_writablefilesystem.actions:45 msgctxt "Description" msgid "Detects if the root filesystem writable" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/active_dev_writablefilesystem.actions:66 msgctxt "Name" msgid "Enable writable filesystem" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/active_dev_writablefilesystem.actions:85 msgctxt "Description" msgid "Makes the root filesystem writable" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/active_dev_writablefilesystem.actions:106 msgctxt "Name" msgid "Disable writable filesystem" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/active_dev_writablefilesystem.actions:125 msgctxt "Description" msgid "Makes the root filesystem read only" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/development/develsettings.desktop:2 #: modules/development/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Development" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/development/develsettings.desktop:23 -#: modules/development/package/metadata.desktop:23 +#: modules/development/develsettings.desktop:24 +#: modules/development/package/metadata.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "Settings for developers" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/locale/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Language" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/locale/package/metadata.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "Locale settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/powermanagement/package/metadata.desktop:2 #: modules/powermanagement/powermanagement.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Screen" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/powermanagement/package/metadata.desktop:23 -#: modules/powermanagement/powermanagement.desktop:23 +#: modules/powermanagement/package/metadata.desktop:24 +#: modules/powermanagement/powermanagement.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "Lock, Sleep, Timeout" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/powermanagement/powermanagement.desktop:54 +#: modules/powermanagement/powermanagement.desktop:55 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "video, monitor, graphics, timeout, sleep, lock, screenlocker, screensaver" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/theme/package/metadata.desktop:2 #: modules/theme/themesettings.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Appearance" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/theme/package/metadata.desktop:23 +#: modules/theme/package/metadata.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "Font and Theme" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/theme/themesettings.desktop:23 +#: modules/theme/themesettings.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "Look and Feel" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/theme/themesettings.desktop:57 modules/time/timesettings.desktop:55 +#: modules/theme/themesettings.desktop:59 modules/time/timesettings.desktop:55 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "theme, look, feel" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/time/clockconfig_actions.actions:2 msgctxt "Name" msgid "Date and Time Control Module" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/time/clockconfig_actions.actions:26 +#: modules/time/clockconfig_actions.actions:27 msgctxt "Name" msgid "Save the date/time settings" msgstr "" #. +> trunk5 -#: modules/time/clockconfig_actions.actions:47 +#: modules/time/clockconfig_actions.actions:49 msgctxt "Description" msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/time/package/metadata.desktop:2 modules/time/timesettings.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Time and Date" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/time/package/metadata.desktop:23 #: modules/time/timesettings.desktop:23 msgctxt "Comment" msgid "Timezone, Date Display" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/web/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Web and Browser" msgstr "" #. +> trunk5 #: modules/web/metadata.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "Text Size, History, Adblock, Homepage" msgstr "" #. +> trunk5 #: org.kde.mobile.plasmasettings.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: org.kde.mobile.plasmasettings.desktop:23 msgctxt "GenericName" msgid "Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: org.kde.mobile.plasmasettings.desktop:44 msgctxt "Comment" msgid "Settings for Plasma" msgstr "" #. +> trunk5 #: package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mobile Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: package/metadata.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "Touchscreen friendly settings UI for Active" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-graphics/digikam.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-graphics/digikam.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-graphics/digikam.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,797 +1,797 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-19 09:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikam.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "digiKam" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikam.notifyrc:55 msgctxt "Name" msgid "Download complete" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikam.notifyrc:101 msgctxt "Comment" msgid "A download from a camera or other device has finished." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikam.notifyrc:148 msgctxt "Name" msgid "Save file complete" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikam.notifyrc:188 msgctxt "Comment" msgid "A file from image editor is saved." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikam.notifyrc:231 msgctxt "Name" msgid "Batch queue completed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikam.notifyrc:272 msgctxt "Comment" msgid "A queue in the batch queue manager has been completed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikam.notifyrc:315 msgctxt "Name" msgid "Update of fingerprint database complete" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikam.notifyrc:357 msgctxt "Comment" msgid "The update of the fingerprint database has been completed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikam.notifyrc:402 msgctxt "Name" msgid "Update of thumbnails database complete" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikam.notifyrc:444 msgctxt "Comment" msgid "The update of the thumbnails database has been completed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikam.notifyrc:489 msgctxt "Name" msgid "Synchronization of images' metadata with database completed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikam.notifyrc:530 msgctxt "Comment" msgid "The synchronization of the images' metadata with the database has been completed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikam.notifyrc:574 msgctxt "Name" msgid "Update of detected faces database complete" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikam.notifyrc:613 msgctxt "Comment" msgid "The update of the detected faces database has completed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikam.notifyrc:655 msgctxt "Name" msgid "Update of duplicates items in database complete" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikam.notifyrc:693 msgctxt "Comment" msgid "The update of the duplicates items in database has completed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikam.notifyrc:734 msgctxt "Name" msgid "Find of new items in database complete" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikam.notifyrc:772 msgctxt "Comment" msgid "The scan of the new items in database has completed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/org.kde.digikam.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "digiKam" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/org.kde.digikam.desktop:64 msgctxt "GenericName" msgid "Photo Management Program" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/org.kde.digikam.desktop:115 #: core/showfoto/main/org.kde.showfoto.desktop:101 msgctxt "Comment" msgid "Manage your photographs like a professional with the power of open source" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/bluecurved/bluecurved.desktop:2 #: core/data/htmlgallery/themes/bluecurved/bluecurved.desktop:42 msgctxt "Name" msgid "Blue curves" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/bluecurved/bluecurved.desktop:22 msgctxt "Comment" msgid "A stylised theme" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/bluecurved/bluecurved.desktop:65 msgctxt "Name" msgid "Vincent Deroo Blanquart" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/bluecurved/bluecurved.desktop:88 #: core/data/htmlgallery/themes/dateframes/dateframes.desktop:175 msgctxt "Name" msgid "Gallery Introduction" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/bluecurved/bluecurved.desktop:115 -#: core/data/htmlgallery/themes/classic/classic.desktop:98 +#: core/data/htmlgallery/themes/classic/classic.desktop:99 msgctxt "Name" msgid "Thumbnails per row" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/classic/classic.desktop:2 #: core/data/htmlgallery/themes/classic/classic.desktop:48 msgctxt "Name" msgid "Classic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/classic/classic.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "A port of the old HTML Export plugin theme" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/classic/classic.desktop:73 -#: core/data/htmlgallery/themes/matrix/matrix.desktop:47 +#: core/data/htmlgallery/themes/matrix/matrix.desktop:48 #: core/data/htmlgallery/themes/simple/simple.desktop:47 -#: core/data/htmlgallery/themes/snow/snow.desktop:48 +#: core/data/htmlgallery/themes/snow/snow.desktop:49 msgctxt "Name" msgid "Aurélien Gâteau" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/data/htmlgallery/themes/classic/classic.desktop:126 +#: core/data/htmlgallery/themes/classic/classic.desktop:127 msgctxt "Name" msgid "Background Color" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/data/htmlgallery/themes/classic/classic.desktop:152 +#: core/data/htmlgallery/themes/classic/classic.desktop:153 msgctxt "Name" msgid "Foreground Color" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/data/htmlgallery/themes/classic/classic.desktop:178 +#: core/data/htmlgallery/themes/classic/classic.desktop:179 msgctxt "Name" msgid "Font Size" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/data/htmlgallery/themes/classic/classic.desktop:206 +#: core/data/htmlgallery/themes/classic/classic.desktop:207 msgctxt "Name" msgid "Image Border Size" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/data/htmlgallery/themes/classic/classic.desktop:234 +#: core/data/htmlgallery/themes/classic/classic.desktop:235 msgctxt "Name" msgid "Image Border Color" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/data/htmlgallery/themes/classic/classic.desktop:260 +#: core/data/htmlgallery/themes/classic/classic.desktop:261 msgctxt "Name" msgid "Link Color" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/data/htmlgallery/themes/classic/classic.desktop:286 +#: core/data/htmlgallery/themes/classic/classic.desktop:287 msgctxt "Name" msgid "Visited Link Color" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2 #: core/data/htmlgallery/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:72 msgctxt "Name" msgid "Clean Frames" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:24 #: core/data/htmlgallery/themes/dateframes/dateframes.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:48 #: core/data/htmlgallery/themes/dateframes/dateframes.desktop:48 msgctxt "Name" msgid "Elizabeth Marmorstein" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:97 #: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:226 -#: core/data/htmlgallery/themes/simple/simple.desktop:72 +#: core/data/htmlgallery/themes/simple/simple.desktop:73 msgctxt "Name" msgid "Style" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/dateframes/dateframes.desktop:2 #: core/data/htmlgallery/themes/dateframes/dateframes.desktop:72 msgctxt "Name" msgid "Date Frames" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/dateframes/dateframes.desktop:97 msgctxt "Name" msgid "Thumbnail Background" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/dateframes/dateframes.desktop:123 msgctxt "Name" msgid "Image Background (contrasting)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/dateframes/dateframes.desktop:149 msgctxt "Name" msgid "Nav Bar Background (dark)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/dateframes/dateframes.desktop:201 msgctxt "Name" msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/dateframes/dateframes.desktop:225 #: core/data/htmlgallery/themes/dateframes/dateframes.desktop:273 msgctxt "Comment" msgid "XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/dateframes/dateframes.desktop:249 msgctxt "Name" msgid "Image List Date Format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/details/details.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/details/details.desktop:25 msgctxt "Name" msgid "Details" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/data/htmlgallery/themes/details/details.desktop:50 +#: core/data/htmlgallery/themes/details/details.desktop:51 msgctxt "Name" msgid "Gianluca Urgese" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/data/htmlgallery/themes/details/details.desktop:74 +#: core/data/htmlgallery/themes/details/details.desktop:75 msgctxt "Name" msgid "Details screenshot" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/data/htmlgallery/themes/details/details.desktop:99 +#: core/data/htmlgallery/themes/details/details.desktop:100 msgctxt "Name" msgid "Footer information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:2 #: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:64 msgctxt "Name" msgid "Elegant" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "Based on the \"Simple\" theme. Uses Lytebox by Markus F. Hay to display the images in a slideshow." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:41 msgctxt "Name" msgid "Wojciech Jarosz" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:86 msgctxt "Name" msgid "Author" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:111 #: core/data/htmlgallery/themes/simplerounded/simplerounded.desktop:94 msgctxt "Name" msgid "Images per page" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:136 msgctxt "Name" msgid "Page links location" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:165 msgctxt "Name" msgid "Use LyteBox" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:193 msgctxt "Name" msgid "LyteBox Slideshow Interval" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:259 +#: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:260 msgctxt "Name" msgid "Custom Background Color" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:284 +#: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:285 msgctxt "Name" msgid "Custom Foreground Color" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:308 +#: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:309 msgctxt "Name" msgid "Custom Link Color" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:332 +#: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:333 msgctxt "Name" msgid "Custom Hover Link Color" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:356 +#: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:357 msgctxt "Name" msgid "Custom Visited Link Color" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:380 +#: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:381 msgctxt "Name" msgid "Custom Frame Color" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:404 +#: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:405 msgctxt "Name" msgid "Custom Frame Border Color" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:428 +#: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:429 msgctxt "Name" msgid "Custom Selected Frame Color" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:452 +#: core/data/htmlgallery/themes/elegant/elegant.desktop:453 msgctxt "Name" msgid "Custom Selected Frame Border Color" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/floatingcards/floatingcards.desktop:2 #: core/data/htmlgallery/themes/floatingcards/floatingcards.desktop:72 msgctxt "Name" msgid "Floating Cards" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/floatingcards/floatingcards.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation through the gallery." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/floatingcards/floatingcards.desktop:48 msgctxt "Name" msgid "Jiří Boháč" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/floatingcards/floatingcards.desktop:100 msgctxt "Name" msgid "Keyboard & swipe navigation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/floatingcards/floatingcards.desktop:135 msgctxt "Name" msgid "Preload" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/frames/frames.desktop:2 #: core/data/htmlgallery/themes/frames/frames.desktop:72 msgctxt "Name" msgid "Frames" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/frames/frames.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "A frame theme" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/frames/frames.desktop:48 msgctxt "Name" msgid "Ruediger Bente" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/matrix/matrix.desktop:2 -#: core/data/htmlgallery/themes/matrix/matrix.desktop:72 +#: core/data/htmlgallery/themes/matrix/matrix.desktop:74 msgctxt "Name" msgid "Matrix" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/data/htmlgallery/themes/matrix/matrix.desktop:24 +#: core/data/htmlgallery/themes/matrix/matrix.desktop:25 msgctxt "Comment" msgid "Show your photos with Matrix style" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/s0/s0.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" icons." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/s0/s0.desktop:25 #: core/data/htmlgallery/themes/s0/s0.desktop:73 msgctxt "Name" msgid "S0" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/s0/s0.desktop:49 msgctxt "Name" msgid "Petr Vaněk" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/simple/simple.desktop:2 -#: core/data/htmlgallery/themes/simple/simple.desktop:103 +#: core/data/htmlgallery/themes/simple/simple.desktop:105 msgctxt "Name" msgid "Simple" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/simple/simple.desktop:23 msgctxt "Comment" msgid "A simple and light theme" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/simplerounded/simplerounded.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Simple Rounded" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/simplerounded/simplerounded.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "A theme with rounded corners and page support on big galeries" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/simplerounded/simplerounded.desktop:45 msgctxt "Name" msgid "Franz Dietrich" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/simplerounded/simplerounded.desktop:68 msgctxt "Name" msgid "Title Bar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/simplerounded/simplerounded.desktop:121 msgctxt "Name" msgid "Name of the Homepage" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/simplerounded/simplerounded.desktop:145 msgctxt "Name" msgid "Url to the Homepage" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/simplerounded/simplerounded.desktop:170 msgctxt "Name" msgid "Background" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/simplerounded/simplerounded.desktop:195 msgctxt "Name" msgid "Content background" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/simplerounded/simplerounded.desktop:219 msgctxt "Name" msgid "Icon background" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/simplerounded/simplerounded.desktop:243 msgctxt "Name" msgid " Background of the navigation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/simplerounded/simplerounded.desktop:265 msgctxt "Name" msgid "Thumbnail border" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/simplerounded/simplerounded.desktop:289 msgctxt "Name" msgid "Links" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/simplerounded/simplerounded.desktop:314 msgctxt "Name" msgid "Simple Rounded Shapes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/htmlgallery/themes/snow/snow.desktop:2 -#: core/data/htmlgallery/themes/snow/snow.desktop:73 +#: core/data/htmlgallery/themes/snow/snow.desktop:75 msgctxt "Name" msgid "Snow" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/data/htmlgallery/themes/snow/snow.desktop:24 +#: core/data/htmlgallery/themes/snow/snow.desktop:25 msgctxt "Comment" msgid "A perfect match for your mountain holidays" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "10x15 cm (1 photo)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "20x25 cm (1 photo)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/1_photo_8x10.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "8 x 10\" (1 photo)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "9x13 cm (1 photo)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "13x18 cm (2 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/2_photos_5x7.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "5 x 7\" (2 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "10x15 cm (3 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/3_photos_4x6.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "4 x 6\" (3 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "10x13.33 cm (4 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "3.5 x 5\" (4 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "9x13 cm (4 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/4x6Album.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "4 x 6\" Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/6_photos_3.5x4.5cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Passport photos UK - 3.5x4.5cm (6 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "6x9 cm (8 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/Album-Collage.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Album Collage 1 (9 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/Album-Collage1.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Album Collage 2 (6 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/Album_10x15cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "10x15 cm Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "11.5x15 cm Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/FullPage.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Full page" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/Photoframe.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Photoframe (5 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Thumbnails 5x4 photos" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/data/printcreator/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Thumbnails 6x5 photos" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/main/org.kde.showfoto.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "showFoto" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/main/org.kde.showfoto.desktop:54 msgctxt "GenericName" msgid "Photo Viewer and Editor" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-graphics/digikam.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-graphics/digikam.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-graphics/digikam.pot (revision 1514523) @@ -1,46432 +1,46432 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 09:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddateedit.cpp:472 #, kde-format msgid "tomorrow" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddateedit.cpp:473 #, kde-format msgid "today" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddateedit.cpp:474 #, kde-format msgid "yesterday" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddatepicker.cpp:123 #, kde-format msgid "Next year" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddatepicker.cpp:124 #, kde-format msgid "Previous year" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddatepicker.cpp:125 #, kde-format msgid "Next month" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddatepicker.cpp:126 #, kde-format msgid "Previous month" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddatepicker.cpp:127 #, kde-format msgid "Select a week" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddatepicker.cpp:128 #, kde-format msgid "Select a month" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddatepicker.cpp:129 #, kde-format msgid "Select a year" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddatepicker.cpp:130 #, kde-format msgid "Select the current day" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddatepicker.cpp:543 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddatepicker_p.cpp:177 #, kde-format msgid "Week %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddatepickerpopup.cpp:135 #, kde-format msgid "&Today" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddatepickerpopup.cpp:136 #, kde-format msgid "To&morrow" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddatepickerpopup.cpp:137 #, kde-format msgid "Next &Week" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddatepickerpopup.cpp:138 #, kde-format msgid "Next M&onth" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddatepickerpopup.cpp:139 #, kde-format msgid "Y&esterday" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddatepickerpopup.cpp:140 #, kde-format msgid "Last &Monday" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddatepickerpopup.cpp:141 #, kde-format msgid "Last &Friday" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddatepickerpopup.cpp:142 #, kde-format msgid "Last &Week" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddatepickerpopup.cpp:143 #, kde-format msgid "Last M&onth" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/ddatepickerpopup.cpp:153 #, kde-format msgid "No Date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/timelinewidget.cpp:316 #, kde-format msgctxt "" "Week #weeknumber - month name - year string\n" "Start:\tEnd: " msgid "" "Week #%1 - %2 %3\n" "%4\t%5" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/timelinewidget.cpp:320 #, kde-format msgid "Start: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/timelinewidget.cpp:321 #, kde-format msgid "End: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/date/timelinewidget.cpp:328 #, kde-format msgctxt "month-name year-string" msgid "%1 %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:96 #: core/app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:202 #: core/app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:304 #: core/app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:112 #: core/app/dragdrop/importdragdrop.cpp:98 core/app/dragdrop/tagdragdrop.cpp:85 #, kde-format msgid "&Move Here" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:98 #: core/app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:168 #: core/app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:212 #: core/app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:265 #: core/app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:307 #: core/app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:79 #: core/app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:564 #: core/app/dragdrop/importdragdrop.cpp:64 #: core/app/dragdrop/importdragdrop.cpp:161 #: core/app/dragdrop/tagdragdrop.cpp:87 core/app/dragdrop/tagdragdrop.cpp:175 #: core/app/dragdrop/tagdragdrop.cpp:231 #: core/showfoto/thumbbar/showfotodragdrophandler.cpp:59 #, kde-format msgid "C&ancel" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:164 #: core/app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:208 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:240 #, kde-format msgid "Set as Album Thumbnail" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:203 #: core/app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:305 #: core/app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:115 #: core/app/dragdrop/importdragdrop.cpp:101 #, kde-format msgid "&Copy Here" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:262 #: core/app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:560 #, kde-format msgid "Download From Camera" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/dragdrop/albumdragdrop.cpp:263 #: core/app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:562 #, kde-format msgid "Download && Delete From Camera" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:69 #: core/app/dragdrop/importdragdrop.cpp:59 #: core/showfoto/thumbbar/showfotodragdrophandler.cpp:54 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Group images with this image" msgid "Group here" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:74 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Group images with this image and move them to its album" msgid "Group here and move to album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:156 #, kde-format msgid "Assign Tag to Dropped Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:507 #, kde-format msgid "Assign Tags to &Selected Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:514 #: core/app/views/imagepreviewview.cpp:550 #, kde-format msgid "Assign Tags to &This Item" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:517 #, kde-format msgid "Assign Tags to &All Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:520 #: core/app/views/imagepreviewview.cpp:552 #, kde-format msgid "&Cancel" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/dragdrop/imagedragdrop.cpp:558 #, kde-format msgid "Importing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/dragdrop/importdragdrop.cpp:157 #, kde-format msgid "Exporting" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/dragdrop/importdragdrop.cpp:159 #, kde-format msgid "Upload to Camera" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/dragdrop/tagdragdrop.cpp:171 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:244 #, kde-format msgid "Set as Tag Thumbnail" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/dragdrop/tagdragdrop.cpp:229 #, kde-format msgid "Assign Tag(s) '%1' to Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/filters/filtersidebarwidget.cpp:127 #, kde-format msgid "Text Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/filters/filtersidebarwidget.cpp:133 #, kde-format msgid "MIME Type Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/filters/filtersidebarwidget.cpp:139 #, kde-format msgid "Geolocation Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/filters/filtersidebarwidget.cpp:152 #, kde-format msgid "Images Without Tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/filters/filtersidebarwidget.cpp:154 #, kde-format msgid "Show images without a tag." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/filters/filtersidebarwidget.cpp:157 #, kde-format msgid "Tags Matching Condition" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/filters/filtersidebarwidget.cpp:160 #, kde-format msgid "Defines in which way the selected tags are combined to filter the images. This also includes the '%1' check box." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/filters/filtersidebarwidget.cpp:165 #: core/utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:672 #, kde-format msgid "OR" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/filters/filtersidebarwidget.cpp:167 #: core/utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:668 #, kde-format msgid "AND" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/filters/filtersidebarwidget.cpp:181 #, kde-format msgid "Tags Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/filters/filtersidebarwidget.cpp:199 #, kde-format msgid "Labels Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/filters/tagfilterview.cpp:78 #, kde-format msgid "Restore Tag Filters" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/filters/tagfilterview.cpp:79 #, kde-format msgid "On" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/filters/tagfilterview.cpp:80 #, kde-format msgid "Off" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/filters/tagfilterview.cpp:82 #, kde-format msgid "Tag Filter Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/filters/tagfilterview.cpp:83 #, kde-format msgid "Ignore This Tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/filters/tagfilterview.cpp:84 #, kde-format msgid "Must Have This Tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/filters/tagfilterview.cpp:85 #, kde-format msgid "Must Not Have This Tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/imagecategorydrawer.cpp:250 #: core/app/items/imagecategorydrawer.cpp:332 #: core/app/items/imagecategorydrawer.cpp:349 #: core/utilities/import/items/importcategorydrawer.cpp:195 #: core/utilities/import/items/importcategorydrawer.cpp:216 #: core/utilities/import/items/importcategorydrawer.cpp:225 #, kde-format msgid "1 Item" msgid_plural "%1 Items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/app/items/imagecategorydrawer.cpp:276 #, kde-format msgctxt "%1: day of month with two digits, %2: short month name, %3: year" msgid "Album Date: %2 %3 %4 - 1 Item" msgid_plural "Album Date: %2 %3 %4 - %1 Items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/app/items/imagecategorydrawer.cpp:303 #, kde-format msgctxt "%2: a tag title; %3: number of subtags" msgid "%2 including 1 subtag" msgid_plural "%2 including %1 subtags" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/app/items/imagecategorydrawer.cpp:307 #, kde-format msgctxt "%2: the previous string (e.g. 'Foo including 7 subtags'); %1: number of items in tag" msgid "%2 - 1 Item" msgid_plural "%2 - %1 Items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/app/items/imagecategorydrawer.cpp:312 #, kde-format msgid "%2 - 1 Item" msgid_plural "%2 - %1 Items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/app/items/imagecategorydrawer.cpp:324 #, kde-format msgid "Keyword Search - 1 Item" msgid_plural "Keyword Search - %1 Items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/app/items/imagecategorydrawer.cpp:328 #, kde-format msgid "Advanced Search - 1 Item" msgid_plural "Advanced Search - %1 Items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/app/items/imagecategorydrawer.cpp:340 #, kde-format msgctxt "Month String - Year String" msgid "%1 %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/imagedelegate.cpp:370 #, kde-format msgid "Reference Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/imageviewutilities.cpp:195 #, kde-format msgid "

Please select the destination album from the digiKam library to move the selected images into.

" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/items/imageviewutilities.cpp:313 +#: core/app/items/imageviewutilities.cpp:311 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1525 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1549 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1580 #, kde-format msgid "Album \"%1\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/overlays/facerejectionoverlay.cpp:59 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "If this is not a face, click to reject it." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/overlays/groupindicatoroverlay.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "1 grouped item.\n" msgid_plural "%1 grouped items.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/app/items/overlays/groupindicatoroverlay.cpp:131 #, kde-format msgid "Group is open." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/overlays/groupindicatoroverlay.cpp:135 #, kde-format msgid "Group is closed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/overlays/imagecoordinatesoverlay.cpp:102 #: core/showfoto/thumbbar/showfotocoordinatesoverlay.cpp:103 #: core/utilities/import/items/importoverlays.cpp:104 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "This item has geolocation information." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/overlays/imagefsoverlay.cpp:58 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show Fullscreen" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/overlays/imagerotationoverlay.cpp:67 #: core/app/views/imagepreviewview.cpp:161 #: core/utilities/import/items/importoverlays.cpp:435 #: core/utilities/import/views/importpreviewview.cpp:194 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Rotate Left" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/overlays/imagerotationoverlay.cpp:71 #: core/app/views/imagepreviewview.cpp:162 #: core/utilities/import/items/importoverlays.cpp:439 #: core/utilities/import/views/importpreviewview.cpp:195 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Rotate Right" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/overlays/imageselectionoverlay.cpp:57 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Deselect Item" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/overlays/imageselectionoverlay.cpp:58 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select Item" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:79 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:271 #: core/showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:67 #: core/utilities/import/items/importtooltipfiller.cpp:64 #, kde-format msgid "File Properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:84 #: core/showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:71 #: core/utilities/import/items/importtooltipfiller.cpp:69 #, kde-format msgctxt "filename" msgid "Name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:92 core/app/items/tooltipfiller.cpp:613 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:209 #: core/showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:79 #: core/showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:178 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:229 #: core/utilities/import/items/importtooltipfiller.cpp:77 #, kde-format msgid "Date:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:97 #: core/showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:84 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlimagesettingspage.cpp:200 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:369 #: core/utilities/import/items/importtooltipfiller.cpp:82 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/crop.cpp:117 #, kde-format msgid "Size:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:99 core/app/items/tooltipfiller.cpp:230 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:196 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:447 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:559 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:289 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:581 #: core/showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:86 #: core/showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:197 #: core/utilities/import/items/importtooltipfiller.cpp:84 #: core/utilities/import/items/importtooltipfiller.cpp:181 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:107 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:168 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:129 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:116 #: core/showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:92 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidevideopage.cpp:204 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidevideopage.cpp:240 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:118 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:118 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:121 #: core/utilities/import/items/importtooltipfiller.cpp:92 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:234 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:197 #, kde-format msgid "Type:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:115 #: core/showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:100 #: core/utilities/import/items/importtooltipfiller.cpp:100 #, kde-format msgctxt "unknown / invalid image dimension" msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:121 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:534 #: core/showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:106 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:1039 #: core/utilities/import/items/importtooltipfiller.cpp:106 #, kde-format msgctxt "width x height (megapixels Mpx)" msgid "%1x%2 (%3Mpx)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:125 #: core/showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:110 #: core/utilities/import/items/importtooltipfiller.cpp:110 #, kde-format msgid "Dimensions:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:133 #, kde-format msgctxt "unknown / invalid image aspect ratio" msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:136 core/app/items/tooltipfiller.cpp:334 #, kde-format msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:155 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:304 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:367 #: core/showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:128 #: core/utilities/import/items/importtooltipfiller.cpp:127 #, kde-format msgid "Photograph Properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:170 #: core/showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:143 #: core/utilities/import/items/importtooltipfiller.cpp:142 #, kde-format msgid "Make/Model:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:176 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:166 #: core/showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:149 #: core/utilities/import/items/importtooltipfiller.cpp:148 #, kde-format msgctxt "camera lens" msgid "Lens:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:211 core/app/items/tooltipfiller.cpp:216 #: core/showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:183 #, kde-format msgctxt "creation date of the image" msgid "Created:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:238 #: core/showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:205 #: core/utilities/import/items/importtooltipfiller.cpp:189 #, kde-format msgid "Aperture/Focal:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:244 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:252 #: core/libs/dialogs/imagedialog.cpp:209 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:564 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:294 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:586 #: core/showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:211 #: core/utilities/import/items/importtooltipfiller.cpp:195 #: core/utilities/slideshow/slideproperties.cpp:181 #, kde-format msgid "%1 ISO" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:251 #: core/showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:218 #: core/utilities/import/items/importtooltipfiller.cpp:202 #, kde-format msgid "Exposure/Sensitivity:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:278 #: core/showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:245 #, kde-format msgid "Mode/Program:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:291 #: core/showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:258 #: core/utilities/import/items/importtooltipfiller.cpp:215 #, kde-format msgctxt "camera flash settings" msgid "Flash:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:303 #: core/showfoto/thumbbar/showfototooltipfiller.cpp:270 #: core/utilities/import/items/importtooltipfiller.cpp:227 #, kde-format msgid "White Balance:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:323 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:346 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:411 #: core/utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:141 #, kde-format msgid "Audio/Video Properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:366 #, kde-format msgid "Duration:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:387 #, kde-format msgid "Frame Rate:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:387 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:772 #, kde-format msgid " fps" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:399 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidevideopage.cpp:175 #, kde-format msgid "Video Codec:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:420 #, kde-format msgid "Audio Bit Rate:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:432 #, kde-format msgid "Audio Channel Type:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:444 #, kde-format msgid "Audio Codec:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:459 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:448 #, kde-format msgid "digiKam Properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:467 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:180 #, kde-format msgid "Album:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:481 #, kde-format msgctxt "title of the file" msgid "Title:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:495 #, kde-format msgctxt "caption of the file" msgid "Caption:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:507 #, kde-format msgid "Tags:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:561 #, kde-format msgid "Labels:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:588 #, kde-format msgid "Album Properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:592 core/app/items/tooltipfiller.cpp:671 #: core/libs/widgets/metadata/subjectwidget.cpp:200 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:310 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkauthwidget.cpp:80 #: core/utilities/setup/camera/importfilters.cpp:102 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:270 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:598 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:438 #, kde-format msgid "Items:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:604 #, kde-format msgid "Collection:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:625 #, kde-format msgid "Category:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:638 #, kde-format msgid "Caption:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:645 #, kde-format msgid "Preview:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:668 #, kde-format msgid "Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:680 #, kde-format msgctxt "Image filter reproducible: Yes" msgid "Yes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:683 #, kde-format msgctxt "Image filter reproducible: Partially" msgid "Partially" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:686 #, kde-format msgctxt "Image filter reproducible: No" msgid "No" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:692 #, kde-format msgid "Reproducible:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:704 #, kde-format msgctxt "Image filter description" msgid "Description:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:708 #, kde-format msgid "Identifier:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:713 #, kde-format msgid "Technical Parameters" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/items/tooltipfiller.cpp:732 #, kde-format msgid "Binary Data" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:226 #, kde-format msgid "Initializing..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:286 core/showfoto/main/showfoto.cpp:179 #, kde-format msgid "Checking ICC repository..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:294 #, kde-format msgid "Reading database..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:443 #, kde-format msgid "" "

The ICC profiles folder seems to be invalid.

" "

If you want to try setting it again, choose \"Yes\" here, otherwise choose \"No\", and the \"Color Management\" feature will be disabled until you solve this issue.

" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:528 #, kde-format msgid "Auto-Detecting Camera..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:542 core/app/main/digikamapp.cpp:557 #, kde-format msgid "Opening Download Dialog..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:585 #, kde-format msgid "Initializing Main View..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:679 #, kde-format msgid "Exit Preview Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:684 #, kde-format msgid "Next Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:690 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1036 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:694 #, kde-format msgid "Previous Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:696 #, kde-format msgid "First Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:701 #, kde-format msgid "Last Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:706 #, kde-format msgid "Cu&t" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:708 #, kde-format msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:724 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:383 #, kde-format msgid "Edit Titles" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:729 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:388 #, kde-format msgid "Edit Comments" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:734 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:393 #, kde-format msgid "Show Assigned Tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:758 #, kde-format msgid "&Back" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:782 #, kde-format msgid "Forward" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:800 #: core/libs/album/albumselectiontreeview.cpp:176 #, kde-format msgid "Refresh" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:801 #, kde-format msgid "Refresh the current contents." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:830 #, kde-format msgid "&New..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:831 #, kde-format msgid "Creates a new empty Album in the collection." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:838 #, kde-format msgid "&Move to Album..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:839 #, kde-format msgid "Move selected images into an album." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:845 #, kde-format msgid "Delete Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:851 core/app/main/digikamapp.cpp:1051 #: core/utilities/searchwindow/editablesearchtreeview.cpp:66 #, kde-format msgid "Rename..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:858 core/app/main/digikamapp.cpp:904 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:84 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:95 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:152 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:152 #, kde-format msgid "Properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:859 #, kde-format msgid "Edit album properties and collection information." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:866 #, kde-format msgid "Write Metadata to Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:867 core/app/main/digikamapp.cpp:1024 #, kde-format msgid "Updates metadata of files in the current album with the contents of digiKam database (file metadata will be overwritten with data from the database)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:876 #, kde-format msgid "Reread Metadata From Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:877 core/app/main/digikamapp.cpp:1035 #, kde-format msgid "Updates the digiKam database from the metadata of the files in the current album (information in the database will be overwritten with data from the files' metadata)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:886 #, kde-format msgid "Open in File Manager" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:892 #, kde-format msgid "Tag Manager" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:898 #, kde-format msgctxt "new tag" msgid "N&ew..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:910 core/libs/database/utils/dio.cpp:556 #: core/utilities/searchwindow/editablesearchtreeview.cpp:67 #: core/utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:356 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:916 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:621 #, kde-format msgid "Assign Tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:923 core/utilities/setup/setup.cpp:151 #, kde-format msgid "Views" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:927 core/utilities/import/main/importui.cpp:453 #, kde-format msgctxt "@action Go to thumbnails (icon) view" msgid "Thumbnails" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/main/digikamapp.cpp:934 core/app/views/digikamview.cpp:2604 +#: core/app/main/digikamapp.cpp:934 core/app/views/digikamview.cpp:2595 #, kde-format msgctxt "View the selected image" msgid "Preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:943 core/utilities/import/main/importui.cpp:469 #, kde-format msgctxt "@action Switch to map view" msgid "Map" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:951 #, kde-format msgctxt "@action Switch to table view" msgid "Table" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:959 #, kde-format msgid "Open..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:960 #, kde-format msgid "Open the selected item." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:965 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:462 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:530 #, kde-format msgid "Open With Default Application" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:966 #, kde-format msgid "Open the selected item with default assigned application." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:971 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:439 #: core/utilities/setup/setup.cpp:175 #, kde-format msgid "Image Editor" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:972 #, kde-format msgid "Open the image editor." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:978 #: core/libs/settings/applicationsettings_miscs.cpp:397 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:156 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1439 #: core/utilities/setup/setup.cpp:187 #, kde-format msgid "Light Table" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:983 #, kde-format msgid "Place onto Light Table" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:984 #, kde-format msgid "Place the selected items on the light table thumbbar." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:989 #, kde-format msgid "Add to Light Table" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:990 #, kde-format msgid "Add selected items to the light table thumbbar." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:997 core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:731 #: core/libs/settings/applicationsettings_miscs.cpp:399 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:112 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:246 #: core/utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:123 #, kde-format msgid "Batch Queue Manager" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1002 #, kde-format msgid "Add to Current Queue" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1003 #, kde-format msgid "Add selected items to current queue from batch manager." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1008 #, kde-format msgid "Add to New Queue" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1009 #, kde-format msgid "Add selected items to a new queue from batch manager." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1016 #, kde-format msgctxt "@action Import photos from camera" msgid "Import" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1023 #, kde-format msgid "Write Metadata to Selected Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1034 #, kde-format msgid "Reread Metadata From Selected Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1044 #, kde-format msgid "Find Similar..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1045 #, kde-format msgid "Find similar images using selected item as reference." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1052 #, kde-format msgid "Change the filename of the currently selected item." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1060 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:469 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:548 #, kde-format msgctxt "Non-pluralized" msgid "Move to Trash" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1072 core/app/views/trashview.cpp:113 #, kde-format msgid "Delete Permanently" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1082 #, kde-format msgid "Delete permanently without confirmation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1090 #, kde-format msgid "Move to trash without confirmation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1097 #, kde-format msgid "&Sort Albums" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1098 #, kde-format msgid "Sort Albums in tree-view." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1104 #, kde-format msgid "By Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1105 #, kde-format msgid "By Category" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1106 core/app/main/digikamapp.cpp:1136 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:230 #, kde-format msgid "By Date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1111 #, kde-format msgid "Include Album Sub-Tree" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1113 #, kde-format msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1118 #, kde-format msgid "Include Tag Sub-Tree" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1120 #, kde-format msgid "Activate this option to show all images marked by the given tag and all its sub-tags." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1127 #, kde-format msgid "&Sort Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1128 #, kde-format msgid "The value by which the images in one album are sorted in the thumbnail view" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1134 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:229 #, kde-format msgid "By Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1135 #, kde-format msgid "By Path" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1137 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:231 #, kde-format msgid "By File Size" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1138 #, kde-format msgid "By Rating" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1139 #, kde-format msgid "By Image Size" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1140 #, kde-format msgid "By Aspect Ratio" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1141 #, kde-format msgid "By Similarity" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1167 #, kde-format msgid "Item Sort &Order" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1168 #, kde-format msgid "Defines whether images are sorted in ascending or descending manner." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1173 core/app/main/digikamapp.cpp:1211 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:239 #, kde-format msgid "Ascending" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1174 core/app/main/digikamapp.cpp:1212 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:240 #, kde-format msgid "Descending" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1184 #, kde-format msgid "Separate Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1185 #, kde-format msgid "The categories in which the images in the thumbnail view are displayed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1191 #, kde-format msgid "Flat List" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1192 #, kde-format msgid "By Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1193 #, kde-format msgid "By Format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1205 #, kde-format msgid "Item Separation Order" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1206 #, kde-format msgid "The sort order of the groups of separated items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1231 core/libs/filters/textfilter.cpp:109 #: core/libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:276 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1238 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:524 #, kde-format msgid "Select None" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1245 core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:813 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagmngrtreeview.cpp:154 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:711 #, kde-format msgid "Invert Selection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1252 #: core/libs/widgets/mainview/thumbbardock.h:111 #, kde-format msgid "Show Thumbbar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1283 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:541 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:632 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:656 #, kde-format msgid "Zoom to 100%" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1290 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:546 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:637 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:661 #, kde-format msgid "Fit to &Window" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1302 #: core/libs/settings/applicationsettings_miscs.cpp:401 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:865 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:596 #: core/utilities/slideshow/slideshow.cpp:111 #, kde-format msgid "Slideshow" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1306 #, kde-format msgid "All" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1312 #, kde-format msgid "Selection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1318 #, kde-format msgid "With All Sub-Albums" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1328 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:890 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:581 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:668 #, kde-format msgid "Color-Managed View" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1345 #: core/libs/widgets/common/searchtextbar.h:105 #, kde-format msgid "Search..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1352 #: core/utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:217 #, kde-format msgid "Advanced Search..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1359 #: core/libs/album/albumselectiontreeview.cpp:175 #: core/libs/tags/tagfolderview.cpp:78 #, kde-format msgid "Find Duplicates..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1367 #, kde-format msgid "Database Migration..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1374 #, kde-format msgid "Maintenance..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1389 #, kde-format msgid "Add Camera Manually..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1399 #, kde-format msgid "Loading cameras..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1599 #, kde-format msgid "No item selected (%1 item)" msgid_plural "No item selected (%1 items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1605 #, kde-format msgid "No item selected (%1 [%2] item)" msgid_plural "No item selected (%1 [%2] items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1609 #, kde-format msgid "No item selected (%1 item. With grouped items: %2)" msgid_plural "No item selected (%1 items. With grouped items: %2)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1618 #, kde-format msgid "%1/%2 items selected" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1628 #, kde-format msgid "%1/%2 [%3] items selected" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1631 #, kde-format msgid "%1/%2 items selected. Total with grouped items: %3" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1638 #, kde-format msgid "%1/%2 [%3/%4] items selected" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1642 #, kde-format msgid "%1/%2 items selected. With grouped items: %3/%4" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1664 #, kde-format msgid " (%1 of %2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1673 #, kde-format msgid " (%1 of %2 [%3])" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1677 #, kde-format msgid " (%1 of %2. Total with grouped items: %3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1723 #, kde-format msgid "Write Metadata to File" msgid_plural "Write Metadata to Selected Files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1725 #, kde-format msgid "Reread Metadata From File" msgid_plural "Reread Metadata From Selected Files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1770 core/utilities/setup/setup.cpp:204 #, kde-format msgid "Cameras" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1772 #, kde-format msgid "USB Storage Devices" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1774 #, kde-format msgid "Card Readers" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1783 #, kde-format msgid "Add Images..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1784 #, kde-format msgid "Adds new items to an Album." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1791 #, kde-format msgid "Add Folders..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1792 #, kde-format msgid "Adds new folders to Album library." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1874 #, kde-format msgid "Images found in %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1923 #, kde-format msgid "The specified device (\"%1\") is not valid." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:1935 #, kde-format msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2091 #, kde-format msgid "Images on %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2115 #, kde-format msgid "Cannot access the storage device.\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2324 #, kde-format msgid "CompactFlash Card Reader" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2327 #, kde-format msgid "Memory Stick Reader" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2330 #, kde-format msgid "SmartMedia Card Reader" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2333 #, kde-format msgid "SD / MMC Card Reader" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2336 #, kde-format msgid "xD Card Reader" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2348 #, kde-format msgid "USB Disk" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2352 #, kde-format msgctxt "non-USB removable storage device" msgid "Disk" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2421 #, kde-format msgctxt " \"\" at " msgid "%1 \"%2\" at %3" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2426 #, kde-format msgctxt " \"\"" msgid "%1 \"%2\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2434 #, kde-format msgctxt " at " msgid "%1 at %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2445 #, kde-format msgctxt "device label etc... ()" msgid " (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2603 core/showfoto/main/showfoto.cpp:188 #, kde-format msgid "Loading themes..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2606 core/showfoto/main/showfoto.cpp:422 #, kde-format msgid "&Themes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2623 #, kde-format msgid "Loading tools..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2773 #, kde-format msgid "Select folder to parse" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2792 #, kde-format msgid "Select folders to import into album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2836 #, kde-format msgid "

Please select the destination album from the digiKam library to import folders into.

" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2957 #, kde-format msgid "Adjust Exif Orientation Tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2960 #, kde-format msgctxt "normal exif orientation" msgid "Normal" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2962 core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2826 #, kde-format msgid "Flipped Horizontally" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2964 #, kde-format msgid "Rotated Upside Down" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2966 core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2830 #, kde-format msgid "Flipped Vertically" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2968 #, kde-format msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2970 core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2838 #, kde-format msgid "Rotated Right" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2972 #, kde-format msgid "Rotated Right / Vert. Flipped" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:2974 core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2834 #, kde-format msgid "Rotated Left" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:3094 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/rotate.cpp:82 #, kde-format msgid "Rotate" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:3098 #, kde-format msgctxt "rotate image left" msgid "Left" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:3105 #, kde-format msgctxt "rotate image right" msgid "Right" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:3115 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/flip.cpp:52 #, kde-format msgid "Flip" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:3119 #, kde-format msgid "Horizontally" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:3126 #, kde-format msgid "Vertically" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:3136 #, kde-format msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:3416 #, kde-format msgctxt "@title Main Tools" msgid "Main Tools" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:3424 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3031 #, kde-format msgctxt "@title Post Processing Tools" msgid "Post-Processing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:3449 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3056 #, kde-format msgctxt "@title Export Tools" msgid "Export" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/digikamapp.cpp:3456 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3063 #, kde-format msgctxt "@title Import Tools" msgid "Import" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/main/main.cpp:80 core/app/views/welcomepageview.cpp:199 +#: core/app/main/main.cpp:80 core/app/views/welcomepageview.cpp:200 #: core/libs/album/albummanager.cpp:3188 core/libs/album/albummanager.cpp:3218 #: core/libs/album/albummanager.cpp:3261 core/libs/album/albummanager.cpp:3291 #, kde-format msgid "digiKam" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/main.cpp:97 #, kde-format msgid "Open camera dialog at " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/main.cpp:100 #, kde-format msgid "Open camera dialog for the device with Solid UDI " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/main.cpp:103 #, kde-format msgid "Automatically detect and open a connected gphoto2 camera" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/main.cpp:105 #, kde-format msgid "Start digikam with the SQLite database file found in the directory " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/main.cpp:108 #, kde-format msgid "Start digikam with the configuration file " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/main.cpp:128 #, kde-format msgid "" "Run-time Qt SQLite or MySQL database plugin is not available. please install it.\n" "There is no database plugin installed on your computer." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/main.cpp:137 #, kde-format msgid "" "Run-time Qt SQLite or MySQL database plugin are not available. Please install it.\n" "Database plugins installed on your computer are listed below." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/main/main.cpp:174 #, kde-format msgid "

The given path for the config file is not valid. Either its parent directory does not exist, it is a directory itself or it cannot be read/written to.

" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:78 #, kde-format msgid "LibGphoto2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:80 #, kde-format msgid "LibGphoto2 support" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:80 core/app/utils/componentsinfo.cpp:86 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:92 core/app/utils/componentsinfo.cpp:102 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:108 core/app/utils/componentsinfo.cpp:114 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:120 core/app/utils/componentsinfo.cpp:126 #: core/utilities/import/backend/gpcamera.cpp:1408 #: core/utilities/import/backend/gpcamera.cpp:1409 #: core/utilities/import/backend/gpcamera.cpp:1410 #: core/utilities/import/backend/gpcamera.cpp:1411 #: core/utilities/import/backend/gpcamera.cpp:1412 #: core/utilities/import/backend/gpcamera.cpp:1413 #: core/utilities/import/backend/umscamera.cpp:602 #: core/utilities/import/backend/umscamera.cpp:603 #: core/utilities/import/backend/umscamera.cpp:604 #: core/utilities/import/backend/umscamera.cpp:605 #: core/utilities/import/backend/umscamera.cpp:606 #: core/utilities/import/backend/umscamera.cpp:607 #, kde-format msgid "no" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:84 core/app/utils/componentsinfo.cpp:90 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:96 core/app/utils/componentsinfo.cpp:106 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:138 #: core/app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:151 #: core/libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:90 #: core/libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:108 core/libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:110 #: core/libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:112 core/libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:114 #: core/libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:116 core/libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:118 #: core/libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:187 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:418 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:433 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:511 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:680 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:291 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:84 core/app/utils/componentsinfo.cpp:86 #, kde-format msgid "Baloo support" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:90 core/app/utils/componentsinfo.cpp:92 #, kde-format msgid "AkonadiContact support" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:96 core/app/utils/componentsinfo.cpp:102 #, kde-format msgid "Media player support" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:97 #, kde-format msgid "LibQtAV" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:98 #, kde-format msgid "LibAVFormat" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:99 #, kde-format msgid "LibAVCodec" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:100 #, kde-format msgid "LibAVUtil" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:106 core/app/utils/componentsinfo.cpp:108 #, kde-format msgid "DBus support" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:112 core/app/utils/componentsinfo.cpp:114 #, kde-format msgid "Panorama support" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:112 core/app/utils/componentsinfo.cpp:118 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:124 #: core/utilities/import/backend/gpcamera.cpp:1408 #: core/utilities/import/backend/gpcamera.cpp:1409 #: core/utilities/import/backend/gpcamera.cpp:1410 #: core/utilities/import/backend/gpcamera.cpp:1411 #: core/utilities/import/backend/gpcamera.cpp:1412 #: core/utilities/import/backend/gpcamera.cpp:1413 #: core/utilities/import/backend/umscamera.cpp:602 #: core/utilities/import/backend/umscamera.cpp:603 #: core/utilities/import/backend/umscamera.cpp:604 #: core/utilities/import/backend/umscamera.cpp:605 #: core/utilities/import/backend/umscamera.cpp:606 #: core/utilities/import/backend/umscamera.cpp:607 #, kde-format msgid "yes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:118 core/app/utils/componentsinfo.cpp:120 #, kde-format msgid "HTML Gallery support" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:124 core/app/utils/componentsinfo.cpp:126 #, kde-format msgid "Calendar support" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:129 #, kde-format msgid "LibOpenCV" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:134 #: core/libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:80 #, kde-format msgid "Database backend" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:138 #: core/app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:151 #: core/libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:108 core/libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:110 #: core/libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:112 core/libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:114 #: core/libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:116 core/libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:118 #: core/libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:189 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:414 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:429 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:515 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:680 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:290 #, kde-format msgid "No" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/componentsinfo.cpp:139 #: core/libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:90 #, kde-format msgid "Database internal server" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:271 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3192 #, kde-format msgid "Open With" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:284 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3205 #, kde-format msgid "Other..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:293 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3214 #, kde-format msgid "Open With..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:372 #, kde-format msgid "New Tag..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:382 #: core/libs/tags/tagmodificationhelper.cpp:287 #: core/libs/tags/tagmodificationhelper.cpp:398 #, kde-format msgid "Delete Tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:392 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagmngrtreeview.cpp:139 #, kde-format msgid "Delete Tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:402 #, kde-format msgid "Mark As Face Tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:412 #, kde-format msgid "Mark As Face Tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:422 #, kde-format msgctxt "Edit Tag Properties" msgid "Properties..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:432 #, kde-format msgid "Remove Face Tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:433 #, kde-format msgid "Removes the face property from the selected tag and the face region from the contained images. Can also untag the images if wished." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:443 #, kde-format msgid "Remove Face Tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:444 #, kde-format msgid "Removes the face property from the selected tags and the face region from the contained images. Can also untag the images if wished." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:494 #, kde-format msgid "Reset Album Icon" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:507 #, kde-format msgid "A&ssign Tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:523 #, kde-format msgid "R&emove Tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:554 #, kde-format msgid "Assign Labe&ls" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:593 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:326 #, kde-format msgid "Import" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:602 #, kde-format msgid "No import tool available" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:612 #, kde-format msgid "Export" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:626 #, kde-format msgid "No export tool available" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:672 #: core/libs/models/abstractalbummodel.cpp:398 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wsnewalbumdialog.cpp:57 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:70 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:442 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:466 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:92 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:112 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:86 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:93 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:100 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:107 #, kde-format msgid "Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:673 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:197 #, kde-format msgid "Date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:681 #, kde-format msgid "Tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:721 #, kde-format msgid "Go To" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:741 #, kde-format msgid "Add to Existing Queue" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:781 #, kde-format msgid "All Albums" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:790 #: core/libs/tags/tagsmanager/models/tagmngrlistitem.cpp:155 #, kde-format msgid "All Tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:793 #, kde-format msgctxt "select tags menu" msgid "Select" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:798 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:808 #, kde-format msgid "Children" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:799 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:809 #, kde-format msgid "Parents" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:803 #, kde-format msgctxt "deselect tags menu" msgid "Deselect" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:882 #, kde-format msgid "Group" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:917 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open All Groups" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:923 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close All Groups" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:942 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:991 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Grouped Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:948 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:995 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hide Grouped Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:958 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ungroup" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:964 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove From Group" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:973 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Group Selected Here" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:977 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Group Selected By Time" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:981 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Group Selected By Filename" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:1004 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Remove Selected From Groups" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:1008 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ungroup Selected" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/contextmenuhelper.cpp:1097 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Pluralized" msgid "Move to Trash" msgid_plural "Move %1 Files to Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/digikam_globals.cpp:115 #, kde-format msgid "%1 Image (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/digikam_globals.cpp:121 #, kde-format msgid "TIFF Image (*.tiff *.tif)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/digikam_globals.cpp:127 #, kde-format msgid "JPEG Image (*.jpg *.jpeg *.jpe)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/digikam_globals.cpp:134 #, kde-format msgid "JPEG2000 Image (*.jp2 *.j2k *.jpx *.pgx)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/digikam_globals.cpp:139 #, kde-format msgid "Progressive Graphics file (*.pgf)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/digikam_globals.cpp:144 #, kde-format msgid "Raw Images (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/digikam_globals.cpp:146 #, kde-format msgid "All supported files (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/digikam_version.h.cmake.in:54 #, kde-format msgid "" "IRC:\n" "irc.freenode.net - #digikam\n" "\n" "Feedback:\n" "digikam-user@kde.org\n" "\n" "Build date: %1 (target: %2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/utils/digikam_version.h.cmake.in:64 #, kde-format msgid "" "IRC:\n" "irc.freenode.net - #digikam\n" "\n" "Feedback:\n" "digikam-user@kde.org\n" "\n" "Build date: %1 (target: %2)\n" "Rev.: %3" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/digikamview.cpp:214 #, kde-format msgid "Fuzzy Sketch Search" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/digikamview.cpp:218 #, kde-format msgid "Fuzzy Image Search" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/digikamview.cpp:222 #, kde-format msgid "Map Search" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/digikamview.cpp:227 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:1018 #, kde-format msgid "Last Search" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/digikamview.cpp:231 core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:919 #, kde-format msgid "Timeline" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/digikamview.cpp:388 #: core/utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:79 #, kde-format msgid "Filters" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/views/digikamview.cpp:1320 +#: core/app/views/digikamview.cpp:1311 #, kde-format msgid "Cannot open the root album. It is not a physical location." msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/views/digikamview.cpp:1727 +#: core/app/views/digikamview.cpp:1718 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "The storage location of this image
" "is currently not available
" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/views/digikamview.cpp:2554 +#: core/app/views/digikamview.cpp:2545 #: core/libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:152 #: core/utilities/imageeditor/editor/editortooliface.cpp:99 #: core/utilities/imageeditor/editor/editortooliface.cpp:208 #: core/utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:99 #, kde-format msgid "Tools" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/imagepreviewview.cpp:159 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/player/mediaplayerview.cpp:166 #: core/utilities/import/views/importpreviewview.cpp:192 #, kde-format msgctxt "go to previous image" msgid "Back" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/imagepreviewview.cpp:160 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/player/mediaplayerview.cpp:167 #: core/utilities/import/views/importpreviewview.cpp:193 #, kde-format msgctxt "go to next image" msgid "Forward" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/imagepreviewview.cpp:164 #, kde-format msgid "Add a Face Tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/imagepreviewview.cpp:165 #, kde-format msgid "Clear all faces on this image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/imagepreviewview.cpp:166 #, kde-format msgid "Show Face Tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/imagepreviewview.cpp:169 #, kde-format msgid "Show Fullscreen" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:171 core/libs/album/album.cpp:473 #: core/libs/album/albummanager.cpp:1061 #: core/libs/album/albumselectiontreeview.cpp:187 #: core/libs/album/albumselectors.cpp:131 #: core/libs/album/albumselecttabs.cpp:191 #: core/libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:70 #: core/libs/models/albummodel.cpp:50 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlintropage.cpp:96 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintintropage.cpp:98 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailintropage.cpp:111 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslideintropage.cpp:97 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wsintropage.cpp:98 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:143 #, kde-format msgid "Albums" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:228 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:285 #, kde-format msgid "Open Tag Manager" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:229 #, kde-format msgid "No Tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:230 #, kde-format msgid "Existing Tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:367 #, kde-format msgid "No Tags Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:382 core/libs/album/album.cpp:535 #: core/libs/album/albummanager.cpp:1064 #: core/libs/album/albumselectors.cpp:134 #: core/libs/album/albumselecttabs.cpp:192 #: core/libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:74 #: core/libs/dmetadata/dmetadatasettingscontainer.h:53 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:325 #: core/libs/models/albummodel.cpp:88 core/libs/tags/tagfolderview.cpp:102 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:538 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:130 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:137 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:148 #, kde-format msgid "Tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:501 #: core/libs/album/albumselecttabs.cpp:194 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:182 #, kde-format msgid "Labels" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:587 #: core/libs/models/albummodel.cpp:252 #, kde-format msgid "Dates" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:670 #, kde-format msgid "Time Unit:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:672 #, kde-format msgid "Day" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:673 #, kde-format msgid "Week" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:674 #, kde-format msgid "Month" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:675 #, kde-format msgid "Year" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:678 #, kde-format msgid "" "

Select the histogram time unit.

" "

You can change the graph decade to zoom in or zoom out over time.

" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:685 #, kde-format msgid "" "

Select the histogram scale.

" "

If the date's maximal counts are small, you can use the linear scale.

" "

Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is used, all values (small and large) will be visible on the graph.

" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:692 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:232 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:171 #, kde-format msgid "Linear" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:698 #, kde-format msgid "Logarithmic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:735 #, kde-format msgid "Clear current selection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:736 #, kde-format msgid "If you press this button, the current date selection on the time-line will be cleared." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:739 #, kde-format msgid "Enter the name of the current dates search to save in the \"Searches\" view" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:745 #, kde-format msgid "Save current selection to a new virtual Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:746 #, kde-format msgid "If you press this button, the dates selected on the time-line will be saved to a new search virtual Album using the name set on the left." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:950 #, kde-format msgid "no item" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:951 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:486 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:512 #, kde-format msgid "1 item" msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:1169 #, kde-format msgctxt "Avanced search images, access stored searches" msgid "Search" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:1258 #, kde-format msgctxt "Fuzzy Search images, as dupplicates, sketch, searches by similarities" msgid "Similarity" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:1363 #, kde-format msgctxt "Search images on a map" msgid "Map" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:1417 #, kde-format msgid "Scan collection for faces" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:1422 #, kde-format msgid "People Tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/leftsidebarwidgets.cpp:1498 #, kde-format msgctxt "Browse images sorted by depicted people" msgid "People" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/slideshowbuilder.cpp:107 #, kde-format msgid "Preparing slideshow" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview.cpp:302 #, kde-format msgid "Hide grouped items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview.cpp:312 #, kde-format msgid "Ignore grouping" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview.cpp:322 #, kde-format msgid "Show grouping in tree" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:71 #, kde-format msgid "Audio/video properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:74 #: core/app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:89 #, kde-format msgid "Audio bitrate" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:75 #: core/app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:91 #, kde-format msgid "Audio channel type" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:76 #: core/app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:93 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:806 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:327 #, kde-format msgid "Audio Codec" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:77 #: core/app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:95 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:672 #, kde-format msgid "Duration" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:78 #: core/app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:97 #, kde-format msgid "Frame rate" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:79 #: core/app/views/tableview/tableview_column_audiovideo.cpp:99 #, kde-format msgid "Video codec" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_configuration_dialog.cpp:82 #, kde-format msgid "Configure column \"%1\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:71 #, kde-format msgid "digiKam properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:74 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:90 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:337 #: core/libs/dmetadata/dmetadatasettingscontainer.h:54 #: core/libs/widgets/metadata/ratingwidget.cpp:543 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:189 #, kde-format msgid "Rating" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:75 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:92 #, kde-format msgid "Pick label" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:76 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:94 #, kde-format msgid "Color label" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:78 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:96 #: core/libs/template/templatelist.cpp:83 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksmngr.cpp:308 #: core/utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:98 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:627 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:298 #, kde-format msgid "Title" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:80 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:98 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:606 #, kde-format msgid "Caption" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:267 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:297 #: core/libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:453 #: core/libs/widgets/metadata/picklabelwidget.cpp:291 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmloutputpage.cpp:102 #, kde-format msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:271 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:806 #: core/libs/widgets/metadata/picklabelwidget.cpp:282 #, kde-format msgid "Rejected" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:275 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:809 #: core/libs/widgets/metadata/picklabelwidget.cpp:285 #, kde-format msgid "Pending" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:279 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:812 #: core/libs/widgets/metadata/picklabelwidget.cpp:288 #, kde-format msgid "Accepted" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:301 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:423 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:755 #: core/libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:138 #: core/libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:95 #: core/libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:426 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/curvesadjust.cpp:71 #, kde-format msgid "Red" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:305 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:423 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:758 #: core/libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:429 #, kde-format msgid "Orange" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:309 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:424 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:761 #: core/libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:113 #: core/libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:432 #, kde-format msgid "Yellow" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:313 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:424 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:764 #: core/libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:139 #: core/libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:108 #: core/libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:435 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/curvesadjust.cpp:72 #, kde-format msgid "Green" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:317 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:425 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:767 #: core/libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:140 #: core/libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:116 #: core/libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:438 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/curvesadjust.cpp:73 #, kde-format msgid "Blue" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:321 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:425 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:770 #: core/libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:100 #: core/libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:441 #, kde-format msgid "Magenta" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:325 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:426 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:773 #: core/libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:444 #, kde-format msgid "Gray" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:329 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:426 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:776 #: core/libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:447 #, kde-format msgid "Black" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_digikam.cpp:333 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:427 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:779 #: core/libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:450 #, kde-format msgid "White" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:59 #, kde-format msgid "File properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:62 #: core/app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:84 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:52 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/track_listmodel.cpp:224 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:527 #, kde-format msgid "Filename" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:63 #: core/app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:86 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:182 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:301 #: core/utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:895 #, kde-format msgid "Path" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:64 #: core/app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:88 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:320 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/blackframelistview.cpp:54 #, kde-format msgid "Size" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:65 #: core/app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:90 #, kde-format msgid "Last modified" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:216 #, kde-format msgid "Human readable" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:217 #, kde-format msgid "Plain" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_file.cpp:218 #: core/app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:248 #, kde-format msgid "Display format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:90 #, kde-format msgid "Geo properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:92 #: core/app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:104 #, kde-format msgid "Geotagged" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:93 #: core/app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:106 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:128 #, kde-format msgid "Coordinates" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:94 #: core/app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:108 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:140 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:531 #, kde-format msgid "Altitude" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:246 #, kde-format msgid "Metric units" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_geo.cpp:247 #, kde-format msgid "Imperial units" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:74 #, kde-format msgid "Item properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:77 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:97 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:227 #, kde-format msgid "Width" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:78 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:99 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:244 #, kde-format msgid "Height" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:79 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:101 #, kde-format msgid "Dimensions" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:80 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:103 #, kde-format msgid "Pixel count" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:81 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:105 #, kde-format msgid "Bit depth" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:82 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:107 #, kde-format msgid "Color mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:83 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:109 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:84 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:111 #, kde-format msgid "Creation date/time" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:85 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:113 #, kde-format msgid "Digitization date/time" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:86 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:115 #, kde-format msgid "Aspect ratio" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:87 #: core/app/views/tableview/tableview_column_item.cpp:117 #, kde-format msgid "Similarity" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:76 #, kde-format msgid "Photo properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:79 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:98 #, kde-format msgid "Camera maker" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:80 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:100 #, kde-format msgid "Camera model" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:81 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:102 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:118 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:383 #, kde-format msgid "Lens" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:82 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:104 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:72 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:395 #, kde-format msgid "Aperture" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:83 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:106 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:73 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:413 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:430 #, kde-format msgid "Focal length" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:84 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:108 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:293 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:447 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:466 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:476 #, kde-format msgid "Exposure" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:85 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:110 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:78 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:486 #, kde-format msgid "Sensitivity" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:86 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:112 #, kde-format msgid "Mode/program" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:87 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:114 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:507 #, kde-format msgid "Flash" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:88 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:116 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:80 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:527 #, kde-format msgid "White balance" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:216 #, kde-format msgid "%1 s" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:221 #, kde-format msgid "%1 ms" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:226 #, kde-format msgid "%1 µs" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:378 #, kde-format msgid "Fraction" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:379 #, kde-format msgid "Rational" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:380 #: core/libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:55 #, kde-format msgid "Format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:383 #, kde-format msgid "Seconds" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:384 #, kde-format msgid "Milliseconds" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:385 #, kde-format msgid "Microseconds" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_photo.cpp:386 #, kde-format msgid "Unit" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_column_thumbnail.cpp:83 #: core/app/views/tableview/tableview_column_thumbnail.cpp:93 #: core/libs/dtrash/dtrashitemmodel.cpp:193 #: core/utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:289 #: core/utilities/assistants/webservices/imgur/imgurimageslist.cpp:58 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:526 #: core/utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:313 #, kde-format msgid "Thumbnail" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_treeview.cpp:88 #, kde-format msgid "Remove this column" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/tableview/tableview_treeview.cpp:93 #, kde-format msgid "Configure this column" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/trashview.cpp:112 #, kde-format msgid "Restore" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/trashview.cpp:114 #, kde-format msgid "Delete All Permanently" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/trashview.cpp:214 core/app/views/trashview.cpp:261 #, kde-format msgid "Confirm Deletion" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/trashview.cpp:215 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete those items permanently?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/app/views/trashview.cpp:262 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete ALL items permanently?" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/views/welcomepageview.cpp:124 +#: core/app/views/welcomepageview.cpp:125 #, kde-format msgid "Image Editor: Add Web services Import and Export tools;" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/views/welcomepageview.cpp:125 +#: core/app/views/welcomepageview.cpp:126 #, kde-format msgid "Showfoto: Add Web services Import and Export tools;" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/views/welcomepageview.cpp:126 +#: core/app/views/welcomepageview.cpp:127 #, kde-format msgid "Light Table: Add Web services Import and Export tools;" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/views/welcomepageview.cpp:127 +#: core/app/views/welcomepageview.cpp:128 #, kde-format msgid "New video metadata parser based on ffmpeg to populate database;" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/views/welcomepageview.cpp:128 +#: core/app/views/welcomepageview.cpp:129 #, kde-format msgid "Add video support to find files based on properties registered on database." msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/views/welcomepageview.cpp:130 +#: core/app/views/welcomepageview.cpp:131 #, kde-format msgid "...and much more." msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/views/welcomepageview.cpp:136 +#: core/app/views/welcomepageview.cpp:137 #, kde-format msgid "" "
  • %1
  • " "\n" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/views/welcomepageview.cpp:139 +#: core/app/views/welcomepageview.cpp:140 #, kde-format msgid "New Features" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/views/welcomepageview.cpp:141 +#: core/app/views/welcomepageview.cpp:142 #, kde-format msgid "" "

    %1

    " "
      %2
    " msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/views/welcomepageview.cpp:142 +#: core/app/views/welcomepageview.cpp:143 #, kde-format msgid "Some of the new features in this release of digiKam include (compared to digiKam 5.x):" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/views/welcomepageview.cpp:151 +#: core/app/views/welcomepageview.cpp:152 #, kde-format msgid "About" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/views/welcomepageview.cpp:153 +#: core/app/views/welcomepageview.cpp:154 #, kde-format msgid "" "

    %1

    " "

    %2

    " "
      %3
    " msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/views/welcomepageview.cpp:154 +#: core/app/views/welcomepageview.cpp:155 #, kde-format msgid "digiKam is an open source photo management program designed to import, organize, enhance, search and export your digital images to and from your computer." msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/views/welcomepageview.cpp:155 +#: core/app/views/welcomepageview.cpp:156 #, kde-format msgid "Currently, you are in the Album view mode of digiKam. Albums are the places where your files are stored, and are identical to the folders on your hard disk." msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/views/welcomepageview.cpp:156 +#: core/app/views/welcomepageview.cpp:157 #, kde-format msgid "" "
  • %1
  • " "
  • %2
  • " msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/views/welcomepageview.cpp:157 +#: core/app/views/welcomepageview.cpp:158 #, kde-format msgid "digiKam has many powerful features which are described in the documentation" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/views/welcomepageview.cpp:158 +#: core/app/views/welcomepageview.cpp:159 #, kde-format msgid "The digiKam homepage provides information about new versions of digiKam." msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/views/welcomepageview.cpp:206 +#: core/app/views/welcomepageview.cpp:207 #: core/utilities/assistants/firstrun/welcomepage.cpp:43 #, kde-format msgid "Welcome to digiKam %1" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/app/views/welcomepageview.cpp:209 +#: core/app/views/welcomepageview.cpp:210 #, kde-format msgid "Background Image Credits" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/album.cpp:389 core/libs/database/utils/dio.cpp:554 #, kde-format msgid "Trash" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/album.cpp:735 #, kde-format msgid "Current Timeline Search" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/album.cpp:741 #, kde-format msgid "Current Fuzzy Image Search" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/album.cpp:745 #, kde-format msgid "Current Fuzzy Sketch Search" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/album.cpp:752 #, kde-format msgid "Current Map Search" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/album.cpp:757 #, kde-format msgid "Current Search" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/album.cpp:760 #, kde-format msgid "Current Duplicates Search" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:107 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Labels" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:342 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:727 #, kde-format msgid "No Rating" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:378 #: core/libs/widgets/metadata/picklabelwidget.cpp:371 #, kde-format msgid "Pick" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:383 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:803 #, kde-format msgid "No Pick" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:384 #, kde-format msgid "Rejected Item" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:385 #, kde-format msgid "Pending Item" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:386 #, kde-format msgid "Accepted Item" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:406 #: core/libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:533 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/track_listmodel.cpp:222 #: core/utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:59 #, kde-format msgid "Color" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:411 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:752 #, kde-format msgid "No Color" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:717 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:421 #, kde-format msgid "Rating: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:743 #, kde-format msgid "Colors: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:794 #, kde-format msgid "Picks: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:876 #, kde-format msgid "Exported Labels" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumlabelstreeview.cpp:880 #, kde-format msgid "Labels Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:415 #, kde-format msgid "Failed to backup the existing database file (\"%1\"). Refusing to replace file without backup, using the existing file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:432 #, kde-format msgid "Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). Starting with an empty database." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:466 #, kde-format msgid "Database Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:467 #, kde-format msgid "" "

    You have chosen the folder \"%1\" as the place to store the database. A database file from an older version of digiKam is found in this folder.

    " " " "

    Would you like to upgrade the old database file - confirming that this database file was indeed created for the pictures located in the folder \"%2\" - or ignore the old file and start with a new database?

    " " " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:477 core/libs/album/albummanager.cpp:537 #: core/libs/album/albummanager.cpp:558 #, kde-format msgid "Upgrade Database" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:479 core/libs/album/albummanager.cpp:539 #: core/libs/album/albummanager.cpp:560 core/libs/album/albummanager.cpp:606 #, kde-format msgid "Create New Database" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:528 core/libs/album/albummanager.cpp:550 #: core/libs/album/albummanager.cpp:598 core/libs/album/albummanager.cpp:629 #, kde-format msgid "New database folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:529 #, kde-format msgid "" "

    You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. A database file from an older version of digiKam is found in this folder.

    " " " "

    Would you like to upgrade the old database file, start with a new database, or copy the current database to this location and continue using it?

    " " " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:541 core/libs/album/albummanager.cpp:608 #: core/libs/album/albummanager.cpp:638 #, kde-format msgid "Copy Current Database" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:551 #, kde-format msgid "" "

    You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. A database file from an older version of digiKam is found in this folder.

    " " " "

    Would you like to upgrade the old database file or start with a new database?

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:584 #, kde-format msgid "Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). Trying to upgrade old databases." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:599 #, kde-format msgid "" "

    You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database.

    " "

    Would you like to copy the current database to this location and continue using it, or start with a new database?

    " " " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:630 #, kde-format msgid "" "

    You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. There is already a database file in this location.

    " " " "

    Would you like to use this existing file as the new database, or remove it and copy the current database to this place?

    " " " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:640 #, kde-format msgid "Use Existing File" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:741 #, kde-format msgid "" "

    An error occurred during the internal server start.

    " "Details:\n" " %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:757 core/libs/album/albummanager.cpp:789 #, kde-format msgid "" "

    Failed to open the database.

    " "

    You cannot use digiKam without a working database. digiKam will attempt to start now, but it will not be functional. Please check the database settings in the configuration menu.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:798 #, kde-format msgid "" "

    Failed to open the database. Error message from database:

    " "

    %1

    " "

    " "

    You cannot use digiKam without a working database. digiKam will attempt to start now, but it will not be functional. Please check the database settings in the configuration menu.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:871 #, kde-format msgid "" "Your locale has changed since this album was last opened.\n" "Old locale: %1, new locale: %2\n" "If you have recently changed your locale, you need not be concerned.\n" "Please note that if you switched to a locale that does not support some of the filenames in your collection, these files may no longer be found in the collection. If you are sure that you want to continue, click 'Yes'. Otherwise, click 'No' and correct your locale setting before restarting digiKam." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:913 #, kde-format msgid "" "

    The collection

    " "

    %1
    " "(%2)

    " "

    is currently not found on your system.
    " " Please choose the most appropriate option to handle this situation:

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:931 #, kde-format msgid "" "

    The collection is still available, but the identifier changed.
    " "This can be caused by restoring a backup, changing the partition layout or the file system settings.
    " "The collection is now located at this place:

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:950 #, kde-format msgid "The collection is located on a storage device which is not always attached. Mark the collection as a removable collection." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:957 #, kde-format msgid "Take no action now. I would like to solve the problem later using the setup dialog" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:971 #, kde-format msgid "Collection not found" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:1067 #: core/libs/album/albumselecttabs.cpp:193 core/libs/models/albummodel.cpp:147 #: core/utilities/searchwindow/editablesearchtreeview.cpp:81 #, kde-format msgid "Searches" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2181 #, kde-format msgid "The collection location supplied is invalid or currently not available." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2189 #, kde-format msgid "No album for collection location: Internal error" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2205 #, kde-format msgid "No parent found for album." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2212 #, kde-format msgid "Album name cannot be empty." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2218 #, kde-format msgid "Album name cannot contain '/'." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2224 #, kde-format msgid "createPAlbum does not accept the root album as parent." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2238 #, kde-format msgid "An existing album has the same name." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2254 #, kde-format msgid "Failed to create directory '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2263 #, kde-format msgid "Failed to add album to database" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2290 core/libs/album/albummanager.cpp:2388 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2492 core/libs/album/albummanager.cpp:2559 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2597 core/libs/album/albummanager.cpp:2635 #, kde-format msgid "No such album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2296 #, kde-format msgid "Cannot rename root album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2302 #, kde-format msgid "Cannot rename album root album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2308 #, kde-format msgid "Album name cannot contain '/'" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2315 #, kde-format msgid "" "Another album with the same name already exists.\n" "Please choose another name." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2339 #, kde-format msgid "Failed to rename Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2394 #, kde-format msgid "Cannot edit root album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2420 #, kde-format msgid "No parent found for tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2427 #, kde-format msgid "Tag name cannot be empty" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2433 core/libs/album/albummanager.cpp:2571 #, kde-format msgid "Tag name cannot contain '/'" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2440 core/libs/tags/tageditdlg.cpp:471 #, kde-format msgid "Tag name already exists" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2449 #, kde-format msgid "Failed to add tag to database" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2498 #, kde-format msgid "Cannot delete Root Tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2565 core/libs/album/albummanager.cpp:2741 #, kde-format msgid "Cannot edit root tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2578 #, kde-format msgid "" "Another tag with the same name already exists.\n" "Please choose another name." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2603 #, kde-format msgid "Attempt to move TAlbum to nowhere" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2609 #, kde-format msgid "Cannot move root tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2617 #, kde-format msgid "" "Another tag with the same name already exists.\n" "Do you want to merge the tags?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2626 #, kde-format msgid "Only a tag without children can be merged!" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:2735 #, kde-format msgid "No such tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummanager.cpp:3676 #, kde-format msgid "" "This operation can take a long time in the background.\n" "Do you want to write the metadata to %1 files now?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummodificationhelper.cpp:226 #: core/utilities/searchwindow/searchmodificationhelper.cpp:151 #, kde-format msgid "Rename Album (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albummodificationhelper.cpp:227 #: core/utilities/searchwindow/searchmodificationhelper.cpp:152 #, kde-format msgid "Enter new album name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumpropsedit.cpp:122 #: core/libs/album/albumpropsedit.cpp:273 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:184 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:129 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkalbumchooser.cpp:99 #, kde-format msgid "New Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumpropsedit.cpp:122 #, kde-format msgid "Edit Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumpropsedit.cpp:137 #, kde-format msgid "" "Create new Album in
    " "\"%1\"
    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumpropsedit.cpp:141 #, kde-format msgid "" "\"%1\"
    " "Album Properties
    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumpropsedit.cpp:152 core/libs/tags/tageditdlg.cpp:145 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagpropwidget.cpp:110 #: core/utilities/queuemanager/views/workflowdlg.cpp:110 #, kde-format msgid "&Title:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumpropsedit.cpp:161 #, kde-format msgid "Enter album title here..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumpropsedit.cpp:164 #, kde-format msgid "Ca&tegory:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumpropsedit.cpp:171 #, kde-format msgid "Ch&ild Of:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumpropsedit.cpp:177 #, kde-format msgid "Ca&ption:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumpropsedit.cpp:182 #, kde-format msgid "Enter album caption here..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumpropsedit.cpp:186 #, kde-format msgid "Album &date:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumpropsedit.cpp:192 #, kde-format msgctxt "Selects the date of the oldest image" msgid "&Oldest" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumpropsedit.cpp:193 #, kde-format msgctxt "Calculates the average date" msgid "&Average" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumpropsedit.cpp:194 #, kde-format msgctxt "Selects the date of the newest image" msgid "Newest" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumpropsedit.cpp:275 #, kde-format msgid "Selected Album (Default)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumpropsedit.cpp:276 #, kde-format msgctxt "top level folder of album" msgid "Root of current collection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumpropsedit.cpp:346 #, kde-format msgid "Uncategorized Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumpropsedit.cpp:460 #, kde-format msgid "Could Not Calculate Average" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumpropsedit.cpp:461 #, kde-format msgid "Could not calculate date average for this album." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumselectcombobox.cpp:77 #: core/libs/album/albumselectcombobox.cpp:87 #, kde-format msgid "No Album Selected" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumselectcombobox.cpp:94 #, kde-format msgid "No Tag Selected" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumselectcombobox.cpp:252 #, kde-format msgid "1 Tag selected" msgid_plural "%1 Tags selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumselectcombobox.cpp:256 #, kde-format msgid "1 Album selected" msgid_plural "%1 Albums selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumselectcombobox.cpp:265 #, kde-format msgid "1 Tag excluded" msgid_plural "%1 Tags excluded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumselectcombobox.cpp:269 #, kde-format msgid "1 Album excluded" msgid_plural "%1 Albums excluded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumselectdialog.cpp:80 #, kde-format msgid "Select Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumselectors.cpp:164 #, kde-format msgid "Whole albums collection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumselectors.cpp:166 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select all albums that should be processed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumselectors.cpp:168 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Any albums" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumselectors.cpp:172 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Reset selected albums" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/libs/album/albumselectors.cpp:198 +#: core/libs/album/albumselectors.cpp:197 #, kde-format msgid "Whole tags collection" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/libs/album/albumselectors.cpp:200 +#: core/libs/album/albumselectors.cpp:199 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select all tags that should be processed." msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/libs/album/albumselectors.cpp:202 +#: core/libs/album/albumselectors.cpp:201 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Any tags" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/libs/album/albumselectors.cpp:206 +#: core/libs/album/albumselectors.cpp:205 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Reset selected tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumselectwidget.cpp:76 #, kde-format msgid "Create New Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumselectwidget.cpp:171 #, kde-format msgid "&New Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumselectwidget.cpp:172 #, kde-format msgid "Create new album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/album/albumtreeview.cpp:220 #, kde-format msgid "Context menu" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/collection/collectionmanager.cpp:659 #, kde-format msgctxt "\"relative path\" on harddisk partition with \"UUID\"" msgid "Folder \"%1\" on the volume with the id \"%2\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/collection/collectionmanager.cpp:665 #, kde-format msgctxt "\"relative path\" on harddisk partition with \"label\"" msgid "Folder \"%1\" on the volume labeled \"%2\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/collection/collectionmanager.cpp:677 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Shared directory mounted at %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/collection/collectionmanager.cpp:898 #, kde-format msgid "Sorry, digiKam does not support remote URLs as collections." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/collection/collectionmanager.cpp:916 #: core/libs/database/collection/collectionmanager.cpp:1104 #, kde-format msgid "The selected folder does not exist or is not readable" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/collection/collectionmanager.cpp:931 #, kde-format msgid "There is already a collection containing the folder \"%1\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/collection/collectionmanager.cpp:953 #, kde-format msgid "The storage media can be uniquely identified." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/collection/collectionmanager.cpp:965 #, kde-format msgid "The collection is located on your harddisk" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/collection/collectionmanager.cpp:1002 #, kde-format msgid "This is a CD/DVD, which is identified by the label that you can set in your CD burning application. There is already another entry with the same label. The two will be distinguished by the files in the top directory, so please do not append files to the CD, or it will not be recognized. In the future, please set a unique label on your CDs and DVDs if you intend to use them with digiKam." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/collection/collectionmanager.cpp:1015 #, kde-format msgid "This is a CD/DVD. It will be identified by the label (\"%1\")that you have set in your CD burning application. If you create further CDs for use with digikam in the future, please remember to give them a unique label as well." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/collection/collectionmanager.cpp:1028 #, kde-format msgid "This is a removable storage medium that will be identified by its label (\"%1\")" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/collection/collectionmanager.cpp:1042 #, kde-format msgid "This entry will only be identified by the path where it is found on your system (\"%1\"). No more specific means of identification (UUID, label) is available." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/collection/collectionmanager.cpp:1057 #, kde-format msgid "It is not possible on your system to identify the storage medium of this path. It will be added using the file path as the only identifier. This will work well for your local hard disk." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/collection/collectionmanager.cpp:1080 #, kde-format msgid "You need to locally mount your Samba share. Sorry, digiKam does currently not support smb:// URLs. " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/collection/collectionmanager.cpp:1083 #, kde-format msgid "Your network storage must be set up to be accessible as files and folders through the operating system. DigiKam does not support remote URLs." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/collection/collectionmanager.cpp:1119 #, kde-format msgid "There is already a collection for a network share with the same path." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/collection/collectionmanager.cpp:1131 #, kde-format msgid "The network share will be identified by the path you selected. If the path is empty, the share will be considered unavailable." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbaccess.cpp:297 #: core/libs/database/similaritydb/similaritydbaccess.cpp:230 #: core/libs/database/thumbsdb/thumbsdbaccess.cpp:228 #: core/libs/facesengine/facedb/facedbaccess.cpp:228 #, kde-format msgid "" "Error opening database backend.\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbcopymanager.cpp:70 #, kde-format msgid "Error while opening the source database." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbcopymanager.cpp:79 #, kde-format msgid "Error while opening the target database." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbcopymanager.cpp:120 #, kde-format msgid "Error while preparing the target database." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbcopymanager.cpp:130 #, kde-format msgid "Error while scrubbing the target database." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbcopymanager.cpp:142 #, kde-format msgid "Create Schema..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbcopymanager.cpp:146 #, kde-format msgid "Error while creating the database schema." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbcopymanager.cpp:279 #, kde-format msgid "" "Error while converting the database.\n" " Details: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:213 #, kde-format msgid "" "You have insufficient privileges on the database.\n" "Following privileges are not assigned to you:\n" " %1\n" "Check your privileges on the database and restart digiKam." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:244 #, kde-format msgid "The database is not valid: the \"DBVersion\" setting does not exist. The current database schema version cannot be verified. Try to start with an empty database. " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:271 #, kde-format msgid "The database has been used with a more recent version of digiKam and has been updated to a database schema which cannot be used with this version. (This means this digiKam version is too old, or the database format is too recent.) Please use the more recent version of digiKam that you used before. " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:332 #: core/libs/database/similaritydb/similaritydbschemaupdater.cpp:211 #: core/libs/database/thumbsdb/thumbsdbschemaupdater.cpp:207 #, kde-format msgid "" "Failed to create tables in database.\n" " " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:353 #, kde-format msgid "Failed to open a database transaction on your database file \"%1\". This is unusual. Please check that you can access the file and no other process has currently locked the file. If the problem persists you can get help from the digikam developers mailing list (see www.digikam.org/support). As well, please have a look at what digiKam prints on the console. " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:410 #, kde-format msgid "The schema updating process from version 4 to 6 failed, caused by an error that we did not expect. You can try to discard your old database and start with an empty one. (In this case, please move the database files \"%1\" and \"%2\" from the directory \"%3\"). More probably you will want to report this error to the digikam developers mailing list (see www.digikam.org/support). As well, please have a look at what digiKam prints on the console. " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:442 #, kde-format msgid "Failed to update the database schema from version %1 to version %2. Please read the error messages printed on the console and report this error as a bug at bugs.kde.org. " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:627 #, kde-format msgid "The database update action cannot be found. Please ensure that the dbconfig.xml file of the current version of digiKam is installed at the correct place. " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:646 #, kde-format msgid "Updated schema to version %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:705 #, kde-format msgid "Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). Error message: \"%3\". Please make sure that the file can be copied, or delete it." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:727 #, kde-format msgid "Copied database file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:732 #, kde-format msgid "The old database file (\"%1\") has been copied to the new location (\"%2\") but it cannot be opened. Please delete both files and try again, starting with an empty database. " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:753 #, kde-format msgid "Opened new database file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:847 #, kde-format msgid "Prepared table creation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:866 #, kde-format msgid "Created tables" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:879 #, kde-format msgid "No album library path has been found in the configuration file. Giving up the schema updating process. Please try with an empty database, or repair your configuration." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:901 #, kde-format msgid "There was an error associating your albumLibraryPath (\"%1\") with a storage volume of your system. This problem may indicate that there is a problem with your installation. If you are working on Linux, check that HAL is installed and running. In any case, you can seek advice from the digikam developers mailing list (see www.digikam.org/support). The database updating process will now be aborted because we do not want to create a new database based on false assumptions from a broken installation." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:928 #, kde-format msgid "Configured one album root" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:954 #, kde-format msgid "Imported albums" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:990 #, kde-format msgid "Imported images information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:1020 #, kde-format msgid "Last Search (0.9)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:1077 #, kde-format msgid "Initialized and imported file suffix filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:1099 #, kde-format msgid "Did the initial full scan" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:1122 #, kde-format msgid "Imported creation dates" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:1152 #, kde-format msgid "Imported comments" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:1178 #, kde-format msgid "Imported ratings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/coredb/coredbschemaupdater.cpp:1189 #, kde-format msgid "Dropped v3 tables" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/engine/dbengineaccess.cpp:64 #, kde-format msgid "" "The driver \"SQLITE\" for Sqlite3 databases is not available.\n" "digiKam depends on the drivers provided by the Qt::SQL module." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/engine/dbengineaccess.cpp:79 #, kde-format msgid "" "The driver \"MYSQL\" for MySQL databases is not available.\n" "digiKam depends on the drivers provided by the Qt::SQL module." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/engine/dbengineconfigloader.cpp:178 #, kde-format msgid "Could not open the configuration file %1. This file is installed with the digikam application and is absolutely required to run digikam. Please check your installation." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/engine/dbengineconfigloader.cpp:187 #, kde-format msgid "Could not open configuration file %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/engine/dbengineconfigloader.cpp:196 #, kde-format msgid "The XML in the configuration file %1 is invalid and cannot be read." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/engine/dbengineconfigloader.cpp:206 #, kde-format msgid "The XML in the configuration file %1 is missing the required element %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/engine/dbengineconfigloader.cpp:216 #, kde-format msgid "The XML in the configuration file %1 is missing the required element %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/engine/dbengineconfigloader.cpp:235 #, kde-format msgid "An old version of the configuration file %1 is found. Please ensure that the version released with the running version of digiKam is installed. " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/engine/dbengineguierrorhandler.cpp:207 #, kde-format msgid "" "Error while opening the database.\n" "digiKam will try to automatically reconnect to the database." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/engine/dbengineguierrorhandler.cpp:236 #, kde-format msgid "" "

    A database error occurred.

    " "Details:\n" " %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Source Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:425 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Image History" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:496 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Derived Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:506 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Related Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:513 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Identical Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:565 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Intermediate Steps:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:764 #, kde-format msgctxt "@item filename" msgid "" "%1\n" "(Original Image)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/imagehistory/imagehistorygraphmodel.cpp:769 #, kde-format msgctxt "@item filename" msgid "" "%1\n" "(Source Image)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/item/imagescanner.cpp:1748 #, kde-format msgctxt "RAW image file (), the parentheses contain the file suffix, like MRW" msgid "RAW image file (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/models/imageversionsmodel.cpp:98 #, kde-format msgid "No image selected" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/models/imageversionsmodel.cpp:122 #, kde-format msgid "This is the original image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/server/databaseserver.cpp:154 #, kde-format msgid "Database type is not supported." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/server/databaseserver.cpp:262 #, kde-format msgid "No path to mysql server command set in configuration file!" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/server/databaseserver.cpp:271 #, kde-format msgid "No path to mysql initialization command set in configuration file!." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/server/databaseserver.cpp:281 #: core/libs/database/server/databaseserver.cpp:291 #: core/libs/database/server/databaseserver.cpp:301 #, kde-format msgid "Cannot create directory %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/server/databaseserver.cpp:384 #, kde-format msgid "" "Unable to create MySQL server configuration file." "

    This means that either the default configuration file

    " "

    %1

    " "

    was not readable or the target file

    " "

    %2

    " "

    could not be written.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/server/databaseserver.cpp:405 #, kde-format msgid "Cannot find MySQL server default configuration (mysql-global.conf)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/server/databaseserver.cpp:472 #, kde-format msgid "Could not start database initializer." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/server/databaseserver.cpp:509 #, kde-format msgid "Could not start database server." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/server/databaseserver.cpp:546 #, kde-format msgid "Invalid database object during database server startup" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/server/databaseserver.cpp:577 #, kde-format msgid "Database process exited unexpectedly during initial connection." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/server/databaseserver.cpp:583 #, kde-format msgid "Could not connect to Database after trying for 60 seconds." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/server/databaseserver.cpp:614 #, kde-format msgid "" "Failed to create database" "

    Query error: %1

    " "

    Database error: %2

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/server/databaseserver.cpp:662 #, kde-format msgid "" "%1" "

    Executable: %2

    " "

    Arguments: %3

    " "

    Process error: %4

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/similaritydb/similaritydbschemaupdater.cpp:152 #, kde-format msgid "The database is not valid: the \"DBSimilarityVersion\" setting does not exist. The current database schema version cannot be verified. Try to start with an empty database. " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/similaritydb/similaritydbschemaupdater.cpp:182 #: core/libs/database/thumbsdb/thumbsdbschemaupdater.cpp:178 #, kde-format msgid "The database has been used with a more recent version of digiKam and has been updated to a database schema which cannot be used with this version. (This means this digiKam version is too old, or the database format is to recent) Please use the more recent version of digikam that you used before. " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/tags/facetags.cpp:377 #, kde-format msgctxt "People on your photos" msgid "People" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/tags/facetags.cpp:420 #, kde-format msgctxt "The list of detected faces from the collections but not recognized" msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/tags/facetags.cpp:440 #, kde-format msgctxt "The list of recognized faces from the collections but not confirmed" msgid "Unconfirmed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/thumbsdb/thumbsdbschemaupdater.cpp:149 #, kde-format msgid "The database is not valid: the \"DBThumbnailsVersion\" setting does not exist. The current database schema version cannot be verified. Try to start with an empty database. " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbmigrationdlg.cpp:147 #, kde-format msgid "Migrate ->" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbmigrationdlg.cpp:148 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:632 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wstooldialog.cpp:118 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbwindow.cpp:483 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwindow.cpp:829 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:678 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:701 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1010 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1028 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1101 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1279 #: core/utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:192 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1048 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbmigrationdlg.cpp:151 #, kde-format msgid "Progress Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbmigrationdlg.cpp:160 #, kde-format msgid "Step Progress" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbmigrationdlg.cpp:162 #, kde-format msgid "Overall Progress" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbmigrationdlg.cpp:217 #, kde-format msgid "Database type or location must be different!" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbmigrationdlg.cpp:224 #, kde-format msgid "Internal server can only be used once!" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbmigrationdlg.cpp:233 #, kde-format msgid "Internal server is not used and is not active!" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbmigrationdlg.cpp:277 #, kde-format msgid "Database copied successfully." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbmigrationdlg.cpp:281 #, kde-format msgid "Database conversion canceled." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbmigrationdlg.cpp:290 #, kde-format msgid "Step Progress (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:162 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:871 #, kde-format msgid "Database Configuration" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:173 #, kde-format msgid "SQLite" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:179 #, kde-format msgid "Mysql Internal (experimental)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:183 #, kde-format msgid "MySQL Server (experimental)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:187 #, kde-format msgid "" "

    Select here the type of database backend.

    " "

    SQlite backend is for local database storage with a small or medium collection sizes. It is the default and recommended backend for collections with less than 100K items.

    " "

    MySQL Internal backend is for local database storage with huge collection sizes. This backend is recommend for local collections with more than 100K items.

    " "

    Be careful: this one still in experimental stage.

    " "

    MySQL Server backend is a more robust solution especially for remote and shared database storage. It is also more efficient to manage huge collection sizes with more than 100K items.

    " "

    Be careful: this one still in experimental stage.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:206 #, kde-format msgid "" "

    Set here the location where the database files will be stored on your system. There are three databases: one for all collections properties, one to store compressed thumbnails, and one to store faces recognition metadata.
    " "Write access is required to be able to edit image properties.

    " "

    Databases are digiKam core engines. Take care to use a place hosted by fast hardware (as SSD) with enough free space especially for thumbnails database.

    " "

    Note: a remote file system such as NFS, cannot be used here. For performance reasons, it's also recommended not to use removable media.

    " "

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:226 #, kde-format msgid "

    Here you can configure locations where MySQL binary tools are located. digiKam will try to find these binaries automatically if they are already installed on your computer.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:235 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "MySQL Binaries" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:270 #, kde-format msgid "Host Name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:272 #, kde-format msgid "Set the host computer name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:273 #, kde-format msgid "" "This is the computer name running MySQL server.\n" "This can be \"localhost\" for a local server, or the network computer\n" " name (or IP address) in case of remote computer." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:276 #, kde-format msgid "Connect options:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:280 #, kde-format msgid "Set the database connection options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:281 #, kde-format msgid "" "Set the MySQL server connection options.\n" "For advanced users only." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:283 #, kde-format msgid "User:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:285 #, kde-format msgid "Set the database account name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:286 #, kde-format msgid "" "Set the MySQL server account name used\n" "by digiKam to be connected to the server.\n" "This account must be available on the remote MySQL server when database have been created." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:289 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wslogindialog.cpp:97 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:331 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:147 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfnewalbumdlg.cpp:81 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:291 #, kde-format msgid "" "Set the MySQL server account password used\n" "by digiKam to be connected to the server.\n" "You can left this field empty to use an account set without password." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:296 #, kde-format msgid "Host Port:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:298 #, kde-format msgid "" "Set the host computer port.\n" "Usually, MySQL server use port number 3306 by default" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:303 #, kde-format msgid "Check Connection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:304 #, kde-format msgid "Run a basic database connection to see if current MySQL server settings is suitable." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:310 #, kde-format msgid "Core Db Name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:312 #, kde-format msgid "Set the core database name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:313 #, kde-format msgid "" "The core database is lead digiKam container used to store\n" "albums, items, and searches metadata." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:316 #, kde-format msgid "Thumbs Db Name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:318 #, kde-format msgid "Set the thumbnails database name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:319 #, kde-format msgid "" "The thumbnails database is used by digiKam to host\n" "image thumbs with wavelets compression images.\n" "This one can use quickly a lots of space,\n" "especially if you have huge collections." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:323 #, kde-format msgid "Face Db Name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:325 #, kde-format msgid "Set the face database name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:326 #, kde-format msgid "" "The face database is used by digiKam to host image histograms\n" "dedicated to faces recognition process.\n" "This one can use quickly a lots of space, especially\n" "if you a lots of image with people faces detected and tagged." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:331 #, kde-format msgid "Similarity Db Name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:333 #, kde-format msgid "Set the similarity database name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:334 #, kde-format msgid "The similarity database is used by digiKam to host image Haar matrix data for the similarity search." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:337 #, kde-format msgid "Default Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:338 #, kde-format msgid "Reset database names settings to common default values." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:357 #, kde-format msgid "Remote Server Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:361 #, kde-format msgid "Database Server Instructions" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:363 #, kde-format msgid "" "

    digiKam expects that database is already created with a dedicated user account. This user name digikam will require full access to the database.
    " "If your database is not already set up, you can use the following SQL commands (after replacing the password with the correct one).
    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:375 #, kde-format msgid "" "

    Note: with a Linux server, a database can be initialized following the commands below:

    " "

    # su

    " "

    # systemctl restart mysqld

    " "

    # mysql -u root

    " "

    ...

    " "

    Enter SQL code to Mysql prompt in order to init digiKam databases with grant privileges (see behind)

    " "

    ...

    " "

    quit

    " "

    NOTE: If you've an enormous collection, you should start MySQL server with mysql --max_allowed_packet=128M OR in my.ini or ~/.my.cnf, change the settings

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:394 #, kde-format msgid "Requirements" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:398 #, kde-format msgid "Database Server Technical Details" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:400 #, kde-format msgid "" "

    Use this configuration view to set all information to be connected to a remote Mysql database server (or MariaDB) through a network. As with Sqlite or MySQL internal server, 3 databases will be stored on the remote server: one for all collections properties, one to store compressed thumbnails, and one to store faces recognition metadata.

    " "

    Unlike Sqlite or MySQL internal server, you can customize the database names to simplify your backups.

    " "

    Databases are digiKam core engines. To prevent performance issues, take a care to use a fast network link between the client and the server computers. It's also recommended to host database files on fast hardware (as SSD) with enough free space, especially for thumbnails database, even if data are compressed using wavelets image format PGF.

    " "

    The databases must be created previously on the remote server by the administrator. Look in Requirements tab for details.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:426 #, kde-format msgid "Documentation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:639 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:644 #, kde-format msgid "Database connection test" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:640 #, kde-format msgid "Database connection test successful." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:645 #, kde-format msgid "" "Database connection test was not successful. " "

    Error was: %1

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:654 #, kde-format msgid "The server hostname is empty" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:660 #, kde-format msgid "The server user name is empty" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:671 #, kde-format msgid "The core database name is empty" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:677 #, kde-format msgid "The thumbnails database name is empty" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:683 #, kde-format msgid "The face database name is empty" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:689 #, kde-format msgid "The similarity database name is empty" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:751 #, kde-format msgid "This path was set as a command lineoption (--database-directory)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:872 #, kde-format msgid "" "The database names configuration is not valid. Error is
    " "

    %1

    " "
    " "Please check your configuration." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:880 #, kde-format msgid "Database Connection Test" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:881 #, kde-format msgid "" "Testing database connection has failed with error
    " "

    %1

    " "
    " "Please check your configuration." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:902 #, kde-format msgid "You must select a folder for digiKam to store information and metadata in a database file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:911 #, kde-format msgid "Create Database Folder?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:912 #, kde-format msgid "" "

    The folder to put your database in does not seem to exist:

    " "

    %1

    " "Would you like digiKam to create it for you?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:923 #, kde-format msgid "Create Database Folder Failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:924 #, kde-format msgid "" "

    digiKam could not create the folder to host your database file.\n" "Please select a different location.

    " "

    %1

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:943 #, kde-format msgid "No Database Write Access" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbsettingswidget.cpp:944 #, kde-format msgid "" "

    You do not seem to have write access for the folder to host the database file.
    " "Please select a different location.

    " "

    %1

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:54 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:292 #, kde-format msgid "Database Statistics" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:55 #, kde-format msgid "Count" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:58 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlintropage.cpp:97 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintintropage.cpp:99 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailintropage.cpp:112 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslideintropage.cpp:98 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wsintropage.cpp:99 #, kde-format msgid "Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:59 #, kde-format msgid "Videos" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:60 #, kde-format msgid "Audio" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:66 #, kde-format msgid "Total Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:84 #, kde-format msgid "Database Path" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:91 #, kde-format msgid "Database internal server Path" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:95 #, kde-format msgid "Host Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:96 #, kde-format msgid "Host Port" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:97 #, kde-format msgid "User account" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:98 #, kde-format msgid "Connect options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:99 #, kde-format msgid "Core Db name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:100 #, kde-format msgid "Thumbs Db name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:101 #, kde-format msgid "Face Db name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dbstatdlg.cpp:142 #, kde-format msgid "total" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dio.cpp:548 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/dio.cpp:552 #, kde-format msgid "Move" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/mysqlinitbinary.h:49 #, kde-format msgid "This binary file is used to initialize the MariaDB data files for the database." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/mysqlservbinary.h:49 #, kde-format msgid "This binary file is used to start a dedicated instance of MariaDB server." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/scancontroller.cpp:341 #, kde-format msgid "Scanning collections, please wait..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/scancontroller.cpp:342 #, kde-format msgid "This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are registered in a database." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/scancontroller.cpp:755 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Scanning collection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/scancontroller.cpp:835 #, kde-format msgid "Preparing collection scan..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/scancontroller.cpp:877 #, kde-format msgid "Scanning for removed albums..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/scancontroller.cpp:887 #, kde-format msgid "Scanning images in individual albums..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/scancontroller.cpp:956 #: core/libs/tags/tageditdlg.cpp:535 #: core/utilities/assistants/webservices/dropbox/dbtalker.cpp:340 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbtalker.cpp:663 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:696 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:720 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:876 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwindow.cpp:474 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gdrive/gdtalker.cpp:292 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:675 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gstalkerbase.cpp:288 -#: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikitalker.cpp:184 +#: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikitalker.cpp:186 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigotalker.cpp:373 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugtalker.cpp:572 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:436 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:445 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:475 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:508 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:541 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:572 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:943 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vknewalbumdlg.cpp:170 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfnewalbumdlg.cpp:104 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:954 #: core/utilities/presentation/audio/presentationaudiolist.cpp:165 #: core/utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.cpp:330 #, kde-format msgid "Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/database/utils/scancontroller.cpp:968 #, kde-format msgid "Initializing database..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:182 #: core/utilities/import/dialogs/cameramessagebox.cpp:145 #, kde-format msgid "Thumb" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:185 #, kde-format msgid "List of items that are about to be deleted." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:186 #, kde-format msgid "This is the list of items that are about to be deleted." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:306 #, kde-format msgid "If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the Trash." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:308 #, kde-format msgid "" "

    If this box is checked, items will be permanently removed instead of being placed in the Trash.

    " "

    Use this option with caution: most filesystems are unable to undelete deleted items reliably.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:314 #, kde-format msgid "&Delete items instead of moving them to the trash" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:321 #, kde-format msgid "Do not &ask again" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:379 #, kde-format msgid "If checked, this dialog will no longer be shown, and items will be directly and permanently deleted." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:381 #, kde-format msgid "If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and items will be directly and permanently deleted." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:386 #, kde-format msgid "If checked, this dialog will no longer be shown, and items will be directly moved to the Trash." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:388 #, kde-format msgid "If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and items will be directly moved to the Trash." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:400 #, kde-format msgid "These items will be permanently deleted from your hard disk." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:406 #, kde-format msgid "These items will be moved to Trash." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:408 #, kde-format msgid "1 item selected." msgid_plural "%1 items selected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:420 #, kde-format msgid "These albums will be permanently deleted from your hard disk." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:426 #, kde-format msgid "These albums will be moved to Trash." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:430 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:456 #, kde-format msgid "1 album selected." msgid_plural "%1 albums selected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:440 #, kde-format msgid "" "

    These albums will be permanently deleted from your hard disk.

    " "

    Note that all subalbums are included in this list and will be deleted permanently as well.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:449 #, kde-format msgid "" "

    These albums will be moved to Trash.

    " "

    Note that all subalbums are included in this list and will be moved to Trash as well.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:593 #: core/libs/widgets/metadata/subjectwidget.cpp:210 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccategories.cpp:113 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptckeywords.cpp:100 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcategories.cpp:103 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpkeywords.cpp:91 #, kde-format msgid "&Delete" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:594 #, kde-format msgid "&Move to Trash" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:645 #, kde-format msgid "About to delete selected items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/deletedialog.cpp:650 #, kde-format msgid "About to delete selected albums" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/dmessagebox.cpp:113 #, kde-format msgid "Do not show this message again" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/dmessagebox.cpp:159 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbwindow.cpp:482 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwindow.cpp:828 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:677 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:700 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1009 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1027 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1100 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1278 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/dmessagebox.cpp:170 core/libs/dialogs/dmessagebox.cpp:240 #, kde-format msgid "Do not ask again" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/filesaveoptionsdlg.cpp:43 #, kde-format msgid "Settings for Saving Image File" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/iccprofileinfodlg.cpp:48 #, kde-format msgid "Color Profile Info - %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/imagedialog.cpp:276 #, kde-format msgid "Make:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/imagedialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Model:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/imagedialog.cpp:278 #, kde-format msgid "Created:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/imagedialog.cpp:279 #, kde-format msgid "Aperture:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/imagedialog.cpp:280 #, kde-format msgid "Focal:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/imagedialog.cpp:281 #, kde-format msgid "Exposure:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/imagedialog.cpp:282 #, kde-format msgid "Sensitivity:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/imagedialog.cpp:286 #, kde-format msgid "AspectRatio:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/imagedialog.cpp:287 #, kde-format msgid "AudioBitRate:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/imagedialog.cpp:288 #, kde-format msgid "AudioChannelType:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/imagedialog.cpp:289 #, kde-format msgid "AudioCodec:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/imagedialog.cpp:290 #, kde-format msgid "Duration:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/imagedialog.cpp:291 #, kde-format msgid "FrameRate:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/imagedialog.cpp:292 #, kde-format msgid "VideoCodec:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/imagedialog.cpp:461 #, kde-format msgid "Select an Item" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/imagedialog.cpp:475 #, kde-format msgid "Select Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/infodlg.cpp:75 core/libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:84 #, kde-format msgid "Shared Libraries and Components Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/infodlg.cpp:79 #: core/libs/progressmanager/dhistoryview.cpp:134 #, kde-format msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/infodlg.cpp:101 #, kde-format msgid "" "%1
    " "Version %2" "

    %3

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:90 #, kde-format msgctxt "component is supported/available" msgid "Yes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:91 #, kde-format msgctxt "component is not available/supported" msgid "No" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:174 #, kde-format msgctxt "Name of the component" msgid "Component" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:174 #, kde-format msgctxt "Is supported / version of the component" msgid "Info" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:191 #: core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2840 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:249 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:253 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:528 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:542 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:353 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:388 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:420 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:443 #: core/utilities/imageeditor/core/undoaction.h:116 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:683 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:313 #, kde-format msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:65 #, kde-format msgid "List of supported RAW cameras" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:138 #, kde-format msgid "" "Using LibRaw version %2
    " "1 model on the list

    " msgid_plural "" "Using LibRaw version %2
    " "%1 models on the list

    " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:148 #, kde-format msgid "" "Using LibRaw version %2
    " "1 model on the list (found: %3)

    " msgid_plural "" "Using LibRaw version %2
    " "%1 models on the list (found: %3)

    " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/webbrowserdlg.cpp:116 #, kde-format msgid "Home" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/webbrowserdlg.cpp:117 #, kde-format msgid "Go back to Home page" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/webbrowserdlg.cpp:121 #, kde-format msgid "Desktop Browser" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/webbrowserdlg.cpp:122 #, kde-format msgid "Open Home page with default desktop Web browser" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dialogs/webbrowserdlg.cpp:231 #, kde-format msgid "Cannot load page %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/dimg.cpp:3232 #, kde-format msgctxt "Color Model: RGB" msgid "RGB" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/dimg.cpp:3235 #, kde-format msgctxt "Color Model: Grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/dimg.cpp:3238 #, kde-format msgctxt "Color Model: Monochrome" msgid "Monochrome" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/dimg.cpp:3241 #, kde-format msgctxt "Color Model: Indexed" msgid "Indexed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/dimg.cpp:3244 #, kde-format msgctxt "Color Model: YCbCr" msgid "YCbCr" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/dimg.cpp:3247 #, kde-format msgctxt "Color Model: CMYK" msgid "CMYK" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/dimg.cpp:3250 #, kde-format msgctxt "Color Model: CIE L*a*b*" msgid "CIE L*a*b*" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/dimg.cpp:3253 #, kde-format msgctxt "Color Model: Uncalibrated (RAW)" msgid "Uncalibrated (RAW)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/dimg.cpp:3257 #, kde-format msgctxt "Color Model: Unknown" msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/auto/autoexpofilter.h:65 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:165 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:286 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/autocorrection.cpp:72 #, kde-format msgid "Auto Exposure" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/auto/autolevelsfilter.h:63 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:127 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:270 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/autocorrection.cpp:68 #, kde-format msgid "Auto Levels" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/auto/equalizefilter.h:63 #, kde-format msgid "Auto Equalize" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/auto/normalizefilter.h:63 #, kde-format msgid "Auto Normalize" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/auto/stretchfilter.h:64 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:157 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:282 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/autocorrection.cpp:71 #, kde-format msgid "Stretch Contrast" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bcg/bcgfilter.h:59 #, kde-format msgid "Brightness / Contrast / Gamma Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:86 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:208 #, kde-format msgid "Brightness:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:90 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:212 #, kde-format msgid "Set here the brightness adjustment of the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:92 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:353 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:214 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:116 #, kde-format msgid "Contrast:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:96 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:359 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:218 #, kde-format msgid "Set here the contrast adjustment of the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:98 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:268 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:220 #, kde-format msgid "Gamma:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:103 #, kde-format msgid "Set here the gamma adjustment of the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiafilter.h:162 #, kde-format msgid "Black & White / Sepia Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:154 #, kde-format msgctxt "generic black and white film" msgid "Generic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:155 #, kde-format msgid "" "Generic:" "

    Simulate a generic black and white film.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:158 #, kde-format msgid "Agfa 200X" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:159 #, kde-format msgid "" "Agfa 200X:" "

    Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:162 #, kde-format msgid "Agfa Pan 25" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:163 #, kde-format msgid "" "Agfa Pan 25:" "

    Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:166 #, kde-format msgid "Agfa Pan 100" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:167 #, kde-format msgid "" "Agfa Pan 100:" "

    Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 ISO.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:170 #, kde-format msgid "Agfa Pan 400" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:171 #, kde-format msgid "" "Agfa Pan 400:" "

    Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 ISO.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:174 #, kde-format msgid "Ilford Delta 100" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:175 #, kde-format msgid "" "Ilford Delta 100:" "

    Simulate the Ilford Delta black and white film at 100 ISO.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:178 #, kde-format msgid "Ilford Delta 400" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:179 #, kde-format msgid "" "Ilford Delta 400:" "

    Simulate the Ilford Delta black and white film at 400 ISO.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:182 #, kde-format msgid "Ilford Delta 400 Pro 3200" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:183 #, kde-format msgid "" "Ilford Delta 400 Pro 3200:" "

    Simulate the Ilford Delta 400 Pro black and white film at 3200 ISO.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:186 #, kde-format msgid "Ilford FP4 Plus" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:187 #, kde-format msgid "" "Ilford FP4 Plus:" "

    Simulate the Ilford FP4 Plus black and white film at 125 ISO.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:190 #, kde-format msgid "Ilford HP5 Plus" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:191 #, kde-format msgid "" "Ilford HP5 Plus:" "

    Simulate the Ilford HP5 Plus black and white film at 400 ISO.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:194 #, kde-format msgid "Ilford PanF Plus" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:195 #, kde-format msgid "" "Ilford PanF Plus:" "

    Simulate the Ilford PanF Plus black and white film at 50 ISO.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:198 #, kde-format msgid "Ilford XP2 Super" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:199 #, kde-format msgid "" "Ilford XP2 Super:" "

    Simulate the Ilford XP2 Super black and white film at 400 ISO.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:202 #, kde-format msgid "Kodak Tmax 100" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:203 #, kde-format msgid "" "Kodak Tmax 100:" "

    Simulate the Kodak Tmax black and white film at 100 ISO.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:206 #, kde-format msgid "Kodak Tmax 400" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:207 #, kde-format msgid "" "Kodak Tmax 400:" "

    Simulate the Kodak Tmax black and white film at 400 ISO.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:210 #, kde-format msgid "Kodak TriX" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:211 #, kde-format msgid "" "Kodak TriX:" "

    Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 ISO.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:216 #, kde-format msgid "Ilford SPX 200 (Infrared)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:217 #, kde-format msgid "" "Ilford SPX 200:" "

    Simulate the Ilford SPX infrared film at 200 ISO.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:220 #, kde-format msgid "Ilford SPX 400 (Infrared)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:221 #, kde-format msgid "" "Ilford SPX 400:" "

    Simulate the Ilford SPX infrared film at 400 ISO.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:224 #, kde-format msgid "Ilford SPX 800 (Infrared)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:225 #, kde-format msgid "" "Ilford SPX 800:" "

    Simulate the Ilford SPX infrared film at 800 ISO.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:228 #, kde-format msgid "Kodak HIE (Infrared)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:229 #, kde-format msgid "" "Kodak HIE:" "

    Simulate the Kodak HIE infrared film.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:238 #, kde-format msgid "No Lens Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:239 #, kde-format msgid "" "No Lens Filter:" "

    Do not apply a lens filter when rendering the image.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:242 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:328 #, kde-format msgid "Green Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:243 #, kde-format msgid "" "Black & White with Green Filter:" "

    Simulate black and white film exposure using a green filter. This is useful for all scenic shoots, especially portraits photographed against the sky.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:248 #, kde-format msgid "Orange Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:249 #, kde-format msgid "" "Black & White with Orange Filter:" "

    Simulate black and white film exposure using an orange filter. This will enhance landscapes, marine scenes and aerial photography.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:254 #, kde-format msgid "Red Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:255 #, kde-format msgid "" "Black & White with Red Filter:" "

    Simulate black and white film exposure using a red filter. This creates dramatic sky effects, and simulates moonlight scenes in the daytime.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:260 #, kde-format msgid "Yellow Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:261 #, kde-format msgid "" "Black & White with Yellow Filter:" "

    Simulate black and white film exposure using a yellow filter. This has the most natural tonal correction, and improves contrast. Ideal for landscapes.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:266 #, kde-format msgid "Yellow-Green Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:267 #, kde-format msgid "" "Black & White with Yellow-Green Filter:" "

    Simulate black and white film exposure using a yellow-green filter. A yellow-green filter is highly effective for outdoor portraits because red is rendered dark while green appears lighter. Great for correcting skin tones, bringing out facial expressions in close-ups and emphasizing the feeling of liveliness. This filter is highly effective for indoor portraits under tungsten lighting.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:274 #, kde-format msgid "Blue Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:275 #, kde-format msgid "" "Black & White with Blue Filter:" "

    Simulate black and white film exposure using a blue filter. This accentuates haze and fog. Used for dye transfer and contrast effects.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:280 #, kde-format msgid "Strength:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:286 #, kde-format msgid "Here, set the strength adjustment of the lens filter." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:297 #, kde-format msgid "No Tone Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:298 #, kde-format msgid "" "No Tone Filter:" "

    Do not apply a tone filter to the image.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:301 #, kde-format msgid "Sepia Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:302 #, kde-format msgid "" "Black & White with Sepia Tone:" "

    Gives a warm highlight and mid-tone while adding a bit of coolness to the shadows - very similar to the process of bleaching a print and re-developing in a sepia toner.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:307 #, kde-format msgid "Brown Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:308 #, kde-format msgid "" "Black & White with Brown Tone:" "

    This filter is more neutral than the Sepia Tone filter.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:312 #, kde-format msgid "Cold Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:313 #, kde-format msgid "" "Black & White with Cold Tone:" "

    Start subtly and replicate printing on a cold tone black and white paper such as a bromide enlarging paper.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:318 #, kde-format msgid "Selenium Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:319 #, kde-format msgid "" "Black & White with Selenium Tone:" "

    This effect replicates traditional selenium chemical toning done in the darkroom.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:323 #, kde-format msgid "Platinum Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:324 #, kde-format msgid "" "Black & White with Platinum Tone:" "

    This effect replicates traditional platinum chemical toning done in the darkroom.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:329 #, kde-format msgid "" "Black & White with greenish tint:" "

    This effect is also known as Verdante.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:348 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:268 #, kde-format msgid "This is the curve adjustment of the image luminosity" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:372 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:670 #, kde-format msgid "Film" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:374 #, kde-format msgid "Lens Filters" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:376 #, kde-format msgid "Tone" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:378 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/curvesadjust.cpp:70 #, kde-format msgid "Luminosity" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:531 #, kde-format msgid "Black & White Settings File to Load" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:549 #, kde-format msgid "\"%1\" is not a Black & White settings text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:594 #, kde-format msgid "Cannot load settings from the Black & White text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:602 #, kde-format msgid "Black & White Settings File to Save" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:640 #, kde-format msgid "Cannot save settings to the Black & White text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/infraredfilter.h:80 #, kde-format msgid "Infrared Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/mixerfilter.h:106 #, kde-format msgid "Channel Mixer Tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:136 #, kde-format msgid "Output Channel:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:142 #, kde-format msgid "Red (%):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Select the red color gain, as a percentage, for the current channel." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:150 #, kde-format msgid "Green (%):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:155 #, kde-format msgid "Select the green color gain, as a percentage, for the current channel." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:158 #, kde-format msgid "Blue (%):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:163 #, kde-format msgid "Select the blue color gain, as a percentage, for the current channel." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:168 #: core/libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:217 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:302 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:245 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:170 #, kde-format msgid "Reset color channels' gains settings from the currently selected channel." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:178 #, kde-format msgid "Preserve luminosity" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:179 #, kde-format msgid "Enable this option is you want preserve the image luminosity." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:184 #, kde-format msgid "Monochrome" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:185 #, kde-format msgid "" "

    Use Monochrome mode to convert color picture to Black and White:

    " "

    The red channel modifies the contrast of photograph.

    " "

    The green channel enhances or reduces the details level of photograph.

    " "

    The blue channel affects the noise of photograph.

    " "

    Note: in this mode, the histogram will display only luminosity values.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:355 #, kde-format msgid "Total: %1 (%)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:549 #, kde-format msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:621 #, kde-format msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:631 #, kde-format msgid "Gimp Gains Mixer File to Save" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:702 #, kde-format msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/bw/tonalityfilter.h:80 #, kde-format msgid "Tonality Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/cb/cbfilter.h:84 #, kde-format msgid "Color Balance Tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:87 #, kde-format msgid "Cyan" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:93 #, kde-format msgid "Set here the cyan/red color adjustment of the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:106 #, kde-format msgid "Set here the magenta/green color adjustment of the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:122 #, kde-format msgid "Set here the yellow/blue color adjustment of the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:147 #, kde-format msgid "Curve free mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:148 #, kde-format msgid "With this button, you can draw your curve free-hand with the mouse." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:154 #, kde-format msgid "Curve smooth mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:155 #, kde-format msgid "With this button, the curve type is constrained to be a smooth line with tension." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:179 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:258 #, kde-format msgid "All channels shadow tone color picker" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:180 #, kde-format msgid "With this button, you can pick the color from original image used to set Shadow Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity channels." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:187 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:266 #, kde-format msgid "All channels middle tone color picker" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:188 #, kde-format msgid "With this button, you can pick the color from original image used to set Middle Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity channels." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:195 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:274 #, kde-format msgid "All channels highlight tone color picker" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:196 #, kde-format msgid "With this button, you can pick the color from original image used to set Highlight Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity channels." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:219 #, kde-format msgid "Reset current channel curves' values." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/curves/curvesbox.cpp:220 #, kde-format msgid "If you press this button, all curves' values from the currently selected channel will be reset to the default values." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/curves/curvesfilter.h:62 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustcurvestool.cpp:90 #, kde-format msgid "Adjust Curves" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:247 #, kde-format msgid "Select Gimp Curves File to Load" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:259 #, kde-format msgid "Cannot load from the Gimp curves text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:268 #, kde-format msgid "Gimp Curves File to Save" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/curves/curvessettings.cpp:280 #, kde-format msgid "Cannot save to the Gimp curves text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:191 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:496 #: core/libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:768 #, kde-format msgid "Loading image..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:196 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:501 #, kde-format msgid "Histogram calculation..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:210 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:516 #, kde-format msgid "" "Histogram\n" "calculation\n" "failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/curves/curveswidget.cpp:304 #, kde-format msgid "" "x:%1\n" "y:%2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/borderfilter.h:141 #, kde-format msgid "Border Tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:131 #, kde-format msgctxt "solid border type" msgid "Solid" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:134 #, kde-format msgctxt "beveled border type" msgid "Beveled" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:135 #, kde-format msgid "Decorative Pine" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:136 #, kde-format msgid "Decorative Wood" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:137 #, kde-format msgid "Decorative Paper" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:138 #, kde-format msgid "Decorative Parquet" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:139 #, kde-format msgid "Decorative Ice" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:140 #, kde-format msgid "Decorative Leaf" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:141 #, kde-format msgid "Decorative Marble" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:142 #, kde-format msgid "Decorative Rain" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:143 #, kde-format msgid "Decorative Craters" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:144 #, kde-format msgid "Decorative Dried" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:145 #, kde-format msgid "Decorative Pink" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:146 #, kde-format msgid "Decorative Stone" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:147 #, kde-format msgid "Decorative Chalk" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:148 #, kde-format msgid "Decorative Granite" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:149 #, kde-format msgid "Decorative Rock" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:150 #, kde-format msgid "Decorative Wall" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:152 #, kde-format msgid "Select the border type to add around the image here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:159 #, kde-format msgid "Preserve Aspect Ratio" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:160 #, kde-format msgid "Enable this option if you want to preserve the aspect ratio of image. If enabled, the border width will be a percentage of the image size, else the border width will be in pixels." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:165 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:219 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:222 #, kde-format msgid "Width (%):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:169 #, kde-format msgid "Set here the border width as a percentage of the image size." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:171 #, kde-format msgid "Width (pixels):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:175 #, kde-format msgid "Set here the border width in pixels to add around the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:405 #, kde-format msgctxt "first color for border effect" msgid "First:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:406 #, kde-format msgctxt "second color for border effect" msgid "Second:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:407 #, kde-format msgid "Set here the foreground color of the border." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:408 #, kde-format msgid "Set here the Background color of the border." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:424 #, kde-format msgid "Set here the color of the main border." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:425 #, kde-format msgid "Set here the color of the line." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:431 #, kde-format msgid "Set here the color of the upper left area." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:432 #, kde-format msgid "Set here the color of the lower right area." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:453 #, kde-format msgid "Set here the color of the first line." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:454 #, kde-format msgid "Set here the color of the second line." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/decorate/texturefilter.h:59 #, kde-format msgid "Texture Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:335 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1007 #, kde-format msgid "Rotate Right" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:338 #, kde-format msgid "Rotate 180°" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:341 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1000 #, kde-format msgid "Rotate Left" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:344 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:984 #, kde-format msgid "Flip Horizontally" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:347 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:991 #, kde-format msgid "Flip Vertically" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:350 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/crop.cpp:80 #, kde-format msgid "Crop" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:353 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:541 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/resize.cpp:130 #, kde-format msgid "Resize" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:356 #, kde-format msgid "Convert to 8 Bit" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:359 #, kde-format msgid "Convert to 16 Bit" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:407 #, kde-format msgctxt "Rotate image" msgid "Rotate" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:411 #, kde-format msgctxt "Flip image" msgid "Flip" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:415 #, kde-format msgctxt "Crop image" msgid "Crop" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Resize image" msgid "Resize" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/dimgbuiltinfilter.cpp:423 #, kde-format msgctxt "Convert image bit depth" msgid "Convert Depth" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/dimgfiltermanager.cpp:423 #, kde-format msgid "Unknown filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/film/filmfilter.h:148 #, kde-format msgid "Color Negative Inverter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/filteractionfilter.cpp:201 #, kde-format msgid "Built-in transformation not supported" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/filteractionfilter.cpp:223 #, kde-format msgid "Filter identifier or version is not supported" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/blurfilter.h:59 #, kde-format msgid "Blur Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/blurfxfilter.h:60 #, kde-format msgid "Blur FX Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/charcoalfilter.h:53 #, kde-format msgid "Charcoal Effect" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxfilter.h:98 #, kde-format msgid "Color FX Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:118 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/colorfxtool.cpp:220 #, kde-format msgid "Solarize" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:119 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/colorfxtool.cpp:224 #, kde-format msgid "Vivid" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:120 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/colorfxtool.cpp:228 #, kde-format msgid "Neon" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:121 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/colorfxtool.cpp:232 #, kde-format msgid "Find Edges" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:122 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/colorfxtool.cpp:236 #, kde-format msgid "Lut3D" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:124 #, kde-format msgid "" "

    Select the effect type to apply to the image here.

    " "

    Solarize: simulates solarization of photograph.

    " "

    Vivid: simulates the Velvia(tm) slide film colors.

    " "

    Neon: coloring the edges in a photograph to reproduce a fluorescent light effect.

    " "

    Find Edges: detects the edges in a photograph and their strength.

    " "

    Lut3D: coloring images with Lut3D filters

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:148 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:165 #, kde-format msgctxt "level of the effect" msgid "Level:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:152 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:169 #, kde-format msgid "Set here the level of the effect." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:154 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:171 #, kde-format msgid "Iteration:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:158 #, kde-format msgid "This value controls the number of iterations to use with the Neon and Find Edges effects." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:190 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:192 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:239 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:286 #, kde-format msgid "Intensity:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:194 #, kde-format msgid "Set here the intensity of the filter." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:374 #, kde-format msgid "Bleach" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:378 #, kde-format msgid "Blue Crush" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:382 #, kde-format msgid "BW Contrast" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:386 #, kde-format msgid "Instant" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:390 #: core/utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:314 #, kde-format msgid "Original" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:394 #, kde-format msgid "Punch" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:398 #, kde-format msgid "Summer" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:402 #, kde-format msgid "Tokyo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:406 #, kde-format msgid "Vintage" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:410 #, kde-format msgid "Washout" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:414 #, kde-format msgid "Washout Color" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/colorfxsettings.cpp:418 #, kde-format msgid "X Process" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/distortionfxfilter.h:59 #, kde-format msgid "Distortion Effect" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/embossfilter.h:57 #, kde-format msgid "Emboss Effect" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainfilter.h:125 #, kde-format msgid "Film Grain Effect" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:172 #, kde-format msgid "Grain Size:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:176 #, kde-format msgid "Set here the graininess size of film." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:178 #, kde-format msgid "Photographic Distribution" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:179 #, kde-format msgid "Set on this option to render grain using a photon statistic distribution. This require more computation and can take a while." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:196 #, kde-format msgid "Set here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film graininess." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:201 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:248 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:295 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:254 #, kde-format msgid "Shadows:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:205 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:252 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:299 #, kde-format msgid "Set how much the filter affects highlights." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:209 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:256 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:303 #, kde-format msgid "Midtones:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:213 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:260 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:307 #, kde-format msgid "Set how much the filter affects midtones." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:217 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:264 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:311 #, kde-format msgid "Highlights:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:221 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:268 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:315 #, kde-format msgid "Set how much the filter affects shadows." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:243 #, kde-format msgid "Set here the film sensitivity to use for simulating the CCD blue noise." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:290 #, kde-format msgid "Set here the film sensitivity to use for simulating the CCD red noise." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:334 #, kde-format msgid "Common Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:337 #, kde-format msgid "Luminance Noise" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:340 #, kde-format msgid "Chrominance Blue Noise" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:343 #, kde-format msgid "Chrominance Red Noise" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/invertfilter.h:60 #, kde-format msgid "Invert Effect" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/oilpaintfilter.h:54 #, kde-format msgid "Oil Painter Effect" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/fx/raindropfilter.h:58 #, kde-format msgid "Rain Drops Effect" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationfilter.h:197 #, kde-format msgid "Greycstoration Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:134 #, kde-format msgid "General" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:136 #, kde-format msgid "Detail preservation:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:140 #, kde-format msgid "Preservation of details to set the sharpening level of the small features in the target image. Higher values leave details sharp." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:144 #, kde-format msgid "Anisotropy:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:148 #, kde-format msgid "Anisotropic (directional) modifier of the details. Keep it small for Gaussian noise." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:151 #, kde-format msgid "Smoothing:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:155 #, kde-format msgid "Total smoothing power: if the Detail Factor sets the relative smoothing and the Anisotropy Factor the direction, the Smoothing Factor sets the overall effect." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:159 #, kde-format msgid "Regularity:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:163 #, kde-format msgid "This value controls the evenness of smoothing to the image. Do not use a high value here, or the target image will be completely blurred." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:167 #, kde-format msgid "Iterations:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:170 #, kde-format msgid "Sets the number of times the filter is applied to the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:172 #, kde-format msgid "Noise:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:176 #, kde-format msgid "Sets the noise scale." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:198 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:430 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:477 #, kde-format msgid "Advanced Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:200 #, kde-format msgid "Angular step:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:204 #, kde-format msgid "Set here the angular integration step (in degrees) analogous to anisotropy." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:207 #, kde-format msgid "Integral step:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:211 #, kde-format msgid "Set here the spatial integral step." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:213 #, kde-format msgid "Gaussian:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:217 #, kde-format msgid "Set here the precision of the Gaussian function." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:219 #, kde-format msgid "Tile size:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:222 #, kde-format msgid "Sets the tile size." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:224 #, kde-format msgid "Tile border:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:227 #, kde-format msgid "Sets the size of each tile border." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:229 #, kde-format msgid "Interpolation:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:231 #, kde-format msgid "Nearest Neighbor" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:233 #, kde-format msgid "Runge-Kutta" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:234 #, kde-format msgid "Select the right interpolation method for the desired image quality." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:237 #, kde-format msgid "Fast approximation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:238 #, kde-format msgid "Enable fast approximation when rendering images." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/hsl/hslfilter.h:79 #, kde-format msgid "Hue / Saturation / Lightness Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:95 #, kde-format msgid "Select the hue and saturation adjustments of the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:99 #, kde-format msgid "You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:103 #, kde-format msgid "Hue:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:108 #, kde-format msgid "Set here the hue adjustment of the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:110 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:261 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:227 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:126 #, kde-format msgid "Saturation:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:115 #, kde-format msgid "Set here the saturation adjustment of the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:117 #, kde-format msgid "Vibrance:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:122 #, kde-format msgid "Set here the vibrance adjustment of the image.Vibrance performs selective saturation on less saturated colors and avoiding skin tones." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:125 #, kde-format msgid "Lightness:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:130 #, kde-format msgid "Set here the lightness adjustment of the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:75 #, kde-format msgid "Convert to:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:78 #, kde-format msgid "Select the profile of the color space to convert to." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:80 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:282 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:296 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:482 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/profileconversiontool.cpp:129 #, kde-format msgid "Info..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/icc/icctransformfilter.cpp:112 #, kde-format msgid "Input color profile \"%1\" not available" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/icc/icctransformfilter.cpp:116 #, kde-format msgid "Output color profile \"%1\" not available" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/icc/icctransformfilter.h:53 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/profileconversiontool.cpp:108 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/profileconversiontool.cpp:235 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/profileconversiontool.cpp:263 #, kde-format msgid "Color Profile Conversion" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastfilter.h:60 #, kde-format msgid "Local Contrast Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:168 #, kde-format msgid "Function:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:170 #, kde-format msgid "Power" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:173 #, kde-format msgid "Function: This function combines the original RGB channels with the desaturated blurred image. This function is used in each of the tonemapping stages. It can be linear or power. Basically, this function increases the values where both the original and blurred image's value are low and do the opposite on high values." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:181 #, kde-format msgid "Stretch contrast" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:182 #, kde-format msgid "Stretch contrast: This stretches the contrast of the original image. It is applied before the tonemapping process." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:188 #, kde-format msgid "Highlights saturation:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:193 #, kde-format msgid "Highlights saturation: Usually the (perceived) saturation is increased. The user can choose to lower the saturation on original highlight and shadows from the image with these parameters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:199 #, kde-format msgid "Shadow saturation:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:204 #, kde-format msgid "Shadow saturation: Usually the (perceived) saturation is increased. The user can choose to lower the saturation on original highlight and shadows from the image with these parameters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:227 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:258 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:289 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:320 #, kde-format msgid "Power:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:232 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:263 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:294 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:325 #, kde-format msgid "Power: How strong the effect is applied." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:236 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:267 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:298 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:329 #, kde-format msgid "Blur:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:241 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:272 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:303 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:334 #, kde-format msgid "Blur: How strong the image is blurred before combining with the original image and with the tonemapping function." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:348 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:350 #, kde-format msgid "Stage 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:352 #, kde-format msgid "Stage 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:354 #, kde-format msgid "Stage 3" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:356 #, kde-format msgid "Stage 4" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:644 #, kde-format msgid "Photograph Local Contrast Settings File to Load" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:662 #, kde-format msgid "\"%1\" is not a Photograph Local Contrast settings text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:690 #, kde-format msgid "Cannot load settings from the Photograph Local Contrast text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:698 #, kde-format msgid "Photograph Local Contrast Settings File to Save" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:734 #, kde-format msgid "Cannot save settings to the Photograph Local Contrast text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/antivignettingfilter.h:98 #, kde-format msgid "Anti-Vignetting Tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:109 #, kde-format msgid "Add vignetting" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:110 #, kde-format msgid "This option adds vignetting to the image instead of removing it. Use it for creative effects." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:119 #, kde-format msgid "You can see here a thumbnail preview of the anti-vignetting mask applied to the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:124 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:195 #, kde-format msgid "Amount:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:129 #, kde-format msgid "This value controls the degree of intensity of the filter at its point of maximum density." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:134 #, kde-format msgid "Feather:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:139 #, kde-format msgid "This value is used as the exponent controlling the fall-off in density from the inner circle of the filter to the outer circle." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:145 #, kde-format msgid "Inner Radius:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:150 #, kde-format msgid "This value is the radius of the inner circle of the filter. In the inner circle the image is preserved. It is expressed as a multiple of the outer radius of the filter." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:156 #, kde-format msgid "Outer Radius:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:161 #, kde-format msgid "This value is the radius of the outer circle of the filter. Outside the outer circle the effect of the filter is at its maximum. It is expressed as a multiple of the diagonal of the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:167 #, kde-format msgid "X offset:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:172 #, kde-format msgid "X offset " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:176 #, kde-format msgid "Y offset:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:181 #, kde-format msgid "Y offset " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensdistortionfilter.h:56 #, kde-format msgid "Lens Distortion Tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:136 #, kde-format msgid "Use Metadata" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:142 #, kde-format msgctxt "camera make" msgid "Make:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:147 #, kde-format msgid "This is the camera maker description string found in image meta-data. This one is used to query and find relevant camera device information from Lensfun database." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:154 #, kde-format msgctxt "camera model" msgid "Model:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:159 #, kde-format msgid "This is the camera model description string found in image meta-data. This one is used to query and found relevant camera device information from Lensfun database." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:170 #, kde-format msgid "This is the lens description string found in image meta-data. This one is used to query and found relevant lens information from Lensfun database." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:179 #, kde-format msgid "Set this option to try to guess the right camera/lens settings from the image metadata (as Exif or XMP)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:182 #, kde-format msgid "Focal Length (mm):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:183 #, kde-format msgid "Aperture:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:184 #, kde-format msgid "Subject Distance (m):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:405 #, kde-format msgid "(no metadata available)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:410 #, kde-format msgid "(no match found)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:415 #, kde-format msgid "(partial match found)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfuncameraselector.cpp:420 #, kde-format msgid "(exact match found)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:329 #, kde-format msgid "Camera: %1-%2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:331 #, kde-format msgid "Lens: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:333 #, kde-format msgid "Subject Distance: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:335 #, kde-format msgid "Aperture: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:337 #, kde-format msgid "Focal Length: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:339 #, kde-format msgid "Crop Factor: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:341 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:343 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:345 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:347 #, kde-format msgid "enabled" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:341 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:343 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:345 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:347 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:341 #, kde-format msgid "CCA Correction: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:343 #, kde-format msgid "VIG Correction: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:345 #, kde-format msgid "DST Correction: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.cpp:347 #, kde-format msgid "GEO Correction: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunfilter.h:94 #, kde-format msgid "Lens Auto-Correction Tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:83 #, kde-format msgid "Lens Corrections to Apply:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:84 #, kde-format msgid "Chromatic Aberration" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:85 #, kde-format msgid "Chromatic aberration is easily recognized as color fringes towards the image corners. CA is due to a varying lens focus for different colors." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:88 #, kde-format msgid "Vignetting" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:89 #, kde-format msgid "Vignetting refers to an image darkening, mostly in the corners. Optical and natural vignetting can be canceled out with this option, whereas mechanical vignetting will not be cured." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:92 #, kde-format msgid "Distortion" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:93 #, kde-format msgid "Distortion refers to an image deformation, which is most pronounced towards the corners. These Seidel aberrations are known as pincushion and barrel distortions." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:96 #, kde-format msgid "Geometry" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:97 #, kde-format msgid "Four geometries are handled here: Rectilinear (99 percent of all lenses), Fisheye, Cylindrical, Equirectangular." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/lens/lensfunsettings.cpp:99 #, kde-format msgid "Note: lens correction options depend of filters available in LensFun library. See LensFun project web site for more information." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:89 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/curvesadjust.cpp:67 #, kde-format msgid "Channel:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:95 #, kde-format msgid "" "

    Select the histogram scale.

    " "

    If the image's maximal counts are small, you can use the linear scale.

    " "

    Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is used, all values (small and large) will be visible on the graph.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:101 #, kde-format msgctxt "linear histogram scaling mode" msgid "Linear" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:107 #, kde-format msgctxt "logarithmic histogram scaling mode" msgid "Logarithmic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:124 #, kde-format msgid "Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected image channel. This one is re-computed at any settings changes." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:269 #, kde-format msgid "

    Select the histogram channel to display:

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:274 #, kde-format msgctxt "The luminosity channel" msgid "Luminosity" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:275 #, kde-format msgid "Luminosity: display the image's luminosity values." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:277 #, kde-format msgctxt "The red channel" msgid "Red" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:278 #, kde-format msgid "Red: display the red image-channel values." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:280 #, kde-format msgctxt "The green channel" msgid "Green" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:281 #, kde-format msgid "Green: display the green image-channel values." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:283 #, kde-format msgctxt "The blue channel" msgid "Blue" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:284 #, kde-format msgid "Blue: display the blue image-channel values." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:286 #, kde-format msgctxt "The colors channel" msgid "Colors" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:287 #, kde-format msgid "Colors: Display all color channel values at the same time." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:289 #, kde-format msgctxt "The alpha channel" msgid "Alpha" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogrambox.cpp:290 #, kde-format msgid "Alpha: display the alpha image-channel values. This channel corresponds to the transparency value and is supported by some image formats, such as PNG or TIF." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogrampainter.cpp:473 #, kde-format msgid "x:%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:572 #, kde-format msgid "Mean:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:576 #, kde-format msgid "Pixels:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:580 #, kde-format msgid "Std dev.:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:584 #, kde-format msgid "Count:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:588 #, kde-format msgid "Median:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/histogramwidget.cpp:592 #, kde-format msgid "Percent:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/levels/levelsfilter.h:88 #, kde-format msgid "Levels Adjust Tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/nr/nrfilter.cpp:154 #, kde-format msgid "Noise Reduction Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:114 #, kde-format msgid "Threshold: Adjusts the threshold for denoising of the image in a range from 0.0 (none) to 10.0. The threshold is the value below which everything is considered noise." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:118 #, kde-format msgid "Softness: This adjusts the softness of the thresholding (soft as opposed to hard thresholding). The higher the softness the more noise remains in the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:124 #, kde-format msgid "Estimate Noise" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:125 #, kde-format msgid "Compute automatically all noise reduction settings by a parse of noise contained in image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:136 #: core/libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:163 #: core/libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:190 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:203 #, kde-format msgid "Threshold:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:143 #: core/libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:170 #: core/libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:197 #, kde-format msgid "Softness:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:215 #, kde-format msgid "Luminance" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:218 #, kde-format msgid "Chrominance Blue" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:221 #, kde-format msgid "Chrominance Red" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:373 #, kde-format msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Load" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:391 #, kde-format msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:411 #, kde-format msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:419 #, kde-format msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:444 #, kde-format msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/rawprocessingfilter.h:103 #, kde-format msgid "Raw Conversion" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/redeye/redeyecorrectionfilter.h:62 #, kde-format msgid "RedEye Correction Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/redeye/redeyecorrectionsettings.cpp:78 #, kde-format msgid "Red Level:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/redeye/redeyecorrectionsettings.cpp:82 #, kde-format msgid "Set here the reducing level of red to the average of blue and green." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/refocusfilter.h:58 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:146 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/sharpentool.cpp:294 #, kde-format msgid "Refocus" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpenfilter.h:58 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/sharpentool.cpp:83 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/sharpentool.cpp:280 #, kde-format msgid "Sharpen" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:141 #, kde-format msgid "Method:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:143 #, kde-format msgid "Simple sharp" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:144 #, kde-format msgid "Unsharp mask" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:149 #, kde-format msgid "Select the sharpening method to apply to the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:166 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:136 #, kde-format msgid "Sharpness:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:170 #, kde-format msgid "A sharpness of 0 has no effect, 1 and above determine the sharpen matrix radius that determines how much to sharpen the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:187 #, kde-format msgid "Radius:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:192 #, kde-format msgid "Radius value is the Gaussian blur matrix radius value used to determines how much to blur the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:200 #, kde-format msgid "The value of the difference between the original and the blur image that is added back into the original." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:208 #, kde-format msgid "The threshold, as a fraction of the maximum luminosity value, needed to apply the difference amount." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:212 #, kde-format msgid "Suppress color noise." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:214 #, kde-format msgid "An option to apply filter on luminosity channel only used to suppress chroma noise amplification." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:237 #, kde-format msgid "Circular sharpness:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:242 #, kde-format msgid "This is the radius of the circular convolution. It is the most important parameter for using this tool. For most images the default value of 1.0 should give good results. Select a higher value when your image is very blurred." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:246 #, kde-format msgid "Correlation:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:251 #, kde-format msgid "Increasing the correlation may help to reduce artifacts. The correlation can range from 0-1. Useful values are 0.5 and values close to 1, e.g. 0.95 and 0.99. Using a high value for the correlation will reduce the sharpening effect of the tool." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:256 #, kde-format msgid "Noise filter:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:261 #, kde-format msgid "Increasing the noise filter parameter may help to reduce artifacts. The noise filter can range from 0-1 but values higher than 0.1 are rarely helpful. When the noise filter value is too low, e.g. 0.0 the image quality will be very poor. A useful value is 0.01. Using a high value for the noise filter will reduce the sharpening effect of the tool." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:267 #, kde-format msgid "Gaussian sharpness:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:272 #, kde-format msgid "This is the sharpness for the Gaussian convolution. Use this parameter when your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this parameter to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero values, you will probably also have to increase the correlation and/or noise filter parameters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:277 #, kde-format msgid "Matrix size:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:281 #, kde-format msgid "This parameter determines the size of the transformation matrix. Increasing the matrix width may give better results, especially when you have chosen large values for circular or Gaussian sharpness." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:501 #, kde-format msgid "Photograph Refocus Settings File to Load" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:519 #, kde-format msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:540 #, kde-format msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:548 #, kde-format msgid "Photograph Refocus Settings File to Save" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:576 #, kde-format msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/sharp/unsharpmaskfilter.h:60 #, kde-format msgid "Unsharp Mask Tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/transform/contentawarefilter.h:112 #, kde-format msgid "Content-Aware Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/transform/freerotationfilter.h:107 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:104 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:355 #, kde-format msgid "Free Rotation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:92 #, kde-format msgid "Main angle:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:96 #, kde-format msgid "An angle in degrees by which to rotate the image. A positive angle rotates the image clockwise; a negative angle rotates it counter-clockwise." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:100 #, kde-format msgid "Fine angle:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:104 #, kde-format msgid "This value in degrees will be added to main angle value to set fine target angle." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:107 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:164 #, kde-format msgid "Anti-Aliasing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:108 #, kde-format msgid "Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated image. In order to smooth the target image, it will be blurred a little." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:112 #, kde-format msgid "Auto-crop:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:114 #, kde-format msgctxt "no autocrop" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:115 #, kde-format msgid "Widest Area" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:116 #, kde-format msgid "Largest Area" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:118 #, kde-format msgid "Select the method to process image auto-cropping to remove black frames around a rotated image here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/transform/shearfilter.h:61 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:107 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:339 #, kde-format msgid "Shear Tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbfilter.h:69 #, kde-format msgid "White Balance Tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:188 #, kde-format msgid "Color Temperature (K): " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:192 #, kde-format msgid "Adjustment:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:197 #, kde-format msgid "Set here the white balance color temperature in Kelvin." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:199 #, kde-format msgid "Preset:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:201 #, kde-format msgid "Candle" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:202 #, kde-format msgid "40W Lamp" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:203 #, kde-format msgid "100W Lamp" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:204 #, kde-format msgid "200W Lamp" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:205 #, kde-format msgid "Sunrise" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:206 #, kde-format msgid "Studio Lamp" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:207 #, kde-format msgid "Moonlight" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:208 #, kde-format msgid "Neutral" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:209 #, kde-format msgid "Daylight D50" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:210 #, kde-format msgid "Photo Flash" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:211 #, kde-format msgid "Sun" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:212 #, kde-format msgid "Xenon Lamp" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:213 #, kde-format msgid "Daylight D65" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:214 #, kde-format msgctxt "no temperature preset" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:217 #, kde-format msgid "Select the white balance color temperature preset to use." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:218 #, kde-format msgid "candle light" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:219 #, kde-format msgid "40 Watt incandescent lamp" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:220 #, kde-format msgid "100 Watt incandescent lamp" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:221 #, kde-format msgid "200 Watt incandescent lamp" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:222 #, kde-format msgid "sunrise or sunset light" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:223 #, kde-format msgid "tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour from dusk/dawn" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:225 #, kde-format msgid "moon light" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:226 #, kde-format msgid "neutral color temperature" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:227 #, kde-format msgid "sunny daylight around noon" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:228 #, kde-format msgid "electronic photo flash" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:229 #, kde-format msgid "effective sun temperature" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:230 #, kde-format msgid "xenon lamp or light arc" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:231 #, kde-format msgid "overcast sky light" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:232 #, kde-format msgid "no preset value" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:238 #, kde-format msgid "Temperature tone color picker." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:239 #, kde-format msgid "With this button, you can pick the color from the original image used to set the white color balance temperature and green component." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:247 #, kde-format msgid "Black point:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:251 #, kde-format msgid "Set here the black level value." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:259 #, kde-format msgid "Set here the shadow noise suppression level." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:266 #, kde-format msgid "Set here the saturation value." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:273 #, kde-format msgid "Set here the gamma correction value." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:275 #, kde-format msgid "Green:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:280 #, kde-format msgid "Set here the green component to control the magenta color cast removal level." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:287 #, kde-format msgid "Exposure Compensation (E.V): " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:291 #, kde-format msgctxt "main exposure value" msgid "Main:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:294 #, kde-format msgid "Auto exposure adjustments" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:295 #, kde-format msgid "With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point values." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:301 #, kde-format msgid "Set here the main exposure compensation value in E.V." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:303 #, kde-format msgctxt "fine exposure adjustment" msgid "Fine:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:308 #, kde-format msgid "This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set fine exposure adjustment." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:527 #, kde-format msgid "White Color Balance Settings File to Load" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:545 #, kde-format msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:566 #, kde-format msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:574 #, kde-format msgid "White Color Balance Settings File to Save" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:601 #, kde-format msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:77 #, kde-format msgid "Lossless JPEG 2000 files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:79 #, kde-format msgid "" "

    Toggle lossless compression for JPEG 2000 images.

    " "

    If this option is enabled, a lossless method will be used to compress JPEG 2000 pictures.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:86 #, kde-format msgid "JPEG 2000 quality:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:88 #, kde-format msgid "" "

    The quality value for JPEG 2000 images:

    " "

    1: low quality (high compression and small file size)
    " "50: medium quality
    " "75: good quality (default)
    " "100: high quality (no compression and large file size)

    " "

    Note: JPEG 2000 is not a lossless image compression format when you use this setting.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:86 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:484 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:181 #, kde-format msgid "JPEG quality:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:88 #, kde-format msgid "" "

    The JPEG quality:

    " "

    1: low quality (high compression and small file size)
    " "50: medium quality
    " "75: good quality (default)
    " "100: high quality (no compression and large file size)

    " "

    Note: JPEG always uses lossy compression.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:97 #, kde-format msgid "Warning: JPEG is a lossy image compression format." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:107 #, kde-format msgid "Chroma subsampling:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:110 #, kde-format msgid "4:4:4 (best quality)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:111 #, kde-format msgid "4:2:2 (good quality)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:112 #, kde-format msgid "4:2:0 (low quality)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:113 #, kde-format msgid "4:1:1 (low quality)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:114 #, kde-format msgid "" "

    Chroma subsampling reduces file size by taking advantage of the eye's lesser sensitivity to color resolution. How perceptible the difference is depends on the image - large photos will generally show no difference, while sharp, down-scaled pixel graphics may lose fine color detail.

    " "

    4:4:4 - No chroma subsampling, highest quality but lowest compression.

    " "

    4:2:2 - Chroma halved horizontally, average compression, average quality.

    " "

    4:2:0 - Chroma quartered in 2x2 blocks, high compression but low quality.

    " "

    4:1:1 - Chroma quartered in 4x1 blocks, high compression but low quality.

    " "

    Note: JPEG always uses lossy compression.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/loaders/pgfsettings.cpp:77 #, kde-format msgid "Lossless PGF files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/loaders/pgfsettings.cpp:79 #, kde-format msgid "" "

    Toggle lossless compression for PGF images.

    " "

    If this option is enabled, a lossless method will be used to compress PGF pictures.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/loaders/pgfsettings.cpp:86 #, kde-format msgid "PGF quality:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/loaders/pgfsettings.cpp:88 #, kde-format msgid "" "

    The quality value for PGF images:

    " "

    1: high quality (no compression and large file size)
    " "3: good quality (default)
    " "6: medium quality
    " "9: low quality (high compression and small file size)

    " "

    Note: PGF is not a lossless image compression format when you use this setting.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:76 #, kde-format msgid "PNG compression:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:78 #, kde-format msgid "" "

    The compression value for PNG images:

    " "

    1: low compression (large file size but short compression duration - default)
    " "5: medium compression
    " "9: high compression (small file size but long compression duration)

    " "

    Note: PNG is always a lossless image compression format.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:67 #, kde-format msgid "Compress TIFF files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:69 #, kde-format msgid "" "

    Toggle compression for TIFF images.

    " "

    If this option is enabled, the final size of the TIFF image is reduced.

    " "

    A lossless compression format (Deflate) is used to save the file.

    " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2822 #, kde-format msgid "Unspecified" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2824 #, kde-format msgctxt "Rotation of an unrotated image" msgid "Normal" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2828 #, kde-format msgid "Rotated by 180 Degrees" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2832 #, kde-format msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2836 #, kde-format msgid "Flipped Vertically and Rotated Left" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2876 #, kde-format msgctxt "Temperature in Kelvin" msgid "%1 K" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2899 #: core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2912 #, kde-format msgctxt "For use in longitude coordinate" msgid "West" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2899 #: core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2912 #, kde-format msgctxt "For use in longitude coordinate" msgid "East" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2929 #: core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2942 #, kde-format msgctxt "For use in latitude coordinate" msgid "North" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2929 #: core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2942 #, kde-format msgctxt "For use in latitude coordinate" msgid "South" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp:2951 #, kde-format, no-c-format msgctxt "Height in meters" msgid "%L1m" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp:3093 #, kde-format msgid "Flash has been fired" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dmetadata/dmetadata.cpp:3094 #, kde-format msgid "Flash with red-eye reduction mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dmetadata/dmetadatasettingscontainer.h:55 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksmngr.cpp:310 #, kde-format msgid "Comment" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dngwriter/dngsettings.cpp:82 #, kde-format msgid "Embed Original File" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dngwriter/dngsettings.cpp:83 #, kde-format msgid "Lossless Compression" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dngwriter/dngsettings.cpp:87 #, kde-format msgid "JPEG Preview:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dngwriter/dngsettings.cpp:89 #, kde-format msgctxt "embedded preview type in dng file" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dngwriter/dngsettings.cpp:90 #, kde-format msgctxt "embedded preview type in dng file" msgid "Medium" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dngwriter/dngsettings.cpp:91 #, kde-format msgctxt "embedded preview type in dng file" msgid "Full size" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dtrash/dtrashitemmodel.cpp:195 #, kde-format msgid "Relative Path" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/dtrash/dtrashitemmodel.cpp:197 #, kde-format msgid "Deletion Time" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/facesengine/facedb/facedbschemaupdater.cpp:129 #, kde-format msgid "The database is not valid: the \"DBFaceVersion\" setting does not exist. The current database schema version cannot be verified. Try to start with an empty database. " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/facesengine/facedb/facedbschemaupdater.cpp:159 #, kde-format msgid "The database has been used with a more recent version of digiKam and has been updated to a database schema which cannot be used with this version. (This means this digiKam version is too old, or the database format is to recent.) Please use the more recent version of digiKam that you used before." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/facesengine/facedb/facedbschemaupdater.cpp:189 #, kde-format msgid "" "Failed to create tables in database.\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/fileactionmanager/databaseworkeriface.cpp:100 #: core/libs/fileactionmanager/databaseworkeriface.cpp:147 #: core/libs/fileactionmanager/databaseworkeriface.cpp:192 #: core/libs/fileactionmanager/databaseworkeriface.cpp:238 #: core/libs/fileactionmanager/databaseworkeriface.cpp:337 #, kde-format msgid "Writing metadata to files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/fileactionmanager/databaseworkeriface.cpp:303 #, kde-format msgid "Revising Exif Orientation tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Finishing tasks" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:138 #, kde-format msgid "Assigning image tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:160 #, kde-format msgid "Removing image tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:177 #, kde-format msgid "Assigning image pick label" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:184 #, kde-format msgid "Assigning image color label" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:196 #, kde-format msgid "Assigning image ratings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:203 #: core/libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:215 #: core/libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:227 #, kde-format msgid "Editing group" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:234 #, kde-format msgid "Updating orientation in database" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:250 #: core/libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:264 #, kde-format msgid "Applying metadata" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:271 #, kde-format msgid "Rotating images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/fileactionmanager/fileactionmngr.cpp:287 #, kde-format msgid "Copying attributes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/fileactionmanager/fileactionprogress.cpp:45 #, kde-format msgid "Process Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/fileactionmanager/fileworkeriface.cpp:78 #, kde-format msgid "Failed to revise Exif orientation these files:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/fileactionmanager/fileworkeriface.cpp:302 #, kde-format msgid "Failed to transform these files:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/fileactionmanager/metadatahubmngr.cpp:118 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Apply pending changes to metadata" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/fileactionmanager/metadatastatusbar.cpp:79 #, kde-format msgid "Apply pending changes to metadata" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/fileactionmanager/metadatastatusbar.cpp:88 #: core/libs/fileactionmanager/metadatastatusbar.cpp:131 #, kde-format msgid "No pending metadata synchronization" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/fileactionmanager/metadatastatusbar.cpp:90 #, kde-format msgid "If lazy synchronization is enabled in metadata settings, the status bar will display the number of items waiting for synchronization" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/fileactionmanager/metadatastatusbar.cpp:136 #, kde-format msgid "1 file awaits synchronization" msgid_plural "%1 files await synchronization" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/filterstatusbar.cpp:85 #, kde-format msgid "" "Background color indicates the global image filter status, encompassing all filter settings from the right sidebar.\n" "\n" "NO COLOR: no filter is active, all items are visible.\n" "RED: filtering is on, but no items match.\n" "GREEN: filter(s) match(es) at least one item.\n" "\n" "Move mouse cursor over this text to see more details about active filters.\n" "Press the Reset button from the right side to clear all filter settings.\n" "Press the Settings button from the right side to open the filters panel." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/filterstatusbar.cpp:96 #, kde-format msgid "Reset all active filters" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/filterstatusbar.cpp:102 #, kde-format msgid "Open filter settings panel" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/filterstatusbar.cpp:132 #, kde-format msgid "" "
    " "Text" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/filterstatusbar.cpp:137 #, kde-format msgid "" "
    " "Mime Type" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/filterstatusbar.cpp:142 #, kde-format msgid "" "
    " "Geolocation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/filterstatusbar.cpp:147 #, kde-format msgid "" "
    " "Rating" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/filterstatusbar.cpp:152 #, kde-format msgid "" "
    " "Pick Labels" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/filterstatusbar.cpp:157 #, kde-format msgid "" "
    " "Color Labels" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/filterstatusbar.cpp:162 #, kde-format msgid "" "
    " "Tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/filterstatusbar.cpp:167 #, kde-format msgid "Active filters:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/filterstatusbar.cpp:171 #, kde-format msgid "Active filter:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/filterstatusbar.cpp:178 #, kde-format msgid "No active filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/filterstatusbar.cpp:187 #, kde-format msgid "One active filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/filterstatusbar.cpp:191 #, kde-format msgid "1 active filter" msgid_plural "%1 active filters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/geolocationfilter.cpp:37 #, kde-format msgid "No geo filtering" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/geolocationfilter.cpp:38 #, kde-format msgid "Images with coordinates" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/geolocationfilter.cpp:39 #, kde-format msgid "Images without coordinates" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/geolocationfilter.cpp:41 #, kde-format msgid "Filter by geolocation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/geolocationfilter.cpp:42 #, kde-format msgid "Select how geolocation should affect the images which are shown." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/mimefilter.cpp:36 #, kde-format msgid "All Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/mimefilter.cpp:37 #: core/utilities/setup/album/setupmime.cpp:105 #, kde-format msgid "Image Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/mimefilter.cpp:38 #, kde-format msgid "No RAW Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/mimefilter.cpp:39 #, kde-format msgid "JPEG Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/mimefilter.cpp:40 #, kde-format msgid "PNG Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/mimefilter.cpp:41 #, kde-format msgid "TIFF Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/mimefilter.cpp:42 #, kde-format msgid "DNG Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/mimefilter.cpp:43 #, kde-format msgid "RAW Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/mimefilter.cpp:44 #: core/utilities/setup/album/setupmime.cpp:137 #, kde-format msgid "Video Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/mimefilter.cpp:45 #: core/utilities/setup/album/setupmime.cpp:172 #, kde-format msgid "Audio Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/mimefilter.cpp:46 #, kde-format msgid "Raster Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/mimefilter.cpp:48 #, kde-format msgid "Filter by file type" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/mimefilter.cpp:49 #, kde-format msgid "Select the file types (MIME types) that you want shown. Note: \"Raster Files\" are formats from raster graphics editors, such as Photoshop, The Gimp, Krita, etc." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/ratingfilter.cpp:75 #, kde-format msgid "Select the rating value used to filter albums' contents. Use the context pop-up menu to set rating filter conditions." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/ratingfilter.cpp:173 #, kde-format msgid "Rating greater than or equal to %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/ratingfilter.cpp:178 #, kde-format msgid "Rating equal to %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/ratingfilter.cpp:183 #, kde-format msgid "Rating less than or equal to %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/ratingfilter.cpp:227 #, kde-format msgid "Rating Filter Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/ratingfilter.cpp:232 #, kde-format msgid "Greater Than or Equals Condition" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/ratingfilter.cpp:234 #, kde-format msgid "Equals Condition" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/ratingfilter.cpp:236 #, kde-format msgid "Less Than or Equals Condition" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/ratingfilter.cpp:239 #, kde-format msgid "Exclude Items Without Rating" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/textfilter.cpp:81 #, kde-format msgid "Text quick filter (search)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/textfilter.cpp:82 #, kde-format msgid "Enter search patterns to quickly filter this view on item names, captions (comments), and tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/textfilter.cpp:86 #, kde-format msgid "Text Search Fields" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/textfilter.cpp:89 #, kde-format msgid "Defines which fields to search for the text in." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/textfilter.cpp:92 #, kde-format msgid "Item Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/textfilter.cpp:94 #, kde-format msgid "Item Title" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/textfilter.cpp:96 #, kde-format msgid "Item Comment" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/textfilter.cpp:98 #, kde-format msgid "Tag Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/textfilter.cpp:100 #, kde-format msgid "Album Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/textfilter.cpp:102 #, kde-format msgid "Item Aspect Ratio" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/textfilter.cpp:104 #, kde-format msgid "Item Pixel Size" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/filters/textfilter.cpp:107 #, kde-format msgid "Clear All" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:195 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:238 #, kde-format msgid "File: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:196 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:239 #, kde-format msgid "Folder: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:197 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:240 #, kde-format msgid "Date: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:198 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:241 #, kde-format msgid "Size: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:199 #, kde-format msgid "Readable: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:200 #, kde-format msgid "Writable: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:201 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:278 #, kde-format msgid "Type: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:202 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:279 #, kde-format msgid "Dimensions: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:203 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:311 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:280 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:374 #, kde-format msgid "Aspect Ratio: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:204 #, kde-format msgid "New Name: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:205 #, kde-format msgid "Downloaded: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:246 #, kde-format msgid "Camera File Properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:253 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:314 #, kde-format msgid "Make: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:254 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:315 #, kde-format msgid "Model: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:255 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:316 #, kde-format msgid "Created: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:256 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:317 #, kde-format msgid "Lens: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:257 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:318 #, kde-format msgid "Aperture: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:258 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:319 #, kde-format msgid "Focal: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:259 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:320 #, kde-format msgid "Exposure: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:260 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:321 #, kde-format msgid "Sensitivity: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:261 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:322 #, kde-format msgid "Mode/Program: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:262 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:323 #, kde-format msgid "Flash: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:263 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:324 #, kde-format msgid "White balance: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:312 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:378 #, kde-format msgid "Audio Bit Rate: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:313 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:379 #, kde-format msgid "Audio Channel Type: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:314 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:380 #, kde-format msgid "Audio Codec: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:315 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:375 #, kde-format msgid "Duration: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:316 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:376 #, kde-format msgid "Frame Rate: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:317 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:377 #, kde-format msgid "Video Codec: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:401 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:454 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:230 #, kde-format msgid "RAW Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:492 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:249 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:683 #, kde-format msgid "%1x%2 (%3Mpx)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:503 #, kde-format msgid "unchanged" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:523 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:205 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:504 #, kde-format msgid "unavailable" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/captionedit.cpp:68 #, kde-format msgid "Captions: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/captionedit.cpp:69 #, kde-format msgid "Enter caption text here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/captionedit.cpp:73 #, kde-format msgid "Enter caption author name here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:203 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:227 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vknewalbumdlg.cpp:126 #, kde-format msgid "Title:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:204 #, kde-format msgid "Enter title here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:213 #, kde-format msgid "Pick Label:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:218 #, kde-format msgid "Color Label:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:223 #, kde-format msgid "Rating:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:232 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:170 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:235 #, kde-format msgid "Apply all changes to images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:243 #, kde-format msgid "Revert all changes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:246 #, kde-format msgid "Apply to all versions" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:249 #, kde-format msgid "Apply all changes to all versions of this image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:251 #, kde-format msgid "More" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:267 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131 #: core/libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:100 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:102 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:71 #: core/utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:100 #, kde-format msgid "Description" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:292 #, kde-format msgid "Enter tag here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:293 #, kde-format msgid "Enter the text used to create tags here. '/' can be used to create a hierarchy of tags. ',' can be used to create more than one hierarchy at the same time." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:306 #, kde-format msgid "Tags already assigned" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:312 #, kde-format msgid "Recent Tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:347 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132 #: core/utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:61 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:378 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:1963 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:596 #, kde-format msgid "You have edited the image caption. " msgid_plural "You have edited the captions of %1 images. " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:600 #, kde-format msgid "You have edited the image title. " msgid_plural "You have edited the titles of %1 images. " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:604 #, kde-format msgid "You have edited the date of the image. " msgid_plural "You have edited the date of %1 images. " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:608 #, kde-format msgid "You have edited the pick label of the image. " msgid_plural "You have edited the pick label of %1 images. " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:612 #, kde-format msgid "You have edited the color label of the image. " msgid_plural "You have edited the color label of %1 images. " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:616 #, kde-format msgid "You have edited the rating of the image. " msgid_plural "You have edited the rating of %1 images. " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:620 #, kde-format msgid "You have edited the tags of the image. " msgid_plural "You have edited the tags of %1 images. " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:624 #, kde-format msgid "Do you want to apply your changes?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:628 #, kde-format msgid "" "

    You have edited the metadata of the image:

    " "

    " "

      " msgid_plural "" "

      You have edited the metadata of %1 images:

      " "

      " "

        " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:634 #, kde-format msgid "
      • title
      • " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:639 #, kde-format msgid "
      • caption
      • " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:644 #, kde-format msgid "
      • date
      • " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:649 #, kde-format msgid "
      • pick label
      • " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:654 #, kde-format msgid "
      • color label
      • " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:659 #, kde-format msgid "
      • rating
      • " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:664 #, kde-format msgid "
      • tags
      • " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:669 #, kde-format msgid "

        Do you want to apply your changes?

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:672 #, kde-format msgid "Always apply changes without confirmation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:675 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:684 #, kde-format msgid "Apply changes?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:810 #, kde-format msgid "Reading metadata from files. Please wait..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:841 #, kde-format msgid "Writing metadata to files. Please wait..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1211 #, kde-format msgid "Read metadata from file to database" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1212 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1226 #, kde-format msgid "Write metadata to each file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1225 #, kde-format msgid "Read metadata from each file to database" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1340 #: core/libs/tags/tagspopupmenu.cpp:520 #, kde-format msgid "No Recently Assigned Tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:162 #, kde-format msgid "Range:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:169 #, kde-format msgid "Select the minimal intensity value of the histogram selection here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:175 #, kde-format msgid "Select the maximal intensity value of the histogram selection here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:183 #, kde-format msgid "Statistics" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:184 #, kde-format msgid "Here you can see the statistical results calculated from the selected histogram part. These values are available for all channels." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:189 #, kde-format msgid "Pixels: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:192 #, kde-format msgid "Count: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:195 #, kde-format msgid "Mean: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:198 #, kde-format msgid "Std. deviation: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:201 #, kde-format msgid "Median: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:204 #, kde-format msgid "Percentile: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:207 #, kde-format msgid "Color depth: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:210 #, kde-format msgid "Alpha Channel: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:213 #, kde-format msgid "Source: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:265 #, kde-format msgid "Histogram" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:275 #, kde-format msgid "ICC profile" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:679 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:677 #, kde-format msgid "16 bits" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:679 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:671 #, kde-format msgid "8 bits" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:721 #, kde-format msgid "Full Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:721 #, kde-format msgid "Image Region" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:149 #, kde-format msgid "Altitude:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:150 #, kde-format msgid "Latitude:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:151 #, kde-format msgid "Longitude:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:152 #, kde-format msgid "Date:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:175 #, kde-format msgid "See more information on the Internet" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiesgpstab.cpp:391 #, kde-format msgid "Undefined" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertieshistorytab.cpp:85 #: core/libs/widgets/imagehistory/filtershistorywidget.cpp:86 #, kde-format msgid "Used filters" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertieshistorytab.cpp:121 #: core/libs/widgets/imagehistory/filtershistorywidget.cpp:123 #, kde-format msgid "Remove filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:84 #, kde-format msgid "EXIF" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:89 #, kde-format msgid "Makernote" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:94 #, kde-format msgid "IPTC" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:102 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:247 #, kde-format msgid "XMP" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:85 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:96 #: core/libs/settings/applicationsettings_miscs.cpp:395 #: core/showfoto/setup/showfotosetup.cpp:117 #: core/utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:89 #: core/utilities/setup/setup.cpp:163 #, kde-format msgid "Metadata" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:86 #, kde-format msgid "Colors" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:90 #, kde-format msgid "Map" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:233 #, kde-format msgid "Uncalibrated" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:257 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:550 #, kde-format msgid "%1 bpp" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:100 #, kde-format msgid "Geolocation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:103 #, kde-format msgid "Captions" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:104 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:82 #, kde-format msgid "Versions" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:242 #, kde-format msgid "Owner: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:243 #, kde-format msgid "Permissions: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:281 #, kde-format msgid "Bit depth: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:282 #, kde-format msgid "Color mode: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:307 #, kde-format msgid "Item Properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:418 #, kde-format msgid "Caption: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:419 #, kde-format msgid "Pick label: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:420 #, kde-format msgid "Color label: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:422 #, kde-format msgid "Tags: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:968 #, kde-format msgctxt "width : height (Aspect Ratio)" msgid "%1:%2 (%3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "unit file size in bytes" msgid "B" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:85 #, kde-format msgid "Used Filters" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:161 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:162 #, kde-format msgid "Open file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:171 #, kde-format msgid "Go To Albums" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:172 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Go to the album of this image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/versionsoverlays.cpp:76 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Hide item permanently" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/imageproperties/versionsoverlays.cpp:77 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show item permanently" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/iojobs/iojob.cpp:76 #, kde-format msgid "File/Folder %1 does not exist anymore" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/iojobs/iojob.cpp:83 #, kde-format msgid "Album %1 does not exist anymore" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/iojobs/iojob.cpp:95 #, kde-format msgid "A file or folder named %1 already exists in %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/iojobs/iojob.cpp:119 #, kde-format msgid "Could not move folder %1 to album %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/iojobs/iojob.cpp:128 #, kde-format msgid "Could not move folder %1 to album %2. The folder %1 was copied as well to album %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/iojobs/iojob.cpp:141 #, kde-format msgid "Could not move file %1 to album %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/iojobs/iojob.cpp:163 #, kde-format msgid "Could not copy folder %1 to album %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/iojobs/iojob.cpp:175 #, kde-format msgid "Could not copy file %1 to album %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/iojobs/iojob.cpp:220 #, kde-format msgid "File/Folder %1 does not exist" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/iojobs/iojob.cpp:233 #, kde-format msgid "Couldn't move folder %1 to collection trash" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/iojobs/iojob.cpp:244 #, kde-format msgid "Couldn't move image %1 to collection trash" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/iojobs/iojob.cpp:260 #, kde-format msgid "Album %1 could not be removed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/iojobs/iojob.cpp:273 #, kde-format msgid "Image %1 could not be removed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/iojobs/iojob.cpp:314 #, kde-format msgid "Image with the same name %1 already there" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/iojobs/iojob.cpp:330 #, kde-format msgid "Image %1 could not be renamed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/notificationmanager/dnotificationwidget_p.cpp:97 #, kde-format msgid "&Close" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/notificationmanager/dnotificationwidget_p.cpp:98 #, kde-format msgid "Close message" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/progressmanager/dlogoaction.cpp:153 #, kde-format msgid "Visit digiKam project website" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/progressmanager/progressmanager.cpp:177 #, kde-format msgid "Aborting..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/progressmanager/progressview.cpp:216 #, kde-format msgid "Cancel this operation." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/progressmanager/statusbarprogresswidget.cpp:159 #, kde-format msgid "Open detailed progress dialog" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/progressmanager/statusbarprogresswidget.cpp:165 #, kde-format msgid "No active process" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/progressmanager/statusbarprogresswidget.cpp:405 #, kde-format msgid "Hide detailed progress window" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/progressmanager/statusbarprogresswidget.cpp:411 #, kde-format msgid "Show detailed progress window" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/settings/applicationsettings_miscs.cpp:367 #, kde-format msgid "Do you want to do this operation on all group items?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/settings/applicationsettings_miscs.cpp:369 #, kde-format msgid "Remember choice for this operation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/settings/applicationsettings_miscs.cpp:403 #, kde-format msgid "Renaming" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/settings/applicationsettings_miscs.cpp:405 #, kde-format msgid "Import/Export tools" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/settings/applicationsettings_miscs.cpp:407 #, kde-format msgid "Tools (editor, panorama, stack blending, calendar, external program)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/settings/applicationsettings_miscs.cpp:419 #, kde-format msgid "Operations related to metadata, labels, ratings, tags, geolocation and rotation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/settings/applicationsettings_miscs.cpp:421 #, kde-format msgid "Adding items to the Light Table" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/settings/applicationsettings_miscs.cpp:423 #, kde-format msgid "Adding items to the Batch Queue Manager" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/settings/applicationsettings_miscs.cpp:425 #, kde-format msgid "Opening items in the Slideshow" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/settings/applicationsettings_miscs.cpp:427 #, kde-format msgid "Renaming items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/settings/applicationsettings_miscs.cpp:429 #, kde-format msgid "Passing items to import/export tools" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/settings/applicationsettings_miscs.cpp:431 #, kde-format msgid "Several tools including the editor, panorama, stack blending, calendar, html gallery and opening with external programs" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/settings/applicationsettings_p.cpp:269 #, kde-format msgid "Category" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/settings/applicationsettings_p.cpp:270 #, kde-format msgid "Travel" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/settings/applicationsettings_p.cpp:271 #, kde-format msgid "Holidays" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/settings/applicationsettings_p.cpp:272 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/settings/applicationsettings_p.cpp:273 #, kde-format msgid "Nature" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/settings/applicationsettings_p.cpp:274 #, kde-format msgid "Party" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/settings/applicationsettings_p.cpp:275 #, kde-format msgid "Todo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/settings/applicationsettings_p.cpp:276 #: core/showfoto/setup/showfotosetup.cpp:153 core/utilities/setup/setup.cpp:219 #, kde-format msgid "Miscellaneous" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagcheckview.cpp:88 #, kde-format msgid "Toggle Auto" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagcheckview.cpp:89 #, kde-format msgctxt "no auto toggle" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagcheckview.cpp:91 #, kde-format msgctxt "toggle child tags" msgid "Children" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagcheckview.cpp:92 #, kde-format msgctxt "toggle parent tag" msgid "Parents" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagcheckview.cpp:93 #, kde-format msgctxt "toggle child and parent tags" msgid "Both" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tageditdlg.cpp:119 #, kde-format msgid "New Tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tageditdlg.cpp:123 #, kde-format msgid "Edit Tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tageditdlg.cpp:147 #, kde-format msgid "Enter tag name here..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tageditdlg.cpp:154 #, kde-format msgid "" "

        To create new tags, you can use the following rules:

        " "

        " "

          " "
        • '/' can be used to create a tags hierarchy.
          " "Ex.: \"Country/City/Paris\"
        • " "
        • ',' can be used to create more than one tags hierarchy at the same time.
          " "Ex.: \"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"
        • " "
        • If a tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as parent.
        • " "
        " "

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tageditdlg.cpp:185 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagpropwidget.cpp:127 #, kde-format msgid "&Icon:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tageditdlg.cpp:195 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagpropwidget.cpp:135 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:270 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:322 #: core/utilities/searchwindow/searchview.cpp:504 #, kde-format msgid "Reset" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tageditdlg.cpp:211 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagpropwidget.cpp:146 #, kde-format msgid "&Shortcut:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tageditdlg.cpp:230 #, kde-format msgid "

        Note: this shortcut can be used to assign or unassign tag to items.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tageditdlg.cpp:344 #, kde-format msgid "Create New Tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tageditdlg.cpp:348 #, kde-format msgid "" "Create New Tag in
        " "\"%1\"
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tageditdlg.cpp:354 #, kde-format msgid "" "Properties of Tag
        " "\"%1\"
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tageditdlg.cpp:522 #, kde-format msgid "Tag creation Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tageditdlg.cpp:533 #, kde-format msgid "An error occurred during tag creation:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tageditdlg.cpp:535 #, kde-format msgid "Tag Path" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagfolderview.cpp:77 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagmngrtreeview.cpp:151 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:705 #, kde-format msgid "Reset Tag Icon" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagfolderview.cpp:122 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagmngrtreeview.cpp:160 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:717 #, kde-format msgid "Expand Selected Nodes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagfolderview.cpp:127 core/libs/tags/tagfolderview.cpp:292 #, kde-format msgid "Collapse Selected Recursively" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagfolderview.cpp:287 #, kde-format msgid "Expand Selected Recursively" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/taggingactionfactory.cpp:364 #, kde-format msgctxt " in " msgid "%1 in %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/taggingactionfactory.cpp:372 #, kde-format msgctxt "Create New Tag in " msgid "Create \"%1\" in %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/taggingactionfactory.cpp:377 #, kde-format msgid "Create \"%1\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagmodificationhelper.cpp:253 #, kde-format msgid "" "Tag '%2' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag.\n" "Do you want to continue?" msgid_plural "" "Tag '%2' has %1 subtags. Deleting this will also delete the subtags.\n" "Do you want to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagmodificationhelper.cpp:276 #, kde-format msgid "Tag '%2' is assigned to one item. Do you want to continue?" msgid_plural "Tag '%2' is assigned to %1 items. Do you want to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagmodificationhelper.cpp:284 #, kde-format msgid "Delete '%1' tag?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagmodificationhelper.cpp:372 #, kde-format msgid "" "Tags '%1' have one or more subtags. Deleting them will also delete the subtags.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagmodificationhelper.cpp:389 #, kde-format msgid "Tags '%1' are assigned to one or more items. Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagmodificationhelper.cpp:395 #, kde-format msgid "Delete '%1' tag(s)?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagmodificationhelper.cpp:516 #, kde-format msgid "" "Face tag '%2' has at least one face tag child. Deleting it will also delete the children.\n" "Do you want to continue?" msgid_plural "" "Face tags '%2' have at least one face tag child. Deleting it will also delete the children.\n" "Do you want to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagmodificationhelper.cpp:538 #, kde-format msgid "Face tag '%2' is assigned to at least one item. Do you want to continue?" msgid_plural "Face tags '%2' are assigned to at least one item. Do you want to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagmodificationhelper.cpp:546 #, kde-format msgid "Remove face tag?" msgid_plural "Remove face tags?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagmodificationhelper.cpp:556 #, kde-format msgid "Remove the tag corresponding to this face tag from the images?" msgid_plural "Remove the %1 tags corresponding to this face tags from the images?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsactionmngr.cpp:211 #, kde-format msgid "Assign Rating \"%1 Star\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsactionmngr.cpp:230 #, kde-format msgid "Assign Pick Label \"%1\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsactionmngr.cpp:249 #, kde-format msgid "Assign Color Label \"%1\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsactionmngr.cpp:295 #, kde-format msgid "Assign Tag \"%1\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/models/tagmngrlistmodel.cpp:267 #, kde-format msgid "Quick Access List" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/models/tagmngrlistview.cpp:147 #, kde-format msgid "Delete Selected from List" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/taglist.cpp:69 #, kde-format msgid "Add to List" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/taglist.cpp:70 #, kde-format msgid "Add selected tags to Quick Access List" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagmngrtreeview.cpp:147 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:701 #, kde-format msgid "Edit Tag Title" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagmngrtreeview.cpp:157 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:714 #, kde-format msgid "Expand Tag Tree" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagmngrtreeview.cpp:163 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:719 #, kde-format msgid "Remove Tag from Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagpropwidget.cpp:101 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:830 #, kde-format msgid "Tag Properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagpropwidget.cpp:114 #, kde-format msgid "Enter tag name here" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagpropwidget.cpp:157 #, kde-format msgid "

        Note: This shortcut can be used to assign or unassign tag to items.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagpropwidget.cpp:162 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagpropwidget.cpp:163 #, kde-format msgid "Discard" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagpropwidget.cpp:229 #, kde-format msgid "Previous tags were changed. Save changes? " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:172 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:139 #, kde-format msgid "Tags Manager" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:364 #, kde-format msgctxt "%2 is a comma separated list of tags to be deleted." msgid "Tag %2 has one or more subtags. Deleting it will also delete the subtags. Do you want to continue?" msgid_plural "Tags %2 have one or more subtags. Deleting them will also delete the subtags. Do you want to continue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:387 #, kde-format msgctxt "%2 is a comma separated list of tags to be deleted." msgid "Tag %2 is assigned to one or more items. Do you want to delete it?" msgid_plural "Tags %2 are assigned to one or more items. Do you want to delete them?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:397 #, kde-format msgctxt "%2 is a comma separated list of tags to be deleted." msgid "Delete tag %2?" msgid_plural "Delete tags %2?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:403 #, kde-format msgid "Delete tag" msgid_plural "Delete tags" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:529 #, kde-format msgid "" "digiKam will clean up tag metadata before setting tags from database.
        " " You may lose tags if you did not read tags before (by calling Read Tags from Image).
        " " Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:541 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:560 #, kde-format msgid "" "This operation can take long time depending on collection size.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:580 #, kde-format msgid "" "This operation will wipe all tags from database only.\n" "To apply changes to files, you must choose write metadata to file later.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:640 #, kde-format msgid "Do you really want to remove the selected tag from all images?" msgid_plural "Do you really want to remove the selected tags from all images?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:697 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Organize" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:708 #, kde-format msgid "Create Tag from Address Book" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:722 #, kde-format msgid "Delete Unassigned Tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:725 #, kde-format msgid "Add new tag to current tag. Current tag is last clicked tag." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:728 #, kde-format msgid "Delete selected items. Also work with multiple items, but won't delete the root tag." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:732 #, kde-format msgid "Edit title from selected tag." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:734 #, kde-format msgid "Reset icon to selected tags. Works with multiple selection." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:737 #, kde-format msgid "Invert selection. Only visible items will be selected" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:740 #, kde-format msgid "Expand tag tree by one level" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:742 #, kde-format msgid "Selected items will be expanded" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:744 #, kde-format msgid "Delete selected tag(s) from images. Works with multiple selection." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:747 #, kde-format msgid "Delete all tags that are not assigned to images. Use with caution." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:784 #, kde-format msgid "Sync &Export" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:788 #, kde-format msgid "Write Tags from Database to Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:792 #, kde-format msgid "Read Tags from Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:795 #, kde-format msgid "Wipe all tags from Database only" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:797 #, kde-format msgid "Write Tags Metadata to Image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:799 #, kde-format msgid "Read tags from Images into Database. Existing tags won't be affected" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:802 #, kde-format msgid "Delete all tags from database only. Will not sync with files. Proceed with caution." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:883 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbwindow.cpp:477 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwindow.cpp:824 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:673 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:696 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1004 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1022 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1096 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1597 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:1981 #: core/utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:138 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagsmanager/tagsmanager.cpp:884 #, kde-format msgid "" "This option will remove all tags which\n" "are not assigned to any image.\n" " Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagspopupmenu.cpp:524 #, kde-format msgid "Recently Assigned Tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagspopupmenu.cpp:573 core/libs/tags/tagspopupmenu.cpp:711 #, kde-format msgid "Add New Tag..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagspopupmenu.cpp:579 #, kde-format msgid "More Tags..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagspopupmenu.cpp:677 #, kde-format msgid "Assign this Tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagspopupmenu.cpp:686 #, kde-format msgid "Remove this Tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/tags/tagspopupmenu.cpp:696 #, kde-format msgid "Go to this Tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/subjectedit.cpp:52 #, kde-format msgid "Enter the Informative Provider Reference here. I.P.R is a name registered with the XMP/NAA, identifying the provider that provides an indicator of the content. The default value for the I.P.R is \"XMP\" if a standard Reference Code is used." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/subjectedit.cpp:58 #, kde-format msgid "Enter the Subject Reference Number here. Provides a numeric code to indicate the Subject Name plus optional Subject Matter and Subject Detail Names in the language of the service. Subject Reference is a number from the range 01000000 to 17999999 and represent a language independent international reference to a Subject. A Subject is identified by its Reference Number and corresponding Names taken from a standard lists given by XMP/NAA. If a standard reference code is used, these lists are the English language reference versions. This field is limited to 8 digit code." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/subjectedit.cpp:71 #, kde-format msgid "Enter the Subject Name here. English language is used if you selected a standard XMP/NAA reference code." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/subjectedit.cpp:75 #, kde-format msgid "Enter the Subject Matter Name here. English language is used if you selected a standard XMP/NAA reference code." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/subjectedit.cpp:79 #, kde-format msgid "Enter the Subject Detail Name here. English language is used if you selected a standard XMP/NAA reference code." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatelist.cpp:80 #, kde-format msgid "Here you can see the metadata template list managed by digiKam." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatelist.cpp:84 #, kde-format msgid "Authors" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:121 #, kde-format msgid "Author Names:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:124 #, kde-format msgid "Enter the names of the photograph's creators. Use semi-colons as separator here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:126 #, kde-format msgid "" "

        This field should contain the names of the persons who created the photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer (for example, if the identity of the photographer needs to be protected) the name of a company or organization can also be used. Once saved, this field should not be changed by anyone. " "

        To enter more than one name, use semi-colons as separators.

        " "

        With IPTC, this field is limited to 32 ASCII characters.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:135 #, kde-format msgid "Authors' Positions:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:138 #, kde-format msgid "Enter the job titles of the authors here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:140 #, kde-format msgid "" "

        This field should contain the job titles of the authors. Examples might include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the Author field, the Author field must also be filled out.

        " "

        With IPTC, this field is limited to 32 ASCII characters.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:148 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:159 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:112 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:185 #, kde-format msgid "Credit:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:151 #, kde-format msgid "Enter the photograph credit here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:153 #, kde-format msgid "" "

        (synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. If a photographer is working for a news agency such as Reuters or the Associated Press, these organizations could be listed here as they are \"providing\" the image for use by others. If the image is a stock photograph, then the group (agency) involved in supplying the image should be listed here.

        " "

        With IPTC, this field is limited to 32 ASCII characters.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:163 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:161 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:90 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcontent.cpp:115 #, kde-format msgid "Copyright:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:165 #, kde-format msgid "Enter the copyright notice to identify the current owner(s) of the copyright here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:166 #, kde-format msgid "" "

        The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) of the copyright for the photograph. Usually, this would be the photographer, but if the image was done by an employee or as work-for-hire, then the agency or company should be listed. Use the form appropriate to your country. USA: © {date of first publication} name of copyright owner, as in \"©2005 John Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the abbreviation \"copr\" may be used in place of the © symbol. In some foreign countries only the copyright symbol is recognized and the abbreviation does not work. Furthermore the copyright symbol must be a full circle with a \"c\" inside; using something like (c) where the parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional protection worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the notice above is encouraged. \n" "In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights reserved. \n" "In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the first publication; and (c) name of the author. You may also wish to include the phrase \"all rights reserved\".

        " "

        With XMP, you can include more than one copyright string using different languages.

        " "

        With IPTC, this field is limited to 128 ASCII characters.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:186 #, kde-format msgid "Right Usage Terms:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:188 #, kde-format msgid "Enter the list of instructions on how a resource can be legally used here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:189 #, kde-format msgid "" "

        The Right Usage Terms field should be used to list instructions on how a resource can be legally used." "

        With XMP, you can include more than one right usage terms string using different languages.

        " "

        This field does not exist with IPTC.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:197 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:165 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:387 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/healingclonetool.cpp:125 #, kde-format msgid "Source:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:200 #, kde-format msgid "Enter the original owner of the photograph here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:202 #, kde-format msgid "" "

        The Source field should be used to identify the original owner or copyright holder of the photograph. The value of this field should never be changed after the information is entered following the image's creation. While not yet enforced by the custom panels, you should consider this to be a \"write-once\" field. The source could be an individual, an agency, or a member of an agency. To aid in later searches, it is suggested to separate any slashes \"/\" with a blank space. Use the form \"photographer / agency\" rather than \"photographer/agency.\" Source may also be different from Creator and from the names listed in the Copyright Notice.

        " "

        With IPTC, this field is limited to 32 ASCII characters.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:214 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:167 #, kde-format msgid "Instructions:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:217 #, kde-format msgid "Enter the editorial notice here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:219 #, kde-format msgid "" "

        The Instructions field should be used to list editorial instructions concerning the use of photograph.

        " "

        With IPTC, this field is limited to 256 ASCII characters.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:244 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:180 #, kde-format msgid "Rights" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:252 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:316 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:185 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:209 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:199 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:155 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:166 #, kde-format msgid "City:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:255 #, kde-format msgid "Enter the city of contents here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:257 #, kde-format msgid "

        This field should contain the name of the city where the photograph was taken.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:262 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:187 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:209 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:173 #, kde-format msgid "Sublocation:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:265 #, kde-format msgid "Enter the city sublocation of contents here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:267 #, kde-format msgid "

        This field should contain the sublocation of the city where the photograph was taken.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:272 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:189 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:211 #, kde-format msgid "Province/State:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:275 #, kde-format msgid "Enter the province or state of contents here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:277 #, kde-format msgid "

        This field should contain the province or state where the photograph was taken.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:282 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:326 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:191 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:213 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:229 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:160 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:187 #, kde-format msgid "Country:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:285 #, kde-format msgid "

        Select here the country where the photograph was taken.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:310 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:200 #, kde-format msgid "Location" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:319 #, kde-format msgid "Enter the city name of the lead author here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:321 #, kde-format msgid "

        This field should contain the city name where the lead author lives.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:329 #, kde-format msgid "Enter the country name of the lead author here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:331 #, kde-format msgid "

        This field should contain the country name where the lead author lives.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:336 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:205 #, kde-format msgid "Address:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:339 #, kde-format msgid "Enter the address of the lead author here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:341 #, kde-format msgid "

        This field should contain the address where the lead author lives.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:346 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:207 #, kde-format msgid "Postal Code:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:349 #, kde-format msgid "Enter the postal code of the lead author here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:351 #, kde-format msgid "

        This field should contain the postal code where the lead author lives.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:356 #, kde-format msgid "Province:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:359 #, kde-format msgid "Enter the province of the lead author here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:361 #, kde-format msgid "

        This field should contain the province where the lead author lives.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:366 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:217 #, kde-format msgid "Email:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:369 #, kde-format msgid "Enter the email of the lead author here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:371 #, kde-format msgid "

        This field should contain the email of the lead author.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:376 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:215 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:140 #, kde-format msgid "Phone:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:379 #, kde-format msgid "Enter the phone number of the lead author here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:381 #, kde-format msgid "

        This field should contain the phone number of the lead author.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:386 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:219 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:135 #, kde-format msgid "URL:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:389 #, kde-format msgid "Enter the web site URL of the lead author here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:391 #, kde-format msgid "

        This field should contain the web site URL of the lead author.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:428 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:240 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:127 #, kde-format msgid "Contact" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templatepanel.cpp:442 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:248 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:136 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:136 #, kde-format msgid "Subjects" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templateselector.cpp:72 #, kde-format msgid "Template: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templateselector.cpp:76 #, kde-format msgid "Open metadata template editor" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templateselector.cpp:77 #, kde-format msgid "" "

        Select here the action to perform using the metadata template.

        " "

        To remove: delete already-assigned template.

        " "

        Do not change: Do not touch template information.

        " "

        All other values are template titles managed by digiKam. Selecting one will assign information as well.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templateselector.cpp:115 #, kde-format msgid "To remove" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templateselector.cpp:116 #, kde-format msgid "Do not change" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:155 #, kde-format msgid "Names:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:157 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:354 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/crop.cpp:102 #, kde-format msgid "Position:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/template/templateviewer.cpp:163 #, kde-format msgid "Usages:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:210 #, kde-format msgid "No or invalid size specified" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:284 #, kde-format msgid "Thumbnail is null" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:459 #, kde-format msgid "File does not exist or is not a file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:576 #, kde-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/threadimageio/thumbnailloadthread.cpp:257 #, kde-format msgid "Failed to initialize thumbnails database" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/threadimageio/thumbnailloadthread.cpp:258 #, kde-format msgid "Error message: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/effectmngr.cpp:104 #, kde-format msgctxt "Effect: No Effect" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/effectmngr.cpp:105 #, kde-format msgctxt "Effect: KenBurnsZoomIn" msgid "Ken Burns - Camera Zoom In" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/effectmngr.cpp:106 #, kde-format msgctxt "Effect: KenBurnsZoomOut" msgid "Ken Burns - Camera Zoom Out" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/effectmngr.cpp:107 #, kde-format msgctxt "Effect: KenBurnsPanLR" msgid "Ken Burns - Camera Pan Left to Right" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/effectmngr.cpp:108 #, kde-format msgctxt "Effect: KenBurnsPanRL" msgid "Ken Burns - Camera Pan Right to Left" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/effectmngr.cpp:109 #, kde-format msgctxt "Effect: KenBurnsPanTB" msgid "Ken Burns - Camera Pan Top to Bottom" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/effectmngr.cpp:110 #, kde-format msgctxt "Effect: KenBurnsPanBT" msgid "Ken Burns - Camera Pan Bottom to Top" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/effectmngr.cpp:111 #, kde-format msgctxt "Effect: Random Effect" msgid "Random" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:104 #, kde-format msgctxt "Transition: No Transition" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:105 #, kde-format msgctxt "Transition: Chess Board" msgid "Chess Board" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:106 #, kde-format msgctxt "Transition: Melt Down" msgid "Melt Down" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:107 #, kde-format msgctxt "Transition: Sweep" msgid "Sweep" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:108 #, kde-format msgctxt "Transition: Mosaic" msgid "Mosaic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:109 #, kde-format msgctxt "Transition: Cubism" msgid "Cubism" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:110 #, kde-format msgctxt "Transition: Growing" msgid "Growing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:111 #, kde-format msgctxt "Transition: Horizontal Lines" msgid "Horizontal Lines" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:112 #, kde-format msgctxt "Transition: Vertical Lines" msgid "Vertical Lines" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:113 #, kde-format msgctxt "Transition: Circle Out" msgid "Circle Out" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:114 #, kde-format msgctxt "Transition: Multi-Circle Out" msgid "Multi-Circle Out" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:115 #, kde-format msgctxt "Transition: Spiral In" msgid "Spiral In" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:116 #, kde-format msgctxt "Transition: Blobs" msgid "Blobs" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:117 #, kde-format msgctxt "Transition: Fade" msgid "Fade" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:118 #, kde-format msgctxt "Transition: SlideL2R" msgid "Slide Left to Right" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:119 #, kde-format msgctxt "Transition: SlideR2L" msgid "Slide Right to Left" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:120 #, kde-format msgctxt "Transition: SlideT2B" msgid "Slide Top to Bottom" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:121 #, kde-format msgctxt "Transition: SlideB2T" msgid "Slide Bottom to Top" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:122 #, kde-format msgctxt "Transition: PushL2R" msgid "Push Left to Right" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:123 #, kde-format msgctxt "Transition: PushR2L" msgid "Push Right to Left" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:124 #, kde-format msgctxt "Transition: PushT2B" msgid "Push Top to Bottom" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:125 #, kde-format msgctxt "Transition: PushB2T" msgid "Push Bottom to Top" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:126 #, kde-format msgctxt "Transition: SwapL2R" msgid "Swap Left to Right" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:127 #, kde-format msgctxt "Transition: SwapR2L" msgid "Swap Right to Left" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:128 #, kde-format msgctxt "Transition: SwapT2B" msgid "Swap Top to Bottom" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:129 #, kde-format msgctxt "Transition: SwapB2T" msgid "Swap Bottom to Top" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:130 #, kde-format msgctxt "Transition: BlurIn" msgid "Blur In" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:131 #, kde-format msgctxt "Transition: BlurOut" msgid "Blur Out" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/transitionmngr/transitionmngr.cpp:132 #, kde-format msgctxt "Transition: Random Effect" msgid "Random" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/combo/dcombobox.cpp:70 #: core/libs/widgets/range/dnuminput.cpp:80 #: core/libs/widgets/range/dnuminput.cpp:179 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Reset to default value" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/common/searchtextbar.cpp:283 #, kde-format msgid "Case sensitive" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/dbinaryiface.cpp:199 #, kde-format msgid "Navigate to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/dbinarysearch.cpp:67 #, kde-format msgid "Binary" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/dbinarysearch.cpp:68 #, kde-format msgid "Version" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/dbinarysearch.cpp:101 #, kde-format msgid "Binary not found." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/dbinarysearch.cpp:102 #, kde-format msgid "Minimal version number required for this binary is %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/dbinarysearch.cpp:104 #, kde-format msgid "Find" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/dbinarysearch.cpp:106 #, kde-format msgid " or download" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/dbinarysearch.cpp:131 #, kde-format msgid "" "" "

        Warning: Some necessary binaries have not been found on your system. If you have these binaries installed, please click the 'Find' button to locate them on your system, otherwise please download and install them to proceed.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/dbinarysearch.cpp:165 #, kde-format msgid "A development version has been detect. There is no guarantee on the behavior of this binary." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/dbinarysearch.cpp:171 #, kde-format msgid "Change" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/dfileselector.cpp:63 #, kde-format msgid "Browse..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:254 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "16 bits color depth" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:255 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is recommended to use Color Management in this mode." "If disabled, all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:274 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Interpolate RGB as four colors" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:275 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Interpolate RGB as four colors" "The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this problem with minimal loss of detail." "To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Visit LibRaw project website" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:299 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Do not stretch or rotate pixels" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:301 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Do not stretch or rotate pixels" "For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:309 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Quality:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "Bilinear" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:314 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VNG" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "PPG" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:316 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AHD" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "DCB" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AHD v2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AFD" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:322 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VCD" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:323 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VCD & AHD" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:324 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "LMMSE" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:326 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AMaZE" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:330 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Quality (interpolation)" "Select here the demosaicing method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor, internal to many digital cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:" "" "" "Bilinear: use high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow computers). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as the average of the adjacent red pixels, and similarly for blue and green." "VNG: use Variable Number of Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of interest and uses the lower gradients (representing smoother and more similar parts of the image) to make an estimate." "PPG: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of Gradients method." "AHD: use Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus typically minimizing color artifacts." "DCB: DCB interpolation from linuxphoto.org project." "AHD v2: modified AHD interpolation using Variance of Color Differences method." "AFD: Adaptive Filtered Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw project." "VCD: Variance of Color Differences interpolation." "VCD & AHD: Mixed demosaicing between VCD and AHD." "LMMSE: color demosaicing via directional linear minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw." "AMaZE: Aliasing Minimization interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from RawTherapee project." "" "" "Note: some methods can be unavailable if RAW decoder have been built without extension packs." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:399 #, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "Pass:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:400 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Pass" "Set here the passes used by the median filter applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels." "This setting is only available for specific Quality options: Bilinear, VNG, PPG, AHD, DCB, and VCD & AHD." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:412 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Refine interpolation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:413 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Refine interpolation" "This setting is available only for few Quality options:" "" "" "DCB: turn on the enhance interpolated colors filter." "VCD & AHD: turn on the enhanced effective color interpolation (EECI) refine to improve sharpness." "" "" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:426 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Demosaicing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:434 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Method:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:436 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Default D65" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:437 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Camera" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:438 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox set while balance automatically" msgid "Automatic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:439 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually" msgid "Manual" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:441 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White Balance" "Configure the raw white balance:" "" "" "Default D65: Use a standard daylight D65 white balance." "Camera: Use the white balance specified by the camera. If not available, reverts to default neutral white balance." "Automatic: Calculates an automatic white balance averaging the entire image." "Manual: Set a custom temperature and green level values." "" "" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:456 #, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "T(K):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:457 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Temperature" "Set here the color temperature in Kelvin." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:464 #, kde-format msgctxt "@label:slider Green component" msgid "Green:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:465 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Set here the green component to set magenta color cast removal level." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:468 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Highlights:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:470 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Solid white" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:471 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Unclip" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:472 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Blend" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:473 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Rebuild" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:475 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Highlights" "Select here the highlight clipping method:" "" "" "Solid white: clip all highlights to solid white" "Unclip: leave highlights unclipped in various shades of pink" "Blend:Blend clipped and unclipped values together for a gradual fade to white" "Rebuild: reconstruct highlights using a level value" "" "" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:486 #, kde-format msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level" msgid "Level:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:490 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Level" "Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high values favor colors." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:494 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Exposure Correction (E.V)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:495 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn on the exposure correction before interpolation." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:498 #, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "Linear Shift:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:503 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Shift" "Linear Shift of exposure correction before interpolation in E.V" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:506 #, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "Highlight:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:511 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Highlight" "Amount of highlight preservation for exposure correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction is > 1.0 E.V" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:515 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Correct false colors in highlights" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:516 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "If enabled, images with overblown channels are processed much more accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:520 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Auto Brightness" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:521 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to adjust brightness." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:524 #, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "Brightness:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:529 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Brightness" "Specify the brightness level of output image. The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:539 #, kde-format msgctxt "@option:check Black point" msgid "Black:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:540 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Black point" "Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be automatically computed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:547 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Black point value" "Specify specific black point value of the output image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:550 #, kde-format msgctxt "@option:check White point" msgid "White:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:551 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White point" "Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be automatically computed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:558 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "White point value" "Specify specific white point value of the output image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:597 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "White Balance" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:605 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Noise reduction:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:607 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:608 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "Wavelets" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:609 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "FBDD" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:610 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "CFA Line Denoise" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:611 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "Impulse Denoise" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:613 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Noise Reduction" "Select here the noise reduction method to apply during RAW decoding." "" "" "None: no noise reduction." "Wavelets: wavelets correction to erase noise while preserving real detail. It's applied after interpolation." "FBDD: Fake Before Demosaicing Denoising noise reduction. It's applied before interpolation." "CFA Line Denoise: Banding noise suppression. It's applied after interpolation." "Impulse Denoise: Impulse noise suppression. It's applied after interpolation." "" "" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:639 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Enable Chromatic Aberration correction" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:640 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Enable Chromatic Aberration correction" "Enlarge the raw red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:645 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Automatic color axis adjustments" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:646 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Automatic Chromatic Aberration correction" "If this option is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the method may fail. In this case, disable this option and tune manually color factors." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:653 #, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "Red-Green:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:658 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Red-Green multiplier" "Set here the amount of correction on red-green axis" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:661 #, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "Blue-Yellow:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:666 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Blue-Yellow multiplier" "Set here the amount of correction on blue-yellow axis" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:685 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Corrections" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:693 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Camera Profile:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:695 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:696 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "Embedded" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:697 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "Custom" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:699 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Camera Profile" "Select here the input color space used to decode RAW data." "" "" "None: no input color profile is used during RAW decoding." "Embedded: use embedded color profile from RAW file, if it exists." "Custom: use a custom input color space profile." "" "" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:710 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:744 #, kde-format msgid "ICC Files (*.icc *.icm)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:712 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Workspace:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:714 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Raw (no profile)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:715 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "sRGB" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:716 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Adobe RGB" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:717 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Wide Gamut" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:718 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Pro-Photo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:719 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Workspace" msgid "Custom" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:721 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Workspace" "Select here the output color space used to decode RAW data." "" "" "Raw (linear): in this mode, no output color space is used during RAW decoding." "sRGB: this is an RGB color space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It is the best choice for images destined for the Web and portrait photography." "Adobe RGB: this color space is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for photography applications such as advertising and fine art." "Wide Gamut: this color space is an expanded version of the Adobe RGB color space." "Pro-Photo: this color space is an RGB color space, developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use with photographic outputs in mind." "Custom: use a custom output color space profile." "" "" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:756 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Color Management" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:966 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Threshold:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:967 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Threshold" "Set here the noise reduction threshold value to use." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:980 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Luminance:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:981 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Luminance" "Amount of Luminance impulse noise reduction." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:983 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Chrominance:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/drawdecoderwidget.cpp:984 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Chrominance" "Amount of Chrominance impulse noise reduction." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/filesaveconflictbox.cpp:71 #, kde-format msgid "If Target File Exists:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/filesaveconflictbox.cpp:75 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:371 #, kde-format msgid "Store as a different name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/filesaveconflictbox.cpp:76 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:372 #, kde-format msgid "Overwrite automatically" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/files/filesaveoptionsbox.cpp:107 #, kde-format msgid "No options available" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:229 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:161 #, kde-format msgid "Here you can choose the font to be used." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:253 #, kde-format msgid "Requested Font" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:273 #, kde-format msgid "Font" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:279 #, kde-format msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:280 #, kde-format msgid "Change font family?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:286 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Font:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:296 #, kde-format msgid "Font style" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:302 #, kde-format msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:303 #, kde-format msgid "Change font style?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:309 #, kde-format msgid "Font style:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:326 #, kde-format msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:327 #, kde-format msgid "Change font size?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:333 #, kde-format msgctxt "@label:listbox Font size" msgid "Size:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:348 #, kde-format msgid "Here you can choose the font family to be used." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:378 #, kde-format msgid "Here you can choose the font style to be used." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:391 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:719 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:757 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:392 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:763 #, kde-format msgid "Italic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:393 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:764 #, kde-format msgid "Oblique" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:394 #, kde-format msgid "Bold" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:395 #, kde-format msgid "Bold Italic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:414 #, kde-format msgid "Relative" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:415 #, kde-format msgid "" "Font size
        " "fixed or relative
        " "to environment" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:416 #, kde-format msgid "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper size)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:441 #, kde-format msgid "Here you can choose the font size to be used." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:479 #, kde-format msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontproperties.cpp:481 #, kde-format msgid "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test special characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontselect.cpp:84 #, kde-format msgid "System Font" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontselect.cpp:85 #, kde-format msgid "Custom Font" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontselect.cpp:87 #, kde-format msgid "Choose..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/fonts/dfontselect.cpp:111 #, kde-format msgid "Current font: %1 - %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:194 #, kde-format msgid "Loading..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:202 #, kde-format msgid "Embedded JPEG Preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:206 #, kde-format msgid "Half Size Raw Preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:218 #, kde-format msgid "Reduced Size Preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/graphicsview/dimgpreviewitem.cpp:230 #: core/utilities/assistants/common/dpreviewmanager.cpp:170 #: core/utilities/assistants/common/dpreviewmanager.cpp:188 #, kde-format msgid "Failed to load image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/graphicsview/paniconwidget.cpp:322 #, kde-format msgid "Pan the image to a region" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:788 #, kde-format msgid "Uncalibrated color space" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:794 #, kde-format msgid "No profile available..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:71 #, kde-format msgctxt " ()" msgid "%1 (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilescombobox.cpp:273 #, kde-format msgid "" "
          " "
        • " "

          Perceptual intent causes the full gamut of the image to be compressed or expanded to fill the gamut of the destination device, so that gray balance is preserved but colorimetric accuracy may not be preserved.

          " "

          In other words, if certain colors in an image fall outside of the range of colors that the output device can render, the image intent will cause all the colors in the image to be adjusted so that the every color in the image falls within the range that can be rendered and so that the relationship between colors is preserved as much as possible.

          " "

          This intent is most suitable for display of photographs and images, and is the default intent.

          " "
        • " "
        • " "

          Absolute Colorimetric intent causes any colors that fall outside the range that the output device can render to be adjusted to the closest color that can be rendered, while all other colors are left unchanged.

          " "

          This intent preserves the white point and is most suitable for spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ....)

          " "
        • " "
        • " "

          Relative Colorimetric intent is defined such that any colors that fall outside the range that the output device can render are adjusted to the closest color that can be rendered, while all other colors are left unchanged. Proof intent does not preserve the white point.

          " "
        • " "
        • " "

          Saturation intent preserves the saturation of colors in the image at the possible expense of hue and lightness.

          " "

          Implementation of this intent remains somewhat problematic, and the ICC is still working on methods to achieve the desired effects.

          " "

          This intent is most suitable for business graphics such as charts, where it is more important that the colors be vivid and contrast well with each other rather than a specific color.

          " "
        • " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130 #: core/libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:99 #: core/utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:892 #, kde-format msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130 #, kde-format msgid "The ICC profile product name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131 #, kde-format msgid "The ICC profile product description" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132 #, kde-format msgid "Additional ICC profile information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133 #, kde-format msgid "Manufacturer" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133 #, kde-format msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:451 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:299 #, kde-format msgid "Model" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134 #, kde-format msgid "Raw information about the ICC profile model" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135 #, kde-format msgid "Copyright" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135 #, kde-format msgid "Raw information about the ICC profile copyright" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136 #, kde-format msgid "Profile ID" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136 #, kde-format msgid "The ICC profile ID number" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137 #, kde-format msgid "Color Space" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137 #, kde-format msgid "The color space used by the ICC profile" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138 #, kde-format msgid "Connection Space" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138 #, kde-format msgid "The connection space used by the ICC profile" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139 #, kde-format msgid "Device Class" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139 #, kde-format msgid "The ICC profile device class" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140 #, kde-format msgid "Rendering Intent" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140 #, kde-format msgid "The ICC profile rendering intent" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141 #, kde-format msgid "Profile Version" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141 #, kde-format msgid "The ICC version used to record the profile" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142 #, kde-format msgid "CMM Flags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142 #, kde-format msgid "The ICC profile color management flags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:162 #, kde-format msgid "" "

        This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a representation of all the colors that a person with normal vision can see. This is represented by the colored sail-shaped area. In addition you will see a triangle that is superimposed on the diagram outlined in white. This triangle represents the outer boundaries of the color space of the device that is characterized by the inspected profile. This is called the device gamut.

        " "

        In addition there are black dots and yellow lines on the diagram. Each black dot represents one of the measurement points that were used to create this profile. The yellow line represents the amount that each point is corrected by the profile, and the direction of this correction.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:230 #, kde-format msgid "ICC Color Profile Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:329 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:364 #, kde-format msgid "Lab" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:332 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:367 #, kde-format msgid "Luv" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:335 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:370 #, kde-format msgid "RGB" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:338 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:373 #, kde-format msgid "GRAY" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:341 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:376 #, kde-format msgid "HSV" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:344 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:379 #, kde-format msgid "HLS" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:347 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:382 #, kde-format msgid "CMYK" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:350 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:385 #, kde-format msgid "CMY" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:399 #, kde-format msgid "Input device" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:402 #, kde-format msgid "Display device" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:405 #, kde-format msgid "Output device" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:408 #, kde-format msgid "Color space" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:411 #, kde-format msgid "Link device" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:414 #, kde-format msgid "Abstract" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:417 #, kde-format msgid "Named color" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:431 #, kde-format msgid "Perceptual" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:434 #, kde-format msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:437 #, kde-format msgid "Saturation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:440 #, kde-format msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:482 #, kde-format msgid "ICC color profile File to Save" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:483 #, kde-format msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/imagehistory/versionswidget.cpp:102 #, kde-format msgid "Show available versions in a list" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/imagehistory/versionswidget.cpp:108 #, kde-format msgid "Show available versions as a tree" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/imagehistory/versionswidget.cpp:114 #, kde-format msgid "Show available versions and the applied filters in a combined list" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/itemview/ditemdelegate.cpp:166 #, kde-format msgid "1 Image" msgid_plural "%1 Images" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/itemview/ditemtooltip.cpp:55 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/galleryelementfunctor.cpp:224 #, kde-format msgid "unavailable" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/itemview/imagedelegateoverlay.cpp:343 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Applying operation to
        " "the selected picture
        " msgid_plural "" "Applying operation to
        " "%1 selected pictures
        " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/itemview/itemviewimagedelegate.cpp:417 #, kde-format msgctxt "date of last image modification" msgid "Mod.: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/itemview/itemviewimagedelegate.cpp:432 #: core/showfoto/main/showfoto.cpp:648 #: core/showfoto/thumbbar/itemviewshowfotodelegate.cpp:322 #: core/utilities/import/items/itemviewimportdelegate.cpp:363 #, kde-format msgctxt "%1 width, %2 height, %3 mpixels" msgid "%1x%2 (%3Mpx)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/itemview/itemviewimagedelegate.cpp:436 #: core/libs/widgets/itemview/itemviewimagedelegate.cpp:456 #: core/showfoto/thumbbar/itemviewshowfotodelegate.cpp:327 #: core/utilities/import/items/itemviewimportdelegate.cpp:368 #, kde-format msgctxt "unknown image resolution" msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:56 #, kde-format msgctxt "This is the slogan formated string displayed in splashscreen. Please translate using short words else the slogan can be truncated." msgid "Professional Photo Management with the Power of Open Source" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:64 #, kde-format msgid "Professional Photo Management with the Power of Open Source" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:69 #, kde-format msgid "(c) 2002-2018, digiKam developers team" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:81 #, kde-format msgid "Caulier Gilles" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:82 #, kde-format msgid "Coordinator, Developer, and Mentoring" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:87 #, kde-format msgid "Marcel Wiesweg" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:88 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:100 #, kde-format msgid "Developer and Mentoring" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:93 #, kde-format msgid "Maik Qualmann" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:94 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:106 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:114 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:120 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:237 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:255 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:261 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:267 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:278 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:306 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:312 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:323 #, kde-format msgid "Developer" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:99 #, kde-format msgid "Michael G. Hansen" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:105 #, kde-format msgid "Teemu Rytilahti" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:113 #, kde-format msgid "Matthias Welwarsky" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:119 #, kde-format msgid "Julien Narboux" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:125 #, kde-format msgid "Mario Frank" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:126 #, kde-format msgid "Advanced Searches Tool Improvements" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:130 #, kde-format msgid "Nicolas Lécureuil" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:131 #, kde-format msgid "Releases Manager" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:138 #, kde-format msgid "Veaceslav Munteanu" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:144 #, kde-format msgid "Mohamed Anwer" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:145 #, kde-format msgid "Model/View Port of Showfoto Thumbbar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:150 #, kde-format msgid "Yiou Wang" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:151 #, kde-format msgid "Model/View Port of Image Editor Canvas" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:156 #, kde-format msgid "Gowtham Ashok" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:157 #: core/utilities/maintenance/imagequalitysorter.cpp:74 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:326 #: core/utilities/setup/setup.cpp:199 #, kde-format msgid "Image Quality Sorter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:162 #, kde-format msgid "Aditya Bhatt" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:163 #, kde-format msgid "Face Detection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:168 #, kde-format msgid "Martin Klapetek" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:169 #, kde-format msgid "Non-destructive image editing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:174 #, kde-format msgid "Gabriel Voicu" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:175 #, kde-format msgid "Reverse Geo-Coding" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:180 #, kde-format msgid "Mahesh Hegde" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:181 #, kde-format msgid "Face Recognition" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:186 #, kde-format msgid "Pankaj Kumar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:187 #, kde-format msgid "Multi-core Support in Batch Queue Manager and Mentoring" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:192 #, kde-format msgid "Smit Mehta" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:193 #, kde-format msgid "UPnP / DLNA Export tool and Mentoring" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:198 #, kde-format msgid "Islam Wazery" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:199 #, kde-format msgid "Model/View port of Import Tool and Mentoring" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:204 #, kde-format msgid "Abhinav Badola" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:205 #, kde-format msgid "Video Metadata Support and Mentoring" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:210 #, kde-format msgid "Benjamin Girault" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:211 #, kde-format msgid "Panorama Tool and Mentoring" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:216 #, kde-format msgid "Victor Dodon" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:217 #, kde-format msgid "XML based GUI port of tools" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:222 #, kde-format msgid "Sayantan Datta" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:223 #, kde-format msgid "Auto Noise Reduction" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:230 #, kde-format msgid "Ananta Palani" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:231 #, kde-format msgid "Windows Port and Release Manager" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:236 #, kde-format msgid "Andi Clemens" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:242 #, kde-format msgid "Patrick Spendrin" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:243 #, kde-format msgid "Developer and Windows port" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:248 #, kde-format msgid "Francesco Riosa" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:249 #, kde-format msgid "LCMS2 library port" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:254 #, kde-format msgid "Johannes Wienke" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:260 #, kde-format msgid "Julien Pontabry" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:266 #, kde-format msgid "Arnd Baecker" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:271 #, kde-format msgid "Francisco J. Cruz" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:272 #: core/showfoto/setup/showfotosetup.cpp:135 core/utilities/setup/setup.cpp:181 #, kde-format msgid "Color Management" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:277 #, kde-format msgid "Pieter Edelman" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:283 #, kde-format msgid "Holger Foerster" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:284 #, kde-format msgid "MySQL interface" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:288 #, kde-format msgid "Risto Saukonpaa" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:289 #, kde-format msgid "Design, icons, logo, banner, mockup, beta tester" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:293 #, kde-format msgid "Mikolaj Machowski" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:294 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:300 #, kde-format msgid "Bug reports and patches" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:299 #, kde-format msgid "Achim Bohnet" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:305 #, kde-format msgid "Luka Renko" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:311 #, kde-format msgid "Angelo Naselli" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:317 #, kde-format msgid "Fabien Salvi" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:318 #, kde-format msgid "Webmaster" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:322 #, kde-format msgid "Todd Shoemaker" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:327 #, kde-format msgid "Gerhard Kulzer" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:328 #, kde-format msgid "Handbook writer, alpha tester, webmaster" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:333 #, kde-format msgid "Oliver Doerr" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:334 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:339 #, kde-format msgid "Beta tester" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:338 #, kde-format msgid "Charles Bouveyron" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:343 #, kde-format msgid "Richard Taylor" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:344 #, kde-format msgid "Feedback and patches. Handbook writer" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:348 #, kde-format msgid "Hans Karlsson" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:349 #, kde-format msgid "digiKam website banner and application icons" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:353 #, kde-format msgid "Aaron Seigo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:354 #, kde-format msgid "Various usability fixes and general application polishing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:359 #, kde-format msgid "Yves Chaufour" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:360 #, kde-format msgid "digiKam website, Feedback" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:364 #, kde-format msgid "Tung Nguyen" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:365 #, kde-format msgid "Bug reports, feedback and icons" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:371 #, kde-format msgid "Renchi Raju" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:372 #, kde-format msgid "Developer (2002-2005)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:377 #, kde-format msgid "Joern Ahrens" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:378 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:384 #, kde-format msgid "Developer (2004-2005)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:383 #, kde-format msgid "Tom Albers" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:389 #, kde-format msgid "Ralf Holzer" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/daboutdata.cpp:390 #, kde-format msgid "Developer (2004)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:260 #, kde-format msgid "Components Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:266 #, kde-format msgid "Supported RAW Cameras" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:270 #, kde-format msgid "Donate..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:274 #, kde-format msgid "Recipes Book..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:278 #, kde-format msgid "Contribute..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:282 #, kde-format msgid "Online Handbook..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:320 #, kde-format msgid "Toggle Left Side-bar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:325 #, kde-format msgid "Toggle Right Side-bar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:330 #, kde-format msgid "Previous Left Side-bar Tab" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:335 #, kde-format msgid "Next Left Side-bar Tab" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:340 #, kde-format msgid "Previous Right Side-bar Tab" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:345 #, kde-format msgid "Next Right Side-bar Tab" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:365 #, kde-format msgid "Show Statusbar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:412 #, kde-format msgctxt "general keyboard shortcuts" msgid "General" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:442 #, kde-format msgid "Edit Geolocation..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:453 #, kde-format msgid "Edit Metadata..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:463 #, kde-format msgid "Presentation..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:475 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create Stacked Images..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:489 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create panorama..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:502 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create video slideshow..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:514 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create Calendar..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:525 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Send by Mail..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:536 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Print Creator..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:548 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create Html gallery..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:562 #, kde-format msgid "Share with DLNA" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:1030 #, kde-format msgid "Export to &Dropbox..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:1038 #, kde-format msgid "Export to &Facebook..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:1046 #, kde-format msgid "Export to Flick&r..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:1054 #, kde-format msgid "Export to &Google Drive..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:1062 #, kde-format msgid "Export to &Google Photos..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:1070 #, kde-format msgid "Export to &Imageshack..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:1078 #, kde-format msgid "Export to &Imgur.." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:1085 #, kde-format msgid "Export to &Piwigo..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:1092 #, kde-format msgid "Export to &Rajce.net..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:1100 #, kde-format msgid "Export to &SmugMug..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:1108 #, kde-format msgid "Export to &Yandex.Fotki..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:1117 #, kde-format msgid "Export to MediaWiki..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:1126 #, kde-format msgid "Export to &VKontakte..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:1135 #, kde-format msgid "Export to remote storage..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:1147 #, kde-format msgid "Import from &Google Photos..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:1155 #, kde-format msgid "Import from &SmugMug..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dxmlguiwindow.cpp:1164 #, kde-format msgid "Import from remote storage..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/dzoombar.cpp:241 #, kde-format msgid "Size: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/fullscreensettings.cpp:65 #, kde-format msgid "Full-screen Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/fullscreensettings.cpp:72 #, kde-format msgid "H&ide toolbars" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/fullscreensettings.cpp:73 #, kde-format msgid "Hide all toolbars when window switch in full-screen mode." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/fullscreensettings.cpp:75 #, kde-format msgid "Hide &thumbbar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/fullscreensettings.cpp:76 #, kde-format msgid "Hide thumbbar view when window switch in full-screen mode." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/fullscreensettings.cpp:78 #, kde-format msgid "Hide &sidebars" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/fullscreensettings.cpp:79 #, kde-format msgid "Hide all side-bars when window switch in full-screen mode." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/thememanager.cpp:75 #, kde-format msgctxt "default theme name" msgid "Default" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/mainview/thumbbardock.cpp:57 #, kde-format msgid "Drag to reposition" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:62 #, kde-format msgid "Default Language" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:66 #, kde-format msgid "Afrikaans (South Africa)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:67 #, kde-format msgid "Amharic (Ethiopia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:68 #, kde-format msgid "Arabic (UAE)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:69 #, kde-format msgid "Arabic (Bahrain)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:70 #, kde-format msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:71 #, kde-format msgid "Arabic (Egypt)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:72 #, kde-format msgid "Arabic (Iraq)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:73 #, kde-format msgid "Arabic (Jordan)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:74 #, kde-format msgid "Arabic (Kuwait)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:75 #, kde-format msgid "Arabic (Lebanon)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:76 #, kde-format msgid "Arabic (Libya)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:77 #, kde-format msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:78 #, kde-format msgid "Arabic (Oman)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:79 #, kde-format msgid "Arabic (Qatar)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:80 #, kde-format msgid "Arabic (Saudi Arabia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:81 #, kde-format msgid "Arabic (Syria)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:82 #, kde-format msgid "Arabic (Tunisia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:83 #, kde-format msgid "Arabic (Yemen)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:84 #, kde-format msgid "Assamese (India)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:85 #, kde-format msgid "Bashkir (Russia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:86 #, kde-format msgid "Belarusian (Belarus)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:87 #, kde-format msgid "Bulgarian (Bulgaria)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:88 #, kde-format msgid "Bengali (India)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:89 #, kde-format msgid "Tibetan (Bhutan)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:90 #, kde-format msgid "Tibetan (PRC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:91 #, kde-format msgid "Breton (France)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:92 #, kde-format msgid "Catalan (Andorra)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:93 #, kde-format msgid "Catalan (Spain)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:94 #, kde-format msgid "Catalan (France)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:95 #, kde-format msgid "Corsican (France)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:96 #, kde-format msgid "Czech (Czechia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:97 #, kde-format msgid "Welsh (United Kingdom)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:98 #, kde-format msgid "Danish (Denmark)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:99 #, kde-format msgid "German (Austria)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:100 #, kde-format msgid "German (Switzerland)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:101 #, kde-format msgid "German (Germany)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:102 #, kde-format msgid "German (Liechtenstein)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:103 #, kde-format msgid "German (Luxembourg)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:104 #, kde-format msgid "Greek (Greece)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:105 #, kde-format msgid "English (Australia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:106 #, kde-format msgid "English (Belize)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:107 #, kde-format msgid "English (Canada)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:108 #, kde-format msgid "English (Caribbean)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:109 #, kde-format msgid "English (United Kingdom)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:110 #, kde-format msgid "English (Ireland)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:111 #, kde-format msgid "English (India)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:112 #, kde-format msgid "English (Jamaica)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:113 #, kde-format msgid "English (Malaysia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:114 #, kde-format msgid "English (New Zealand)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:115 #, kde-format msgid "English (Philippines)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:116 #, kde-format msgid "English (Singapore)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:117 #, kde-format msgid "English (Trinidad)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:118 #, kde-format msgid "English (United States)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:119 #, kde-format msgid "English (South Africa)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:120 #, kde-format msgid "English (Zimbabwe)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:121 #, kde-format msgid "Spanish (Argentina)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:122 #, kde-format msgid "Spanish (Bolivia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:123 #, kde-format msgid "Spanish (Chile)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:124 #, kde-format msgid "Spanish (Colombia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:125 #, kde-format msgid "Spanish (Costa Rica)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:126 #, kde-format msgid "Spanish (Dominican Republic)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:127 #, kde-format msgid "Spanish (Ecuador)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:128 #, kde-format msgid "Spanish (Spain)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:129 #, kde-format msgid "Spanish (Guatemala)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:130 #, kde-format msgid "Spanish (Honduras)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:131 #, kde-format msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:132 #, kde-format msgid "Spanish (Nicaragua)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:133 #, kde-format msgid "Spanish (Panama)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:134 #, kde-format msgid "Spanish (Peru)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:135 #, kde-format msgid "Spanish (Puerto Rico)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:136 #, kde-format msgid "Spanish (Paraguay)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:137 #, kde-format msgid "Spanish (El Salvador)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:138 #, kde-format msgid "Spanish (Uruguay)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:139 #, kde-format msgid "Spanish (United States)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:140 #, kde-format msgid "Spanish (Venezuela)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:141 #, kde-format msgid "Estonian (Estonia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:142 #, kde-format msgid "Basque (Basque Country)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:143 #, kde-format msgid "Persian (Iran)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:144 #, kde-format msgid "Finnish (Finland)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:145 #, kde-format msgid "Faeroese (Faero Islands)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:146 #, kde-format msgid "French (Belgium)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:147 #, kde-format msgid "French (Canada)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:148 #, kde-format msgid "French (Switzerland)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:149 #, kde-format msgid "French (France)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:150 #, kde-format msgid "French (Luxembourg)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:151 #, kde-format msgid "French (Monaco)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:152 #, kde-format msgid "Frisian (Netherlands)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:153 #, kde-format msgid "Irish (Ireland)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:154 #, kde-format msgid "Galician (Galicia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:155 #, kde-format msgid "Gujarati (India)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:156 #, kde-format msgid "Hebrew (Israel)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:157 #, kde-format msgid "Hindi (India)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:158 #, kde-format msgid "Croatian (Bosnia and Herzegovina, Latin)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:159 #, kde-format msgid "Croatian (Croatia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:160 #, kde-format msgid "Hungarian (Hungary)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:161 #, kde-format msgid "Armenian (Armenia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:162 #, kde-format msgid "(Indonesian)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:163 #, kde-format msgid "Yi (PRC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:164 #, kde-format msgid "Icelandic (Iceland)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:165 #, kde-format msgid "Italian (Switzerland)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:166 #, kde-format msgid "Italian (Italy)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:167 #, kde-format msgid "Japanese (Japan)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:168 #, kde-format msgid "Georgian (Georgia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:169 #, kde-format msgid "Kazakh (Kazakhstan)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:170 #, kde-format msgid "Greenlandic (Greenland)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:171 #, kde-format msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:172 #, kde-format msgid "Kannada (India)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:173 #, kde-format msgid "Korean (South Korea)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:174 #, kde-format msgid "Kyrgyz (Kyrgyzstan)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:175 #, kde-format msgid "Luxembourgish (Luxembourg)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:176 #, kde-format msgid "Lao (Lao PDR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:177 #, kde-format msgid "Lithuanian (Lithuania)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:178 #, kde-format msgid "Latvian (Latvia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:179 #, kde-format msgid "Maori (New Zealand)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:180 #, kde-format msgid "Macedonian (Macedonia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:181 #, kde-format msgid "Malayalam (India)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:182 #, kde-format msgid "Mongolian (PRC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:183 #, kde-format msgid "Mongolian (Mongolia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:184 #, kde-format msgid "Marathi (India)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:185 #, kde-format msgid "Malay (Brunei Darussalam)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:186 #, kde-format msgid "Malay (Malaysia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:187 #, kde-format msgid "Maltese (Malta)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:188 #, kde-format msgid "Norwegian Bokmål (Norway)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:189 #, kde-format msgid "Nepali (Nepal)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:190 #, kde-format msgid "Dutch (Belgium)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:191 #, kde-format msgid "Dutch (Netherlands)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:192 #, kde-format msgid "Norwegian Nynorsk (Norway)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:193 #, kde-format msgid "Sesotho sa Leboa (South Africa)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:194 #, kde-format msgid "Occitan (France)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:195 #, kde-format msgid "Oriya (India)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:196 #, kde-format msgid "Punjabi (India)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:197 #, kde-format msgid "Polish (Poland)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:198 #, kde-format msgid "Pashto (Afghanistan)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:199 #, kde-format msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:200 #, kde-format msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:201 #, kde-format msgid "Romansh (Switzerland)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:202 #, kde-format msgid "Romanian (Romania)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:203 #, kde-format msgid "Russian (Russia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:204 #, kde-format msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:205 #, kde-format msgid "Sanskrit (India)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:206 #, kde-format msgid "Sami (Northern, Finland)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:207 #, kde-format msgid "Sami (Northern, Norway)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:208 #, kde-format msgid "Sami (Northern, Sweden)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:209 #, kde-format msgid "Sinhala (Sri Lanka)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:210 #, kde-format msgid "Slovak (Slovakia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:211 #, kde-format msgid "Slovenian (Slovenia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:212 #, kde-format msgid "Albanian (Albania)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:213 #, kde-format msgid "Swedish (Finland)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:214 #, kde-format msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:215 #, kde-format msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:216 #, kde-format msgid "Tamil (India)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:217 #, kde-format msgid "Telugu (India)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:218 #, kde-format msgid "Thai (Thailand)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:219 #, kde-format msgid "Turkmen (Turkmenistan)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:220 #, kde-format msgid "Setswana Tswana (South Africa)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:221 #, kde-format msgid "Urdu (India)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:222 #, kde-format msgid "Turkish (Turkey)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:223 #, kde-format msgid "Tatar (Russia)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:224 #, kde-format msgid "Uighur (PRC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:225 #, kde-format msgid "Ukrainian (Ukraine)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:226 #, kde-format msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:227 #, kde-format msgid "Vietnamese (Vietnam)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:228 #, kde-format msgid "Wolof (Senegal)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:229 #, kde-format msgid "isiXhosa Xhosa (South Africa)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:230 #, kde-format msgid "Yoruba (Nigeria)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:231 #, kde-format msgid "Chinese (PRC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:232 #, kde-format msgid "Chinese (Hong Kong SAR, PRC)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:233 #, kde-format msgid "Chinese (Macao SAR)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:234 #, kde-format msgid "Chinese (Singapore)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:235 #, kde-format msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:236 #, kde-format msgid "isiZulu Zulu (South Africa)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:273 #, kde-format msgid "Remove entry for this language" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/altlangstredit.cpp:278 #, kde-format msgid "Select item language here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/colorlabelwidget.cpp:522 #, kde-format msgid "Color Label: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:53 #, kde-format msgid "Afghanistan" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:54 #, kde-format msgid "Albania" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:55 #, kde-format msgid "Algeria" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:56 #, kde-format msgid "American Samoa" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:57 #, kde-format msgid "Andorra" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:58 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:60 #, kde-format msgid "Angola" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:59 #, kde-format msgid "Anguilla" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:61 #, kde-format msgid "Antarctica" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:62 #, kde-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:63 #, kde-format msgid "Argentina" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:64 #, kde-format msgid "Armenia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:65 #, kde-format msgid "Aruba" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:66 #, kde-format msgid "Australia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:67 #, kde-format msgid "Austria" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:68 #, kde-format msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:69 #, kde-format msgid "Bahamas" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:70 #, kde-format msgid "Bahrain" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:71 #, kde-format msgid "Bangladesh" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:72 #, kde-format msgid "Barbados" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:73 #, kde-format msgid "Belarus" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:74 #, kde-format msgid "Belgium" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:75 #, kde-format msgid "Belize" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:76 #, kde-format msgid "Benin" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:77 #, kde-format msgid "Bermuda" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:78 #, kde-format msgid "Bhutan" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:79 #, kde-format msgid "Bolivia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:80 #, kde-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:81 #, kde-format msgid "Botswana" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:82 #, kde-format msgid "Bouvet Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:83 #, kde-format msgid "Brazil" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:84 #, kde-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:85 #, kde-format msgid "British Virgin Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:86 #, kde-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:87 #, kde-format msgid "Bulgaria" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:88 #, kde-format msgid "Burkina Faso" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:89 #, kde-format msgid "Burundi" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:90 #, kde-format msgid "Cambodia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:91 #, kde-format msgid "Cameroon" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:92 #, kde-format msgid "Canada" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:93 #, kde-format msgid "Cape Verde" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:94 #, kde-format msgid "Cayman Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:95 #, kde-format msgid "Central African Republic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:96 #, kde-format msgid "Chad" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:97 #, kde-format msgid "Chile" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:98 #, kde-format msgid "China" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:99 #, kde-format msgid "Christmas Island " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:100 #, kde-format msgid "Cocos Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:101 #, kde-format msgid "Colombia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:102 #, kde-format msgid "Comoros" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:103 #, kde-format msgid "Zaire" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:104 #, kde-format msgid "Congo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:105 #, kde-format msgid "Cook Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:106 #, kde-format msgid "Costa Rica" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:107 #, kde-format msgid "Ivory Coast" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:108 #, kde-format msgid "Cuba" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:109 #, kde-format msgid "Cyprus" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:110 #, kde-format msgid "Czechia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:111 #, kde-format msgid "Denmark" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:112 #, kde-format msgid "Djibouti" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:113 #, kde-format msgid "Dominica" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:114 #, kde-format msgid "Dominican Republic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:115 #, kde-format msgid "Ecuador" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:116 #, kde-format msgid "Egypt" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:117 #, kde-format msgid "El Salvador" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:118 #, kde-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:119 #, kde-format msgid "Eritrea" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:120 #, kde-format msgid "Estonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:121 #, kde-format msgid "Ethiopia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:122 #, kde-format msgid "Faeroe Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:123 #, kde-format msgid "Falkland Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:124 #, kde-format msgid "Fiji Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:125 #, kde-format msgid "Finland" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:126 #, kde-format msgid "France" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:127 #, kde-format msgid "French Guiana" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:128 #, kde-format msgid "French Polynesia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:129 #, kde-format msgid "French Southern Territories" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:130 #, kde-format msgid "Gabon" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:131 #, kde-format msgid "Gambia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:132 #, kde-format msgid "Georgia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:133 #, kde-format msgid "Germany" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:134 #, kde-format msgid "Ghana" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:135 #, kde-format msgid "Gibraltar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:136 #, kde-format msgid "Greece" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:137 #, kde-format msgid "Greenland" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:138 #, kde-format msgid "Grenada" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:139 #, kde-format msgid "Guadaloupe" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:140 #, kde-format msgid "Guam" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:141 #, kde-format msgid "Guatemala" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:142 #, kde-format msgid "Guinea" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:143 #, kde-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:144 #, kde-format msgid "Guyana" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:145 #, kde-format msgid "Haiti" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:146 #, kde-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:147 #, kde-format msgid "Vatican" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:148 #, kde-format msgid "Honduras" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:149 #, kde-format msgid "Hong Kong" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:150 #, kde-format msgid "Croatia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:151 #, kde-format msgid "Hungary" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:152 #, kde-format msgid "Iceland" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:153 #, kde-format msgid "India" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:154 #, kde-format msgid "Indonesia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:155 #, kde-format msgid "Iran" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:156 #, kde-format msgid "Iraq" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:157 #, kde-format msgid "Ireland" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:158 #, kde-format msgid "Israel" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:159 #, kde-format msgid "Italy" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:160 #, kde-format msgid "Jamaica" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:161 #, kde-format msgid "Japan" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:162 #, kde-format msgid "Jordan" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:163 #, kde-format msgid "Kazakhstan" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:164 #, kde-format msgid "Kenya" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:165 #, kde-format msgid "Kiribati" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:166 #, kde-format msgid "North-Korea" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:167 #, kde-format msgid "South-Korea" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:168 #, kde-format msgid "Kuwait" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:169 #, kde-format msgid "Kyrgyz Republic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:170 #, kde-format msgid "Lao" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:171 #, kde-format msgid "Latvia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:172 #, kde-format msgid "Lebanon" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:173 #, kde-format msgid "Lesotho" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:174 #, kde-format msgid "Liberia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:175 #, kde-format msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:176 #, kde-format msgid "Liechtenstein" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:177 #, kde-format msgid "Lithuania" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:178 #, kde-format msgid "Luxembourg" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:179 #, kde-format msgid "Macao" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:180 #, kde-format msgid "Macedonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:181 #, kde-format msgid "Madagascar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:182 #, kde-format msgid "Malawi" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:183 #, kde-format msgid "Malaysia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:184 #, kde-format msgid "Maldives" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:185 #, kde-format msgid "Mali" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:186 #, kde-format msgid "Malta" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:187 #, kde-format msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:188 #, kde-format msgid "Martinique" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:189 #, kde-format msgid "Mauritania" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:190 #, kde-format msgid "Mauritius" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:191 #, kde-format msgid "Mayotte" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:192 #, kde-format msgid "Mexico" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:193 #, kde-format msgid "Micronesia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:194 #, kde-format msgid "Moldova" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:195 #, kde-format msgid "Monaco" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:196 #, kde-format msgid "Mongolia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:197 #, kde-format msgid "Montserrat" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:198 #, kde-format msgid "Morocco" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:199 #, kde-format msgid "Mozambique" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:200 #, kde-format msgid "Myanmar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:201 #, kde-format msgid "Namibia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:202 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:517 #, kde-format msgid "Nauru" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:203 #, kde-format msgid "Nepal" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:204 #, kde-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:205 #, kde-format msgid "Netherlands" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:206 #, kde-format msgid "New Caledonia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:207 #, kde-format msgid "New Zealand" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:208 #, kde-format msgid "Nicaragua" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:209 #, kde-format msgid "Niger" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:210 #, kde-format msgid "Nigeria" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:211 #, kde-format msgid "Niue" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:212 #, kde-format msgid "Norfolk Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:213 #, kde-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:214 #, kde-format msgid "Norway" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:215 #, kde-format msgid "Oman" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:216 #, kde-format msgid "Pakistan" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:217 #, kde-format msgid "Palau" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:218 #, kde-format msgid "Palestinian Territory" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:219 #, kde-format msgid "Panama" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:220 #, kde-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:221 #, kde-format msgid "Paraguay" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:222 #, kde-format msgid "Peru" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:223 #, kde-format msgid "Philippines" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:224 #, kde-format msgid "Pitcairn Island" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:225 #, kde-format msgid "Poland" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:226 #, kde-format msgid "Portugal" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:227 #, kde-format msgid "Puerto Rico" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:228 #, kde-format msgid "Qatar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:229 #, kde-format msgid "Reunion" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:230 #, kde-format msgid "Romania" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:231 #, kde-format msgid "Russian Federation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:232 #, kde-format msgid "Rwanda" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:233 #, kde-format msgid "St. Helena" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:234 #, kde-format msgid "St. Kitts and Nevis" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:235 #, kde-format msgid "St. Lucia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:236 #, kde-format msgid "St. Pierre and Miquelon" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:237 #, kde-format msgid "St. Vincent and the Grenadines" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:238 #, kde-format msgid "Samoa" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:239 #, kde-format msgid "San Marino" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:240 #, kde-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:241 #, kde-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:242 #, kde-format msgid "Senegal" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:243 #, kde-format msgid "Serbia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:244 #, kde-format msgid "Seychelles" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:245 #, kde-format msgid "Sierra Leone" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:246 #, kde-format msgid "Singapore" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:247 #, kde-format msgid "Slovakia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:248 #, kde-format msgid "Slovenia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:249 #, kde-format msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:250 #, kde-format msgid "Somalia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:251 #, kde-format msgid "South Africa" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:252 #, kde-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:253 #, kde-format msgid "Spain" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:254 #, kde-format msgid "Sri Lanka" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:255 #, kde-format msgid "Sudan" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:256 #, kde-format msgid "Suriname" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:257 #, kde-format msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:258 #, kde-format msgid "Swaziland" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:259 #, kde-format msgid "Sweden" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:260 #, kde-format msgid "Switzerland" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:261 #, kde-format msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:262 #, kde-format msgid "Taiwan" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:263 #, kde-format msgid "Tajikistan" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:264 #, kde-format msgid "Tanzania" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:265 #, kde-format msgid "Thailand" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:266 #, kde-format msgid "Timor-Leste" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:267 #, kde-format msgid "Togo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:268 #, kde-format msgid "Tokelau Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:269 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:559 #, kde-format msgid "Tonga" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:270 #, kde-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:271 #, kde-format msgid "Tunisia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:272 #, kde-format msgid "Turkey" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:273 #, kde-format msgid "Turkmenistan" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:274 #, kde-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:275 #, kde-format msgid "Tuvalu" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:276 #, kde-format msgid "US Virgin Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:277 #, kde-format msgid "Uganda" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:278 #, kde-format msgid "Ukraine" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:279 #, kde-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:280 #, kde-format msgid "United Kingdom" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:281 #, kde-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:282 #, kde-format msgid "United States of America" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:283 #, kde-format msgid "Uruguay, Eastern Republic of" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:284 #, kde-format msgid "Uzbekistan" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:285 #, kde-format msgid "Vanuatu" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:286 #, kde-format msgid "Venezuela" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:287 #, kde-format msgid "Viet Nam" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:288 #, kde-format msgid "Wallis and Futuna Islands " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:289 #, kde-format msgid "Western Sahara" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:290 #, kde-format msgid "Yemen" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:291 #, kde-format msgid "Zambia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:292 #, kde-format msgid "Zimbabwe" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:296 #, kde-format msgid "United Nations" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:297 #, kde-format msgid "European Union" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:298 #, kde-format msgid "Space" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:299 #, kde-format msgid "At Sea" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:300 #, kde-format msgid "In Flight" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:301 #, kde-format msgid "England" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:302 #, kde-format msgid "Scotland" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:303 #, kde-format msgid "Northern Ireland" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:304 #, kde-format msgid "Wales" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:305 #, kde-format msgid "Palestine" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:306 #, kde-format msgid "Gaza" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:307 #, kde-format msgid "Jericho" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/countryselector.cpp:328 #, kde-format msgctxt "Unknown country" msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:74 #, kde-format msgid "Standard EXIF Tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:158 #: core/libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:151 #: core/libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:154 #: core/libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:169 #, kde-format msgid "No description available" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:166 #: core/libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:162 #, kde-format msgid "EXIF File to Save" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:167 #: core/libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:163 #, kde-format msgid "EXIF binary Files (*.exif)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:67 #, kde-format msgid "IPTC Records" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:159 #, kde-format msgid "IPTC File to Save" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:160 #, kde-format msgid "IPTC binary Files (*.iptc)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:70 #, kde-format msgid "MakerNote EXIF Tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54 #, kde-format msgid "Interoperability" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:58 #, kde-format msgid "Image Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:62 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:143 #: core/utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:178 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:240 #, kde-format msgid "Photograph Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:66 #, kde-format msgid "Global Positioning System" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:70 #, kde-format msgid "Embedded Thumbnail" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:76 #, kde-format msgid "IIM Envelope" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:80 #, kde-format msgid "IIM Application 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:86 #, kde-format msgid "Additional Exif Properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:90 #, kde-format msgid "Camera Raw" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:94 #, kde-format msgid "Dublin Core" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:98 #, kde-format msgid "digiKam schema" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:102 #, kde-format msgid "Exif-specific Properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:106 #, kde-format msgid "IPTC Core" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:110 #, kde-format msgid "IPTC Extension schema" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:114 #, kde-format msgid "Microsoft Photo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:118 #, kde-format msgid "Adobe PDF" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:122 #, kde-format msgid "Adobe Photoshop" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:126 #, kde-format msgid "PLUS License Data Format Schema" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:130 #, kde-format msgid "TIFF Properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:134 #, kde-format msgid "Basic Schema" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:138 #, kde-format msgid "Basic Job Ticket" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:142 #, kde-format msgid "Dynamic Media" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:146 #, kde-format msgid "Media Management " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:150 #, kde-format msgid "Rights Management" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:154 #, kde-format msgid "Paged-Text" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:160 #, kde-format msgid "Metadata Working Group Regions" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:164 #, kde-format msgid "Darwin Core" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:139 #, kde-format msgid "" "Title: " "

        %1

        " "Value: " "

        %2

        " "Description: " "

        %3

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/metadatalistviewitem.cpp:76 #, kde-format msgid "Unavailable" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:218 #, kde-format msgid "EXIF viewer" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:222 #, kde-format msgid "Makernotes viewer" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:226 #, kde-format msgid "IPTC viewer" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/metadatapanel.cpp:230 #, kde-format msgid "XMP viewer" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:277 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:278 #, kde-format msgid "Default" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:125 #, kde-format msgid "Tags filter options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Apply tags filter over metadata." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:133 #, kde-format msgid "No filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:136 #, kde-format msgid "Photograph" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:139 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintphotopage.cpp:58 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/rotate.cpp:103 #, kde-format msgid "Custom" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:143 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:217 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:269 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:155 #, kde-format msgid "Run tool over metadata tags." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:158 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save in file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:159 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Print" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:160 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:323 #, kde-format msgid "File name: %1 (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:370 #, kde-format msgid "

        File name: %1 (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/picklabelwidget.cpp:360 #, kde-format msgid "Pick Label: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/subjectwidget.cpp:136 #, kde-format msgid "Use structured definition of the subject matter:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/subjectwidget.cpp:142 #, kde-format msgid "Use standard reference code" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/subjectwidget.cpp:152 #, kde-format msgid "Use custom definition" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/subjectwidget.cpp:198 #, kde-format msgctxt "Information Provider Reference: A name, registered with the IPTC/NAA, identifying the provider that guarantees the uniqueness of the UNO" msgid "I.P.R:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/subjectwidget.cpp:199 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:253 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:242 #, kde-format msgid "Reference:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/subjectwidget.cpp:201 #, kde-format msgid "Matter:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/subjectwidget.cpp:202 #, kde-format msgid "Detail:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/subjectwidget.cpp:209 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccategories.cpp:112 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptckeywords.cpp:99 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcategories.cpp:102 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpkeywords.cpp:90 #, kde-format msgid "&Add" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/subjectwidget.cpp:211 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccategories.cpp:114 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptckeywords.cpp:101 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcategories.cpp:104 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpkeywords.cpp:92 #: core/utilities/setup/album/setupcategory.cpp:107 #, kde-format msgid "&Replace" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:85 #, kde-format msgid "XMP Schema" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:177 #, kde-format msgid "XMP File to Save" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/libs/widgets/metadata/xmpwidget.cpp:178 #, kde-format msgid "XMP text Files (*.xmp)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/main/main.cpp:62 #, kde-format msgid "Showfoto" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/main/main.cpp:79 #, kde-format msgid "File(s) or folder(s) to open" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/main/showfoto.cpp:290 #, kde-format msgid "" "

        The ICC profile path seems to be invalid.

        " "

        If you want to set it now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color Management\" feature will be disabled until you solve this issue

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/main/showfoto.cpp:432 #, kde-format msgid "Open folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/main/showfoto.cpp:503 #, kde-format msgid "Delete File" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/main/showfoto.cpp:607 #, kde-format msgid "Error Loading File" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/main/showfoto.cpp:608 #, kde-format msgid "" "Failed to load file: %1\n" "Remote file handling is not supported" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/main/showfoto.cpp:647 #, kde-format msgctxt "unknown image dimensions" msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/main/showfoto.cpp:730 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:813 #, kde-format msgctxt " ( of )" msgid "%1 (%2 of %3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/main/showfoto.cpp:767 #, kde-format msgid "Open Images From Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/main/showfoto.cpp:925 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2738 #, kde-format msgid "Error Saving File" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/main/showfoto.cpp:926 #, kde-format msgid "Failed to save file: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/main/showfoto.cpp:927 #, kde-format msgid "Remote file handling is not supported" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/main/showfoto.cpp:946 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:902 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1005 #, kde-format msgid "Image saved successfully" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/main/showfoto.cpp:1024 #, kde-format msgid "" "About to delete file \"%1\"\n" "Are you sure?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/main/showfoto.cpp:1038 #, kde-format msgid "Cannot delete \"%1\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/main/showfoto.cpp:1089 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1402 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1471 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1498 #, kde-format msgid "Preparing slideshow. Please wait..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/main/showfoto.cpp:1130 #, kde-format msgid "Preparing presentation. Please wait..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/main/showfoto.cpp:1304 #, kde-format msgid "There is no dropped item to process." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetup.cpp:104 core/utilities/setup/setup.cpp:132 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetup.cpp:111 #, kde-format msgid "Editor Window" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetup.cpp:112 #, kde-format msgid "" "Editor Window Settings
        " "Customize editor window behavior
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetup.cpp:118 core/utilities/setup/setup.cpp:164 #, kde-format msgid "" "Embedded Image Information Management
        " "Setup relations between images and metadata
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetup.cpp:123 #, kde-format msgid "Tool Tip" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetup.cpp:124 #, kde-format msgid "" "Thumbbar Items Tool-Tip Settings
        " "Customize information in tool-tips
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetup.cpp:129 #, kde-format msgid "RAW Decoding" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetup.cpp:130 #, kde-format msgid "" "RAW Files Decoding Settings
        " "Customize default RAW decoding settings
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetup.cpp:136 #, kde-format msgid "" "Settings for Color Management
        " "Customize color management settings
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetup.cpp:141 #, kde-format msgid "Save Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetup.cpp:142 #, kde-format msgid "" "Settings for Saving Image Files
        " "Set default configuration used to save images
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetup.cpp:147 core/utilities/setup/setup.cpp:193 #, kde-format msgid "Slide Show" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetup.cpp:148 core/utilities/setup/setup.cpp:194 #, kde-format msgid "" "Slide Show Settings
        " "Customize slideshow settings
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetup.cpp:154 #, kde-format msgid "" "Miscellaneous Settings
        " "Customize behavior of the other parts of Showfoto
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:93 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:406 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Rotate actions" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:98 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:411 #, kde-format msgid "Show images/thumbnails &rotated according to orientation tag." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:100 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:413 #, kde-format msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:118 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:290 #, kde-format msgid "Visit Exiv2 project website" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:125 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:297 #, kde-format msgid "

        EXIF - a standard used by most digital cameras today to store technical information (like aperture and shutter speed) about an image.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:129 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:301 #, kde-format msgid "

        IPTC - an older standard used in digital photography to store photographer information in images.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:135 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:306 #, kde-format msgid "

        XMP - a new standard used in digital photography, designed to replace IPTC.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmetadata.cpp:157 #: core/utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:232 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:390 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:503 #, kde-format msgid "Behavior" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:112 #, kde-format msgid "Images Sort Order" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:116 #, kde-format msgid "Sort images by:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:118 #, kde-format msgctxt "sort images by date" msgid "Date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:119 #, kde-format msgctxt "sort images by name" msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:120 #, kde-format msgctxt "sort images by size" msgid "File Size" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:121 #, kde-format msgid "Here, select whether newly-loaded images are sorted by their date, name, or size on disk." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:124 #, kde-format msgid "Reverse ordering" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:125 #, kde-format msgid "If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in descending order." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:134 #, kde-format msgid "Thumbnails" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:137 #, kde-format msgid "&Show image Format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:138 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:478 #, kde-format msgid "Set this option to show image format over image thumbnail." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:139 #, kde-format msgid "&Show Geolocation Indicator" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:140 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:481 #, kde-format msgid "Set this option to indicate if image has geolocation information." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:148 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:171 #, kde-format msgid "Application Behavior" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:151 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:174 #, kde-format msgid "&Show splash screen at startup" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:152 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:175 #, kde-format msgid "Use file dialogs from the system" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:153 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:177 #, kde-format msgid "Scroll current item to center of thumbbar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:156 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:195 #, kde-format msgid "Sidebar tab title:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:158 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:197 #, kde-format msgid "Only For Active Tab" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:159 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:198 #, kde-format msgid "For All Tabs" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:160 #, kde-format msgid "Set this option to configure how sidebars tab title are visible." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:163 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:203 #, kde-format msgid "Widget style:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:165 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:205 #, kde-format msgid "Set this option to choose the default window decoration and looks." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:180 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:220 #, kde-format msgid "Icon theme (changes after restart):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:182 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:222 #, kde-format msgid "Set this option to choose the default icon theme." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:184 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:224 #, kde-format msgid "Use Icon Theme From System" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:197 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:237 #, kde-format msgid "Breeze" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetupmisc.cpp:203 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:243 #, kde-format msgid "Breeze Dark" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:106 #, kde-format msgid "Show Thumbbar items' toolti&ps" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:107 #, kde-format msgid "Set this option to display the image information when the mouse hovers over a thumbbar item." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:110 #, kde-format msgid "Font:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:111 #, kde-format msgid "Select here the font used to display text in tooltips." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:115 #, kde-format msgid "File/Image Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:118 #, kde-format msgid "Show file name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:119 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:212 #, kde-format msgid "Set this option to display the image file name." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:121 #, kde-format msgid "Show file date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:122 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:215 #, kde-format msgid "Set this option to display the image file date." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:124 #, kde-format msgid "Show file size" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:125 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:218 #, kde-format msgid "Set this option to display the image file size." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:127 #, kde-format msgid "Show image type" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:128 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:221 #, kde-format msgid "Set this option to display the image type." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:130 #, kde-format msgid "Show image dimensions" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:131 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:224 #, kde-format msgid "Set this option to display the image dimensions in pixels." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:146 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:139 #, kde-format msgid "Show camera make and model" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:147 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:244 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:424 #, kde-format msgid "Set this option to display the make and model of the camera with which the image has been taken." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:150 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:247 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:427 #, kde-format msgid "Camera lens model" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:151 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:248 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:428 #, kde-format msgid "Set this option to display the lens model with which the image was taken." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:154 #, kde-format msgid "Show camera date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:155 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:252 #, kde-format msgid "Set this option to display the date when the image was taken." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:157 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:133 #, kde-format msgid "Show camera aperture and focal length" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:158 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:255 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:432 #, kde-format msgid "Set this option to display the camera aperture and focal settings used to take the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:161 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:136 #, kde-format msgid "Show camera exposure and sensitivity" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:162 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:259 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:436 #, kde-format msgid "Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:165 #, kde-format msgid "Show camera mode and program" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:166 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:263 #, kde-format msgid "Set this option to display the camera mode and program used to take the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:169 #, kde-format msgid "Show camera flash settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:170 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:267 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:440 #, kde-format msgid "Set this option to display the camera flash settings used to take the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:173 #, kde-format msgid "Show camera white balance settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/setup/showfotosetuptooltip.cpp:174 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:271 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:444 #, kde-format msgid "Set this option to display the camera white balance settings used to take the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/showfoto/thumbbar/itemviewshowfotodelegate.cpp:264 #: core/utilities/import/items/itemviewimportdelegate.cpp:316 #, kde-format msgctxt "date of image creation" msgid "created: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:267 #, kde-format msgid "Current Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:267 #, kde-format msgid "New Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:271 #, kde-format msgid "This list shows the results for your renaming pattern. Red items indicate a name collision, either because the new name is equal to the current name, or because the name has already been assigned to another item." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:327 #, kde-format msgid "Rename" msgid_plural "Rename (%1 images)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:428 #, kde-format msgid "Sort Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:91 #, kde-format msgid "&Abort" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:92 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:937 #, kde-format msgid "Processing..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:93 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:166 #, kde-format msgid "Renaming images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:94 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:130 #, kde-format msgid "Renaming images. Please wait..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:167 #, kde-format msgid "" "An error occurred while renaming %1 image.\n" "Do you want to rename this image again?" msgid_plural "" "An error occurred while renaming %1 images.\n" "Do you want to rename these images again?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenameprocessdialog.cpp:197 #, kde-format msgid "Renaming images has failed..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:338 #, kde-format msgid "

        Enter your renaming pattern here. Use the access buttons to quickly add renaming options and modifiers. For further explanation, use the information button.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:345 #: core/utilities/import/widgets/albumcustomizer.cpp:128 #: core/utilities/import/widgets/scriptingsettings.cpp:93 #, kde-format msgid "Show a list of all available options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:349 #: core/utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:107 #, kde-format msgid "Modifiers" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:351 #, kde-format msgid "

        Add a modifier to a renaming option. To activate this button, place the cursor behind a renaming option or an already assigned modifier.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:365 #, kde-format msgid "Renaming Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:384 #: core/utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:106 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:81 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:459 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:158 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:158 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkwindow.cpp:169 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:386 #, kde-format msgid "

        Add renaming options to the parse string.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:55 #, kde-format msgid "Modifiers can be applied to every renaming option." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:56 #, kde-format msgid "It is possible to assign multiple modifiers to an option, they are applied in the order you assign them." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:58 #, kde-format msgid "Be sure to use the quick access buttons: They might provide additional information about renaming and modifier options." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:60 #, kde-format msgid "The file list can be sorted, just right-click on it to see the sort criteria (album UI only)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/casemodifier.cpp:34 #, kde-format msgid "Change Case" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/casemodifier.cpp:34 #, kde-format msgid "change the case of a renaming option" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/casemodifier.cpp:38 #, kde-format msgid "Convert to uppercase" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/casemodifier.cpp:39 #, kde-format msgid "Uppercase" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/casemodifier.cpp:41 #, kde-format msgid "Convert to lowercase" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/casemodifier.cpp:42 #, kde-format msgid "Lowercase" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/casemodifier.cpp:44 #, kde-format msgid "Convert the first letter of each word to uppercase" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/casemodifier.cpp:45 #, kde-format msgid "First Letter of Each Word Uppercase" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/defaultvaluemodifier.cpp:48 #, kde-format msgid "Default Value" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/defaultvaluemodifier.cpp:52 #, kde-format msgid "" "

        Set a default value for empty strings.
        " "When applied to a renaming option, an empty string will be replaced by the value you specify here.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/defaultvaluemodifier.cpp:77 #, kde-format msgctxt "default value for empty strings" msgid "Default Value..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/defaultvaluemodifier.cpp:78 #, kde-format msgid "Set a default value for empty strings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/rangemodifier.cpp:71 #, kde-format msgid "Range..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/rangemodifier.cpp:72 #, kde-format msgid "Add only a specific range of a renaming option" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/rangemodifier.cpp:76 #, kde-format msgid "Extract a specific range (if '||to||' is omitted, go to the end of string)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/removedoublesmodifier.cpp:40 #, kde-format msgid "Remove Doubles" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/removedoublesmodifier.cpp:41 #, kde-format msgid "Remove duplicate words" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifier.cpp:61 #, kde-format msgctxt "Replace text" msgid "Replace..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifier.cpp:61 #, kde-format msgid "Replace text in a renaming option" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifier.cpp:65 #, kde-format msgid "Replace text (||options||: ||r|| = regular expression, ||i|| = ignore case)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/trimmedmodifier.cpp:34 #, kde-format msgid "Trimmed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/trimmedmodifier.cpp:35 #, kde-format msgid "Remove leading, trailing and extra whitespace" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/uniquemodifier.cpp:39 #, kde-format msgctxt "unique value for duplicate strings" msgid "Unique" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/uniquemodifier.cpp:40 #, kde-format msgid "Add a suffix number to have unique strings in duplicate values" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/modifiers/uniquemodifier.cpp:46 #, kde-format msgid "Add a suffix number, ||n|| specifies the number of digits to use" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/cameranameoption.cpp:39 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:331 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:357 #, kde-format msgid "Camera" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/cameranameoption.cpp:40 #, kde-format msgid "Add the camera name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/cameranameoption.cpp:44 #, kde-format msgid "Camera name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:56 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:56 #, kde-format msgid "Keyword separator:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:81 #, kde-format msgid "Database..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:82 #, kde-format msgid "Add information from the database" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:85 #, kde-format msgid "Add database information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:101 #, kde-format msgid "Key" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:57 #, kde-format msgid "Common File Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:59 #, kde-format msgid "Default comment of the image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:60 #, kde-format msgid "Default author of the image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:61 #, kde-format msgid "Image dimension" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:62 #, kde-format msgid "Image file size" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:63 #, kde-format msgid "Format of the media file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:64 #, kde-format msgid "Type of the media file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:65 #, kde-format msgid "Rating of the media file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:66 #, kde-format msgid "Height of the media file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:67 #, kde-format msgid "Width of the media file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:68 #, kde-format msgid "Image orientation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:69 #, kde-format msgid "Color depth (bits per channel)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:70 #, kde-format msgid "Color model of the image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:71 #, kde-format msgid "A comma separated list of all authors" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:67 #, kde-format msgid "Metadata Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:69 #, kde-format msgid "Make of the camera" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:70 #, kde-format msgid "Model of the camera" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:71 #, kde-format msgid "Lens of the camera" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:74 #, kde-format msgid "Focal length (35mm equivalent)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:75 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:447 #, kde-format msgid "Exposure time" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:76 #, kde-format msgid "Exposure program" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:77 #, kde-format msgid "Exposure mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:79 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:507 #, kde-format msgid "Flash mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:81 #, kde-format msgid "White balance (color temperature)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:82 #, kde-format msgid "Metering mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:83 #, kde-format msgid "Subject distance" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:84 #, kde-format msgid "Subject distance (category)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:86 #, kde-format msgid "Display Aspect Ratio" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:87 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:772 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:321 #, kde-format msgid "Audio Bit Rate" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:88 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:789 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:324 #, kde-format msgid "Audio Channel Type" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:89 #, kde-format msgid "Audio Codec (Audio Codec)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:90 #, kde-format msgid "Duration of File" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:91 #, kde-format msgid "Frame Rate of Video" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:92 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:336 #, kde-format msgid "Video Codec" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:57 #, kde-format msgid "Position Information (GPS)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:59 #, kde-format msgid "Latitude in the format as described by the XMP specification" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:60 #, kde-format msgid "Longitude in the format as described by the XMP specification" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:61 #, kde-format msgid "Latitude as double value" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:62 #, kde-format msgid "Longitude as double value" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:63 #, kde-format msgid "Latitude in a human readable form" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:64 #, kde-format msgid "Longitude in a human readable form" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:65 #, kde-format msgid "Altitude in meters" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:66 #, kde-format msgid "Altitude in a human readable form" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:67 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:261 #, kde-format msgid "Orientation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:68 #, kde-format msgid "Roll" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:69 #, kde-format msgid "Tilt" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:70 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:532 #, kde-format msgid "Accuracy" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:48 #, kde-format msgctxt "date format settings" msgid "format settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:57 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox date format" msgid "Standard" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:58 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox date format" msgid "ISO" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:59 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox date format" msgid "Text" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:60 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox date format" msgid "Unix Time Stamp" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:61 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox date format" msgid "Custom" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:121 #, kde-format msgctxt "Get date information from the image" msgid "Image" msgstr "" #. i18nc("Get date information from the current date", "Current Date"), #. QVariant(CurrentDateTime)); #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:125 #, kde-format msgctxt "Set a fixed date" msgid "Fixed Date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:148 #, kde-format msgid "Enter custom format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:240 #, kde-format msgid "example: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:247 #, kde-format msgid "Date && Time..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:248 #, kde-format msgid "Add date and time information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:251 #, kde-format msgid "Date and time (standard format)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:252 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:253 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:528 #, kde-format msgid "Date and time" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/directorynameoption.cpp:40 #, kde-format msgctxt "renaming option for directory related information" msgid "Directory" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/directorynameoption.cpp:41 #, kde-format msgid "Add the directory name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/directorynameoption.cpp:44 #, kde-format msgid "Directory name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/directorynameoption.cpp:45 #, kde-format msgid "Name of the parent directory, additional '.' characters move up in the directory hierarchy" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:46 #, kde-format msgid "File" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:47 #, kde-format msgid "Add file properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:53 #, kde-format msgctxt "File name" msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:55 #, kde-format msgid "File extension, prepend with a '.' character, to modify the real file extension" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:56 #, kde-format msgctxt "File extension" msgid "Extension" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:58 #, kde-format msgid "Owner of the file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:59 #, kde-format msgctxt "Owner of the file" msgid "Owner" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:61 #, kde-format msgid "Group of the file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:62 #, kde-format msgctxt "Group of the file" msgid "Group" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:103 #, kde-format msgid "Metadata..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:104 #, kde-format msgid "Add metadata information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoption.cpp:62 #, kde-format msgctxt "Sequence Number" msgid "Number..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoption.cpp:63 #, kde-format msgid "Add a sequence number" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoption.cpp:66 #, kde-format msgid "Sequence number" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoption.cpp:67 #, kde-format msgid "Sequence number (||options||: ||e|| = extension aware, ||f|| = folder aware)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoption.cpp:68 #, kde-format msgid "Sequence number (custom start)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/advancedrename/parser/options/sequencenumberoption.cpp:69 #, kde-format msgid "Sequence number (custom start + step)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/calendar/wizard/calintropage.cpp:53 #, kde-format msgid "" "" "

        " "

        Welcome to Calendar Tool

        " "

        " "

        This assistant will guide you to create and print a calendar with a selection of images taken from your collection.

        " "

        This tool will also permit to set specific dates on your calendar using external data event files as vCalendar, and iCalendar formats.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:113 #, kde-format msgid "Create Calendar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:115 #, kde-format msgid "Welcome to Calendar Tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:120 #, kde-format msgid "Create Template for Calendar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:129 #, kde-format msgid "Choose events to show on the Calendar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:139 #: core/utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:279 #, kde-format msgid "Print Calendar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:147 #, kde-format msgid "Printing in Progress" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:154 #: core/utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:158 #, kde-format msgid "%1|Calendar Data File" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:155 #: core/utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:159 #, kde-format msgid "Select Calendar Data File" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:212 #, kde-format msgid "" "No valid images selected for months
        " "Click Back to select images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:227 #, kde-format msgid "" "Please note that you are making a calendar for
        " "the current year or a year in the past." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:234 #, kde-format msgid "" "Click Next to start Printing
        " "
        " "Following months will be printed for year %1:
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:287 #, kde-format msgid "Printing Cancelled" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:299 #, kde-format msgid "Create calendar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:347 #, kde-format msgid "Printing calendar page for %1 of %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/calendar/wizard/calwizard.cpp:357 #, kde-format msgid "Printing Complete" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:290 #: core/utilities/import/dialogs/cameramessagebox.cpp:145 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:156 #, kde-format msgid "File Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:291 #, kde-format msgid "User1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:292 #, kde-format msgid "User2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:293 #, kde-format msgid "User3" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:294 #, kde-format msgid "User4" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:295 #, kde-format msgid "User5" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:296 #, kde-format msgid "User6" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:539 #, kde-format msgid "Add new images to the list" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:540 #, kde-format msgid "Remove selected images from the list" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:541 #, kde-format msgid "Move current selected image up in the list" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:542 #, kde-format msgid "Move current selected image down in the list" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:543 #, kde-format msgid "Clear the list." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:544 #, kde-format msgid "Load a saved list." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:545 #, kde-format msgid "Save the list." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:975 #, kde-format msgid "Select the image file list to load" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:976 #: core/utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:1048 #: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftexportwidget.cpp:163 #: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftimportwidget.cpp:104 #, kde-format msgid "All Files (*)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dimageslist.cpp:1047 #, kde-format msgid "Select the image file list to save" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dmetainfoiface.cpp:157 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmloutputpage.cpp:92 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintoutputpage.cpp:115 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslideoutputpage.cpp:127 #, kde-format msgid "Destination Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dmetainfoiface.cpp:158 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintoutputpage.cpp:116 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslideoutputpage.cpp:128 #, kde-format msgid "Output Destination Path" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dpreviewimage.cpp:527 #: core/utilities/assistants/common/dpreviewimage.cpp:528 #, kde-format msgid "Zoom In" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dpreviewimage.cpp:534 #: core/utilities/assistants/common/dpreviewimage.cpp:535 #, kde-format msgid "Zoom Out" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dpreviewimage.cpp:541 #: core/utilities/assistants/common/dpreviewimage.cpp:542 #, kde-format msgid "Zoom to Fit" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dsavesettingswidget.cpp:71 #, kde-format msgid "Output file format:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/common/dsavesettingswidget.cpp:73 #, kde-format msgid "" "

        Set the output file format to use here:

        " "

        JPEG: output the processed image in JPEG format. This format will give smaller-sized files.

        " "

        Warning: Due to the destructive compression algorithm, JPEG is a lossy quality format.

        " "

        TIFF: output the processed image in TIFF format. This generates large files, without losing quality. Image is compressed.

        " "

        PNG: output the processed image in PNG format. This generates large files, without losing quality. Image is compressed.

        " "

        PPM: output the processed image in PPM format. This generates the largest files, without losing quality. Image is not compressed.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/bracketstack.cpp:118 #, kde-format msgctxt "@title:column Processing checkbox" msgid "Include for Enfuse" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/bracketstack.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@title:column Input file name" msgid "File Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/bracketstack.cpp:120 #, kde-format msgctxt "@title:column Input image exposure" msgid "Exposure (EV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:49 #, kde-format msgid "Hardmask: enabled" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:49 #, kde-format msgid "Hardmask: disabled" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:51 #, kde-format msgid "CIECAM02: enabled" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:51 #, kde-format msgid "CIECAM02: disabled" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:53 #, kde-format msgid "Levels: auto" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:53 #, kde-format msgid "Levels: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:55 #, kde-format msgid "Exposure: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:57 #, kde-format msgid "Saturation: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:59 #, kde-format msgid "Contrast: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@option:check Enfuse setting" msgid "Automatic Local/Global Image Features Balance (Levels)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:128 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Optimize image features (contrast, saturation, . . .) to be as global as possible." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:130 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Set automatic level selection (maximized) for pyramid blending, i.e. optimize image features (contrast, saturation, . . .) to be as global as possible." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:133 #, kde-format msgctxt "@label:slider Enfuse settings" msgid "Image Features Balance:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:138 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Balances between local features (small number) or global features (high number)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:140 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Set the number of levels for pyramid blending. Balances towards local features (small number) or global features (high number). Additionally, a low number trades off quality of results for faster execution time and lower memory usage." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:145 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Hard Mask" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Useful only for focus stack to improve sharpness." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:149 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Force hard blend masks without averaging on finest scale. This is only useful for focus stacks with thin and high contrast features. It improves sharpness at the expense of increased noise." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:154 #, kde-format msgctxt "@label:slider Enfuse settings" msgid "Well-Exposedness Contribution:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:159 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contribution of well exposed pixels to the blending process." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:161 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Set the well-exposedness criterion contribution for the blending process. Higher values will favor well-exposed pixels." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:164 #, kde-format msgctxt "@label:slider enfuse settings" msgid "High-Saturation Contribution:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:170 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contribution of highly saturated pixels to the blending process." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:172 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Increasing this value makes pixels with high saturation contribute more to the final output." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:175 #, kde-format msgctxt "@label:slider enfuse settings" msgid "High-Contrast Contribution:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:181 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Contribution of highly contrasted pixels to the blending process." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:183 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Sets the relative weight of high-contrast pixels. Increasing this weight makes pixels with neighboring differently colored pixels contribute more to the final output. Particularly useful for focus stacks." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:187 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Use Color Appearance Model (CIECAM02)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:189 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Convert to CIECAM02 color appearance model during the blending process instead of RGB." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusesettings.cpp:191 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Use Color Appearance Modelling (CIECAM02) to render detailed colors. Your input files should have embedded ICC profiles. If no ICC profile is present, sRGB color space will be assumed. The difference between using this option and default color blending algorithm is very slight, and will be most noticeable when you need to blend areas of different primary colors together." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusestack.cpp:186 #, kde-format msgctxt "@title:column Saving checkbox" msgid "Include during Saving" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusestack.cpp:187 #, kde-format msgctxt "@title:column Output file name" msgid "Output" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusestack.cpp:188 #, kde-format msgctxt "@title:column Source file names" msgid "Selected Inputs" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusestack.cpp:214 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Remove item" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/enfusestack.cpp:221 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Clear all" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:131 #, kde-format msgid "Exposure Blending" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Save" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:141 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Process and save selected items." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:145 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:147 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Process a preview of bracketed images stack with current settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:151 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Default" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:153 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Revert current settings to default values." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:159 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreviewpage.cpp:111 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Details..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:177 #, kde-format msgid "Enfuse Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:189 #, kde-format msgid "Save Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:199 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "File Name Template: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:317 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Enfuse Processing Messages" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:479 #, kde-format msgid "Failed to save image to %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:518 #, kde-format msgid "Processing preview of bracketed images..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:524 #, kde-format msgid "Processing output of bracketed images..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:549 #, kde-format msgid "Failed to load processed image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:558 #, kde-format msgid "Failed to process preview of bracketed images." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:568 #, kde-format msgid "Failed to process output of bracketed images." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:625 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wstooldialog.cpp:111 #, kde-format msgid "Close" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:627 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wstooldialog.cpp:113 #, kde-format msgid "Close window" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/blendingdlg/expoblendingdlg.cpp:634 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wstooldialog.cpp:120 #, kde-format msgid "Cancel current operation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/manager/expoblendingthread.cpp:326 #, kde-format msgctxt "average scene luminance value unknown" msgid "unknown" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/manager/expoblendingthread.cpp:872 #, kde-format msgid "" "Cannot run %1:\n" "\n" " %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/wizard/expoblendingintropage.cpp:61 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Welcome to Stacked Images Tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/wizard/expoblendingintropage.cpp:68 #, kde-format msgid "" "" "

        " "

        Welcome to Stacked Images Tool

        " "

        " "

        This tool fuses bracketed images with different exposure to make pseudo HDR image.

        " "

        It can also be used to merge focus bracketed stack to get a single image with increased depth of field.

        " "

        This assistant will help you to configure how to import images before merging them to a single one.

        " "

        Bracketed images must be taken with the same camera, in the same conditions, and if possible using a tripod.

        " "

        For more information, please take a look at this page

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/wizard/expoblendingintropage.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Exposure Blending Binaries" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/wizard/expoblendingitemspage.cpp:63 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Set Bracketed Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/wizard/expoblendingitemspage.cpp:71 #, kde-format msgid "" "" "

        Set here the list of your bracketed images to fuse. Please follow these conditions:

        " "
          " "
        • At least 2 images from the same subject must be added to the stack.
        • " "
        • Do not mix images with different color depth.
        • " "
        • All images must have the same dimensions.
        • " "
        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/wizard/expoblendingitemspage.cpp:80 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Exposure (EV)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/wizard/expoblendinglastpage.cpp:58 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Pre-Processing is Complete" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/wizard/expoblendinglastpage.cpp:66 #, kde-format msgid "" "" "

        " "

        Bracketed Images Pre-Processing is Done

        " "

        " "

        Congratulations. Your images are ready to be fused.

        " "

        To perform this operation, %1 program from Enblend project will be used.

        " "

        Press \"Finish\" button to fuse your items and make a pseudo HDR image.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/wizard/expoblendingpreprocesspage.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Pre-Processing Bracketed Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/wizard/expoblendingpreprocesspage.cpp:101 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Align bracketed images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/wizard/expoblendingpreprocesspage.cpp:142 #, kde-format msgid "" "" "

        Now, we will pre-process bracketed images before fusing them.

        " "

        To perform auto-alignment, the %1 program from the %3 project will be used. Alignment must be performed if you have not used a tripod to take bracketed images. Alignment operations can take a while.

        " "

        Pre-processing operations include Raw demosaicing. Raw images will be converted to 16-bit sRGB images with auto-gamma.

        " "

        Press \"Next\" to start pre-processing.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/wizard/expoblendingpreprocesspage.cpp:161 #, kde-format msgid "" "" "

        Pre-processing is under progress, please wait.

        " "

        This can take a while...

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/wizard/expoblendingpreprocesspage.cpp:214 #, kde-format msgid "" "" "

        Pre-processing has failed.

        " "

        Please check your bracketed images stack...

        " "

        See processing messages below.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/expoblending/wizard/expoblendingwizard.cpp:76 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Stacked Images Tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/collectionpage.cpp:70 #, kde-format msgid "Configure where you keep your images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/collectionpage.cpp:83 #, kde-format msgctxt "This is a path name so you should include the slash in the translation" msgid "/Pictures" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/collectionpage.cpp:89 #, kde-format msgid "" "

        Please enter a location where you keep your images.

        " " " "

        You can choose any local folder, even one that already contains images.
        " " More folders can be added later under the Settings menu.

        " " " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/collectionpage.cpp:96 #, kde-format msgid "

        Note: removable media (such as USB drives or DVDs) and remote file systems (such as NFS, or Samba mounted with cifs/smbfs) are supported.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/collectionpage.cpp:157 #, kde-format msgid "You must select a folder for digiKam to use as the root album. All of your images will go there." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/collectionpage.cpp:185 #, kde-format msgid "Create Root Album Folder?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/collectionpage.cpp:186 #, kde-format msgid "" "

        The folder to use as the root album path does not exist:

        " "

        %1

        " "Would you like digiKam to create it for you?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/collectionpage.cpp:198 #, kde-format msgid "Create Root Album Folder Failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/collectionpage.cpp:199 #, kde-format msgid "" "

        digiKam could not create the folder to use as the root album.\n" "Please select a different location.

        " "

        %1

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/collectionpage.cpp:219 #, kde-format msgid "" "You do not seem to have write access for the folder selected to be the root album.\n" "Warning: Without write access, items cannot be edited." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/databasepage.cpp:61 #, kde-format msgid "Configure where you will store databases" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/metadatapage.cpp:64 #, kde-format msgid "Configure Metadata Storage to Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/metadatapage.cpp:72 #, kde-format msgid "" "" "

        Set here if you want to store the information assigned to items in digiKam in the files' metadata, to improve interoperability with other photo management programs:

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/metadatapage.cpp:82 #, kde-format msgid "Do nothing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/metadatapage.cpp:87 #, kde-format msgid "Add information to files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/metadatapage.cpp:97 #, kde-format msgid "" "" "

        Note: recording information to the files' metadata can slow down photo management operations.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/migratefromdigikam4page.cpp:74 #, kde-format msgid "Migration from digiKam 4" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/migratefromdigikam4page.cpp:81 #, kde-format msgid "" "" "

        " "

        Migrate configuration and metadata from digiKam 4

        " "

        " "

        You can choose here if you want to use the configuration and albums from digiKam 4 in digiKam 5. Please note the following warnings:

        " "

        Migration is done at your own risk. Digikam developers don't recommend it and don't support it. On the other hand, creating a new configuration might result in loss of tags and other metadata that wasn't embedded inside the pictures and was only available in digiKam 4's database.

        " "

        In either case you're recommended to backup the configuration files and databases before proceeding.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/migratefromdigikam4page.cpp:98 #, kde-format msgid "Migrate configuration from digiKam 4" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/migratefromdigikam4page.cpp:107 #, kde-format msgid "Create a new configuration" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/openfilepage.cpp:65 #, kde-format msgid "Configure Open File Behavior" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/openfilepage.cpp:73 #, kde-format msgid "" "" "

        Specify how images should be opened when left-clicked on in the icon view:

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/openfilepage.cpp:82 #, kde-format msgid "Open a preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/openfilepage.cpp:87 #, kde-format msgid "Open in the editor" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/openfilepage.cpp:97 #, kde-format msgid "" "" "

        Note: using a preview is always faster than using the editor, especially when checking a series of shots. However, you cannot change or fix the image in preview mode. Note that if you want to compare images quickly, it is often better to use the light table: images can be displayed side-by-side, and synchronized zooming and panning can be performed.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/previewpage.cpp:65 #, kde-format msgid "Configure Preview Behavior" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/previewpage.cpp:73 #, kde-format msgid "" "" "

        Set here how images are displayed in preview mode and on the light table:

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/previewpage.cpp:82 #, kde-format msgid "Load reduced version of image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/previewpage.cpp:87 #, kde-format msgid "Load image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/previewpage.cpp:97 #, kde-format msgid "" "" "

        Note: loading a reduced version of an image is faster but can differ from the original, especially with Raw. In this case, a JPEG version of Raw pre-processed by camera is loaded, instead of the real image data. This JPEG image is embedded in the file metadata and is used by the camera to display a Raw image faster to a TV screen.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/rawpage.cpp:65 #, kde-format msgid "Configure Raw File Handling" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/rawpage.cpp:73 #, kde-format msgid "" "" "

        Set here how you want to open Raw images in the editor:

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/rawpage.cpp:82 #, kde-format msgid "Open directly, with adjustments made automatically" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/rawpage.cpp:87 #, kde-format msgid "Use the Raw import tool to adjust corrections manually" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/rawpage.cpp:97 #, kde-format msgid "" "" "

        Note: the Raw import tool is designed for advanced users who want to have the best control over the image. This requires more time in your workflow.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/startscanpage.cpp:43 #, kde-format msgid "Scan Your Collection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/startscanpage.cpp:49 #, kde-format msgid "" "" "

        Congratulations. Your minimal setup is done.

        " "

        Remember, you can customize more settings using the digiKam configuration panel. To learn more about the digiKam world, we recommend reading the digiKam handbook using the Help/Handbook menu entry (you need to install the separate digiKam documentation package.) You can also read the manual online from the digikam.org website.

        " "

        Press Finish to close this assistant. digiKam will scan your collection to register all albums in the database. Items including in albums are collected after startup stage in background.

        " "

        Note: depending on your collection size, this operation can take a while. If you cancel the scanning operation, it will start again in the next digiKam session.

        " "

        When scanning has completed, at next start-up, digiKam will only check your collection to identify new albums - which is much faster. You can force digiKam to scan for new items manually using the Tools->Maintenance->Scan for new items menu entry.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/tooltipspage.cpp:65 #, kde-format msgid "Enabled Contextual Tooltips" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/tooltipspage.cpp:73 #, kde-format msgid "" "" "

        Set here if you want to show contextual tooltips in icon-view and folder-view:

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/tooltipspage.cpp:82 #, kde-format msgid "Do not show tooltips" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/tooltipspage.cpp:87 #, kde-format msgid "Use Tooltips" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/tooltipspage.cpp:97 #, kde-format msgid "" "" "

        Note: tooltips show photograph and digiKam metadata on the fly, as the mouse moves over items. This can be useful when selecting items. Tooltips are displayed in the album folder view, album icon view, camera icon view, batch queue list, and thumb bar. From the digiKam configuration dialog, you can customize the contents of these tooltips and the fonts used.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/welcomepage.cpp:49 #, kde-format msgid "" "" "

        " "

        Welcome to digiKam %1

        " "

        " "

        digiKam is an advanced digital photo management application published as open-source.

        " "

        This assistant will help you to configure first run settings to be able to use digiKam quickly.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/firstrun/welcomepage.cpp:60 #, kde-format msgid "" "
        " "

        You can ignore the following if you use digiKam for the first time:

        " "

        Transition from digiKam 4

        " "

        Configuration files from digiKam 4 are not migrated. The old database can still be used, you just need to choose the same locations for collections and database in the following dialogs. It is recommended to create a backup of your database before proceeding.

        " "

        The new location for configuration files is %1 (old %2). There are unresolved problems reported when re-using old configuration files, so it is not recommended to do it for the moment, and at your own risk.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/galleryelementfunctor.cpp:108 #, kde-format msgid "Error loading RAW image '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/galleryelementfunctor.cpp:118 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlexport.cpp:146 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlexport.cpp:163 #, kde-format msgid "Could not read image '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/galleryelementfunctor.cpp:126 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlexport.cpp:155 #, kde-format msgid "Format of image '%1' is unknown" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/galleryelementfunctor.cpp:134 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlexport.cpp:173 #, kde-format msgid "Error loading image '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/galleryelementfunctor.cpp:182 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlexport.cpp:211 #, kde-format msgid "Could not save image '%1' to '%2'" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/galleryelementfunctor.cpp:213 #, kde-format msgid "Could not save thumbnail for image '%1' to '%2'" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/galleryelementfunctor.cpp:447 #, kde-format msgid "Could not open file '%1' for writing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/galleryelementfunctor.cpp:453 #, kde-format msgid "Could not save image to file '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:108 #, kde-format msgid "Could not find theme in '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:120 #, kde-format msgid "Create directories" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:124 #, kde-format msgid "Could not create folder '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:133 #, kde-format msgid "Copying theme" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:148 #, kde-format msgid "Could not copy theme" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:157 #, kde-format msgid "Generate images and XML files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:168 #, kde-format msgid "Could not create gallery.xml" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:270 #, kde-format msgid "Generating files for \"%1\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:304 #, kde-format msgid "Generating HTML files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:312 #, kde-format msgid "Could not load XSL file '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:321 #, kde-format msgid "Could not load XML file '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:357 #, kde-format msgid "Error processing XML file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:366 #, kde-format msgid "Could not open '%1' for writing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:393 #, kde-format msgid "Downloading remote files for \"%1\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:410 #, kde-format msgid "Could not open temporary file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:425 #, kde-format msgid "Could not download %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:444 #, kde-format msgid "Previous" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:445 #, kde-format msgid "Next" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:446 #, kde-format msgid "Album List" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:447 #, kde-format msgid "Original Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:448 #, kde-format msgid "Go Up" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:450 #, kde-format msgid "Make" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:452 #, kde-format msgid "Image Orientation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:453 #, kde-format msgid "Image X Resolution" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:454 #, kde-format msgid "Image Y Resolution" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:455 #, kde-format msgid "Image Resolution Unit" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:456 #, kde-format msgid "Image Date Time" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:457 #, kde-format msgid "YCBCR Positioning" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:458 #, kde-format msgid "Exposure Time" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:459 #, kde-format msgid "F Number" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:460 #, kde-format msgid "Exposure Index" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:461 #, kde-format msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:462 #, kde-format msgid "Shutter Speed Value" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:463 #, kde-format msgid "Aperture Value" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:464 #, kde-format msgid "Focal Length" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:465 #, kde-format msgid "GPS Altitude" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:466 #, kde-format msgid "GPS Latitude" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/generator/gallerygenerator.cpp:467 #, kde-format msgid "GPS Longitude" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlfinalpage.cpp:108 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintfinalpage.cpp:138 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailfinalpage.cpp:125 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidefinalpage.cpp:122 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wsfinalpage.cpp:126 #, kde-format msgid "Internal Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlfinalpage.cpp:122 #, kde-format msgid "Starting to generate gallery..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlfinalpage.cpp:130 #, kde-format msgid "%1 albums to process:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlfinalpage.cpp:141 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintfinalpage.cpp:156 #, kde-format msgid "%1 items to process" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlfinalpage.cpp:145 #, kde-format msgid "Output directory: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlfinalpage.cpp:159 #, kde-format msgid "Gallery is completed, but some warnings occurred." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlfinalpage.cpp:164 #, kde-format msgid "Gallery completed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlfinalpage.cpp:176 #, kde-format msgid "Opening gallery with default desktop browser..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlfinalpage.cpp:185 #, kde-format msgid "Opening gallery with internal browser..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlimagesettingspage.cpp:79 #, kde-format msgid "Full Image Properties:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlimagesettingspage.cpp:84 #, kde-format msgid "Save image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlimagesettingspage.cpp:90 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlimagesettingspage.cpp:171 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:246 #, kde-format msgid "Format:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlimagesettingspage.cpp:95 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlimagesettingspage.cpp:176 #: core/utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:101 #, kde-format msgid "JPEG" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlimagesettingspage.cpp:95 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlimagesettingspage.cpp:176 #: core/utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:102 #, kde-format msgid "PNG" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlimagesettingspage.cpp:105 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlimagesettingspage.cpp:186 #, kde-format msgid "Quality:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlimagesettingspage.cpp:121 #, kde-format msgid "Max size:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlimagesettingspage.cpp:143 #, kde-format msgid "Include full-size original images for download" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlimagesettingspage.cpp:157 #, kde-format msgid "Use original image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlimagesettingspage.cpp:165 #, kde-format msgid "Thumbnail Properties:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlimagesettingspage.cpp:214 #, kde-format msgid "Square thumbnails" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlintropage.cpp:82 #, kde-format msgid "" "" "

        " "

        Welcome to HTML Gallery tool

        " "

        " "

        This assistant will guide you to export quickly

        " "

        " "

        your images as a small static HTML photo gallery.

        " "

        This tool is fully compliant with HTML and CSS standards

        " "

        and the output can be customized with a nice theme.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlintropage.cpp:94 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintintropage.cpp:96 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailintropage.cpp:109 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslideintropage.cpp:95 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wsintropage.cpp:96 #, kde-format msgid "&Choose image selection method:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmloutputpage.cpp:80 #, kde-format msgid "Gallery Title:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmloutputpage.cpp:89 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintoutputpage.cpp:111 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslideoutputpage.cpp:123 #, kde-format msgid "Destination Folder:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmloutputpage.cpp:100 #, kde-format msgid "Open in Browser:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmloutputpage.cpp:103 #, kde-format msgid "Internal" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmloutputpage.cpp:104 #, kde-format msgid "Default from Desktop" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlparameterspage.cpp:75 #, kde-format msgid "In this page, you can change some theme parameters. Depending on the theme, different parameters are available." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlparameterspage.cpp:148 #, kde-format msgctxt "'%1' is a label for a theme parameter" msgid "%1:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlthemepage.cpp:149 #, kde-format msgid "can be customized" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlthemepage.cpp:150 #, kde-format msgid "no customization available" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlthemepage.cpp:153 #, kde-format msgid "" "Author: %1
        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlwizard.cpp:94 #, kde-format msgid "Create HTML Gallery" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlwizard.cpp:99 #, kde-format msgid "Welcome to HTML Gallery Tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlwizard.cpp:100 #, kde-format msgid "Items Selection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlwizard.cpp:101 #, kde-format msgid "Theme Selection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlwizard.cpp:102 #, kde-format msgid "Theme Parameters" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlwizard.cpp:103 #, kde-format msgid "Image Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlwizard.cpp:104 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidewizard.cpp:99 #, kde-format msgid "Output Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/htmlgallery/wizard/htmlwizard.cpp:105 #, kde-format msgid "Generating Gallery" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/tasks/commandtask.cpp:92 #, kde-format msgid "Canceled" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/tasks/commandtask.cpp:95 #, kde-format msgid "" "Cannot run %1:" "

        %2

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/tasks/copyfilestask.cpp:74 #, kde-format msgid "Temporary panorama file does not exists." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/tasks/copyfilestask.cpp:82 #, kde-format msgid "A panorama file named %1 already exists." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/tasks/copyfilestask.cpp:90 #, kde-format msgid "Temporary project file does not exist." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/tasks/copyfilestask.cpp:98 #, kde-format msgid "A project file named %1 already exists." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/tasks/copyfilestask.cpp:167 #, kde-format msgid "Cannot move panorama from %1 to %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/tasks/copyfilestask.cpp:181 #, kde-format msgid "Cannot move project file from %1 to %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/tasks/copyfilestask.cpp:206 #, kde-format msgid "Cannot copy converted image file from %1 to %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/tasks/createfinalptotask.cpp:57 #: core/utilities/assistants/panorama/tasks/createptotask.cpp:64 #, kde-format msgid "PTO file already created in the temporary directory." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/tasks/createfinalptotask.cpp:64 #: core/utilities/assistants/panorama/tasks/createptotask.cpp:71 #, kde-format msgid "PTO file cannot be created in the temporary directory." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/tasks/createpreviewtask.cpp:59 #, kde-format msgid "Project file parsing failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/tasks/createpreviewtask.cpp:90 #, kde-format msgid "Unknown input file in the project file: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/tasks/preprocesstask.cpp:175 #, kde-format msgid "Input image cannot be loaded for preview generation." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/tasks/preprocesstask.cpp:218 #, kde-format msgid "Tiff image creation failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/tasks/preprocesstask.cpp:235 #, kde-format msgid "Raw file conversion failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panointropage.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Welcome to Panorama Tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panointropage.cpp:103 #, kde-format msgid "" "" "

        " "

        Welcome to Panorama Tool

        " "

        " "

        This tool stitches several images together to create a panorama, making the seam between images not visible.

        " "

        This assistant will help you to configure how to import images before stitching them into a panorama.

        " "

        Images must be taken from the same point of view.

        " "

        For more information, please take a look at this page

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panointropage.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Panorama Binaries" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panointropage.cpp:175 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "File Format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panointropage.cpp:179 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "JPEG output" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panointropage.cpp:182 #, kde-format, no-c-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Selects a JPEG output with 90% compression rate (lossy compression, smaller size)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panointropage.cpp:184 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "JPEG output: Using JPEG output, the panorama file will be smaller at the cost of information loss during compression. This is the easiest way to share the result, or print it online or in a shop." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panointropage.cpp:190 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "TIFF output" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panointropage.cpp:191 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Selects a TIFF output compressed using the LZW algorithm (lossless compression, bigger size)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panointropage.cpp:193 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "TIFF output: Using TIFF output, you get the same color depth than your original photos using RAW images at the cost of a bigger panorama file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panoitemspage.cpp:64 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Set Panorama Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panoitemspage.cpp:71 #, kde-format msgid "" "" "

        Set here the list of your images to blend into a panorama. Please follow these conditions:

        " "
          " "
        • Images are taken from the same point of view.
        • " "
        • Images are taken with the same camera (and lens).
        • " "
        • Do not mix images with different color depth.
        • " "
        " "

        Note that, in the case of a 360° panorama, the first image in the list will be the image that will be in the center of the panorama.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panolastpage.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Panorama Stitched" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panolastpage.cpp:102 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Save Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panolastpage.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "File name template:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panolastpage.cpp:110 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Name of the panorama file (without its extension)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panolastpage.cpp:111 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "File name template: Set here the base name of the files that will be saved. For example, if your template is panorama and if you chose a JPEG output, then your panorama will be saved with the name panorama.jpg. If you choose to save also the project file, it will have the name panorama.pto." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panolastpage.cpp:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Save project file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panolastpage.cpp:120 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Save the project file for further processing within Hugin GUI." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panolastpage.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Save project file: You can keep the project file generated to stitch your panorama for further tweaking within Hugin by checking this. This is useful if you want a different projection, modify the horizon or the center of the panorama, or modify the control points to get better results." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panolastpage.cpp:217 #, kde-format msgid "" "" "

        Warning: This file already exists.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panolastpage.cpp:225 #, kde-format msgid "" "" "

        Warning: One or more converted raw files already exists (they will be skipped during the copying process).

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panolastpage.cpp:262 #, kde-format msgid "" "" "

        " "

        Panorama Stitching is Done

        " "

        " "

        Congratulations. Your images are stitched into a panorama.

        " "

        Your panorama will be created to the directory:
        " "%1
        " "once you press the Finish button, with the name set below.

        " "

        If you choose to save the project file, and if your images were raw images then the converted images used during the stitching process will be copied at the same time (those are TIFF files that can be big).

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panolastpage.cpp:299 #, kde-format msgid "" "" "

        Error: %1

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panooptimizepage.cpp:101 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Optimization" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panooptimizepage.cpp:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Level horizon" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panooptimizepage.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Detect the horizon and adapt the project to make it horizontal." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panooptimizepage.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Level horizon: Detect the horizon and adapt the projection so that the detected horizon is an horizontal line in the final panorama" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panooptimizepage.cpp:180 #, kde-format msgid "" "" "

        Optimization is in progress, please wait.

        " "

        This can take a while...

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panooptimizepage.cpp:206 #, kde-format msgid "" "" "

        The optimization step according to your settings is ready to be performed.

        " "

        This step can include an automatic leveling of the horizon, and also an automatic projection selection and size

        " "

        To perform this operation, the %1 program from the %3 project will be used.

        " "

        Press the \"Next\" button to run the optimization.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panooptimizepage.cpp:304 #, kde-format msgid "" "" "

        Optimization has failed.

        " "

        See processing messages below.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreprocesspage.cpp:105 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Pre-Processing Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreprocesspage.cpp:118 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Detect moving skies" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreprocesspage.cpp:120 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Automatic detection of clouds to prevent wrong keypoints matching between images due to moving clouds." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreprocesspage.cpp:122 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Detect moving skies: During the control points selection and matching, this option discards any points that are associated to a possible cloud. This is useful to prevent moving clouds from altering the control points matching process." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreprocesspage.cpp:161 #, kde-format msgid "" "" "

        Pre-processing is in progress, please wait.

        " "

        This can take a while...

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreprocesspage.cpp:196 #, kde-format msgid "" "" "

        Now, we will pre-process images before stitching them.

        " "

        Pre-processing operations include Raw demosaicing. Raw images will be converted to 16-bit sRGB images with auto-gamma.

        " "

        Pre-processing also include a calculation of some control points to match overlaps between images. For that purpose, the %1 program from the %3 project will be used.

        " "

        Press \"Next\" to start pre-processing.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreprocesspage.cpp:293 #, kde-format msgid "" "" "

        Pre-processing has failed.

        " "

        See processing messages below.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreviewpage.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Preview and Post-Processing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreviewpage.cpp:148 #, kde-format msgid "Processing Panorama Preview..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreviewpage.cpp:224 #, kde-format msgid "" "" "

        " "

        Panorama Post-Processing

        " "

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreviewpage.cpp:230 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Panorama Post-Processing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreviewpage.cpp:300 #, kde-format msgid "Preview Processing Cancelled." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreviewpage.cpp:362 #, kde-format msgid "" "

        Error

        " "

        %1

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreviewpage.cpp:393 #, kde-format msgctxt "Here a makefile is a script for GNU Make" msgid "" "

        Cannot create makefile:

        " "

        %1

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreviewpage.cpp:421 #, kde-format msgctxt "a project file is a .pto file, as given to hugin to build a panorama" msgid "" "

        Cannot create project file:

        " "

        %1

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreviewpage.cpp:449 #, kde-format msgctxt "Error message for image file number %1 out of %2" msgid "" "

        Processing file %1 / %2:

        " "

        %3

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreviewpage.cpp:480 #, kde-format msgctxt "Error message for panorama compilation" msgid "" "

        Panorama compilation:

        " "

        %1

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreviewpage.cpp:527 #, kde-format msgid "" "" "

        Panorama Preview

        " "

        Draw a rectangle if you want to crop the image.

        " "

        Pressing the Next button will then launch the final stitching process.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreviewpage.cpp:551 #, kde-format msgctxt "Success for image file number %1 out of %2" msgid "Processing file %1 / %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreviewpage.cpp:579 #, kde-format msgctxt "Success for panorama compilation" msgid "Panorama compilation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreviewpage.cpp:619 #, kde-format msgctxt "Compilation started for image file number %1 out of %2" msgid "Processing file %1 / %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panopreviewpage.cpp:628 #, kde-format msgctxt "Panorama compilation started" msgid "Panorama compilation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/panorama/wizard/panowizard.cpp:81 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Panorama Creator Wizard" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/manager/advprintphoto.cpp:42 #, kde-format msgid "Unsupported Paper Size" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/manager/advprintsettings.cpp:134 #, kde-format msgctxt "Output: PDF" msgid "Print to PDF" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/manager/advprintsettings.cpp:135 #, kde-format msgctxt "Output: FILE" msgid "Print to Image File" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/manager/advprintsettings.cpp:136 #, kde-format msgctxt "Output: GIMP" msgid "Print with Gimp" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/manager/advprintsettings.cpp:159 #, kde-format msgctxt "Image format: JPEG" msgid "JPEG" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/manager/advprintsettings.cpp:160 #, kde-format msgctxt "Image format: PNG" msgid "PNG" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/manager/advprintsettings.cpp:161 #, kde-format msgctxt "Image format: TIFF" msgid "TIFF" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/manager/advprintsettings.cpp:170 #, kde-format msgctxt "Caption type: NONE" msgid "No caption" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/manager/advprintsettings.cpp:171 #, kde-format msgctxt "Caption type: FILENAME" msgid "Image file names" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/manager/advprintsettings.cpp:172 #, kde-format msgctxt "Caption type: DATETIME" msgid "Exif date-time" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/manager/advprintsettings.cpp:173 #, kde-format msgctxt "Caption type: COMMENT" msgid "Item comments" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/manager/advprintsettings.cpp:174 #, kde-format msgctxt "Caption type: CUSTOM" msgid "Custom format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/manager/advprinttask.cpp:185 #: core/utilities/assistants/printcreator/manager/advprinttask.cpp:229 #: core/utilities/assistants/printcreator/manager/advprinttask.cpp:311 #, kde-format msgid "Printing canceled" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/manager/advprinttask.cpp:210 #: core/utilities/assistants/printcreator/manager/advprinttask.cpp:285 #, kde-format msgid "Processing page %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/manager/advprinttask.cpp:297 #, kde-format msgid "Could not save file %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/manager/advprinttask.cpp:303 #, kde-format msgid "Page %1 saved as %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/tools/gimpbinary.h:50 #, kde-format msgid "The GNU Image Manipulation Program." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintcaptionpage.cpp:129 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Caption" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintcustomdlg.cpp:42 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintcustomdlg.cpp:43 #, kde-format msgid "Choose your grid size" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintcustomdlg.cpp:44 #, kde-format msgid "Number of rows" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintcustomdlg.cpp:45 #, kde-format msgid "Insert number of rows" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintcustomdlg.cpp:46 #, kde-format msgid "Number of columns" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintcustomdlg.cpp:47 #, kde-format msgid "Insert number of columns" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintcustomdlg.cpp:49 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintcustomdlg.cpp:50 #, kde-format msgid "Choose to have a custom photo size album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintcustomdlg.cpp:51 #, kde-format msgid "Photo height" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintcustomdlg.cpp:52 #, kde-format msgid "Insert photo height" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintcustomdlg.cpp:53 #, kde-format msgid "Photo width" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintcustomdlg.cpp:54 #, kde-format msgid "Insert photo width" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintcustomdlg.cpp:56 #, kde-format msgid "Rotate photo automatically on layout accordingly with camera orientation information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintfinalpage.cpp:145 #, kde-format msgid "No page to print..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintfinalpage.cpp:153 #, kde-format msgid "Starting to pre-process files..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintfinalpage.cpp:190 #, kde-format msgid "Printing process aborted..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintfinalpage.cpp:231 #, kde-format msgid "Printing process is not completed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintfinalpage.cpp:236 #, kde-format msgid "Printing process completed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintfinalpage.cpp:244 #, kde-format msgid "Open destination directory in file-browser." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintfinalpage.cpp:266 #, kde-format msgid "There was an error to launch the external Gimp program. Please make sure it is properly installed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintfinalpage.cpp:295 #, kde-format msgid "Could not remove the GIMP's temporary files." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintfinalpage.cpp:311 #, kde-format msgid "Unable to create a temporary folder. Please make sure you have proper permissions to this folder and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintfinalpage.cpp:356 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintwizard.cpp:109 #, kde-format msgid "Print Creator" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintintropage.cpp:84 #, kde-format msgid "" "" "

        " "

        Welcome to Print Creator

        " "

        " "

        This assistant will guide you to assemble images to be printed following specific templates as Photo Album, Photo Collage, or Framed Photo.

        " "

        An adaptive photo collection page layout can be also used, based on Atkins algorithm.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintintropage.cpp:107 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Optional Gimp Binaries" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintoutputpage.cpp:90 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailsettingspage.cpp:179 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wssettingspage.cpp:168 #, kde-format msgid "Image Format:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintoutputpage.cpp:94 #, kde-format msgid "Select your preferred format to export printing as image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintoutputpage.cpp:122 #, kde-format msgid "The image output file name will be generated automatically." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintoutputpage.cpp:128 #, kde-format msgid "Open in File Browser" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintphotopage.cpp:120 #, kde-format msgid "Select your preferred print output." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintphotopage.cpp:461 #, kde-format msgid "Add again" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintphotopage.cpp:475 #: core/utilities/facemanagement/assignnamewidget.cpp:262 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksdlg.cpp:364 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintphotopage.cpp:875 #, kde-format msgid "inches" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintphotopage.cpp:880 #, kde-format msgid "cm" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintphotopage.cpp:1205 #, kde-format msgid "" "Custom\n" "layout" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintwizard.cpp:119 #, kde-format msgid "Welcome to Print Creator" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintwizard.cpp:120 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailwizard.cpp:93 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidewizard.cpp:96 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wswizard.cpp:93 #, kde-format msgid "Albums Selection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintwizard.cpp:121 #, kde-format msgid "Select Page Layout" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintwizard.cpp:122 #, kde-format msgid "Caption Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintwizard.cpp:123 #, kde-format msgid "Crop and Rotate Photos" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintwizard.cpp:124 #, kde-format msgid "Images Output Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintwizard.cpp:125 #, kde-format msgid "Render Printing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintwizard.cpp:261 #, kde-format msgid "Photo %1 of %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintwizard.cpp:359 #: core/utilities/assistants/printcreator/wizard/advprintwizard.cpp:371 #, kde-format msgid "Page %1 of %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/imageresizejob.cpp:99 #, kde-format msgid "Error opening input file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/imageresizejob.cpp:110 #, kde-format msgid "Error opening temporary folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/imageresizejob.cpp:153 #, kde-format msgid "Cannot resize image. Aborting." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/imageresizejob.cpp:166 #, kde-format msgid "Cannot save resized image (JPEG). Aborting." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/imageresizejob.cpp:174 #, kde-format msgid "Cannot save resized image (PNG). Aborting." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailprocess.cpp:119 #, kde-format msgid "Cannot create a temporary directory" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailprocess.cpp:173 #, kde-format msgid "Resizing %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailprocess.cpp:186 #, kde-format msgid "%1 resized successfully" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailprocess.cpp:195 #, kde-format msgid "Failed to resize %1: %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailprocess.cpp:223 #, kde-format msgid "There are no files to send" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailprocess.cpp:240 #, kde-format msgid "Build images properties file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailprocess.cpp:255 #, kde-format msgid "no caption" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailprocess.cpp:258 #, kde-format msgid "no keywords" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailprocess.cpp:260 #, kde-format msgid "" "file \"%1\":\n" "Original images: %2\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailprocess.cpp:262 #, kde-format msgid "Comments: %1\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailprocess.cpp:264 #, kde-format msgid "Tags: %1\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailprocess.cpp:266 #, kde-format msgid "Rating: %1\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailprocess.cpp:271 #, kde-format msgid "properties.txt" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailprocess.cpp:278 #, kde-format msgid "Image properties file cannot be opened" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailprocess.cpp:288 #, kde-format msgid "Image properties file done" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailprocess.cpp:306 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:909 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:922 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwindow.cpp:629 #, kde-format msgid "Processing Failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailprocess.cpp:307 #, kde-format msgid "" "Some images cannot be resized.\n" "Do you want them to be added as attachments without resizing?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailprocess.cpp:373 #, kde-format msgid "The file \"%1\" is too big to be sent, please reduce its size or change your settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailprocess.cpp:578 #, kde-format msgid "Failed to start \"%1\" program. Check your system." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailprocess.cpp:587 #, kde-format msgid "Starting \"%1\" program..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailprocess.cpp:590 #, kde-format msgid "After having sent your images by email..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailprocess.cpp:591 #, kde-format msgid "Press 'Finish' button to clean up temporary files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailsettings.cpp:120 #, kde-format msgctxt "Mail client: BALSA" msgid "Balsa" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailsettings.cpp:121 #, kde-format msgctxt "Mail client: CLAWSMAIL" msgid "Clawsmail" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailsettings.cpp:122 #, kde-format msgctxt "Mail client: EVOLUTION" msgid "Evolution" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailsettings.cpp:123 #, kde-format msgctxt "Mail client: KMAIL" msgid "Kmail" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailsettings.cpp:124 #, kde-format msgctxt "Mail client: NETSCAPE" msgid "Netscape Messenger" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailsettings.cpp:125 #, kde-format msgctxt "Mail client: SYLPHEED" msgid "Sylpheed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailsettings.cpp:126 #, kde-format msgctxt "Mail client: THUNDERBIRD" msgid "Thunderbird" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailsettings.cpp:135 #: core/utilities/assistants/webservices/common/manager/wssettings.cpp:120 #, kde-format msgctxt "Image format: JPEG" msgid "Jpeg" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/manager/mailsettings.cpp:136 #: core/utilities/assistants/webservices/common/manager/wssettings.cpp:121 #, kde-format msgctxt "Image format: PNG" msgid "Png" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/tools/balsabinary.h:44 #: core/utilities/assistants/sendbymail/tools/evolutionbinary.h:44 #, kde-format msgid "Gnome Mail Client." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/tools/clawsmailbinary.h:44 #: core/utilities/assistants/sendbymail/tools/sylpheedbinary.h:44 #, kde-format msgid "GTK based Mail Client." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/tools/kmailbinary.h:44 #, kde-format msgid "KDE Mail Client." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/tools/netscapebinary.h:44 #, kde-format msgid "Netscape Mail Client." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/tools/thunderbirdbinary.h:44 #, kde-format msgid "Mozilla Foundation Mail Client." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailfinalpage.cpp:133 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wsfinalpage.cpp:134 #, kde-format msgid "Preparing file to export by mail..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailfinalpage.cpp:141 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wsfinalpage.cpp:142 #, kde-format msgid "%1 input items to process" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailimagespage.cpp:72 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wsimagespage.cpp:72 #, kde-format msgid "

        This view list all items to export by mail.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailintropage.cpp:98 #, kde-format msgid "" "" "

        " "

        Welcome to Email Tool

        " "

        " "

        This assistant will guide you to send your items with a mail client application.

        " "

        Before to export contents, you will be able to adjust attachments properties accordingly with your mail service capabilities.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailintropage.cpp:120 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Mail client application Binaries" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailsettingspage.cpp:116 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wssettingspage.cpp:116 #, kde-format msgid "Mail program:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailsettingspage.cpp:120 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wssettingspage.cpp:120 #, kde-format msgid "Select your preferred external mail client program here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailsettingspage.cpp:135 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wssettingspage.cpp:124 #, kde-format msgid "Attach a file with items properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailsettingspage.cpp:136 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wssettingspage.cpp:125 #, kde-format msgid "If you enable this option, all item properties as Comments, Rating, or Tags, will be added as an attached file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailsettingspage.cpp:146 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wssettingspage.cpp:135 #, kde-format msgid " MB" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailsettingspage.cpp:148 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wssettingspage.cpp:137 #, kde-format msgid "Maximum email size limit:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailsettingspage.cpp:153 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wssettingspage.cpp:142 #, kde-format msgid "Adjust image properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailsettingspage.cpp:155 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wssettingspage.cpp:144 #, kde-format msgid "If you enable this option, all images to be sent can be resized and recompressed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailsettingspage.cpp:159 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wssettingspage.cpp:148 #, kde-format msgid "Image Properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailsettingspage.cpp:168 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wssettingspage.cpp:157 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:127 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:131 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:346 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:347 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:132 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:136 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:262 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:263 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:132 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:136 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:330 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:331 #, kde-format msgid " px" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailsettingspage.cpp:169 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wssettingspage.cpp:158 #, kde-format msgid "Select the length of the images that are to be sent. The aspect ratio is preserved." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailsettingspage.cpp:172 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wssettingspage.cpp:161 #, kde-format msgid "Image Length:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailsettingspage.cpp:183 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wssettingspage.cpp:172 #, kde-format msgid "Select your preferred format to convert image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailsettingspage.cpp:202 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wssettingspage.cpp:191 #, kde-format msgid "

        The new compression value of JPEG images to be sent:

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailsettingspage.cpp:203 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wssettingspage.cpp:192 #, kde-format msgid "" "

        1: very high compression
        " "25: high compression
        " "50: medium compression
        " "75: low compression (default value)
        " "100: no compression

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailsettingspage.cpp:211 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wssettingspage.cpp:200 #, kde-format msgid "Image quality:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailsettingspage.cpp:216 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wssettingspage.cpp:205 #, kde-format msgid "Remove all metadata" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailsettingspage.cpp:217 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wssettingspage.cpp:206 #, kde-format msgid "If you enable this option, all metadata as Exif, Iptc, and Xmp will be removed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailwizard.cpp:83 #, kde-format msgid "Send by Email" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailwizard.cpp:92 #, kde-format msgid "Welcome to Email Tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailwizard.cpp:94 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidewizard.cpp:97 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wswizard.cpp:94 #, kde-format msgid "Images List" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailwizard.cpp:95 #, kde-format msgid "Email Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/sendbymail/wizard/mailwizard.cpp:96 #, kde-format msgid "Export by Email" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:332 #, kde-format msgctxt "Video Type: QVGA" msgid "QVGA - 320x180 - 16:9" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:333 #, kde-format msgctxt "Video Type: VCD" msgid "VCD - 352x240" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:334 #, kde-format msgctxt "Video Type: VCD" msgid "VCD - 352x288" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:335 #, kde-format msgctxt "Video Type: HVGA" msgid "HVGA - 480x270 - 16:9" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:336 #, kde-format msgctxt "Video Type: SVCD" msgid "SVCD - 480x480" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:337 #, kde-format msgctxt "Video Type: SVCD" msgid "SVCD - 480x576" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:338 #, kde-format msgctxt "Video Type: VGA" msgid "VGA - 640x360 - 16:9" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:339 #, kde-format msgctxt "Video Type: DVD" msgid "DVD - 720x480" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:340 #, kde-format msgctxt "Video Type: DVD" msgid "DVD - 720x576" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:341 #, kde-format msgctxt "Video Type: WVGA" msgid "WVGA - 800x450 - 16:9" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:342 #, kde-format msgctxt "Video Type: XVGA" msgid "XVGA - 1024x576 - 16:9" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:343 #, kde-format msgctxt "Video Type: HDTV" msgid "HDTV - 1280x720 - 16:9" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:344 #, kde-format msgctxt "Video Type: BLUERAY" msgid "BLUERAY - 1920x1080 - 16:9" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Video Type: UHD4K" msgid "UHD4K - 3840x2160 - 16:9" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:354 #, kde-format msgctxt "Video Bit Rate 400000" msgid "400k" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:355 #, kde-format msgctxt "Video Bit Rate 500000" msgid "500k" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:356 #, kde-format msgctxt "Video Bit Rate 1000000" msgid "1000k" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:357 #, kde-format msgctxt "Video Bit Rate 1200000" msgid "1200k" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:358 #, kde-format msgctxt "Video Bit Rate 1500000" msgid "1500k" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:359 #, kde-format msgctxt "Video Bit Rate 2000000" msgid "2000k" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:360 #, kde-format msgctxt "Video Bit Rate 2500000" msgid "2500k" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:361 #, kde-format msgctxt "Video Bit Rate 3000000" msgid "3000k" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:362 #, kde-format msgctxt "Video Bit Rate 4000000" msgid "4000k" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:363 #, kde-format msgctxt "Video Bit Rate 4500000" msgid "4500k" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:364 #, kde-format msgctxt "Video Bit Rate 5000000" msgid "5000k" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:365 #, kde-format msgctxt "Video Bit Rate 6000000" msgid "6000k" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:366 #, kde-format msgctxt "Video Bit Rate 8000000" msgid "8000k" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:375 #, kde-format msgctxt "Video Standard PAL" msgid "PAL - 25 FPS" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:376 #, kde-format msgctxt "Video Standard NTSC" msgid "NTSC - 29.97 FPS" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:388 #, kde-format msgctxt "Video Codec X264" msgid "High Quality H.264 AVC/MPEG-4 AVC" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:389 #, kde-format msgctxt "Video Codec MPEG4" msgid "DivX/XVid/MPEG-4" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:390 #, kde-format msgctxt "Video Codec MPEG2" msgid "MPEG-2 Video" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:406 #, kde-format msgctxt "Video Standard AVI" msgid "AVI - Audio Video Interleave" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:407 #, kde-format msgctxt "Video Standard MKV" msgid "MKV - Matroska" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:408 #, kde-format msgctxt "Video Standard MP4" msgid "MP4 - MPEG-4" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:409 #, kde-format msgctxt "Video Standard MPG" msgid "MPG - MPEG-2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:418 #, kde-format msgctxt "Video Effect NOPLAYER" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Video Standard INTERNAL" msgid "Internal" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidesettings.cpp:420 #, kde-format msgctxt "Video Standard DESKTOP" msgid "Default from Desktop" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidetask.cpp:280 #, kde-format msgid "Failed to open video encoder" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidetask.cpp:295 #, kde-format msgid "Failed to open audio encoder" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidetask.cpp:323 #, kde-format msgid "Failed to open muxer" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidetask.cpp:404 #, kde-format msgid "Encoding %1 Done" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/manager/vidslidetask.cpp:435 #, kde-format msgid "Output video is %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/player/mediaplayerview.cpp:168 #, kde-format msgctxt "pause/play video" msgid "Pause/Play" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/player/mediaplayerview.cpp:171 #, kde-format msgid "An error has occurred with the media player..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidefinalpage.cpp:130 #, kde-format msgid "Starting to generate video slideshow..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidefinalpage.cpp:133 #, kde-format msgid "%1 input images to process" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidefinalpage.cpp:144 #, kde-format msgid "%1 input audio stream to process:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidefinalpage.cpp:192 #, kde-format msgid "Video Slideshow is not completed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidefinalpage.cpp:197 #, kde-format msgid "Video Slideshow completed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidefinalpage.cpp:202 #, kde-format msgid "Opening video stream in player..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslideimagespage.cpp:74 #, kde-format msgid "" "

        This view list all items to include on video stream.

        " "

        The first one is on top of the list, the last one

        " "

        on the bottom. You can adjust the order of each item.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslideintropage.cpp:79 #, kde-format msgid "" "" "

        " "

        Welcome to Video Slideshow tool

        " "

        " "

        This assistant will guide you to export

        " "

        your images as a video stream.

        " "

        You can generate quickly a Time-lapse movie from images

        " "

        captured with a tripod mounted camera controlled with an intervalometer.

        " "

        " "

        You can also create a video presentation with transition

        " "

        effects and audio tracks to show on a TV screen.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslideoutputpage.cpp:95 #, kde-format msgid "Media Container Format:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslideoutputpage.cpp:134 #, kde-format msgid "The video output file name will be generated automatically." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslideoutputpage.cpp:141 #, kde-format msgid "Open in Player:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidevideopage.cpp:109 #, kde-format msgid "Number of Frames by Image:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidevideopage.cpp:118 #, kde-format msgid "Video Standard:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidevideopage.cpp:137 #, kde-format msgid "Video Type:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidevideopage.cpp:156 #, kde-format msgid "Video Bit Rate:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidevideopage.cpp:201 #, kde-format msgid "Effect While Displaying Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidevideopage.cpp:221 #, kde-format msgid "An effect is an visual panning or zooming applied while an image is displayed. The effect duration will follow the number of frames used to render the image on video stream." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidevideopage.cpp:237 #, kde-format msgid "Transition Between Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidevideopage.cpp:257 #, kde-format msgid "A transition is an visual effect applied between two images. For some effects, the duration can depend of random values and can change while the slideshow." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidevideopage.cpp:336 #, kde-format msgid "Duration : %1 seconds by item, total %2 seconds (without transitions)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidewizard.cpp:86 #, kde-format msgid "Create a Video Slideshow" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidewizard.cpp:95 #, kde-format msgid "Welcome to Video Slideshow Tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidewizard.cpp:98 #, kde-format msgid "Video Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/videoslideshow/wizard/vidslidewizard.cpp:100 #, kde-format msgid "Generating Video Slideshow" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/manager/wssettings.cpp:109 #, kde-format msgctxt "Web Service: FLICKR" msgid "Flickr" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/manager/wssettings.cpp:110 #, kde-format msgctxt "Web Service: DROPBOX" msgid "Dropbox" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/manager/wssettings.cpp:111 #, kde-format msgctxt "Web Service: IMGUR" msgid "Imgur" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wsintropage.cpp:85 #, kde-format msgid "" "" "

        " "

        Welcome to Web Services Tool

        " "

        " "

        This assistant will guide you to export your items to popular Internet data hosting service.

        " "

        Before to export contents, you will be able to adjust items properties accordingly with your remote Web service capabilities.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wsintropage.cpp:105 #, kde-format msgid "&Choose remote Web Service:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wswizard.cpp:83 #, kde-format msgid "Export to Web Services" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wswizard.cpp:92 #, kde-format msgid "Welcome to Web Services Tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wswizard.cpp:95 #, kde-format msgid "Web Service Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wizard/wswizard.cpp:96 #, kde-format msgid "Export by Web Service" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wscomboboxintermediate.h:55 #, kde-format msgid "Various" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wslogindialog.cpp:94 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:328 #, kde-format msgid "Login:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wslogindialog.cpp:108 #, kde-format msgid "&Login" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wslogindialog.cpp:111 #, kde-format msgid "&Skip" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wslogindialog.cpp:172 #: core/utilities/assistants/webservices/dropbox/dbwindow.cpp:266 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:651 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:415 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:456 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:538 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:566 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:642 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:658 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1068 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1188 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1231 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1239 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wslogindialog.cpp:173 #, kde-format msgid "Password cannot be empty." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wsnewalbumdialog.cpp:60 #, kde-format msgid "Title: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wsnewalbumdialog.cpp:61 #, kde-format msgid "Time Stamp: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wsnewalbumdialog.cpp:62 #, kde-format msgid "Description: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wsnewalbumdialog.cpp:63 #, kde-format msgid "Location: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wsnewalbumdialog.cpp:115 #, kde-format msgid "These are basic settings for the new %1 album." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wsnewalbumdialog.cpp:117 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:96 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vknewalbumdlg.cpp:119 #, kde-format msgid "Title of the album that will be created (required)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wsnewalbumdialog.cpp:120 #, kde-format msgid "Date and Time of the album that will be created (optional)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wsnewalbumdialog.cpp:122 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:107 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vknewalbumdlg.cpp:122 #, kde-format msgid "Description of the album that will be created (optional)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wsnewalbumdialog.cpp:124 #, kde-format msgid "Location of the album that will be created (optional)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wsselectuserdlg.cpp:68 #, kde-format msgid "Account Selector" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wsselectuserdlg.cpp:73 #, kde-format msgid "Add another account" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wsselectuserdlg.cpp:95 #, kde-format msgid "Choose the %1 account to use for exporting images:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:66 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:265 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:80 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkauthwidget.cpp:71 #, kde-format msgid "Account" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:75 #, kde-format msgid "Max Dimension" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:78 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gsreplacedlg.cpp:180 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:150 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkwindow.cpp:159 #, kde-format msgid "Destination" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:147 #, kde-format msgid "This is the list of images to upload to your %1 account." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:157 #, kde-format msgid "This is a clickable link to open %1 in a browser." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:163 #, kde-format msgid "This is the %1 account that is currently logged in." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:165 #, kde-format msgctxt "account settings" msgid "Name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:166 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:365 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:154 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:96 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkauthwidget.cpp:85 #, kde-format msgid "Change Account" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:168 #, kde-format msgid "Change %1 account for transfer" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:178 #, kde-format msgid "This is the %1 folder to/from which selected photos will be uploaded/downloaded." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:186 #, kde-format msgid "Create new %1 folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:188 #, kde-format msgctxt "album list" msgid "Reload" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:190 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:136 #, kde-format msgid "Reload album list" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:199 #, kde-format msgid "This is the maximum dimension of the images. Images larger than this will be scaled down." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:200 #, kde-format msgid "Original Size" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:201 #, kde-format msgid "1600 px" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:202 #, kde-format msgid "1440 px" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:203 #, kde-format msgid "1280 px" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:204 #, kde-format msgid "1152 px" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:205 #, kde-format msgid "1024 px" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:211 #, kde-format msgid "This is the location where %1 images will be downloaded." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:216 #, kde-format msgid "These are the options that would be applied to photos before upload." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:218 #, kde-format msgid "Upload original image file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:222 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:466 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:162 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:163 #, kde-format msgid "Resize photos before uploading" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:232 #, kde-format msgid "Maximum Dimension:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wssettingswidget.cpp:240 #, kde-format msgid "JPEG Quality:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/common/wstooldialog.cpp:68 #: core/utilities/presentation/dialogs/presentationdlg.cpp:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "&Start" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/dropbox/dbtalker.cpp:383 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:1051 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gdrive/gdtalker.cpp:437 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:969 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigotalker.cpp:672 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigotalker.cpp:812 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigotalker.cpp:972 #, kde-format msgid "Failed to upload photo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/dropbox/dbtalker.cpp:410 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gdrive/gdtalker.cpp:357 #, kde-format msgid "Failed to list folders" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/dropbox/dbwindow.cpp:87 #, kde-format msgid "Export to Dropbox" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/dropbox/dbwindow.cpp:89 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbwindow.cpp:132 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:148 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:204 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwindow.cpp:111 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:234 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewindow.cpp:53 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:138 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkwindow.cpp:202 #, kde-format msgid "Start Upload" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/dropbox/dbwindow.cpp:90 #, kde-format msgid "Start upload to Dropbox" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/dropbox/dbwindow.cpp:267 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:659 #, kde-format msgid "No image selected. Please select which images should be uploaded." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/dropbox/dbwindow.cpp:273 #: core/utilities/assistants/webservices/dropbox/dbwindow.cpp:396 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:372 #, kde-format msgid "Login Failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/dropbox/dbwindow.cpp:274 #: core/utilities/assistants/webservices/dropbox/dbwindow.cpp:397 #, kde-format msgid "Authentication failed. Do you want to try again?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/dropbox/dbwindow.cpp:298 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbwindow.cpp:547 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:436 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:517 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:748 #: core/utilities/assistants/webservices/imageshack/imageshackwindow.cpp:251 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:695 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:728 #, kde-format msgid "%v / %m" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/dropbox/dbwindow.cpp:302 #, kde-format msgid "Dropbox export" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/dropbox/dbwindow.cpp:338 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbwindow.cpp:688 #: core/utilities/assistants/webservices/imageshack/imageshackwindow.cpp:426 #: core/utilities/assistants/webservices/imgur/imgurwindow.cpp:282 #: core/utilities/assistants/webservices/imgur/imgurwindow.cpp:289 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:579 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:846 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwindow.cpp:744 #, kde-format msgid "Uploading Failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/dropbox/dbwindow.cpp:339 #, kde-format msgid "" "Failed to upload photo to Dropbox.\n" "%1\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/dropbox/dbwindow.cpp:411 #: core/utilities/assistants/webservices/dropbox/dbwindow.cpp:416 #, kde-format msgid "" "Dropbox call failed:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbnewalbumdlg.cpp:53 #, kde-format msgid "Privacy setting of the album that will be created (required)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbnewalbumdlg.cpp:55 #, kde-format msgid "Only Me" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbnewalbumdlg.cpp:57 #, kde-format msgid "Only Friends" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbnewalbumdlg.cpp:59 #, kde-format msgid "Friends of Friends" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbnewalbumdlg.cpp:61 #, kde-format msgid "My Networks and Friends" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbnewalbumdlg.cpp:63 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vknewalbumdlg.cpp:137 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vknewalbumdlg.cpp:145 #, kde-format msgid "Everyone" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbtalker.cpp:263 #, kde-format msgid "Validate previous session..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbtalker.cpp:291 #, kde-format msgid "Upgrading to OAuth..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbtalker.cpp:341 #, kde-format msgid "Facebook Application Authorization" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbtalker.cpp:352 #, kde-format msgid "Please follow the instructions in the browser window. When done, copy the Internet address from your browser into the textbox below and press \"OK\"." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbtalker.cpp:414 #, kde-format msgid "Canceled by user." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbtalker.cpp:611 #, kde-format msgid "The service is not available at this time." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbtalker.cpp:614 #, kde-format msgid "The application has reached the maximum number of requests allowed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbtalker.cpp:617 #, kde-format msgid "Invalid session key or session expired. Try to log in again." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbtalker.cpp:620 #, kde-format msgid "Invalid album ID." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbtalker.cpp:623 #, kde-format msgid "Album is full." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbtalker.cpp:626 #, kde-format msgid "Missing or invalid file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbtalker.cpp:629 #, kde-format msgid "Too many unapproved photos pending." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbwindow.cpp:130 #, kde-format msgid "Export to Facebook Web Service" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbwindow.cpp:133 #, kde-format msgid "Start upload to Facebook web service" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbwindow.cpp:365 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbwindow.cpp:401 #, kde-format msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbwindow.cpp:376 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbwindow.cpp:396 #, kde-format msgid "Facebook Call Failed: %1\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbwindow.cpp:478 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1274 #, kde-format msgid "After you have been logged out in the browser, click \"Continue\" to authenticate for another account" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbwindow.cpp:551 #, kde-format msgid "Facebook export" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbwindow.cpp:650 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbwindow.cpp:665 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:809 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:823 #, kde-format msgid "Cannot open file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbwindow.cpp:689 #, kde-format msgid "" "Failed to upload photo into Facebook: %1\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/facebook/fbwindow.cpp:708 #, kde-format msgid "Facebook Call Failed: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftexportwidget.cpp:86 #, kde-format msgid "Target location: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftexportwidget.cpp:87 #, kde-format msgid "Sets the target address to upload the images to. This can be any address as used in Dolphin or Konqueror, e.g. ftp://my.server.org/sub/folder." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftexportwidget.cpp:91 #, kde-format msgid "Select export location..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftexportwidget.cpp:99 #, kde-format msgid "This is the list of images to upload to the specified target." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftexportwidget.cpp:162 #, kde-format msgid "Select target..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftexportwidget.cpp:184 #, kde-format msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftexportwindow.cpp:81 #, kde-format msgid "Export to Remote Storage" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftexportwindow.cpp:84 #, kde-format msgid "Start export" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftexportwindow.cpp:85 #, kde-format msgid "Start export to the specified target" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftexportwindow.cpp:201 +#: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftexportwindow.cpp:205 #, kde-format msgid "Upload not completed" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftexportwindow.cpp:202 +#: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftexportwindow.cpp:206 #, kde-format msgid "Some of the images have not been transferred and are still in the list. You can retry to export these images now." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftimportwidget.cpp:66 #, kde-format msgid "Select import location..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftimportwidget.cpp:75 #, kde-format msgid "This is the list of images to import into the current album." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftimportwidget.cpp:102 #, kde-format msgid "Select items to import..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftimportwindow.cpp:71 #, kde-format msgid "Import from Remote Storage" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftimportwindow.cpp:75 #, kde-format msgid "Start import" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftimportwindow.cpp:76 #, kde-format msgid "Start importing the specified images into the currently selected album." msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftimportwindow.cpp:141 +#: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftimportwindow.cpp:145 #, kde-format msgid "Import not completed" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftimportwindow.cpp:142 +#: core/utilities/assistants/webservices/filetransfer/ftimportwindow.cpp:146 #, kde-format msgid "Some of the images have not been transferred and are still in the list. You can retry to import these images now." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrlist.cpp:480 #, kde-format msgid "Check if photo should be publicly visible or use Upload Options tab to specify this for all images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrlist.cpp:483 #, kde-format msgid "Check if photo should be visible to family or use Upload Options tab to specify this for all images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrlist.cpp:486 #, kde-format msgid "Check if photo should be visible to friends or use Upload Options tab to specify this for all images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrlist.cpp:489 #, kde-format msgid "Indicate the safety level for the photo or use Upload Options tab to specify this for all images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrlist.cpp:492 #, kde-format msgid "Indicate what kind of image this is or use Upload Options tab to specify this for all images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrlist.cpp:505 #, kde-format msgid "Add extra tags per image or use Upload Options tab to add tags for all images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrlist.cpp:522 #, kde-format msgid "Enter extra tags, separated by commas." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:295 #, kde-format msgid "Getting the maximum allowed file size." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:574 #, kde-format msgid "File Size exceeds maximum allowed file size." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:627 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:600 #, kde-format msgid "No photo specified" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:631 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:603 #, kde-format msgid "General upload failure" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:635 #, kde-format msgid "Filesize was zero" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:639 #, kde-format msgid "Filetype was not recognized" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:643 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:612 #, kde-format msgid "User exceeded upload limit" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:647 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:615 #, kde-format msgid "Invalid signature" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:651 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:618 #, kde-format msgid "Missing signature" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:655 #, kde-format msgid "Login Failed / Invalid auth token" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:659 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:624 #, kde-format msgid "Invalid API Key" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:663 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:627 #, kde-format msgid "Service currently unavailable" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:667 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:630 #, kde-format msgid "Invalid Frob" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:671 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:633 #, kde-format msgid "Format \"xxx\" not found" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:675 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:636 #, kde-format msgid "Method \"xxx\" not found" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:679 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:639 #, kde-format msgid "Invalid SOAP envelope" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:683 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:642 #, kde-format msgid "Invalid XML-RPC Method Call" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:687 #, kde-format msgid "The POST method is now required for all setters" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:691 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:648 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewidget.cpp:236 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwindow.cpp:766 #, kde-format msgid "Unknown error" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:697 #, kde-format msgid "" "Error Occurred: %1\n" "Cannot proceed any further." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:876 #, kde-format msgid "PhotoSet creation failed: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:971 #, kde-format msgid "Failed to fetch list of photo sets." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrtalker.cpp:1110 #, kde-format msgid "Failed to query photo information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:40 #, kde-format msgid "Remove Account" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:50 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:57 #, kde-format msgctxt "photo permissions" msgid "Public" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:56 #, kde-format msgid "This is the list of images to upload to your Flickr account." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:61 #, kde-format msgid "Extra tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:67 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:78 #, kde-format msgctxt "photo permissions" msgid "Family" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:72 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:80 #, kde-format msgctxt "photo permissions" msgid "Friends" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:87 #, kde-format msgid "Safety level" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:89 #, kde-format msgid "Content type" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:92 #, kde-format msgctxt "photo safety level" msgid "Safe" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:93 #, kde-format msgctxt "photo safety level" msgid "Moderate" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:94 #, kde-format msgctxt "photo safety level" msgid "Restricted" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:95 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:190 #, kde-format msgctxt "photo content type" msgid "Photo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:96 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:191 #, kde-format msgctxt "photo content type" msgid "Screenshot" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:97 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:192 #, kde-format msgctxt "photo content type" msgid "Other" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:113 #, kde-format msgid "Tag options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:117 #, kde-format msgid "Use Host Application Tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:119 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:481 #, kde-format msgid "More tag options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:133 #, kde-format msgid "Added Tags: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:135 #, kde-format msgid "Enter new tags here, separated by commas." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:137 #, kde-format msgid "Add tags per image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:138 #, kde-format msgid "If checked, you can set extra tags for each image in the File List tab" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:142 #, kde-format msgid "Strip Spaces From Tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:155 #, kde-format msgid "Publication Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:160 #, kde-format msgctxt "As in accessible for people" msgid "Public (anyone can see them)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:163 #, kde-format msgid "Visible to Family" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:166 #, kde-format msgid "Visible to Friends" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:169 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:468 #, kde-format msgid "More publication options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:182 #, kde-format msgid "Safety level:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:184 #, kde-format msgid "Safe" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:185 #, kde-format msgid "Moderate" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:186 #, kde-format msgid "Restricted" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:188 #, kde-format msgid "Content type:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:284 #, kde-format msgid "" "" "

        23 Export

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:291 #, kde-format msgid "" "" "

        flickr Export

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:464 #, kde-format msgid "Fewer publication options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwidget.cpp:486 #, kde-format msgid "Fewer tag options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwindow.cpp:155 #, kde-format msgid "Export to %1 Web Service" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwindow.cpp:194 #, kde-format msgid "Start Uploading" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwindow.cpp:615 #, kde-format msgid "Photostream Only" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwindow.cpp:800 #, kde-format msgid "Flickr Export" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwindow.cpp:818 #, kde-format msgid "Failed to Fetch Photoset information from %1. %2\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/flickr/flickrwindow.cpp:825 #, kde-format msgid "" "Failed to upload photo into %1. %2\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gdrive/gdtalker.cpp:406 #, kde-format msgid "Failed to create folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:606 #, kde-format msgid "File-size was zero" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:609 #, kde-format msgid "File-type was not recognized" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:621 #, kde-format msgid "Login failed / Invalid auth token" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:645 #, kde-format msgid "The POST method is now required for all setters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:652 #, kde-format msgid "" "Error occurred: %1\n" "Unable to proceed further." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:722 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:790 #, kde-format msgid "Failed to fetch photo-set list" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:926 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gphoto/gptalker.cpp:959 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewidget.cpp:245 #, kde-format msgid "Failed to create album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gsnewalbumdlg.cpp:74 #, kde-format msgid "Access Level" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gsnewalbumdlg.cpp:75 #, kde-format msgid "These are security and privacy settings for the new Google Photos/PicasaWeb album." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gsnewalbumdlg.cpp:77 #, kde-format msgctxt "google photos/picasaweb album privacy" msgid "Public" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gsnewalbumdlg.cpp:79 #, kde-format msgid "Public album is listed on your public Google Photos/PicasaWeb page." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gsnewalbumdlg.cpp:80 #, kde-format msgctxt "google photos/picasaweb album privacy" msgid "Unlisted / Private" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gsnewalbumdlg.cpp:81 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:133 #, kde-format msgid "Unlisted album is only accessible via URL." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gsnewalbumdlg.cpp:82 #, kde-format msgctxt "google photos/picasaweb album privacy" msgid "Sign-In Required to View" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gsnewalbumdlg.cpp:83 #, kde-format msgid "Unlisted album require Sign-In to View" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gsnewalbumdlg.cpp:91 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:146 #, kde-format msgid "Privacy:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gsreplacedlg.cpp:115 #, kde-format msgid "Add As New" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gsreplacedlg.cpp:116 #, kde-format msgid "Item will be added alongside the linked version." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gsreplacedlg.cpp:122 #, kde-format msgid "Add All" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gsreplacedlg.cpp:123 #, kde-format msgid "Items will be added alongside the linked version. You will not be prompted again." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gsreplacedlg.cpp:129 #, kde-format msgid "Replace" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gsreplacedlg.cpp:130 #, kde-format msgid "Item will be replacing the linked version." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gsreplacedlg.cpp:136 #, kde-format msgid "Replace All" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gsreplacedlg.cpp:137 #, kde-format msgid "Items will be replacing the linked version. You will not be prompted again." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gsreplacedlg.cpp:160 #, kde-format msgid "A linked item already exists." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gsreplacedlg.cpp:185 #, kde-format msgid "Source" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gstalkerbase.cpp:154 #, kde-format msgid "Google Drive Authorization" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gstalkerbase.cpp:167 #, kde-format msgid "Please follow the instructions in the browser. After logging in and authorizing the application, copy the code from the browser, paste it in the textbox below, and click OK." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswidget.cpp:62 #, kde-format msgid "Tag path behavior :" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswidget.cpp:64 #, kde-format msgid "Leaf tags only" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswidget.cpp:65 #, kde-format msgid "Export only the leaf tags of tag hierarchies" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswidget.cpp:66 #, kde-format msgid "Split tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswidget.cpp:67 #, kde-format msgid "Export the leaf tag and all ancestors as single tags." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswidget.cpp:68 #, kde-format msgid "Combined String" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswidget.cpp:69 #, kde-format msgid "Build a combined tag string." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:146 #, kde-format msgid "Export to Google Drive" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:149 #, kde-format msgid "Start upload to Google Drive" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:202 #, kde-format msgid "Export to Google Photos/PicasaWeb Service" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:205 #, kde-format msgid "Start upload to Google Photos/PicasaWeb Service" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:211 #, kde-format msgid "Import from Google Photos/PicasaWeb Service" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:213 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:129 #, kde-format msgid "Start Download" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:214 #, kde-format msgid "Start download from Google Photos/PicasaWeb service" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:416 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:457 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:567 #, kde-format msgid "Google Photos/PicasaWeb Call Failed: %1\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:521 #, kde-format msgid "Google Photo Export" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:539 #, kde-format msgid "Google Drive Call Failed: %1\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:643 #, kde-format msgid "The textbox is empty, please enter the code from the browser in the textbox. To complete the authentication click \"Change Account\", or \"Start Upload\" to authenticate again." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:674 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:697 #, kde-format msgid "Authentication failed. Click \"Continue\" to authenticate." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:752 #, kde-format msgid "Google Drive export" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1005 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:910 #, kde-format msgid "" "Failed to save photo: %1\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1023 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:923 #, kde-format msgid "" "Failed to download photo: %1\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Failed to save image to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1097 #, kde-format msgid "" "Failed to upload photo to %1.\n" "%2\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1190 #, kde-format msgctxt "%1 is the error string, %2 is the error code" msgid "An authentication error occurred: %1 (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1232 #, kde-format msgid "" "Google Drive call failed:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1240 #, kde-format msgid "" "Google Photos/PicasaWeb call failed:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/google/gswindow.cpp:1273 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Warning" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imageshack/imageshacktalker.cpp:221 #, kde-format msgid "Authenticating the user" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imageshack/imageshacktalker.cpp:247 #, kde-format msgid "Getting galleries from server" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imageshack/imageshacktalker.cpp:337 #, kde-format msgid "Successfully retrieved galleries" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imageshack/imageshackwidget.cpp:53 #, kde-format msgid "Make private" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imageshack/imageshackwidget.cpp:57 #, kde-format msgid "Tags (optional):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imageshack/imageshackwidget.cpp:59 #, kde-format msgid "Remove information bar on thumbnails" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imageshack/imageshackwidget.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Add to root folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imageshack/imageshackwidget.cpp:98 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Create new gallery" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imageshack/imageshackwindow.cpp:113 #, kde-format msgid "Export to ImageShack" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imageshack/imageshackwindow.cpp:121 #: core/utilities/assistants/webservices/imgur/imgurwindow.cpp:162 #, kde-format msgid "Upload" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imageshack/imageshackwindow.cpp:122 #, kde-format msgid "Start upload to ImageShack web service" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imageshack/imageshackwindow.cpp:255 #, kde-format msgid "Image Shack Export" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imageshack/imageshackwindow.cpp:282 #, kde-format msgid "Authenticating..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imageshack/imageshackwindow.cpp:340 #, kde-format msgid "Login failed: %1\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imageshack/imageshackwindow.cpp:354 #, kde-format msgid "Failed to get galleries list: %1\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imageshack/imageshackwindow.cpp:427 #, kde-format msgid "" "Failed to upload photo into ImageShack: %1\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imgur/imgurimageslist.cpp:61 #, kde-format msgid "Submission title" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imgur/imgurimageslist.cpp:64 #, kde-format msgid "Submission description" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imgur/imgurimageslist.cpp:67 #, kde-format msgid "Imgur URL" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imgur/imgurimageslist.cpp:70 #, kde-format msgid "Imgur Delete URL" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imgur/imgurtalker.cpp:186 #, kde-format msgid "Could not authorize" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imgur/imgurtalker.cpp:368 #, kde-format msgid "Could not open file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imgur/imgurwindow.cpp:121 #, kde-format msgid "Logged in as:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imgur/imgurwindow.cpp:130 #, kde-format msgid "Forget" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imgur/imgurwindow.cpp:140 #, kde-format msgid "Upload Anonymously" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imgur/imgurwindow.cpp:159 #, kde-format msgid "Export to imgur.com" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imgur/imgurwindow.cpp:163 #, kde-format msgid "Start upload to Imgur" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imgur/imgurwindow.cpp:248 #, kde-format msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imgur/imgurwindow.cpp:255 #, kde-format msgid "Authorization Failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imgur/imgurwindow.cpp:256 #, kde-format msgid "Failed to log into Imgur: %1\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imgur/imgurwindow.cpp:283 #, kde-format msgid "Failed to upload photo to Imgur: %1\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/imgur/imgurwindow.cpp:290 #, kde-format msgid "" "Failed to upload photo to Imgur: %1\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikitalker.cpp:121 +#: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikitalker.cpp:123 #, kde-format msgid "Error on file '%1'\n" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikitalker.cpp:125 +#: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikitalker.cpp:127 #, kde-format msgid "Error on file '%1': %2\n" msgstr "" #. +> trunk5 -#: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikitalker.cpp:163 +#: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikitalker.cpp:165 #, kde-format msgid "Uploaded via digiKam uploader" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:104 #, kde-format msgid "Select an image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:172 #, kde-format msgid "This is a clickable link to open the MediaWiki home page in a web browser." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:181 #, kde-format msgid "This is the list of images to upload to the wiki." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:206 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:379 #, kde-format msgid "This is the login form to your account on the chosen wiki." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:231 #: core/utilities/queuemanager/views/workflowdlg.cpp:122 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:233 #, kde-format msgid "Categories:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:235 #, kde-format msgid "Latitude:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:237 #, kde-format msgid "Longitude:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:266 #, kde-format msgid "This is the login form to your MediaWiki account." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:273 #, kde-format msgid "New" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:274 #, kde-format msgid "Add a wiki to this list" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:279 #, kde-format msgid "Wikimedia Commons" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:280 #, kde-format msgid "Wikimedia Meta" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:281 #, kde-format msgid "Wikipedia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:282 #, kde-format msgid "Wikibooks" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:283 #, kde-format msgid "Wikinews" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:284 #, kde-format msgid "Wikiquote" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:285 #, kde-format msgid "Wikisource" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:286 #, kde-format msgid "Wiktionary" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:287 #, kde-format msgid "MediaWiki" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:288 #, kde-format msgid "Wikia Foto" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:289 #, kde-format msgid "Wikia Uncyclopedia" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:294 #, kde-format msgid "Wiki:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:305 #, kde-format msgid "These are options for adding a Wiki." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:313 #, kde-format msgid "API URL:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:318 #: core/utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:350 #, kde-format msgid "Add" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:319 #, kde-format msgid "Add a new wiki" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:336 #, kde-format msgid "&Log in" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:352 #, kde-format msgid "Login Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:358 #, kde-format msgctxt "Name of the wiki the user is currently logged on" msgid "Logged on: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:362 #, kde-format msgctxt "Username which is used to connect to the wiki" msgid "Logged as: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:366 #, kde-format msgid "Logout and change the account used for transfer" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:384 #, kde-format msgid "Author:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:390 #, kde-format msgid "License:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:394 #, kde-format msgid "Own work, Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:396 #, kde-format msgid "Own work, multi-license with CC-BY-SA-3.0 and GFDL" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:398 #, kde-format msgid "Own work, multi-license with CC-BY-SA-3.0 and older" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:400 #, kde-format msgid "Own work, Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:402 #, kde-format msgid "Own work, Creative Commons Attribution 3.0" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:404 #, kde-format msgid "Own work, release into public domain under the CC-Zero license" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:406 #, kde-format msgid "Author died more than 100 years ago" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:408 #, kde-format msgid "Photo of a two-dimensional work whose author died more than 100 years ago" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:410 #, kde-format msgid "First published in the United States before 1923" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:412 #, kde-format msgid "Work of a U.S. government agency" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:414 #, kde-format msgid "Simple typefaces, individual words or geometric shapes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:416 #, kde-format msgid "Logos with only simple typefaces, individual words or geometric shapes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:418 #, kde-format msgid "No license specified (not recommended for public wiki sites)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:421 #, kde-format msgid "Generic categories:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:424 #, kde-format msgid "This is a place to enter categories that will be added to all the files." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:427 #, kde-format msgid "Generic text:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:430 #, kde-format msgid "This is a place to enter text that will be added to all the files, below the Information template." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:434 #, kde-format msgid "Upload comments:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:437 #, kde-format msgid "This is a place to enter text that will be used as upload comments. The default of 'Uploaded via digiKam uploader' will be used if empty." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:460 #, kde-format msgid "These are options that will be applied to photos before upload." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:476 #, kde-format msgid "Maximum size:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:487 #, kde-format msgid "Remove metadata from file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:491 #, kde-format msgid "Remove coordinates from file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:508 #, kde-format msgid "Items Properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwidget.cpp:509 #, kde-format msgid "Upload Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwindow.cpp:109 #, kde-format msgid "Export to MediaWiki" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwindow.cpp:112 #, kde-format msgid "Start upload to MediaWiki" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwindow.cpp:319 #, kde-format msgid "MediaWiki export" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwindow.cpp:354 #, kde-format msgid "Login Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwindow.cpp:354 #, kde-format msgid "Please check your credentials and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/mediawiki/mediawikiwindow.cpp:375 #, kde-format msgid "Upload finished with no errors." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigologindlg.cpp:95 #, kde-format msgctxt "piwigo login settings" msgid "URL:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigologindlg.cpp:99 #, kde-format msgctxt "piwigo login settings" msgid "Username:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigologindlg.cpp:103 #, kde-format msgctxt "piwigo login settings" msgid "Password:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigotalker.cpp:332 #, kde-format msgid "Check if %1 already exists" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigotalker.cpp:467 #, kde-format msgid "Piwigo URL probably incorrect" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigotalker.cpp:473 #, kde-format msgid "Incorrect username or password specified" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigotalker.cpp:516 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigotalker.cpp:690 #, kde-format msgid "Upload to Piwigo version < 2.4 is no longer supported" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigotalker.cpp:588 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigotalker.cpp:666 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigotalker.cpp:735 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigotalker.cpp:806 #, kde-format msgid "Invalid response received from remote Piwigo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigotalker.cpp:594 #, kde-format msgid "Failed to list albums" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigotalker.cpp:640 #, kde-format msgid "Photo '%1' already exists." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigotalker.cpp:741 #, kde-format msgid "Photo '%1' already exists in this album." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigotalker.cpp:827 #, kde-format msgid "Error : Cannot open photo: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigotalker.cpp:854 #, kde-format msgid "Upload the chunk %1/%2 of %3" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigotalker.cpp:887 #, kde-format msgid "Warning : The full size photo cannot be uploaded." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigotalker.cpp:933 #, kde-format msgid "Upload the metadata of %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigotalker.cpp:966 #, kde-format msgid "Invalid response received from remote Piwigo (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:126 #, kde-format msgid "Visit Piwigo website" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:165 #, kde-format msgid "Maximum width:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:171 #, kde-format msgid "Maximum height:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:177 #, kde-format msgid "Resized JPEG quality:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:230 #, kde-format msgid "Piwigo Export" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:263 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:382 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:626 #, kde-format msgid "Edit Piwigo Data" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:373 #, kde-format msgid "Failed to login into remote piwigo. " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:374 #, kde-format msgid "" "\n" "Do you want to check your settings and try again?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:485 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:246 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:209 #, kde-format msgid "Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:517 #, kde-format msgid "Nothing to upload - please select photos to upload." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:556 #, kde-format msgid "The file %1 is not a supported image or video format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:561 #, kde-format msgid "Uploading file %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:580 #, kde-format msgid "Failed to upload media into remote Piwigo. " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/piwigo/piwigowindow.cpp:581 #, kde-format msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcenewalbumdlg.cpp:48 #, kde-format msgid "Visibility" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcenewalbumdlg.cpp:49 #, kde-format msgid "Set the visibility of the album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcenewalbumdlg.cpp:51 #, kde-format msgid "Public" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewidget.cpp:171 #, kde-format msgid "Not logged in" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewidget.cpp:237 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewidget.cpp:238 #, kde-format msgid "Invalid login name or password" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewidget.cpp:239 #, kde-format msgid "Session expired" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewidget.cpp:241 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewidget.cpp:242 #, kde-format msgid "Unknown album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to open album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewidget.cpp:244 #, kde-format msgid "The album name cannot be empty" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewidget.cpp:246 #, kde-format msgid "Album does not exist" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewidget.cpp:249 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewidget.cpp:251 #, kde-format msgid "File upload failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewidget.cpp:252 #, kde-format msgid "Unsupported file extension" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewidget.cpp:308 #, kde-format msgid "Logging in %v%" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewidget.cpp:309 #, kde-format msgid "Logging out %v%" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewidget.cpp:310 #, kde-format msgid "Loading albums %v%" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewidget.cpp:311 #, kde-format msgid "Creating album %v%" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewidget.cpp:312 #, kde-format msgid "Opening album %v%" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewidget.cpp:313 #, kde-format msgid "Closing album %v%" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewidget.cpp:314 #, kde-format msgid "Adding photos %v%" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewindow.cpp:51 #, kde-format msgid "Export to Rajce.net" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/rajce/rajcewindow.cpp:54 #, kde-format msgid "Start upload to Rajce.net" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:83 #, kde-format msgid "SmugMug New Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:93 #, kde-format msgid "These are basic settings for the new SmugMug album." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:100 #, kde-format msgid "Category of the album that will be created (required)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:104 #, kde-format msgid "Subcategory of the album that will be created (optional)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:111 #, kde-format msgid "Album template for the new album (optional)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:114 #, kde-format msgctxt "new smug album dialog" msgid "Title:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:115 #, kde-format msgctxt "new smug album dialog" msgid "Category:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:116 #, kde-format msgctxt "new smug album dialog" msgid "Subcategory:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:117 #, kde-format msgctxt "new smug album dialog" msgid "Description:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:118 #, kde-format msgctxt "new smug album dialog" msgid "Template:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:126 #, kde-format msgid "Security && Privacy" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:127 #, kde-format msgid "These are security and privacy settings for the new SmugMug album." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:129 #, kde-format msgctxt "smug album privacy" msgid "Public" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:131 #, kde-format msgid "Public album is listed on your public SmugMug page." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:132 #, kde-format msgctxt "smug album privacy" msgid "Unlisted" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:140 #, kde-format msgid "Require password to access the album (optional)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:143 #, kde-format msgid "Password hint to present to users in the password prompt (optional)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugnewalbumdlg.cpp:148 #, kde-format msgid "Password Hint:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugtalker.cpp:170 #, kde-format msgid "Logging in to SmugMug service..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugtalker.cpp:523 #, kde-format msgid "Login failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugtalker.cpp:526 #, kde-format msgid "Invalid user/nick/password" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugtalker.cpp:529 #, kde-format msgid "Invalid API key" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:68 #, kde-format msgid "This is the list of images to upload to your SmugMug account." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:74 #, kde-format msgid "This is a clickable link to open the SmugMug home page in a web browser." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:81 #, kde-format msgid "This is the SmugMug account that will be used to authenticate." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:84 #, kde-format msgctxt "smug account login" msgid "Anonymous" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:85 #, kde-format msgid "Login as anonymous to SmugMug web service." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:87 #, kde-format msgid "SmugMug Account" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:88 #, kde-format msgid "Login to SmugMug web service using email and password." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:90 #, kde-format msgctxt "smug account settings" msgid "Name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:92 #, kde-format msgctxt "smug account settings" msgid "Email:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:98 #, kde-format msgid "Change SmugMug Account used to authenticate" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:113 #, kde-format msgid "This is the SmugMug album that will be used for transfer." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:118 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpstatus.cpp:86 #, kde-format msgid "Nickname:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:120 #, kde-format msgid "Nickname of SmugMug user to list albums." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:121 #, kde-format msgid "Site Password:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:123 #, kde-format msgid "Site-wide password for specified SmugMug nick/user." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:124 #, kde-format msgid "Album Password:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:126 #, kde-format msgid "Password for SmugMug album." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:131 #, kde-format msgid "Create new SmugMug album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:134 #, kde-format msgctxt "reload album list" msgid "Reload" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:151 #, kde-format msgid "This is the location where SmugMug images will be downloaded." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:159 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkwindow.cpp:170 #, kde-format msgid "These are options that will be applied to images before upload." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwidget.cpp:173 #, kde-format msgid "Maximum dimension:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:127 #, kde-format msgid "Import from SmugMug Web Service" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:130 #, kde-format msgid "Start download from SmugMug web service" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:136 #, kde-format msgid "Export to SmugMug Web Service" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:139 #, kde-format msgid "Start upload to SmugMug web service" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:168 #, kde-format msgid "Enter the email address and password for your SmugMug account" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:436 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:445 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:475 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:508 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:541 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:573 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:943 #, kde-format msgid "SmugMug Call Failed: %1\n" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:504 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:568 #, kde-format msgid "<none>" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:698 #, kde-format msgid "SmugMug Import" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:731 #, kde-format msgid "SmugMug Export" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/smugmug/smugwindow.cpp:847 #, kde-format msgid "" "Failed to upload photo to SmugMug.\n" "%1\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkalbumchooser.cpp:87 #, kde-format msgctxt "@title:group Header above controls for managing albums" msgid "Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkalbumchooser.cpp:92 #, kde-format msgid "This is the VKontakte album that will be used for the transfer." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkalbumchooser.cpp:100 #, kde-format msgid "Create new VKontakte album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkalbumchooser.cpp:103 #, kde-format msgctxt "reload albums list" msgid "Reload" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkalbumchooser.cpp:104 #, kde-format msgid "Reload albums list" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkalbumchooser.cpp:107 #, kde-format msgid "Edit selected album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkalbumchooser.cpp:112 #, kde-format msgid "Delete selected album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkalbumchooser.cpp:329 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Album Deletion" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkalbumchooser.cpp:330 #, kde-format msgid "Are you sure you want to remove the album %1 including all photos in it?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkalbumchooser.cpp:443 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkauthwidget.cpp:182 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkwindow.cpp:377 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Request to VKontakte failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkalbumchooser.cpp:444 #, kde-format msgid "Internal error: Null pointer to KJob instance." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkauthwidget.cpp:76 #, kde-format msgid "This account is used for authentication." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkauthwidget.cpp:81 #, kde-format msgid "Your VKontakte login" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkauthwidget.cpp:86 #, kde-format msgid "Change VKontakte account used to authenticate" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkauthwidget.cpp:156 #, kde-format msgctxt "Concatenation of first name (%1) and last name (%2)" msgid "%1 %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkauthwidget.cpp:173 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwindow.cpp:293 #, kde-format msgid "Unauthorized" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vknewalbumdlg.cpp:96 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vknewalbumdlg.cpp:97 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "New album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vknewalbumdlg.cpp:115 #, kde-format msgctxt "@title:group Header above Title and Summary fields" msgid "Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vknewalbumdlg.cpp:116 #, kde-format msgid "These are basic settings for the new VKontakte album." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vknewalbumdlg.cpp:127 #, kde-format msgid "Summary:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vknewalbumdlg.cpp:130 #, kde-format msgid "Privacy Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vknewalbumdlg.cpp:134 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vknewalbumdlg.cpp:142 #, kde-format msgid "Only me" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vknewalbumdlg.cpp:135 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vknewalbumdlg.cpp:143 #, kde-format msgid "My friends" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vknewalbumdlg.cpp:136 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vknewalbumdlg.cpp:144 #, kde-format msgid "Friends of my friends" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vknewalbumdlg.cpp:138 #, kde-format msgid "Album available to:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vknewalbumdlg.cpp:146 #, kde-format msgid "Comments available to:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vknewalbumdlg.cpp:170 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfnewalbumdlg.cpp:104 #, kde-format msgid "Title cannot be empty." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkwindow.cpp:138 #, kde-format msgid "This is the list of images to upload to your VKontakte album." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkwindow.cpp:145 #, kde-format msgid "This is a clickable link to open the VKontakte service in a web browser." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkwindow.cpp:160 #, kde-format msgid "This is the location where VKontakte images will be downloaded." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkwindow.cpp:200 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Export to VKontakte Web Service" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "Start upload to VKontakte service" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkwindow.cpp:370 #, kde-format msgid "VKontakte" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkwindow.cpp:390 #, kde-format msgid "Please select album first." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/vkontakte/vkwindow.cpp:421 #, kde-format msgid "Vkontakte Export" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfnewalbumdlg.cpp:78 #, kde-format msgid "Password for the album (optional)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwidget.cpp:81 #, kde-format msgid "Update policy:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwidget.cpp:83 #, kde-format msgid "Update metadata" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwidget.cpp:84 #, kde-format msgid "Update metadata of remote file and merge remote tags with local" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwidget.cpp:86 #, kde-format msgid "Skip photo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwidget.cpp:87 #, kde-format msgid "Simple skip photo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwidget.cpp:88 #, kde-format msgid "Upload as new" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwidget.cpp:89 #, kde-format msgid "Add photo as new" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwidget.cpp:91 #, kde-format msgid "Privacy settings:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwidget.cpp:94 #, kde-format msgid "Public access" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwidget.cpp:96 #, kde-format msgid "Friends access" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwidget.cpp:98 #, kde-format msgid "Private access" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwidget.cpp:100 #, kde-format msgid "Hide original photo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwidget.cpp:101 #, kde-format msgid "Disable comments" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwidget.cpp:102 #, kde-format msgid "Adult content" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwindow.cpp:306 #, kde-format msgctxt "Yandex.Fotki" msgid "Y" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwindow.cpp:307 #, kde-format msgctxt "Yandex.Fotki" msgid "andex." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwindow.cpp:308 #, kde-format msgctxt "Yandex.Fotki" msgid "Fotki" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwindow.cpp:630 #, kde-format msgid "" "Failed to prepare image %1\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwindow.cpp:657 #, kde-format msgid "Images has been uploaded" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwindow.cpp:687 #, kde-format msgid "Please select album first" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwindow.cpp:709 #, kde-format msgid "Session error" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwindow.cpp:712 #, kde-format msgid "Token error" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwindow.cpp:715 #, kde-format msgid "Invalid credentials" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwindow.cpp:719 #, kde-format msgid "Cannot get service document" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwindow.cpp:732 #, kde-format msgid "Cannot list albums" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwindow.cpp:735 #, kde-format msgid "Cannot list photos" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwindow.cpp:738 #, kde-format msgid "Cannot update album info" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/assistants/webservices/yandexfotki/yfwindow.cpp:745 #, kde-format msgid "" "Failed to upload image %1\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/extrasupport/addressbook/akonadiiface.cpp:72 #, kde-format msgid "Create Tag From Address Book" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/extrasupport/addressbook/akonadiiface.cpp:75 #, kde-format msgid "No address book entries found" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/extrasupport/filesindexer/baloowrap.cpp:147 #, kde-format msgid "BalooTags/" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/assignnamewidget.cpp:248 #: core/utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:188 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1043 #: core/utilities/maintenance/facesdetector.cpp:70 #: core/utilities/searchwindow/searchutilities.cpp:628 #, kde-format msgid "OK" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/assignnamewidget.cpp:252 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/assignnamewidget.cpp:503 #, kde-format msgid "Who is this?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facepipeline.cpp:1275 #, kde-format msgid "Applying face changes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Scanning faces" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:131 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Scan" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:265 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "digiKam can search for faces in your photos.
        " " When you have identified your friends on a number of photos,
        " " it can also recognize the people shown on your photos.
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:274 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Detect faces" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:275 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Find all faces in your photos" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:277 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Detect and recognize faces (experimental)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:278 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Find all faces in your photos and try to recognize which person is depicted" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:281 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Skip images already scanned" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:282 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Scan again and merge results" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:283 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Clear unconfirmed results and rescan" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:286 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Recognize faces (experimental)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:287 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Try again to recognize the people depicted on marked but yet unconfirmed faces." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:312 #: core/utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:137 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Search in:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Albums" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Parameters for face detection and Recognition" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:322 #, kde-format msgctxt "@label Two extremities of a scale" msgid "Fast - Accurate" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:328 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Adjust speed versus accuracy: The higher the value, the more accurate the results will be, but it will take more time." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:337 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Parameters" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:346 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Face detection is a time-consuming task. You can choose if you wish to employ all processor cores on your system, or work in the background only on one core. Warning: this features still experimental and it's disabled by default." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:353 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Work on all processor cores (experimental)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Recognize faces using LBP algorithm" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:359 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Recognize faces using EigenFaces algorithm" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:360 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Recognize faces using FisherFaces algorithm" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:361 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Recognize faces using Deep Learning algorithm" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Clear and rebuild all training data" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:367 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "This will clear all training data for recognition and rebuild it from all available faces." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:377 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Advanced" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:419 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Options <<" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/facemanagement/facescandialog.cpp:420 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Options >>" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/findduplicatesalbum.cpp:73 #, kde-format msgid "Ref. images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/findduplicatesalbum.cpp:74 #, kde-format msgid "Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/findduplicatesalbum.cpp:75 #, kde-format msgid "Avg. similarity" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/findduplicatesalbum.cpp:79 #, kde-format msgid "This shows all found duplicate items." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:126 #, kde-format msgid "Update fingerprints" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:128 #, kde-format msgid "Use this button to update all image fingerprints." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:130 #, kde-format msgid "Find duplicates" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:132 #, kde-format msgid "Use this button to scan the selected albums for duplicate items." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:156 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:329 #, kde-format msgid "Similarity range:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:159 #, kde-format msgid "Restriction:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:163 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:164 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Restrict to reference album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:165 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Exclude reference album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:166 #, kde-format msgid "Use this option to restrict the duplicate search with some criteria, as to limit search to the album of reference image, or to exclude the album of reference image of the search." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:175 #, kde-format msgid "Restrict to:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:179 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Only selected tab" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:180 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "One of" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:181 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Both" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:182 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Albums but not tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:183 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Tags but not albums" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/findduplicatesview.cpp:186 #, kde-format msgid "" "Use this option to decide about the relation of the selected albums and tags.
        " "One of means that the images are either in the selected albums or tags.
        " "Both means that the images are both in the selected albums and tags.
        " "Albums but not tags means that images must be in the selected albums but not tags.
        " "Tags but not albums means that images must be in the selected tags but not albums.
        " "Only selected tab means that only the selected tab is used." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:245 #, kde-format msgid "Duplicates" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:247 #, kde-format msgid "Sketch" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:303 #, kde-format msgid "" "

        Drag & drop an image here
        " "to perform similar
        " "items search.

        " "

        You can also use the context menu
        " " when browsing through your images.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:311 #, kde-format msgid "File:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:313 #, kde-format msgid "Folder:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:323 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:459 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Search in albums:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:345 #, kde-format msgid "Select here the approximate similarity interval as a percentage. " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:356 #, kde-format msgid "Enter the name of the current similar image search to save in the \"Similarity Searches\" view." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:362 #, kde-format msgid "Save current similar image search to a new virtual Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:363 #, kde-format msgid "If you press this button, the current similar image search will be saved to a new search virtual album using name set on the left side." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:401 #, kde-format msgid "Set here the brush color used to draw sketch." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:420 #, kde-format msgid "Undo last draw on sketch" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:421 #, kde-format msgid "Use this button to undo last drawing action on sketch." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:427 #, kde-format msgid "Redo last draw on sketch" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:428 #, kde-format msgid "Use this button to redo last drawing action on sketch." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:431 #, kde-format msgid "Pen:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:436 #, kde-format msgid "Set here the brush size in pixels used to draw sketch." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:443 #, kde-format msgid "Set here the number of items to find using sketch." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:471 #, kde-format msgid "Clear sketch" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:472 #, kde-format msgid "Use this button to clear sketch contents." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:476 #, kde-format msgid "Enter the name of the current sketch search to save in the \"Similarity Searches\" view." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:482 #, kde-format msgid "Save current sketch search to a new virtual Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:483 #, kde-format msgid "If you press this button, the current sketch fuzzy search will be saved to a new search virtual album using the name set on the left side." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:698 #, kde-format msgid "Image fingerprints have not yet been generated for your collection. The Similarity Search Tools will not be operational without pre-generated fingerprints. Please generate the fingerprints first." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:702 #, kde-format msgid "No Fingerprints" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:153 #, kde-format msgid "You simply draw here a rough sketch of what you want to find and digiKam will displays the best matches in thumbnail view." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/fuzzysearch/sketchwidget.cpp:584 #, kde-format msgid "" "Draw a sketch here\n" "to perform a\n" "Fuzzy search" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarknode.cpp:157 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarknode.cpp:179 #, kde-format msgid "Bookmark folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarknode.cpp:189 #, kde-format msgid "The file is not an XBEL version 1.0 file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarknode.cpp:276 #, kde-format msgid "Unknown title" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksdlg.cpp:97 msgid "Add Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksdlg.cpp:102 #, kde-format msgid "Type a name and a comment for the bookmark, and choose where to keep it." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksdlg.cpp:108 #, kde-format msgid "Bookmark title" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksdlg.cpp:112 #, kde-format msgid "Bookmark comment" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksdlg.cpp:214 #, kde-format msgid "Edit Geolocation Bookmarks" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksdlg.cpp:232 #: core/utilities/setup/album/setupcategory.cpp:106 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:317 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:433 #: core/utilities/setup/setuptemplate.cpp:125 #, kde-format msgid "&Remove" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksdlg.cpp:235 #, kde-format msgid "Add Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksdlg.cpp:419 #, kde-format msgid "New Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksdlg.cpp:438 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to remove \"%1\" from your Bookmarks collection?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksmngr.cpp:55 #, kde-format msgid "Remove Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksmngr.cpp:94 #, kde-format msgid "Insert Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksmngr.cpp:144 #, kde-format msgid "Title Change" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksmngr.cpp:148 #, kde-format msgid "Comment Change" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksmngr.cpp:152 #, kde-format msgid "Address Change" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksmngr.cpp:705 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksmngr.cpp:822 #, kde-format msgid "Loading Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksmngr.cpp:706 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksmngr.cpp:823 #, kde-format msgid "" "Error when loading bookmarks on line %1, column %2:\n" "%3" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksmngr.cpp:811 #, kde-format msgid "Open File" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksmngr.cpp:813 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksmngr.cpp:838 #, kde-format msgid "XBEL (*.xbel *.xml)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksmngr.cpp:830 #, kde-format msgid "Imported %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksmngr.cpp:836 #, kde-format msgid "Save File" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksmngr.cpp:837 #, kde-format msgid "%1 Bookmarks.xbel" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksmngr.cpp:845 #, kde-format msgid "Export error" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/bookmarksmngr.cpp:845 #, kde-format msgid "error saving bookmarks" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/gpsbookmarkmodelhelper.cpp:242 #: core/utilities/geolocation/editor/searches/searchresultmodelhelper.cpp:162 #, kde-format msgid "1 image snapped to '%2'" msgid_plural "%1 images snapped to '%2'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/gpsbookmarkowner.cpp:150 #, kde-format msgid "Edit Bookmarks" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/bookmark/gpsbookmarkowner.cpp:156 #, kde-format msgid "Add Bookmark..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:156 #, kde-format msgid "Load GPX files..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:163 #, kde-format msgid "Show tracks on Map" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:164 #, kde-format msgid "Set this option to show tracks on the Map" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:173 #, kde-format msgid "Offset of pictures (hh:mm:ss):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:175 #, kde-format msgid "Sets the offset between picture times and track times. E.g. to correct wrong camera clock or different time zone." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:183 #, kde-format msgid "Set whether picture time is ahead or behind the track time." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:200 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:211 #, kde-format msgid "Max. time gap (hh:mm:ss):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:204 #, kde-format msgid "Sets the maximum time difference to interpolate GPX file points to image time data. If the time difference exceeds this setting, no match will be attempted." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:215 #, kde-format msgid "Sets the maximum time difference from a GPS track point to the image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will be attempted." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:234 #, kde-format msgid "Correlate" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:270 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select GPX File to Load" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:272 #, kde-format msgid "GPS Exchange Format (*.gpx)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:310 #, kde-format msgid "The following GPX file could not be loaded:" msgid_plural "The following %1 GPX files could not be loaded:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:316 #, kde-format msgid "Error loading GPX file" msgid_plural "Error loading GPX files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:402 #, kde-format msgid "Correlating images -" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:471 #, kde-format msgid "Correlation failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:472 #, kde-format msgid "Could not correlate any image - please make sure the offset and gap settings are correct." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:476 #, kde-format msgid "Correlation succeeded" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:477 #, kde-format msgid "All images have been correlated. You can now check their position on the map." msgstr "" #. i18np here, because the case of correlationTotalCount==1 is covered in the other two cases. #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:482 #, kde-format msgid "Correlation finished" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:483 #, kde-format msgid "%1 out of %2 images have been correlated. Please check the offset and gap settings if you think that more images should have been correlated." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/gpscorrelatorwidget.cpp:493 #, kde-format msgid "1 image correlated" msgid_plural "%1 images correlated" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/correlator/track_listmodel.cpp:226 #, kde-format msgid "#points" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:271 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:481 #, kde-format msgid "Geolocation Editor" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:301 #, kde-format msgid "Display bookmarked positions on the map." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:319 #, kde-format msgid "Layout:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:321 #, kde-format msgid "One map" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:322 #, kde-format msgid "Two maps - horizontal" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:323 #, kde-format msgid "Two maps - vertical" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:356 #: core/utilities/geolocation/geomapwrapper/gpsimageinfosorter.cpp:188 #, kde-format msgid "Sorting" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:363 #: core/utilities/geolocation/geomapwrapper/gpsimageinfosorter.cpp:195 #, kde-format msgid "Show oldest first" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:367 #: core/utilities/geolocation/geomapwrapper/gpsimageinfosorter.cpp:199 #, kde-format msgid "Show youngest first" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:403 #, kde-format msgid "Details" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:404 #, kde-format msgid "GPS Correlator" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:405 #, kde-format msgid "Undo/Redo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:406 #, kde-format msgid "Reverse Geocoding" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:407 #, kde-format msgid "Search" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:408 #, kde-format msgid "KML Export" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:608 #, kde-format msgid "Loading metadata -" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:792 #, kde-format msgid "You have 1 modified image." msgid_plural "You have %1 modified images." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:799 #, kde-format msgid "Unsaved changes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:800 #, kde-format msgid "%1 Would you like to save the changes you made to them?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:905 #, kde-format msgid "Saving changes -" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:955 #, kde-format msgid "Failed to save some information:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/geolocationedit.cpp:984 #, kde-format msgid "Edit Geolocation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/gpscommon.cpp:111 #, kde-format msgid "Warning: Sidecar settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/gpscommon.cpp:112 #, kde-format msgid "" "You have enabled writing to sidecar files for metadata storage in the host application, but not for reading. This means that any metadata stored in the sidecar files will be overwritten here.\n" "Please enable reading of sidecar files in the host application or continue at your own risk." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/gpsgeoifacemodelhelper.cpp:212 #, kde-format msgid "1 image moved" msgid_plural "%1 images moved" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:134 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:529 #, kde-format msgid "Latitude" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:138 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:530 #, kde-format msgid "Longitude" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:146 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:536 #, kde-format msgid "Speed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:152 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:535 #, kde-format msgid "# satellites" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:158 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:534 #, kde-format msgid "Fix type" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:160 #, kde-format msgid "2-d" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:161 #, kde-format msgid "3-d" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:164 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:533 #, kde-format msgid "DOP" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/dialog/gpsimagedetails.cpp:447 #, kde-format msgid "Details changed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:366 #, kde-format msgid "Not available" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:399 #, kde-format msgid "DOP: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:404 #, kde-format msgid "Fix: %1d" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:409 #, kde-format msgid "#Sat: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:444 #, kde-format msgid "%1d" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:464 #, kde-format msgid "Modified" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:537 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:148 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:148 #: core/utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:898 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:728 #, kde-format msgid "Failed to open file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:792 #, kde-format msgid "Failed to add GPS info to image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:803 #, kde-format msgid "Failed to remove GPS info from image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:830 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:837 #, kde-format msgid "Failed to save tags to file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimageitem.cpp:848 #, kde-format msgid "Unable to save changes to file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:109 #: core/utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:196 #, kde-format msgid "Copy coordinates" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:111 #, kde-format msgid "Paste coordinates" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:113 #, kde-format msgid "Remove coordinates" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:114 #, kde-format msgid "Remove altitude" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:115 #, kde-format msgid "Remove uncertainty" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:116 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:649 #, kde-format msgid "Remove speed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:117 #, kde-format msgid "Look up missing altitude values" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:143 #: core/utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:228 #, kde-format msgid "Bookmarks" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:420 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:753 #, kde-format msgid "GPS Sync" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:421 #, kde-format msgid "Found more than one point on the clipboard - can only assign one point at a time." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:482 #, kde-format msgid "Could not find any coordinates on the clipboard." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:486 #, kde-format msgid "Coordinates pasted" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:518 #, kde-format msgid "Bookmark selected" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:628 #, kde-format msgid "Remove coordinates information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:633 #, kde-format msgid "Remove altitude information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:639 #, kde-format msgid "Remove uncertainty information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:701 #, kde-format msgid "Looking up altitudes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:752 #, kde-format msgid "" "Altitude lookup failed:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/items/gpsimagelistcontextmenu.cpp:759 #, kde-format msgid "Altitude looked up" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlexport.cpp:215 #, kde-format msgid "Creation of picture '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlexport.cpp:312 #, kde-format msgid "Creation of placemark '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlexport.cpp:320 #, kde-format msgid "Could not save icon for image '%1' to '%2'" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlexport.cpp:324 #, kde-format msgid "Creation of icon '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlexport.cpp:349 #, kde-format msgid "No GPX file chosen." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlexport.cpp:358 #, kde-format msgid "Cannot parse %1 GPX file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlexport.cpp:364 #, kde-format msgid "The %1 GPX file do not have a date-time track to use." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlexport.cpp:371 #, kde-format msgid "Tracks" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlexport.cpp:461 #, kde-format msgid "No position data for '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlexport.cpp:473 #, kde-format msgid "Cannot open file for writing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlexport.cpp:486 #, kde-format msgid "Move %1 to final directory %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlexport.cpp:490 #, kde-format msgid "Cannot move data to destination directory" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlexport.cpp:500 #, kde-format msgid "Report below have been generated while KML file processing:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlgpsdataparser.cpp:63 #, kde-format msgid "Track" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlgpsdataparser.cpp:88 #, kde-format msgid "Points" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlgpsdataparser.cpp:99 #, kde-format msgid "Point" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:66 #, kde-format msgid "Target Preferences" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:70 #, kde-format msgid "Target Type" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:73 #, kde-format msgid "&Local or web target used by GoogleEarth" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:76 #, kde-format msgid "Web target used by GoogleMaps" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:77 #, kde-format msgid "When using GoogleMaps, all images must have complete URLs, icons are squared, and when drawing a track, only line track is exported." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:88 #, kde-format msgid "Picture Altitude:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:90 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:214 #, kde-format msgid "clamp to ground" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:91 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:215 #, kde-format msgid "relative to ground" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:92 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:216 #, kde-format msgid "absolute" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:93 #, kde-format msgid "" "

        Specifies how pictures are displayed" "

        " "
        clamp to ground (default)
        " "
        Indicates to ignore an altitude specification
        " "
        relative to ground
        " "
        Sets the altitude of the element relative to the actual ground elevation of a particular location.
        " "
        absolute
        " "
        Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual elevation of the terrain beneath the element.
        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:103 #, kde-format msgid "Destination Directory:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:107 #, kde-format msgid "Select a directory in which to save the kml file and pictures" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:109 #, kde-format msgid "Destination Path:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:111 #, kde-format msgid "Filename:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:129 #, kde-format msgid "Sizes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:131 #, kde-format msgid "Icon Size:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:136 #, kde-format msgid "Image Size:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:151 #, kde-format msgid "GPX Tracks" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:155 #, kde-format msgid "Draw GPX Track" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:158 #, kde-format msgid "GPX file:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:161 #, kde-format msgid "%1|GPS Exchange Format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:162 #, kde-format msgid "Select GPX File to Load" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:165 #, kde-format msgid "Time Zone:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:167 #, kde-format msgid "GMT-12:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:168 #, kde-format msgid "GMT-11:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:169 #, kde-format msgid "GMT-10:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:170 #, kde-format msgid "GMT-09:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:171 #, kde-format msgid "GMT-08:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:172 #, kde-format msgid "GMT-07:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:173 #, kde-format msgid "GMT-06:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:174 #, kde-format msgid "GMT-05:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:175 #, kde-format msgid "GMT-04:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:176 #, kde-format msgid "GMT-03:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:177 #, kde-format msgid "GMT-02:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:178 #, kde-format msgid "GMT-01:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:179 #, kde-format msgid "GMT" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:180 #, kde-format msgid "GMT+01:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:181 #, kde-format msgid "GMT+02:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:182 #, kde-format msgid "GMT+03:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:183 #, kde-format msgid "GMT+04:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:184 #, kde-format msgid "GMT+05:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:185 #, kde-format msgid "GMT+06:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:186 #, kde-format msgid "GMT+07:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:187 #, kde-format msgid "GMT+08:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:188 #, kde-format msgid "GMT+09:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:189 #, kde-format msgid "GMT+10:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:190 #, kde-format msgid "GMT+11:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:191 #, kde-format msgid "GMT+12:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:192 #, kde-format msgid "GMT+13:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:193 #, kde-format msgid "GMT+14:00" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:194 #, kde-format msgid "Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:198 #, kde-format msgid "Track Width:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:202 #, kde-format msgid "Track Color:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:206 #, kde-format msgid "Opacity (%):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:212 #, kde-format msgid "Track Altitude:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:217 #, kde-format msgid "" "

        Specifies how the points are displayed" "

        " "
        clamp to ground (default)
        " "
        Indicates to ignore an altitude specification
        " "
        relative to ground
        " "
        Sets the altitude of the element relative to the actual ground elevation of a particular location.
        " "
        absolute
        " "
        Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual elevation of the terrain beneath the element.
        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:246 #: core/utilities/geolocation/editor/kmlexport/kmlwidget.cpp:290 #, kde-format msgid "Generate KML file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgtagmodel.cpp:93 #, kde-format msgid "{Country}" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgtagmodel.cpp:94 #, kde-format msgctxt "Part of a country" msgid "{State}" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgtagmodel.cpp:95 #, kde-format msgid "{County}" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgtagmodel.cpp:96 #, kde-format msgid "{City}" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgtagmodel.cpp:97 #, kde-format msgid "{Town}" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgtagmodel.cpp:98 #, kde-format msgid "{Village}" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgtagmodel.cpp:99 #, kde-format msgid "{Hamlet}" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgtagmodel.cpp:100 #, kde-format msgid "{Street}" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:229 #, kde-format msgid "Add country tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:231 #, kde-format msgid "Add state tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:233 #, kde-format msgid "Add state district tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:235 #, kde-format msgid "Add county tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:237 #, kde-format msgid "Add city tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:239 #, kde-format msgid "Add city district tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:241 #, kde-format msgid "Add suburb tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Add town tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:245 #, kde-format msgid "Add village tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:247 #, kde-format msgid "Add hamlet tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:249 #, kde-format msgid "Add street" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:251 #, kde-format msgid "Add house number tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:253 #, kde-format msgid "Add place" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:255 #, kde-format msgid "Add Local Administrative Area 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:257 #, kde-format msgid "Add Local Administrative Area 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:259 #, kde-format msgid "Add new tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:260 #, kde-format msgid "Remove selected tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:261 #, kde-format msgid "Remove all control tags below this tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:264 #, kde-format msgid "Add all address elements" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:267 #, kde-format msgid "Select language:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:278 #, kde-format msgid "Select service:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:281 #, kde-format msgid "Open Street Map" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:282 #, kde-format msgid "Geonames.org place name (non-US)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:283 #, kde-format msgid "Geonames.org full address (US only)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:298 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:489 #, kde-format msgid "Less options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:305 #, kde-format msgid "Write tags to XMP" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:311 #, kde-format msgid "Apply reverse geocoding" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:435 #, kde-format msgid "Image tags are changed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:468 #, kde-format msgid "Retrieving RG info -" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:483 #, kde-format msgid "More options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:803 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add new tag:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:804 #, kde-format msgid "Select a name for the new tag:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:940 #, kde-format msgid "%1 out of %2 images have been reverse geocoded. Would you like to keep the tags which were already obtained or discard them?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/reversegeocoding/rgwidget.cpp:945 #, kde-format msgid "Abort reverse geocoding?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/searches/searchbackend.cpp:316 #, kde-format msgid "GeoNames" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/searches/searchbackend.cpp:317 #, kde-format msgid "OSM" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:170 #, kde-format msgctxt "Start the search" msgid "Search" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:177 #, kde-format msgid "Clear the search results." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:185 #, kde-format msgid "Keep the results of old searches when doing a new search." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:192 #, kde-format msgid "Toggle the visibility of the search results on the map." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:199 #, kde-format msgid "Move selected images to this position" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:201 #, kde-format msgid "Remove from results list" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:205 #, kde-format msgid "Select which service you would like to use." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:281 #, kde-format msgid "Search failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:281 #, kde-format msgid "" "Your search failed:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/editor/searches/searchwidget.cpp:463 #, kde-format msgid "1 image moved to '%2'" msgid_plural "%1 images moved to '%2'" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/backends/backendgooglemaps.cpp:175 #, kde-format msgid "Roadmap" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/backends/backendgooglemaps.cpp:176 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:88 #, kde-format msgid "Satellite" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/backends/backendgooglemaps.cpp:177 #, kde-format msgid "Hybrid" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/backends/backendgooglemaps.cpp:178 #, kde-format msgid "Terrain" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/backends/backendgooglemaps.cpp:195 #, kde-format msgid "Show Map Type Control" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/backends/backendgooglemaps.cpp:200 #, kde-format msgid "Show Navigation Control" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/backends/backendgooglemaps.cpp:205 #, kde-format msgid "Show Scale Control" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/backends/backendgooglemaps.cpp:218 #, kde-format msgid "Google Maps" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/backends/backendgooglemaps.cpp:376 #: core/utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:406 #, kde-format msgid "Float items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:199 #, kde-format msgid "Marble Virtual Globe" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:323 #, kde-format msgid "Atlas map" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:328 #, kde-format msgid "OpenStreetMap" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:340 #, kde-format msgctxt "Spherical projection" msgid "Spherical" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:345 #, kde-format msgid "Mercator" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:350 #, kde-format msgid "Equirectangular" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:360 #, kde-format msgid "Show compass" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:365 #, kde-format msgid "Show scale bar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:370 #, kde-format msgid "Show navigation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:375 #, kde-format msgid "Show overview map" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/backends/backendmarble.cpp:397 #, kde-format msgid "Projection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/lookup/lookupaltitudegeonames.cpp:109 #, kde-format msgid "geonames.org" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/tracks/trackreader.cpp:290 #, kde-format msgid "Could not open: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/tracks/trackreader.cpp:296 #, kde-format msgid "File is empty." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/tracks/trackreader.cpp:312 #, kde-format msgid "Parsing error: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/tracks/trackreader.cpp:322 #, kde-format msgid "No GPX element found - probably not a GPX file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/tracks/trackreader.cpp:326 #, kde-format msgid "File is a GPX file, but no datapoints were found." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/widgets/mapwidget.cpp:245 #, kde-format msgid "Zoom in" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/widgets/mapwidget.cpp:252 #, kde-format msgid "Zoom out" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/widgets/mapwidget.cpp:258 #, kde-format msgid "Switch between markers and thumbnails." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/widgets/mapwidget.cpp:275 #, kde-format msgid "Preview single items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/widgets/mapwidget.cpp:278 #, kde-format msgid "Preview grouped items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/widgets/mapwidget.cpp:281 #, kde-format msgid "Show numbers" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/widgets/mapwidget.cpp:285 #, kde-format msgid "T+" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/widgets/mapwidget.cpp:286 #, kde-format msgid "Increase the thumbnail size on the map" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/widgets/mapwidget.cpp:287 #, kde-format msgid "T-" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/widgets/mapwidget.cpp:288 #, kde-format msgid "Decrease the thumbnail size on the map" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/widgets/mapwidget.cpp:293 #, kde-format msgid "Remove the current region selection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/widgets/mapwidget.cpp:301 #, kde-format msgid "Select images by drawing a rectangle" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/widgets/mapwidget.cpp:306 #, kde-format msgid "Pan mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/widgets/mapwidget.cpp:313 #, kde-format msgid "Zoom into a group" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/widgets/mapwidget.cpp:319 #, kde-format msgid "Create a region selection from a thumbnail" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/widgets/mapwidget.cpp:325 #, kde-format msgid "Filter images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/widgets/mapwidget.cpp:330 #, kde-format msgid "Remove the current filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/widgets/mapwidget.cpp:335 #, kde-format msgid "Select images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/widgets/mapwidget.cpp:341 #, kde-format msgid "Lock the map position" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/widgets/mapwidget.cpp:774 #, kde-format msgid "Map settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geoiface/widgets/placeholderwidget.cpp:58 #, kde-format msgid "Geolocation Interface" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/geomapwrapper/gpsimageinfosorter.cpp:203 #, kde-format msgid "Sort by rating" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/mapsearches/gpssearchview.cpp:158 #, kde-format msgid "Enter the name of the current map search to save in the \"Map Searches\" view." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/mapsearches/gpssearchview.cpp:164 #, kde-format msgid "Save current map search to a new virtual album." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/mapsearches/gpssearchview.cpp:165 #, kde-format msgid "If this button is pressed, the current map search will be saved to a new search virtual album using the name set on the left side." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/mapsearches/gpssearchview.cpp:208 #, kde-format msgid "Search by area:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/mapsearches/gpssearchview.cpp:236 #, kde-format msgid "Show Non-Geolocated Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/mapsearches/gpssearchview.cpp:529 #: core/utilities/searchwindow/searchmodificationhelper.cpp:119 #: core/utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:493 #, kde-format msgid "" "Search name already exists.\n" "Please enter a new name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/mapsearches/gpssearchview.cpp:533 #: core/utilities/searchwindow/searchmodificationhelper.cpp:123 #: core/utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:497 #, kde-format msgid "Name exists" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/geolocation/mapsearches/gpssearchview.cpp:646 #, kde-format msgid "Non Geo-located Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:123 #, kde-format msgid "Don't know" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:124 #, kde-format msgid "Take the safest and most appropriate action" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:136 #, kde-format msgid "Color Profile Mismatch" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:140 #, kde-format msgid "Missing Color Profile" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:144 #, kde-format msgid "Image with Uncalibrated Color" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:150 #, kde-format msgctxt " - " msgid "%1 - %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:229 #, kde-format msgid "" "

        This image has an embedded color profile
        " " which does not match your working space color profile.
        " "How do you want to proceed?

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:235 #, kde-format msgid "" "

        This image has no information about the color space
        " "that was used when creating the image.
        " "How do you want to proceed?

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:242 #, kde-format msgid "" "

        The color information of this image is uncalibrated.
        " "How do you want to proceed?

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:272 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:628 #, kde-format msgid "Embedded Color Profile:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:278 #, kde-format msgid "Input Color Profile:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:294 #, kde-format msgid "Working Color Space:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:317 #, kde-format msgid "Original Colors:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:321 #, kde-format msgid "Uncorrected Colors:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:325 #, kde-format msgid "Raw Colors:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:340 #, kde-format msgid "Resulting Colors:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:344 #, kde-format msgid "Correction Applied:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:348 #, kde-format msgid "Corrected Colors:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:380 #, kde-format msgid "Keep the embedded profile, do not convert" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:381 #, kde-format msgid "Convert to working color space" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:382 #, kde-format msgid "Ignore embedded profile, assign this profile:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:385 #, kde-format msgid "and then convert to working space" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:389 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:486 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:744 #, kde-format msgid "No Profile Available" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:425 #, kde-format msgid "Assign profile and convert to working color space" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:426 #, kde-format msgid "Assign and keep color profile" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:427 #, kde-format msgid "Leave the file untagged, do not color manage" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:473 #, kde-format msgid "Which color space shall be used to interpret the colors of this image?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:476 #, kde-format msgid "sRGB (Internet standard)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:477 #, kde-format msgid "Current working color space" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:478 #, kde-format msgid "This profile:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:520 #, kde-format msgid "Please select the input color profile of the device (camera) used to create this image:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:526 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:746 #, kde-format msgid "No Input Profile Available" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:624 #, kde-format msgid "Assigned Color Profile:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/colorcorrectiondlg.cpp:638 #, kde-format msgid "No Profile" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:89 #, kde-format msgid "Soft Proofing Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:93 #, kde-format msgid "Soft Proofing On" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:94 #, kde-format msgid "Enable soft-proofing color managed view" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:95 #, kde-format msgid "Soft Proofing Off" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:96 #, kde-format msgid "Disable soft-proofing color managed view" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:103 #, kde-format msgid "Configure the Soft Proofing View" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:111 #, kde-format msgid "Profile of the output device to simulate:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:114 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:428 #, kde-format msgid "

        Select the profile for your output device (usually, your printer). This profile will be used to do a soft proof, so you will be able to preview how an image will be rendered via an output device.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:120 #, kde-format msgid "Press this button to get detailed information about the selected proofing profile.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:136 #, kde-format msgid "Rendering intent:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:141 #, kde-format msgid "Highlight out-of-gamut colors" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:142 #, kde-format msgid "Highlighting color:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:234 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:852 #, kde-format msgid "Profile Error" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/softproofdialog.cpp:234 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:852 #, kde-format msgid "No profile is selected." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/versioningpromptusersavedlg.cpp:66 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/versioningpromptusersavedlg.cpp:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Save Changes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/versioningpromptusersavedlg.cpp:79 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Save the current changes. Note: The original image will never be overwritten." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/versioningpromptusersavedlg.cpp:81 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Save Changes as a New Version" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/versioningpromptusersavedlg.cpp:84 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Save the current changes as a new version. The loaded file will remain unchanged, a new file will be created." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/versioningpromptusersavedlg.cpp:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Discard Changes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/versioningpromptusersavedlg.cpp:90 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Discard the changes applied to the image during this editing session." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/dialogs/versioningpromptusersavedlg.cpp:104 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" "The current image has been changed.
        " "Do you wish to save your changes?
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:360 #, kde-format msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:167 #, kde-format msgid "Guide:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:171 #, kde-format msgid "Set here the color used to draw dashed guide lines." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:176 #, kde-format msgid "Set here the width in pixels used to draw dashed guide lines." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:184 #, kde-format msgid "Defaults" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:186 #, kde-format msgid "Reset all settings to their default values." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:203 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/curvesadjust.cpp:80 #, kde-format msgid "Load..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:205 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/curvesadjust.cpp:82 #, kde-format msgid "Load all parameters from settings text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:207 #, kde-format msgid "Save As..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:209 #, kde-format msgid "Save all parameters to settings text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:211 #: core/utilities/searchwindow/searchview.cpp:525 #, kde-format msgid "Try" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:213 #, kde-format msgid "Try all settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:375 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:498 #, kde-format msgid "&First" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:381 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:504 #, kde-format msgid "&Last" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:388 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Open Original" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:400 #, kde-format msgctxt "@action Save changes to current version" msgid "Save Changes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:401 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Save the modifications to the current version of the file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:406 #, kde-format msgctxt "@action Save changes to a newly created version" msgid "Save As New Version" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:407 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Save the current modifications to a new version of the file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:413 #, kde-format msgctxt "@action Save changes to a newly created version, specifying the filename and format" msgid "Save New Version As..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:414 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Save the current modifications to a new version of the file, specifying the filename and format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:419 #, kde-format msgctxt "@action Save As New Version...Save in format..." msgid "Save in Format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:421 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "JPEG" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:422 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "TIFF" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:423 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "PNG" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:424 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "PGF" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:426 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "JPEG 2000" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:433 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Export" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:434 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Save the file in a folder outside your collection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:443 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Discard Changes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Discard all current changes to this file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:456 #, kde-format msgid "Print Image..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:463 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:531 #, kde-format msgid "Open the item with default assigned application." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:484 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:503 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:519 #, kde-format msgctxt "Create a selection containing the full image" msgid "Select All" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552 #, kde-format msgid "Fit to &Selection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:557 #, kde-format msgid "This option can be used to zoom the image to the current selection area." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:562 #, kde-format msgid "Insert Text..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:569 #, kde-format msgid "Add Border..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:575 #, kde-format msgid "Apply Texture..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:583 #, kde-format msgid "Color Effects..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:589 #, kde-format msgid "Charcoal Drawing..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:595 #, kde-format msgid "Emboss..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:601 #, kde-format msgid "Oil Paint..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:607 #, kde-format msgid "Blur Effects..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:613 #, kde-format msgid "Distortion Effects..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:619 #, kde-format msgid "Raindrops..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:625 #, kde-format msgid "Add Film Grain..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:633 #, kde-format msgid "Brightness/Contrast/Gamma..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:640 #, kde-format msgid "Hue/Saturation/Lightness..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:648 #, kde-format msgid "Color Balance..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:656 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:809 #, kde-format msgid "Auto-Correction..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:664 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3342 #, kde-format msgid "Invert" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:683 #, kde-format msgid "Color Spaces" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:693 #, kde-format msgid "Color Space Converter..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:700 #, kde-format msgid "Black && White..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:706 #, kde-format msgid "White Balance..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:713 #, kde-format msgid "Channel Mixer..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:720 #, kde-format msgid "Curves Adjust..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:728 #, kde-format msgid "Levels Adjust..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:735 #, kde-format msgid "Color Negative..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:744 #, kde-format msgid "Restoration..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:750 #, kde-format msgid "Sharpen..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:756 #, kde-format msgid "Blur..." msgstr "" #. i18n("Healing Clone..."), this); #. actionCollection()->addAction(QLatin1String("editorwindow_enhance_healingclone"), d->healCloneAction); #. d->healCloneAction->setWhatsThis( i18n( "This filter can be used to clone a part in a photo to erase unwanted region.") ); #. connect(d->healCloneAction, SIGNAL(triggered(bool)), #. this, SLOT(slotHealingClone())); #. d->healCloneAction->setEnabled(false); #. #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:769 #, kde-format msgid "Noise Reduction..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:775 #, kde-format msgid "Local Contrast..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:781 #, kde-format msgid "Red Eye..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:782 #, kde-format msgid "This filter can be used to correct red eyes in a photo. Select a region including the eyes to use this option." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:789 #, kde-format msgid "Vignetting Correction..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:795 #, kde-format msgid "Distortion..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:801 #, kde-format msgid "Hot Pixels..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:872 #, kde-format msgid "Under-Exposure Indicator" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:874 #, kde-format msgid "Set this option to display black overlaid on the image. This will help you to avoid under-exposing the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:881 #, kde-format msgid "Over-Exposure Indicator" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:883 #, kde-format msgid "Set this option to display white overlaid on the image. This will help you to avoid over-exposing the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:896 #, kde-format msgid "Soft Proofing Options..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:900 #, kde-format msgid "Soft Proofing View" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:907 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Crop to Selection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:910 #, kde-format msgid "This option can be used to crop the image. Select a region of the image to enable this action." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:915 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Auto-Crop" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:916 #, kde-format msgid "This option can be used to crop automatically the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:922 #, kde-format msgid "Perspective Adjustment..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:928 #, kde-format msgid "Shear..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:934 #, kde-format msgid "&Resize..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:940 #, kde-format msgid "Aspect Ratio Crop..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:948 #, kde-format msgid "Liquid Rescale..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:958 #, kde-format msgid "Free Rotation..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:964 #, kde-format msgid "Set Point 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:970 #, kde-format msgid "Set Point 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:976 #, kde-format msgid "Auto Adjust" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1064 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1923 #, kde-format msgid "No selection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1067 #, kde-format msgid "Information about current image selection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1072 #, kde-format msgid "Information about image size" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1573 #, kde-format msgid "Saving image..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1574 #, kde-format msgid "Please wait for the image to be saved..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1593 #, kde-format msgid "" "About to overwrite file \"%1\"\n" "Are you sure?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1707 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "The image %1 has been modified.
        " "Do you want to save it?
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1850 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "The image %1 has been modified.
        " "All changes will be lost." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1942 #, kde-format msgid "Loading:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1968 #, kde-format msgid "Cannot load \"%1\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2009 #, kde-format msgid "Cannot open the specified working space profile (\"%1\"). No color transformation will be applied. Please check the color management configuration in digiKam's setup." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2065 #, kde-format msgid "Saving:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2084 #, kde-format msgid "" "Failed to save file\n" "\"%1\"\n" "to\n" "\"%2\"." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2196 #, kde-format msgid "Could not open a temporary file in the folder \"%1\": %2 (%3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2245 #: core/utilities/import/dscanner/scandialog.cpp:176 #, kde-format msgid "New Image File Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2374 #, kde-format msgid "Unable to determine the format to save the target image with." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2381 #, kde-format msgid "Cannot Save: Found file path %1 is invalid." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2623 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot save file %1 to the suggested version file name %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2692 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2711 #: core/utilities/import/dscanner/scandialog.cpp:241 #, kde-format msgid "Overwrite File?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2693 #, kde-format msgid "You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2712 #: core/utilities/import/dscanner/scandialog.cpp:242 #, kde-format msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2739 #, kde-format msgid "Failed to overwrite original file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2816 #, kde-format msgid "Color-Managed View is enabled." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2820 #, kde-format msgid "Color-Managed View is disabled." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2825 #, kde-format msgid "Color Management is not configured, so the Color-Managed View is not available." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2860 #, kde-format msgid "Under-Exposure indicator is enabled" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2861 #, kde-format msgid "Under-Exposure indicator is disabled" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2875 #, kde-format msgid "Over-Exposure indicator is enabled" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2876 #, kde-format msgid "Over-Exposure indicator is disabled" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2967 #, kde-format msgctxt "@title Image Transform" msgid "Transform" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2984 #, kde-format msgctxt "@title Image Decorate" msgid "Decorate" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2989 #, kde-format msgctxt "@title Image Effect" msgid "Effects" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2999 #, kde-format msgctxt "@title Image Colors" msgid "Colors" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3015 #, kde-format msgctxt "@title Image Enhance" msgid "Enhance" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3355 #, kde-format msgid "This image is already using a depth of 8 bits / color / pixel." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3363 #, kde-format msgid "Performing this operation will reduce image color quality. Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3384 #, kde-format msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3400 #, kde-format msgid "This image is not color managed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:3415 #, kde-format msgid "Color Management is disabled..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:345 #, kde-format msgctxt "@action Finish editing, close editor, back to main window" msgid "Close Editor" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:354 #, kde-format msgid "Delete File Permanently" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:364 #, kde-format msgid "Delete Permanently without Confirmation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:371 #, kde-format msgid "Move to Trash without Confirmation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:435 #, kde-format msgid "Image Editor - %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:622 #, kde-format msgid "Remove Tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:647 #: core/utilities/import/widgets/importcontextmenu.cpp:374 #, kde-format msgid "Assign Labels" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1256 #, kde-format msgid "No Image in Current Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1257 #, kde-format msgid "" "There is no image to show in the current album.\n" "The image editor will be closed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1623 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "File Not Available" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/main/imagewindow.cpp:1624 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The original file (%1) is currently not available" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/printiface/printhelper.cpp:177 #, kde-format msgid "Print Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:101 #, kde-format msgid "Use Color Management for Printing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:104 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:324 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:344 #, kde-format msgid "Settings..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/printiface/printoptionspage.cpp:350 #, kde-format msgid "" "

        Color Management is disabled.

        " " " "

        You can enable it now by clicking on the \"Settings\" button.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:73 #, kde-format msgid "Raw Import" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:75 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:317 #, kde-format msgid "Post Processing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:180 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:316 #: core/utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:241 #, kde-format msgid "Raw Decoding" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:179 #, kde-format msgid "" "Cannot decode RAW image\n" "\"%1\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:180 #, kde-format msgid "Abort" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:183 #, kde-format msgid "Abort the current Raw image preview." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:186 #, kde-format msgid "Update" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:189 #, kde-format msgid "Generate a Raw image preview using current settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:225 #, kde-format msgid "Set here the gamma adjustment of the image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:232 #, kde-format msgid "Set here the color saturation correction." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:234 #, kde-format msgid "Exposure (E.V):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:239 #, kde-format msgid "This value in E.V will be used to perform an exposure compensation of the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:272 #, kde-format msgid "Reset curve to linear" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:294 #, kde-format msgid "Luminosity Curve" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:318 #, kde-format msgid "Info" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:324 #, kde-format msgid "Reset all settings to default values." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:328 #, kde-format msgid "Import image to editor using current settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:330 #, kde-format msgid "Use Default" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:332 #, kde-format msgid "Use general Raw decoding settings to load this image in editor." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustcurvestool.cpp:265 #, kde-format msgid "Adjust Curve" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:165 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:884 #, kde-format msgid "Adjust Levels" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:200 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:190 #, kde-format msgid "This is the histogram drawing of the selected channel from the original image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:208 #, kde-format msgid "Select the input intensity of the histogram here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:209 #, kde-format msgid "Input intensity." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:216 #, kde-format msgid "Select the output intensity of the histogram here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:217 #, kde-format msgid "Output intensity." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:223 #, kde-format msgid "Select the minimal input intensity value of the histogram here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:224 #, kde-format msgid "Minimal input intensity." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:230 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:282 #, kde-format msgid "Gamma input value." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:231 #, kde-format msgid "Select the gamma input value here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:236 #, kde-format msgid "Maximal input intensity." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:237 #, kde-format msgid "Select the maximal input intensity value of the histogram here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:242 #, kde-format msgid "Minimal output intensity." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:243 #, kde-format msgid "Select the minimal output intensity value of the histogram here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:248 #, kde-format msgid "Maximal output intensity." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:249 #, kde-format msgid "Select the maximal output intensity value of the histogram here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:259 #, kde-format msgid "With this button, you can pick the color from the original image used to set Shadow Tone input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity channels." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:267 #, kde-format msgid "With this button, you can pick the color from the original image used to set Middle Tone input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity channels." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:275 #, kde-format msgid "With this button, you can pick the color from the original image used to set Highlight Tone input levels on the Red, Green, Blue, and Luminosity channels." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:298 #, kde-format msgid "Adjust all levels automatically." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:299 #, kde-format msgid "If you press this button, all channel levels will be adjusted automatically." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:304 #, kde-format msgid "Reset current channel levels' values." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:305 #, kde-format msgid "If you press this button, all levels' values from the currently selected channel will be reset to the default values." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:891 #, kde-format msgid "Select Gimp Levels File to Load" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:903 #, kde-format msgid "Cannot load from the Gimp levels text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:917 #, kde-format msgid "Gimp Levels File to Save" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/adjustlevelstool.cpp:929 #, kde-format msgid "Cannot save to the Gimp levels text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:97 #, kde-format msgid "Auto Correction" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:128 #, kde-format msgid "" "Auto Levels:" "

        This option maximizes the tonal range in the Red, Green, and Blue channels. It searches the image shadow and highlight limit values and adjusts the Red, Green, and Blue channels to a full histogram range.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:135 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:274 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/autocorrection.cpp:69 #, kde-format msgid "Normalize" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:136 #, kde-format msgid "" "Normalize:" "

        This option scales brightness values across the active image so that the darkest point becomes black, and the brightest point becomes as bright as possible without altering its hue. This is often a \"magic fix\" for images that are dim or washed out.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:145 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:278 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/autocorrection.cpp:70 #, kde-format msgid "Equalize" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:146 #, kde-format msgid "" "Equalize:" "

        This option adjusts the brightness of colors across the active image so that the histogram for the value channel is as nearly as possible flat, that is, so that each possible brightness value appears at about the same number of pixels as each other value. Sometimes Equalize works wonderfully at enhancing the contrasts in an image. Other times it gives garbage. It is a very powerful operation, which can either work miracles on an image or destroy it.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:158 #, kde-format msgid "" "Stretch Contrast:" "

        This option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an image by stretching the lowest and highest values to their fullest range, adjusting everything in between.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/autocorrectiontool.cpp:166 #, kde-format msgid "" "Auto Exposure:" "

        This option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an image to calculate optimal exposition and black level using image histogram properties.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/bcgtool.cpp:83 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/bcgtool.cpp:179 #, kde-format msgid "Brightness / Contrast / Gamma" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/bwsepiatool.cpp:85 #, kde-format msgid "Black and White" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/bwsepiatool.cpp:196 #, kde-format msgid "Convert to Black and White" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/cbtool.cpp:82 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/cbtool.cpp:172 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:229 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/colorbalance.cpp:48 #, kde-format msgid "Color Balance" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/channelmixertool.cpp:92 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/channelmixertool.cpp:179 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/channelmixer.cpp:48 #, kde-format msgid "Channel Mixer" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:155 #, kde-format msgid "Color Negative Film" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:200 #, kde-format msgid "Input range of red color channel." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:205 #, kde-format msgid "Input range of green color channel." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:210 #, kde-format msgid "Input range of blue color channel." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:231 #, kde-format msgid "Check to apply the built-in color balance of the film profile. Un-check if you want to apply color balance yourself." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:239 #, kde-format msgid "White point color picker" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:240 #, kde-format msgid "With this button, you can pick the color of the orange mask of the scanned color negative. It represents white point of the negative, or the darkest black tone of the positive image after inversion. It is also the reference point for applying the film profile." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:247 #, kde-format msgid "Reset white point." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:248 #, kde-format msgid "If you press this button, the white point is reset to pure white." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:253 #, kde-format msgid "Adjust white point automatically." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:254 #, kde-format msgid "If you press this button, the white point is calculated from the image data automatically. This function requires to have some residual orange mask around the exposed area of the negative." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:274 #, kde-format msgid "Exposure correction." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:275 #, kde-format msgid "Move the slider to higher values until maximum brightness is achieved without clipping any color channel. Use the output histogram to evaluate each channel." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/filmtool.cpp:283 #, kde-format msgid "Linear raw scans of film negatives require application of a gamma curve. Standard values are 1.8 or 2.2." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/hsltool.cpp:83 #, kde-format msgid "Hue / Saturation / Lightness" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/hsltool.cpp:175 #, kde-format msgid "HSL Adjustments" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/profileconversiontool.cpp:132 #, kde-format msgid "Current Color Space:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/whitebalancetool.cpp:87 #: core/utilities/imageeditor/tools/colors/whitebalancetool.cpp:217 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/whitebalance.cpp:48 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:517 #, kde-format msgid "White Balance" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/bordertool.cpp:75 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/bordertool.cpp:171 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/border.cpp:49 #, kde-format msgid "Add Border" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:135 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:449 #, kde-format msgid "Insert Text" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:146 #, kde-format msgid "This previews the text inserted in the image. You can use the mouse to move the text to the right location." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:155 #, kde-format msgid "Here, enter the text you want to insert in your image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:174 #, kde-format msgid "Align text to the left" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:180 #, kde-format msgid "Align text to the right" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:186 #, kde-format msgid "Align text to center" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:192 #, kde-format msgid "Align text to a block" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:205 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:374 #, kde-format msgid "Rotation:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:207 #, kde-format msgctxt "no rotation" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:208 #, kde-format msgid "90 Degrees" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:209 #, kde-format msgid "180 Degrees" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:210 #, kde-format msgid "270 Degrees" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:211 #, kde-format msgid "Select the text rotation to use here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:215 #, kde-format msgctxt "font color" msgid "Color:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:218 #, kde-format msgid "Set here the font color to use." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:222 #, kde-format msgctxt "text opacity" msgid "Opacity:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:227 #, kde-format msgid "Select the text opacity to use here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:231 #, kde-format msgid "Add border" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:232 #, kde-format msgid "Add a solid border around text using current text color" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:234 #, kde-format msgid "Semi-transparent" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:235 #, kde-format msgid "Use semi-transparent text background under image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:327 #, kde-format msgid "Enter your text here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/inserttexttool.cpp:436 #, kde-format msgid "Insert Text Tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:108 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:243 #, kde-format msgid "Texture" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:120 #, kde-format msgid "Paper" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:121 #, kde-format msgid "Paper 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:122 #, kde-format msgid "Fabric" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:123 #, kde-format msgid "Burlap" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:124 #, kde-format msgid "Bricks" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:125 #, kde-format msgid "Bricks 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:126 #, kde-format msgid "Canvas" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:127 #, kde-format msgid "Marble" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:128 #, kde-format msgid "Marble 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:129 #, kde-format msgid "Blue Jean" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:130 #, kde-format msgid "Cell Wood" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:131 #, kde-format msgid "Metal Wire" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:132 #, kde-format msgid "Modern" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:133 #, kde-format msgid "Wall" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:134 #, kde-format msgid "Moss" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:135 #, kde-format msgid "Stone" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:137 #, kde-format msgid "Set here the texture type to apply to image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:141 #, kde-format msgid "Relief:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/decorate/texturetool.cpp:145 #, kde-format msgid "Set here the relief gain used to merge texture and image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/antivignettingtool.cpp:78 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/antivignettingtool.cpp:166 #, kde-format msgid "Vignetting Correction" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/blurtool.cpp:78 #, kde-format msgid "Blur" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/blurtool.cpp:87 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/blur.cpp:66 #, kde-format msgid "Smoothness:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/blurtool.cpp:91 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/blur.cpp:70 #, kde-format msgid "A smoothness of 0 has no effect, 1 and above determine the Gaussian blur matrix radius that determines how much to blur the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/blurtool.cpp:167 #, kde-format msgid "Gaussian Blur" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/healingclonetool.cpp:89 #, kde-format msgid "Healing Clone Tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/healingclonetool.cpp:101 #, kde-format msgid "Brush Radius:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/healingclonetool.cpp:105 #, kde-format msgid "A radius of 0 has no effect, 1 and above determine the brush radius that determines the size of parts copied in the image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/healingclonetool.cpp:111 #, kde-format msgid "Radial Blur Percent:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/healingclonetool.cpp:115 #, kde-format msgid "A percent of 0 has no effect, values above 0 represent a factor for mixing the destination color with source color this is done radially i.e. the inner part of the brush radius is totally from source and mixing with destination is done gradually till the outer part of the circle." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/healingclonetool.cpp:126 #, kde-format msgid "Set Source Point" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/healingclonetool.cpp:194 #, kde-format msgid "healingClone" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/blackframelistview.cpp:53 #, kde-format msgid "Preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/blackframelistview.cpp:56 #, kde-format msgctxt "This is a column which will contain the amount of HotPixels found in the black frame file" msgid "HP" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelfixer.h:79 #, kde-format msgid "Hot Pixels Tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:107 #, kde-format msgid "Hot Pixels" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:120 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/autocorrection.cpp:73 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/restoration.cpp:69 #, kde-format msgid "Filter:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:122 #, kde-format msgctxt "average filter mode" msgid "Average" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:123 #, kde-format msgctxt "linear filter mode" msgid "Linear" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:124 #, kde-format msgctxt "quadratic filter mode" msgid "Quadratic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:125 #, kde-format msgctxt "cubic filter mode" msgid "Cubic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:128 #, kde-format msgid "Black Frame..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:130 #, kde-format msgid "Use this button to add a new black frame file which will be used by the hot pixels removal filter." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:181 #, kde-format msgid "Loading: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:220 #, kde-format msgid "Select Black Frame Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:276 #, kde-format msgid "Hot Pixels Correction" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/lensautofixtool.cpp:92 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/lensautofixtool.cpp:245 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/lensautofix.cpp:71 #, kde-format msgid "Lens Auto-Correction" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/lensautofixtool.cpp:104 #, kde-format msgid "Show grid" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/lensautofixtool.cpp:105 #, kde-format msgid "Set this option to visualize the correction grid to be applied." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/lensdistortiontool.cpp:104 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/lensdistortiontool.cpp:319 #, kde-format msgid "Lens Distortion" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/lensdistortiontool.cpp:119 #, kde-format msgid "You can see here a thumbnail preview of the distortion correction applied to a cross pattern." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/lensdistortiontool.cpp:124 #, kde-format msgctxt "value for amount of distortion" msgid "Main:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/lensdistortiontool.cpp:130 #, kde-format msgid "This value controls the amount of distortion. Negative values correct lens barrel distortion, while positive values correct lens pincushion distortion." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/lensdistortiontool.cpp:136 #, kde-format msgid "Edge:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/lensdistortiontool.cpp:142 #, kde-format msgid "This value controls in the same manner as the Main control, but has more effect at the edges of the image than at the center." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/lensdistortiontool.cpp:147 #, kde-format msgid "Zoom:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/lensdistortiontool.cpp:153 #, kde-format msgid "This value rescales the overall image size." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/lensdistortiontool.cpp:157 #, kde-format msgid "Brighten:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/lensdistortiontool.cpp:163 #, kde-format msgid "This value adjusts the brightness in image corners." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/localcontrasttool.cpp:88 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/localcontrasttool.cpp:170 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/localcontrast.cpp:48 #, kde-format msgid "Local Contrast" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/noisereductiontool.cpp:73 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/noisereductiontool.cpp:147 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/noisereduction.cpp:48 #, kde-format msgid "Noise Reduction" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/redeyetool.cpp:93 #, kde-format msgid "Red Eye" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/redeyetool.cpp:98 #, kde-format msgid "Here you can see the image selection preview with red eye reduction applied." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/redeyetool.cpp:187 #, kde-format msgid "Red Eyes Correction" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:129 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:349 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/restoration.cpp:51 #, kde-format msgid "Restoration" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:147 #, kde-format msgid "Preset" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:151 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:239 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/restoration.cpp:67 #, kde-format msgid "Visit CImg library website" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:153 #, kde-format msgid "Filtering type:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:156 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/restoration.cpp:71 #, kde-format msgid "Reduce Uniform Noise" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:157 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/restoration.cpp:72 #, kde-format msgid "Reduce JPEG Artifacts" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:158 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/restoration.cpp:73 #, kde-format msgid "Reduce Texturing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:159 #, kde-format msgctxt "custom restoration settings" msgid "Custom" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:160 #, kde-format msgid "" "

        Select the filter preset to use for photograph restoration here:

        " "

        Reduce Uniform Noise: reduce small image artifacts such as sensor noise.
        " "Reduce JPEG Artifacts: reduce large image artifacts, such as a JPEG compression mosaic.
        " "Reduce Texturing: reduce image artifacts, such as paper texture, or Moire patterns on scanned images.
        " "Custom: Puts settings to most common values, fully customizable.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:354 #, kde-format msgid "Photograph Restoration Settings File to Load" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:370 #, kde-format msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:381 #, kde-format msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:393 #, kde-format msgid "Photograph Restoration Settings File to Save" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/restorationtool.cpp:411 #, kde-format msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/enhance/sharpentool.cpp:286 #, kde-format msgid "Unsharp Mask" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:101 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:381 #, kde-format msgid "Blur Effects" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:113 #, kde-format msgid "This is the preview of the blur effect applied to the photograph." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:120 #, kde-format msgid "Zoom Blur" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:121 #, kde-format msgid "Radial Blur" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:122 #, kde-format msgid "Far Blur" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:123 #, kde-format msgid "Motion Blur" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:124 #, kde-format msgid "Softener Blur" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:125 #, kde-format msgid "Shake Blur" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:126 #, kde-format msgid "Focus Blur" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:127 #, kde-format msgid "Smart Blur" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:128 #, kde-format msgid "Frost Glass" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:129 #, kde-format msgid "Mosaic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:131 #, kde-format msgid "" "

        Select the blurring effect to apply to image.

        " "

        Zoom Blur: blurs the image along radial lines starting from a specified center point. This simulates the blur of a zooming camera.

        " "

        Radial Blur: blurs the image by rotating the pixels around the specified center point. This simulates the blur of a rotating camera.

        " "

        Far Blur: blurs the image by using far pixels. This simulates the blur of an unfocalized camera lens.

        " "

        Motion Blur: blurs the image by moving the pixels horizontally. This simulates the blur of a linear moving camera.

        " "

        Softener Blur: blurs the image softly in dark tones and hardly in light tones. This gives images a dreamy and glossy soft focus effect. It is ideal for creating romantic portraits, glamour photographs, or giving images a warm and subtle glow.

        " "

        Shake Blur: blurs the image by shaking randomly the pixels. This simulates the blur of a random moving camera.

        " "

        Focus Blur: blurs the image corners to reproduce the astigmatism distortion of a lens.

        " "

        Smart Blur: finds the edges of color in your image and blurs them without muddying the rest of the image.

        " "

        Frost Glass: blurs the image by randomly disperse light coming through a frosted glass.

        " "

        Mosaic: divides the photograph into rectangular cells and then recreates it by filling those cells with average pixel value.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:155 #, kde-format msgid "Distance:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:159 #, kde-format msgid "Set here the blur distance in pixels." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:161 #, kde-format msgctxt "level to use for the effect" msgid "Level:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/blurfxtool.cpp:165 #, kde-format msgid "This value controls the level to use with the current effect." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/charcoaltool.cpp:85 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/charcoaltool.cpp:198 #, kde-format msgid "Charcoal" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/charcoaltool.cpp:100 #, kde-format msgid "Pencil size:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/charcoaltool.cpp:104 #, kde-format msgid "Set here the charcoal pencil size used to simulate the drawing." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/charcoaltool.cpp:108 #, kde-format msgctxt "smoothing value of the pencil" msgid "Smooth:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/charcoaltool.cpp:112 #, kde-format msgid "This value controls the smoothing effect of the pencil under the canvas." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/colorfxtool.cpp:97 #: core/utilities/queuemanager/tools/filters/colorfx.cpp:41 #, kde-format msgid "Color Effects" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/colorfxtool.cpp:103 #, kde-format msgid "This is the color effects preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:104 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:345 #, kde-format msgid "Distortion Effects" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:108 #, kde-format msgid "This is the preview of the distortion effect applied to the photograph." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:123 #, kde-format msgid "Fish Eyes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:124 #, kde-format msgid "Twirl" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:125 #, kde-format msgid "Cylindrical Hor." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:126 #, kde-format msgid "Cylindrical Vert." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:127 #, kde-format msgid "Cylindrical H/V." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:128 #, kde-format msgid "Caricature" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:129 #, kde-format msgid "Multiple Corners" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:130 #, kde-format msgid "Waves Hor." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:131 #, kde-format msgid "Waves Vert." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:132 #, kde-format msgid "Block Waves 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:133 #, kde-format msgid "Block Waves 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:134 #, kde-format msgid "Circular Waves 1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:135 #, kde-format msgid "Circular Waves 2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:136 #, kde-format msgid "Polar Coordinates" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:137 #, kde-format msgid "Unpolar Coordinates" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:138 #, kde-format msgid "Tile" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:140 #, kde-format msgid "" "

        Here, select the type of effect to apply to an image.

        " "

        Fish Eyes: warps the photograph around a 3D spherical shape to reproduce the common photograph 'Fish Eyes' effect.

        " "

        Twirl: spins the photograph to produce a Twirl pattern.

        " "

        Cylinder Hor.: warps the photograph around a horizontal cylinder.

        " "

        Cylinder Vert.: warps the photograph around a vertical cylinder.

        " "

        Cylinder H/V.: warps the photograph around 2 cylinders, vertical and horizontal.

        " "

        Caricature: distorts the photograph with the 'Fish Eyes' effect inverted.

        " "

        Multiple Corners: splits the photograph like a multiple corners pattern.

        " "

        Waves Horizontal: distorts the photograph with horizontal waves.

        " "

        Waves Vertical: distorts the photograph with vertical waves.

        " "

        Block Waves 1: divides the image into cells and makes it look as if it is being viewed through glass blocks.

        " "

        Block Waves 2: like Block Waves 1 but with another version of glass blocks distortion.

        " "

        Circular Waves 1: distorts the photograph with circular waves.

        " "

        Circular Waves 2: another variation of the Circular Waves effect.

        " "

        Polar Coordinates: converts the photograph from rectangular to polar coordinates.

        " "

        Unpolar Coordinates: the Polar Coordinate effect inverted.

        " "

        Tile: splits the photograph into square blocks and moves them randomly inside the image.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/distortionfxtool.cpp:175 #, kde-format msgid "This value controls the iterations to use for Waves, Tile, and Neon effects." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/embosstool.cpp:80 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/embosstool.cpp:178 #, kde-format msgid "Emboss" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/embosstool.cpp:91 #, kde-format msgid "Depth:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/embosstool.cpp:95 #, kde-format msgid "Set here the depth of the embossing image effect." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/filmgraintool.cpp:79 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/filmgraintool.cpp:157 #: core/utilities/queuemanager/tools/filters/filmgrain.cpp:50 #, kde-format msgid "Film Grain" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/oilpainttool.cpp:86 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/oilpainttool.cpp:201 #, kde-format msgid "Oil Paint" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/oilpainttool.cpp:99 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:304 #, kde-format msgid "Brush size:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/oilpainttool.cpp:103 #, kde-format msgid "Set here the brush size to use for simulating the oil painting." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/oilpainttool.cpp:107 #, kde-format msgctxt "value of smoothing effect" msgid "Smooth:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/oilpainttool.cpp:111 #, kde-format msgid "This value controls the smoothing effect of the brush under the canvas." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/raindroptool.cpp:90 #, kde-format msgid "Raindrops" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/raindroptool.cpp:94 #, kde-format msgid "" "This is the preview of the Raindrop effect." "

        Note: if you have previously selected an area in the editor, this will be unaffected by the filter. You can use this method to disable the Raindrops effect on a human face, for example.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/raindroptool.cpp:113 #, kde-format msgid "Drop size:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/raindroptool.cpp:117 #, kde-format msgid "Set here the raindrops' size." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/raindroptool.cpp:121 #, kde-format msgid "Number:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/raindroptool.cpp:125 #, kde-format msgid "This value controls the maximum number of raindrops." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/raindroptool.cpp:129 #, kde-format msgid "Fish eyes:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/raindroptool.cpp:133 #, kde-format msgid "This value is the fish-eye-effect optical distortion coefficient." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/filters/raindroptool.cpp:240 #, kde-format msgid "RainDrop" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:169 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:771 #, kde-format msgid "Liquid Rescale" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:201 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:204 #, kde-format msgid "Maintain aspect ratio" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:202 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:205 #, kde-format msgid "Enable this option to maintain aspect ratio with new image sizes." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:205 #, kde-format msgid "Width (px):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:210 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:213 #, kde-format msgid "Set here the new image width in pixels." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:212 #, kde-format msgid "Height (px):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:217 #, kde-format msgid "Set here the new image height in pixels." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:224 #, kde-format msgid "New image width, as a percentage (%)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:226 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:229 #, kde-format msgid "Height (%):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:231 #, kde-format msgid "New image height, as a percentage (%)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:254 #, kde-format msgid "Specify here your desired content-aware rescaling percentage." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:266 #, kde-format msgid "Add weight masks" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:267 #, kde-format msgid "Enable this option to add suppression and preservation masks." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:273 #, kde-format msgid "Suppression weight mask:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:278 #, kde-format msgid "Draw a suppression mask" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:279 #, kde-format msgid "Click on this button to draw zones marking which areas of the image are less important. These zones will be deleted when reducing the picture, or duplicated when enlarging the picture." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:285 #, kde-format msgid "Preservation weight mask:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:289 #, kde-format msgid "Draw a preservation mask" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:290 #, kde-format msgid "Click on this button to draw zones marking which areas of the image you want to preserve." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:295 #, kde-format msgid "Erase mask:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:299 #, kde-format msgid "Erase mask" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:300 #, kde-format msgid "Click on this button to erase mask regions." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:309 #, kde-format msgid "Specify here the size of the brush used to paint masks." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:329 #, kde-format msgid "Norm of brightness gradient" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:330 #, kde-format msgid "Sum of absolute values of brightness gradients" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:331 #, kde-format msgid "Absolute value of brightness gradient" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:332 #, kde-format msgid "Norm of luma gradient" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:333 #, kde-format msgid "Sum of absolute values of luma gradients" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:334 #, kde-format msgid "Absolute value of luma gradient" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:337 #, kde-format msgid "This option allows you to choose a gradient function. This function is used to determine which pixels should be removed or kept." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:340 #, kde-format msgid "Preserve Skin Tones" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:341 #, kde-format msgid "Enable this option to preserve pixels whose color is close to a skin tone." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:355 #, kde-format msgid "Overall rigidity of the seams:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:359 #, kde-format msgid "Use this value to give a negative bias to the seams which are not straight. May be useful to prevent distortions in some situations, or to avoid artifacts from pixel skipping (it is better to use low values in such case). This setting applies to the whole selected layer if no rigidity mask is used. Note: the bias is proportional to the difference in the transversal coordinate between each two successive points, elevated to the power of 1.5, and summed up for the whole seam." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:368 #, kde-format msgid "Maximum number of transversal steps:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:372 #, kde-format msgid "This option lets you choose the maximum transversal step that the pixels in the seams can take. In the standard algorithm, corresponding to the default value step = 1, each pixel in a seam can be shifted by at most one pixel with respect to its neighbors. This implies that the seams can form an angle of at most 45 degrees with respect to their base line. Increasing the step value lets you overcome this limit, but may lead to the introduction of artifacts. In order to balance the situation, you can use the rigidity setting." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:382 #, kde-format msgid "Side switch frequency:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:386 #, kde-format msgid "During the carving process, at each step the optimal seam to be carved is chosen based on the relevance value for each pixel. However, in the case where two seams are equivalent (which may happen, for instance, when large portions of the image have the same color), the algorithm always chooses the seams from one side. In some cases, this can pose problems, e.g. an object centered in the original image might not be centered in the resulting image. In order to overcome this effect, this setting allows the favored side to be switched automatically during rescaling, at the cost of slightly worse performance." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:398 #, kde-format msgid "Resize Order:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:400 #, kde-format msgid "Horizontally first" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:401 #, kde-format msgid "Vertically first" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:403 #, kde-format msgid "Here you can set whether to resize horizontally first or vertically first." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:421 #, kde-format msgid "Target size" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:424 #, kde-format msgid "Content-aware rescale percentage" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:426 #, kde-format msgid "Mask Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/contentawareresizetool.cpp:428 #, kde-format msgid "Energy function" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:108 #, kde-format msgid "This is the free rotation operation preview. If you move the mouse cursor on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse button to freeze the dashed line's position." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:126 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:131 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:131 #, kde-format msgid "New width:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:130 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:135 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:135 #, kde-format msgid "New height:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:136 #, kde-format msgid "Select a point in the preview widget, then click this button to assign the point for auto-correction." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:184 #, kde-format msgctxt "Automatic Adjustment" msgid "Adjust" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:193 #, kde-format msgid "" "

        Correct the rotation of your images automatically by assigning two points in the preview widget and clicking Adjust.
        " "You can either adjust horizontal or vertical lines.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:215 #, kde-format msgid "Automatic Adjustment" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:360 #, kde-format msgid "Click to set" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/freerotationtool.cpp:361 #, kde-format msgctxt "point has been set and is valid" msgid "Okay" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:106 #, kde-format msgid "Perspective" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:116 #, kde-format msgid "This is the perspective transformation operation preview. You can use the mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:142 #, kde-format msgid "Angles (in degrees):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:143 #, kde-format msgid " Top left:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:145 #, kde-format msgid " Top right:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:147 #, kde-format msgid " Bottom left:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:149 #, kde-format msgid " Bottom right:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:155 #, kde-format msgid "Draw preview while moving" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:156 #, kde-format msgid "Draw grid" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivetool.cpp:157 #, kde-format msgid "Inverse transformation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivewidget.cpp:312 #, kde-format msgid "Perspective Adjustment Tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/perspectivewidget.cpp:329 #, kde-format msgid "Perspective Adjustment" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:215 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:1076 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:1082 #, kde-format msgid "Aspect Ratio Crop" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:223 #, kde-format msgid "" "

        Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. You can use the mouse to move and resize the crop area.

        " "

        Press and hold the CTRL key to move the opposite corner too.

        " "

        Press and hold the SHIFT key to move the closest corner to the mouse pointer.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:246 #, kde-format msgid "Max. Aspect" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:247 #, kde-format msgid "Set selection area to the maximum size according to the current ratio." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:263 #, kde-format msgid "Resolution:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:276 #, kde-format msgid "Crop Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:282 #, kde-format msgid "Aspect ratio:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:284 #, kde-format msgctxt "custom aspect ratio crop settings" msgid "Custom" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:297 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:822 #, kde-format msgid "Golden Ratio" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:298 #, kde-format msgid "Current Image Aspect Ratio" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:299 #, kde-format msgctxt "no crop mode" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:302 #, kde-format msgid "" "

        Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or inches and it does not specify the physical size.

        " "

        You can see below a correspondence list of traditional photographic paper sizes and aspect ratio crop:

        " "

        2:3: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", 16x24\", 20x30\"

        " "

        3:4: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", 4.5x6\", 6x8\", 7.5x10\", 9x12\"

        " "

        4:5: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", 16x20\"

        " "

        5:7: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\"

        " "

        7:10: 21x30cm, 42x60cm, 3.5x5\"

        " "

        8:5: common wide-screen monitor (as 1680x1050)

        " "

        2:1, 3:1, 4:1: common panoramic sizes

        " "

        16:9: common tv-screen (as HDTV or Full-HD)

        " "

        The Golden Ratio is 1:1.618. A composition following this rule is considered visually harmonious but can be unadapted to print on standard photographic paper.

        " "

        The Current Aspect Ratio takes aspect ratio from the currently opened image.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:325 #, kde-format msgid "Exact aspect" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:326 #, kde-format msgid "Enable this option to force exact aspect ratio crop." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:328 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:330 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:303 #, kde-format msgid "Landscape" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:331 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:304 #, kde-format msgid "Portrait" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:332 #, kde-format msgid "Select constrained aspect ratio orientation." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:335 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:189 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:336 #, kde-format msgid "Enable this option to automatically set the orientation." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:340 #, kde-format msgid "Custom ratio:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:345 #, kde-format msgid "Set here the desired custom aspect numerator value." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:350 #, kde-format msgid "Set here the desired custom aspect denominator value." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:358 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:363 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/crop.cpp:106 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/crop.cpp:111 #, kde-format msgid "Set here the top left selection corner position for cropping." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:373 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/crop.cpp:121 #, kde-format msgid "Set here the width selection for cropping." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:381 #, kde-format msgid "Set width position to center." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:384 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/crop.cpp:126 #, kde-format msgid "Set here the height selection for cropping." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:392 #, kde-format msgid "Set height position to center." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:418 #, kde-format msgid "Crop Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:425 #, kde-format msgid "Form:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:427 #, kde-format msgid "Rules of Thirds" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:428 #, kde-format msgid "Diagonal Method" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:429 #, kde-format msgid "Harmonious Triangles" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:430 #, kde-format msgid "Golden Mean" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:431 #, kde-format msgctxt "no geometric form" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:434 #, kde-format msgid "With this option, you can display guide lines to help compose your photograph." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:437 #, kde-format msgid "Golden sections" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:438 #, kde-format msgid "Enable this option to show golden sections." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:440 #, kde-format msgid "Golden spiral sections" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:441 #, kde-format msgid "Enable this option to show golden spiral sections." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:443 #, kde-format msgid "Golden spiral" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:444 #, kde-format msgid "Enable this option to show a golden spiral guide." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:446 #, kde-format msgid "Golden triangles" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:447 #, kde-format msgid "Enable this option to show golden triangles." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:449 #, kde-format msgid "Flip horizontally" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:450 #, kde-format msgid "Enable this option to flip the guidelines horizontally." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:452 #, kde-format msgid "Flip vertically" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:453 #, kde-format msgid "Enable this option to flip the guidelines vertically." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:455 #, kde-format msgid "Color and width:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:461 #, kde-format msgid "Set here the color used to draw composition guides." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:462 #, kde-format msgid "Set here the width in pixels used to draw composition guides." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:481 #, kde-format msgid "Composition Guides" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:792 #, kde-format msgctxt "custom ratio crop settings" msgid "Custom" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:823 #, kde-format msgid "Current aspect ratio" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/ratiocroptool.cpp:824 #, kde-format msgctxt "no aspect ratio" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:171 #, kde-format msgid "Resize Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:202 #, kde-format msgid "New Size" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:208 #, kde-format msgid "Width:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:215 #, kde-format msgid "Height:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:220 #, kde-format msgid "New image height in pixels (px)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:227 #, kde-format msgid "New image width in percent (%)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:234 #, kde-format msgid "New image height in percent (%)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:241 #, kde-format msgid "Restore photograph (slow)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:242 #, kde-format msgid "Enable this option to scale-up an image to a huge size. Warning: This process can take some time." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:245 #, kde-format msgid "Note: use Restoration Mode to scale-up an image to a huge size. This process can take some time." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:565 #, kde-format msgid "Photograph Resizing Settings File to Load" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:581 #, kde-format msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:590 #, kde-format msgid "Cannot load settings from the Photograph Resizing text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:598 #, kde-format msgid "Photograph Resizing Settings File to Save" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/resizetool.cpp:616 #, kde-format msgid "Cannot save settings to the Photograph Resizing text file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:111 #, kde-format msgid "This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in adjusting the shear correction. Release the left mouse button to freeze the dashed line's position." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:139 #, kde-format msgid "Main horizontal angle:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:143 #, kde-format msgid "The main horizontal shearing angle, in degrees." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:145 #, kde-format msgid "Fine horizontal angle:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:149 #, kde-format msgid "This value in degrees will be added to main horizontal angle value to set fine adjustments." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:151 #, kde-format msgid "Main vertical angle:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:155 #, kde-format msgid "The main vertical shearing angle, in degrees." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:157 #, kde-format msgid "Fine vertical angle:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:161 #, kde-format msgid "This value in degrees will be added to main vertical angle value to set fine adjustments." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/tools/transform/sheartool.cpp:165 #, kde-format msgid "Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared image. To smooth the target image, it will be blurred a little." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/widgets/canvas.cpp:176 #, kde-format msgid "" "Failed to load image\n" "\"%1\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:52 #, kde-format msgctxt "Preview image (before filter has been applied)" msgid "Before" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/widgets/imageguidewidget.cpp:53 #, kde-format msgctxt "Preview image (after filter has been applied)" msgid "After" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/widgets/imageregionitem.cpp:191 #: core/utilities/imageeditor/widgets/imageregionitem.cpp:200 #: core/utilities/imageeditor/widgets/imageregionitem.cpp:233 #: core/utilities/imageeditor/widgets/imageregionitem.cpp:255 #, kde-format msgid "Before" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/widgets/imageregionitem.cpp:192 #: core/utilities/imageeditor/widgets/imageregionitem.cpp:212 #: core/utilities/imageeditor/widgets/imageregionitem.cpp:234 #: core/utilities/imageeditor/widgets/imageregionitem.cpp:256 #, kde-format msgid "After" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/widgets/imageregionwidget.cpp:87 #, kde-format msgid "" "

        Here you can see the original clip image which will be used for the preview computation.

        " "

        Click and drag the mouse cursor in the image to change the clip focus.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:96 #, kde-format msgid "If this option is enabled, the original image will be shown." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:97 #, kde-format msgid "Preview original image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:105 #, kde-format msgid "If this option is enabled, the preview area will split vertically. A contiguous area of the image will be shown, with one half from the original image, the other half from the target image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:110 #, kde-format msgid "Preview vertical split with contiguous image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:118 #, kde-format msgid "If this option is enabled, the preview area will split horizontally. A contiguous area of the image will be shown, with one half from the original image, the other half from the target image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:123 #, kde-format msgid "Preview horizontal split with contiguous image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:131 #, kde-format msgid "If this option is enabled, the preview area will split vertically. The same part of the original and the target image will be shown side by side." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:135 #, kde-format msgid "Preview vertical split with same image region" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:143 #, kde-format msgid "If this option is enabled, the preview area will split horizontally. The same part of the original and the target image will be shown side by side." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:147 #, kde-format msgid "Preview horizontal split with same image region" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:155 #, kde-format msgid "If this option is enabled, the target image will be shown." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:156 #, kde-format msgid "Preview target image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:164 #, kde-format msgid "If this option is enabled, the original image will be shown when the mouse is over image area; otherwise, the target image will be shown." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:167 #, kde-format msgid "Preview on mouse-over" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/imageeditor/widgets/previewtoolbar.cpp:181 #, kde-format msgctxt "@action Select image editor preview mode" msgid "Preview Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:417 #, kde-format msgid "Connecting to camera..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:426 #, kde-format msgid "Connection established." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:430 #, kde-format msgid "Connection failed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:455 #, kde-format msgid "Failed to get free space from camera" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:468 #, kde-format msgid "Failed to get preview from camera" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:481 #, kde-format msgid "Failed to process capture from camera" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:494 #, kde-kuit-format msgid "Failed to list folder %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:509 #, kde-kuit-format msgid "Failed to list files in %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:558 #, kde-kuit-format msgid "Failed to get thumbnail for %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:574 #, kde-kuit-format msgid "Failed to get Metadata for %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:620 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:903 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:960 #, kde-kuit-format msgid "Failed to download %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:705 #, kde-kuit-format msgid "Failed to convert file %1 to JPEG" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:738 #, kde-kuit-format msgid "Failed to convert file %1 to DNG" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:751 #, kde-kuit-format msgid "Skipped to convert file %1 to DNG" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:855 #, kde-kuit-format msgid "Skipped file %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:867 #, kde-kuit-format msgid "Rename file to %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:887 #, kde-kuit-format msgid "Failed to save sidecar file for %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:943 #, kde-kuit-format msgid "Timeout from script for %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:949 #, kde-kuit-format msgid "Failed to run script for %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:966 #, kde-format msgid "Failed to download file %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:970 #, kde-format msgid "Failed to download file %1. Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:986 #, kde-kuit-format msgid "Failed to upload %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:992 #, kde-format msgid "Failed to upload file %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:996 #, kde-format msgid "Failed to upload file %1. Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:1010 #, kde-kuit-format msgid "Failed to delete %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:1016 #, kde-format msgid "Failed to delete file %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:1020 #, kde-format msgid "Failed to delete file %1. Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:1034 #, kde-kuit-format msgid "Failed to lock %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:1040 #, kde-format msgid "Failed to toggle lock file %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/cameracontroller.cpp:1044 #, kde-format msgid "Failed to toggle lock file %1. Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/gpcamera.cpp:1392 #, kde-format msgctxt "@info List of device properties" msgid "" "Title: %1
        " "Model: %2
        " "Port: %3
        " "Path: %4
        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/gpcamera.cpp:1402 #, kde-format msgctxt "@info List of supported device operations" msgid "" "Thumbnails: %1
        " "Capture image: %2
        " "Delete items: %3
        " "Upload items: %4
        " "Create directories: %5
        " "Delete Directories: %6
        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/umscamera.cpp:578 #, kde-format msgid "" "Mounted Camera driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash disk card readers.
        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/umscamera.cpp:584 #, kde-format msgctxt "@info List of device properties" msgid "" "Title: %1
        " "Model: %2
        " "Port: %3
        " "Path: %4
        " "UUID: %5
        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/umscamera.cpp:596 #, kde-format msgctxt "@info List of supported device operations" msgid "" "Thumbnails: %1
        " "Capture image: %2
        " "Delete items: %3
        " "Upload items: %4
        " "Create directories: %5
        " "Delete directories: %6
        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/umscamera.cpp:613 #, kde-format msgid "For more information about the Mounted Camera driver, please read the Supported Digital Still Cameras section in the digiKam manual." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/backend/umscamera.cpp:621 #, kde-format msgid "" "The Mounted Camera driver is a simple interface to a camera disk mounted locally on your system.
        " "
        " "It does not use libgphoto2 drivers.
        " "
        " "To report any problems with this driver, please contact the digiKam team at:
        " "
        " "http://www.digikam.org/?q=contact" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/dialogs/camerafolderdialog.cpp:74 #, kde-format msgctxt "@title:window %1: name of the camera" msgid "%1 - Select Camera Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/dialogs/camerafolderdialog.cpp:92 #, kde-format msgid "

        Please select the camera folder where you want to upload the images.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/dialogs/camerainfodialog.cpp:54 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Device Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/dialogs/camerainfodialog.cpp:66 #, kde-format msgid "Device Summary" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/dialogs/camerainfodialog.cpp:73 #, kde-format msgid "Device Manual" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/dialogs/camerainfodialog.cpp:80 #, kde-format msgid "About Driver" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/dialogs/capturedlg.cpp:77 #, kde-format msgctxt "@title:window %1: name of the camera" msgid "Capture from %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/dialogs/capturedlg.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Capture" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/dscanner/ksaneaction.cpp:54 #, kde-format msgid "Import from Scanner..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/dscanner/ksaneaction.cpp:85 #, kde-format msgid "Cannot open scanner device." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/dscanner/scandialog.cpp:78 #, kde-format msgid "Scan Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/dscanner/scandialog.cpp:88 #, kde-format msgid "Scan Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/dscanner/scandialog.cpp:218 #, kde-format msgid "Unsupported Format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/dscanner/scandialog.cpp:219 #, kde-format msgid "The target image file format \"%1\" is unsupported." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/dscanner/scandialog.cpp:228 #, kde-format msgid "Cannot Save File" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/dscanner/scandialog.cpp:229 #, kde-format msgid "" "Failed to save file\n" "\"%1\" to\n" "\"%2\"." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/dscanner/scandialog.cpp:277 #, kde-format msgid "Saving file %1 -" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/dscanner/scandialog.cpp:285 #, kde-format msgid "File Not Saved" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/dscanner/scandialog.cpp:285 #, kde-format msgid "Cannot save \"%1\" file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/items/importcategorydrawer.cpp:211 #, kde-format msgid "Unknown Format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/items/importoverlays.cpp:173 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "This item is locked." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/items/importoverlays.cpp:242 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "This item has an unknown download status" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/items/importoverlays.cpp:248 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "This item has never been downloaded" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/items/importoverlays.cpp:254 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "This item has already been downloaded" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:240 #, kde-format msgid "Set how digiKam will rename files as they are downloaded." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:241 #, kde-format msgid "File Renaming Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:247 #, kde-format msgid "Auto-creation of Albums" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:253 #, kde-format msgid "On the Fly Operations (JPEG only)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:259 #, kde-format msgid "DNG Convert Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:265 #, kde-format msgid "Scripting" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:284 #, kde-format msgctxt "@action Cancel process" msgid "Cancel" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:291 #, kde-format msgctxt "@action Information about camera" msgid "Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:298 #, kde-format msgctxt "@action Capture photo from camera" msgid "Capture" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:310 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Select All" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:318 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Select None" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:326 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Invert Selection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:334 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Select New Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:341 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Select Locked Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:349 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Download" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:354 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Download New" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:361 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Download Selected" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:368 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Download All" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:376 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Download && Delete New" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:384 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Download && Delete Selected" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:392 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Download && Delete All" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:399 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Upload..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:407 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Toggle Lock" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:415 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Mark as downloaded" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:422 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Delete" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:427 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Delete Selected" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:435 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Delete All" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:441 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Delete New" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:449 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Views" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:460 #, kde-format msgctxt "@action View the selected image" msgid "Preview Item" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:480 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Sort Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:481 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The value by which the items are sorted in the thumbnail view" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:487 #, kde-format msgctxt "item:inmenu Sort by" msgid "By Name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:488 #, kde-format msgctxt "item:inmenu Sort by" msgid "By Path" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:489 #, kde-format msgctxt "item:inmenu Sort by" msgid "By Date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:490 #, kde-format msgctxt "item:inmenu Sort by" msgid "By Size" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:491 #, kde-format msgctxt "item:inmenu Sort by" msgid "By Rating" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:492 #, kde-format msgctxt "item:inmenu Sort by" msgid "By Download State" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:512 #, kde-format msgctxt "@title:inmenu" msgid "Item Sorting &Order" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:513 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Defines whether items are sorted in ascending or descending manner." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:518 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Sorting Order" msgid "Ascending" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:519 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Sorting Order" msgid "Descending" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:531 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Group Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:532 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The categories in which the items in the thumbnail view are displayed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:538 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Group Items" msgid "Flat List" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:539 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Group Items" msgid "By Folder" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:540 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Group Items" msgid "By Format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:541 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Group Items" msgid "By Date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:569 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Fit to &Window" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:574 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Zoom to 100%" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:592 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show History" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:598 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show Thumbbar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:623 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:853 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Previous Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:630 #, kde-format msgctxt "@action Connection failed, try again?" msgid "Retry" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:842 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Exit Preview Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:847 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Next Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:859 #, kde-format msgctxt "@action Go to first image" msgid "First Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:864 #, kde-format msgctxt "@action Go to last image" msgid "Last Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:946 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Canceling current operation, please wait..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:1003 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:1013 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Disconnecting from camera, please wait..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:1055 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Scanning for new files, please wait..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:1094 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Ready" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:1150 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly and turned on." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:1240 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Image to Upload" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:1274 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "There is not enough free space on the Camera Medium to upload pictures.\n" "\n" "Space require: %1\n" "Available free space: %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:1328 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Camera Folder %1 already contains the item %2.
        " "Please enter a new filename (without extension):
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:1332 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "File already exists" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:1398 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your custom target album date format is not valid. Please check your settings..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:1438 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Collection which host your default target album set to process download from camera device is not available. Please select another one from camera configuration dialog." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:1447 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your default target album set to process download from camera device is not available. Please select another one from camera configuration dialog." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:1472 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "

        Please select the destination album from the digiKam library to import the camera pictures into.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "@info Popup notification" msgid "Images download finished, you can now detach your camera while the images will be auto-rotated" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:1570 #, kde-format msgctxt "@info Popup notification" msgid "Images download finished" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:1960 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The items listed below are locked by camera (read-only). These items will not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them and try again." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:1971 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "About to delete this image. Deleted file is unrecoverable. Are you sure?" msgid_plural "About to delete these %1 images. Deleted files are unrecoverable. Are you sure?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:2022 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Insufficient Disk Space" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:2023 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "There is not enough free space on the disk of the album you selected to download and process the selected pictures from the camera.\n" "\n" "Estimated space required: %1\n" "Available free space: %2\n" "\n" "Try Anyway?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:2333 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:2359 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No item selected (%1 item)" msgid_plural "No item selected (%1 items)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:2351 #, kde-format msgctxt "@info:status Filename of first selected item of number of items" msgid "%1 (%2 of %3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:2369 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "%2/%1 item selected" msgid_plural "%2/%1 items selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:2446 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "A file with the same name (%1) already exists in folder %2." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/main/importui.cpp:2458 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Failed to find Album for path %1." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/views/camerafolderview.cpp:68 #, kde-format msgid "Camera Folders" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/views/importpreviewview.cpp:191 #, kde-format msgid "Escape preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/advancedsettings.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Write the document name to EXIF" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/advancedsettings.cpp:90 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Fix internal date && time" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/advancedsettings.cpp:92 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Auto-rotate/flip image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/advancedsettings.cpp:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Convert to lossless file format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/advancedsettings.cpp:95 #, kde-format msgid "New image format:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/advancedsettings.cpp:115 #, kde-format msgid "Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are downloaded." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/advancedsettings.cpp:117 #, kde-format msgid "Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using EXIF information provided by the camera." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/advancedsettings.cpp:119 #, kde-format msgid "Select here which metadata template you want to apply to images." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/advancedsettings.cpp:121 #, kde-format msgid "Enable this option to write the document name to the EXIF metadata. The document name is the original file name of the imported file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/advancedsettings.cpp:123 #, kde-format msgid "Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF, XMP, and IPTC tags." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/advancedsettings.cpp:127 #, kde-format msgid "Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless image format. Note: Image conversion can take a while on a slow computer." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/advancedsettings.cpp:130 #, kde-format msgid "Select your preferred lossless image file format to convert to. Note: All metadata will be preserved during the conversion." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/albumcustomizer.cpp:93 #, kde-format msgid "" "

        These expressions may be used to customize date format:

        " "

        d: The day as a number without a leading zero (1 to 31)

        " "

        dd: The day as a number with a leading zero (01 to 31)

        " "

        ddd: The abbreviated localized day name (e.g. 'Mon' to 'Sun')

        " "

        dddd: The long localized day name (e.g. 'Monday' to 'Sunday').

        " "

        M: The month as a number without a leading zero (1 to 12)

        " "

        MM: The month as a number with a leading zero (01 to 12)

        " "

        MMM: The abbreviated localized month name (e.g. 'Jan' to 'Dec')

        " "

        MMMM: The long localized month name (e.g. 'January' to 'December')

        " "

        yy: The year as two digit number (eg. 00 to 99)

        " "

        yyyy: The year as four digit number (eg. 2012)

        " "

        All other input characters will be treated as text. Any sequence of characters that are enclosed in singlequotes will be treated as text and not be used as an expression. Examples, if date is 20 July 1969:" "

        " "

        dd.MM.yyyy : 20.07.1969

        " "

        ddd MMMM d yy : Sun July 20 69

        " "

        'Photo shot on ' dddd : Photo shot on Sunday

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/albumcustomizer.cpp:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Extension-based sub-albums" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/albumcustomizer.cpp:115 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Date-based sub-albums" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/albumcustomizer.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Date format:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/albumcustomizer.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "ISO" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/albumcustomizer.cpp:120 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Full Text" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/albumcustomizer.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Local Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/albumcustomizer.cpp:122 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Custom" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/albumcustomizer.cpp:141 #, kde-format msgid "Set how digiKam creates albums automatically when downloading." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/albumcustomizer.cpp:142 #, kde-format msgid "Enable this option if you want to download your pictures into automatically created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/albumcustomizer.cpp:145 #, kde-format msgid "Enable this option if you want to download your pictures into automatically created file date-based sub-albums of the destination album." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/albumcustomizer.cpp:148 #, kde-format msgid "" "

        Select your preferred date format used to create new albums. The options available are:

        " "

        ISO: the date format is in accordance with ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: 2006-08-24

        " "

        Full Text: the date format is in a user-readable string. E.g.: Thu Aug 24 2006

        " "

        Local Settings: the date format depending on KDE control panel settings.

        " "

        Custom: use a customized format for date.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/albumcustomizer.cpp:156 #, kde-format msgid "Show the result of converted date 1968-12-26 using your customized format." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/albumcustomizer.cpp:254 #, kde-format msgctxt "Example of custom date format for album naming" msgid "Ex.: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/albumcustomizer.cpp:258 #, kde-format msgctxt "Custom date format" msgid "Format is not valid..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/capturewidget.cpp:91 #, kde-format msgid "Cannot display camera preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/dngconvertsettings.cpp:71 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Convert RAW images to" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/dngconvertsettings.cpp:75 #, kde-format msgid "

        DNG container

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/dngconvertsettings.cpp:92 #, kde-format msgid "Set here all options to convert RAW images to DNG container automatically as they are downloaded." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/dngconvertsettings.cpp:94 #, kde-format msgid "Enable this option to convert RAW images to DNG container automatically." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/filtercombo.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/filtercombo.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Only New Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/filtercombo.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Raw Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/filtercombo.cpp:136 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG/TIFF Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/filtercombo.cpp:141 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Video Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/freespacewidget.cpp:333 #, kde-format msgid "Camera Media" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/freespacewidget.cpp:337 #, kde-format msgid "Album Library" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/freespacewidget.cpp:347 #: core/utilities/import/widgets/freespacewidget.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@info Storage" msgid "Capacity:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/freespacewidget.cpp:350 #: core/utilities/import/widgets/freespacewidget.cpp:361 #, kde-format msgctxt "@info Storage" msgid "Available:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/freespacewidget.cpp:353 #, kde-format msgctxt "@info Storage" msgid "Require:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/importcontextmenu.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Open With" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/importcontextmenu.cpp:239 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Other..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/importcontextmenu.cpp:248 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Open With..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/renamecustomizer.cpp:117 #, kde-format msgid "Camera filenames" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/renamecustomizer.cpp:119 #, kde-format msgid "Turn on this option to use the camera provided image filenames without modifications." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/renamecustomizer.cpp:125 #, kde-format msgid "Change case to:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/renamecustomizer.cpp:129 #, kde-format msgctxt "Leave filename as it is" msgid "Leave as-is" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/renamecustomizer.cpp:130 #, kde-format msgctxt "Filename to uppercase" msgid "Upper" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/renamecustomizer.cpp:131 #, kde-format msgctxt "Filename to lowercase" msgid "Lower" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/renamecustomizer.cpp:133 #, kde-format msgid "Set the method to use to change the case of the image filenames." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/renamecustomizer.cpp:144 #, kde-format msgctxt "Custom Image Renaming" msgid "Customize" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/renamecustomizer.cpp:297 #, kde-format msgid "

        Note: changes after restart the camera connection.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/renamecustomizer.cpp:316 #, kde-format msgid "

        Note: file metadata is used.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/renamecustomizer.cpp:321 #, kde-format msgid "

        Note: file metadata is not used.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/scriptingsettings.cpp:75 #, kde-format msgid "" "

        These expressions may be used to customize the command line:

        " "

        %file: full path of the imported file

        " "

        %filename: file name of the imported file

        " "

        %path: path of the imported file

        " "

        %orgfilename: original file name

        " "

        %orgpath: original path

        " "

        If there are no expressions full path is added to the command." "

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/scriptingsettings.cpp:86 #, kde-format msgid "Execute script for image:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/scriptingsettings.cpp:90 #, kde-format msgid "No script selected" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/import/widgets/scriptingsettings.cpp:101 #, kde-format msgid "Set here the script that is executed for every imported image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:71 #, kde-format msgid "Drag and drop an image here" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablethumbbar.cpp:263 #, kde-format msgid "Show on left panel" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablethumbbar.cpp:264 #, kde-format msgid "Show on right panel" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablethumbbar.cpp:265 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:524 #: core/utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:353 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablethumbbar.cpp:266 #, kde-format msgid "Remove item" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablethumbbar.cpp:267 #, kde-format msgid "Clear all" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablethumbbar.cpp:467 #, kde-format msgid "Drag and drop images here" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:510 #, kde-format msgid "On left" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:512 #, kde-format msgid "Show item on left panel" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:517 #, kde-format msgid "On right" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:519 #, kde-format msgid "Show item on right panel" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:536 #, kde-format msgid "Remove item from LightTable" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:542 #, kde-format msgid "Remove all items from LightTable" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:554 #, kde-format msgid "Delete immediately" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:565 #, kde-format msgid "Synchronize" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:568 #, kde-format msgid "Synchronize preview from left and right panels" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:573 #, kde-format msgid "By Pair" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:576 #, kde-format msgid "Navigate by pairs with all items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:581 #, kde-format msgid "Clear On Close" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:584 #, kde-format msgid "Clear light table when it is closed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:585 #, kde-format msgid "Remove all images from the light table when it is closed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:702 #, kde-format msgid "Edit Titles on the Right" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:707 #, kde-format msgid "Edit Comments on the Right" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:712 #, kde-format msgid "Edit Titles on the Left" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:717 #, kde-format msgid "Edit Comments on the Left" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:722 #, kde-format msgid "Show Assigned Tags on the Right" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:727 #, kde-format msgid "Show Assigned Tags on the Left" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:798 #, kde-format msgid "%1 item on Light Table" msgid_plural "%1 items on Light Table" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/dbcleaner.cpp:139 #: core/utilities/maintenance/dbcleaner.cpp:221 #: core/utilities/maintenance/dbcleaner.cpp:248 #: core/utilities/maintenance/dbcleaner.cpp:277 #: core/utilities/maintenance/dbcleaner.cpp:311 #: core/utilities/maintenance/dbcleaner.cpp:348 #, kde-format msgid "Clean up the databases : " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/dbcleaner.cpp:139 #, kde-format msgid "analysing databases" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/dbcleaner.cpp:221 #, kde-format msgid "cleaning core db" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/dbcleaner.cpp:248 #, kde-format msgid "cleaning thumbnails db" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/dbcleaner.cpp:277 #, kde-format msgid "cleaning recognition db" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/dbcleaner.cpp:311 #, kde-format msgid "cleaning similarity db" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/dbcleaner.cpp:348 #, kde-format msgid "shrinking databases" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/dbcleaner.cpp:456 #, kde-format msgid "" "

        Database shrinking in progress.

        " "

        Currently, your databases are being shrunk. This will take some time - depending on your databases size.

        " "

        We have to freeze digiKam in order to prevent database corruption. This info box will vanish when the shrinking process is finished.

        " "Current Status:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/dbcleaner.cpp:469 #, kde-format msgid "Core DB" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/dbcleaner.cpp:470 #, kde-format msgid "Thumbnails DB" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/dbcleaner.cpp:471 #, kde-format msgid "Face Recognition DB" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/dbcleaner.cpp:472 #, kde-format msgid "Similarity DB" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/duplicatesfinder.cpp:124 #, kde-format msgid "Find duplicates items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/facesdetector.cpp:121 #, kde-format msgid "Updating faces database." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/fingerprintsgenerator.cpp:74 #, kde-format msgid "Finger-prints" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:185 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:105 #, kde-format msgid "Maintenance" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:199 #, kde-format msgid "Select Maintenance Operations to Process" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:205 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Process items from:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:206 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Work on all processor cores (when it possible)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:207 #, kde-format msgid "Common Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:211 #, kde-format msgid "" "No option
        " "Note: only Albums Collection are processed by this tool.
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:213 #, kde-format msgid "Scan for new items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:219 #, kde-format msgid "" "Note: If activated, the Core DB is always cleaned. You can select additional databases for cleaning.
        " " If you select one of the options below, the process may take much time and can freeze digiKam temporarily
        " " in order to make sure that no database corruption occurs.
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:222 #, kde-format msgid "Also clean up the thumbnail database." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:223 #, kde-format msgid "Also clean up the faces database." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:224 #, kde-format msgid "Also shrink all databases if possible." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:225 #, kde-format msgid "This option leads to the vacuuming (shrinking) of the databases. Vacuuming is supported both for SQLite and MySQL." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:229 #, kde-format msgid "Perform database cleaning" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:234 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:241 #, kde-format msgid "Scan for changed or non-cataloged items (faster)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:236 #, kde-format msgid "Rebuild Thumbnails" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:243 #, kde-format msgid "Rebuild Finger-prints" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:252 #, kde-format msgid "Similarity range (in percents): " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:272 #, kde-format msgid "Restriction on duplicates:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:276 #, kde-format msgid "No restriction" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:277 #, kde-format msgid "Restrict to album of reference image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:278 #, kde-format msgid "Exclude album of reference image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:291 #, kde-format msgid "Find Duplicate Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:297 #, kde-format msgid "Faces data management: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:301 #, kde-format msgid "Skip images already scanned" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:302 #, kde-format msgid "Scan again and merge results" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:303 #, kde-format msgid "Clear unconfirmed results and rescan" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:305 #, kde-format msgid "Detect and recognize Faces (experimental)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:312 #, kde-format msgid "Scan Mode: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:317 #, kde-format msgid "Clean all and re-scan" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:318 #, kde-format msgid "Scan non-assigned only" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:321 #, kde-format msgid "Check quality sorter setup panel for details: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:333 #, kde-format msgid "Sync Direction: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:337 #, kde-format msgid "From database to image metadata" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:338 #, kde-format msgid "From image metadata to database" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:341 #, kde-format msgid "Check metadata setup panel for details: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancedlg.cpp:346 #, kde-format msgid "Sync Metadata and Database" msgstr "" #. i18n #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancemngr.cpp:363 #, kde-format msgid "" "All operations are done.\n" "Duration: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancemngr.cpp:364 #, kde-format msgid "digiKam Maintenance" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/maintenancetool.cpp:95 #, kde-format msgid "" "Process is done.\n" "Duration: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/metadatasynchronizer.cpp:192 #, kde-format msgid "Synchronizing image metadata with database" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/metadatasynchronizer.cpp:197 #, kde-format msgid "Updating database from image metadata" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/newitemsfinder.cpp:67 #, kde-format msgid "Find new items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/maintenance/thumbsgenerator.cpp:97 #, kde-format msgid "Thumbs" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/mediaserver/dmediaserver.cpp:119 #, kde-format msgid "%1 Media Server" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/mediaserver/dmediaserverdlg.cpp:101 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Share Files with DLNA Media Server" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/mediaserver/dmediaserverdlg.cpp:147 #, kde-format msgid "Start Server at Startup" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/mediaserver/dmediaserverdlg.cpp:148 #, kde-format msgid "Set this option to turn-on the DLNA server at application start-up automatically" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/mediaserver/dmediaserverdlg.cpp:164 #, kde-format msgid "" "The media server permit to share items through the local network using DLNA standard and UPNP protocol. Many kind of electronic devices can support DLNA, as tablets, cellulars, TV, etc.
        " "Note: depending of the network features and the configuration, the delay to discover the server on client devices can take a while." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/mediaserver/dmediaserverdlg.cpp:221 #: core/utilities/mediaserver/dmediaserverdlg.cpp:301 #: core/utilities/mediaserver/dmediaserverdlg.cpp:314 #, kde-format msgid "Media Server Contents" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/mediaserver/dmediaserverdlg.cpp:222 #, kde-format msgid "The items list to share has changed. Do you want to start now the media server with this contents?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/mediaserver/dmediaserverdlg.cpp:264 #, kde-format msgid "Server is running" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/mediaserver/dmediaserverdlg.cpp:265 #, kde-format msgid "1 album shared" msgid_plural "%1 albums shared" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/mediaserver/dmediaserverdlg.cpp:267 #, kde-format msgid "1 item shared" msgid_plural "%1 items shared" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/mediaserver/dmediaserverdlg.cpp:268 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:340 #, kde-format msgid "Stop" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/mediaserver/dmediaserverdlg.cpp:275 #, kde-format msgid "Server is not running" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/mediaserver/dmediaserverdlg.cpp:279 #, kde-format msgid "Start" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/mediaserver/dmediaserverdlg.cpp:302 #, kde-format msgid "There is no collection to share with the current selection..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/mediaserver/dmediaserverdlg.cpp:315 #, kde-format msgid "There is no item to share with the current selection..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/mediaserver/dmediaserverdlg.cpp:320 #, kde-format msgid "Shared Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/mediaserver/dmediaserverdlg.cpp:336 #, kde-format msgid "Starting Media Server" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/mediaserver/dmediaserverdlg.cpp:337 #, kde-format msgid "An error occurs while to start Media Server..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/mediaserver/dmediaservermngr.cpp:163 #, kde-format msgid "Media Server have been started" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/mediaserver/dmediaservermngr.cpp:164 #, kde-format msgid "Media Server cannot be started!" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/metadataedit.cpp:98 #, kde-format msgid "Metadata Editor" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/metadataedit.cpp:122 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Next" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/metadataedit.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Previous" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/metadataedit.cpp:137 #, kde-format msgid "Edit EXIF" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/metadataedit.cpp:138 #, kde-format msgid "Edit IPTC" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/metadataedit.cpp:139 #, kde-format msgid "Edit XMP" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/metadataedit.cpp:320 #, kde-format msgid "%1 (%2/%3) - Edit Metadata" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/multistringsedit.cpp:90 #: core/utilities/metadataedit/dialog/multivaluesedit.cpp:89 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:99 #, kde-format msgid "Add a new value to the list" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/multistringsedit.cpp:91 #: core/utilities/metadataedit/dialog/multivaluesedit.cpp:90 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:100 #, kde-format msgid "Remove the current selected value from the list" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/multistringsedit.cpp:92 #: core/utilities/metadataedit/dialog/multivaluesedit.cpp:91 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:101 #, kde-format msgid "Replace the current selected value from the list" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/multistringsedit.cpp:106 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:146 #, kde-format msgid " This field is limited to:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/multistringsedit.cpp:112 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:152 #, kde-format msgid "

        Printable ASCII characters.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/multistringsedit.cpp:118 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:158 #, kde-format msgid "

        1 character.

        " msgid_plural "

        %1 characters.

        " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:91 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:210 #, kde-format msgid "Attribute:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:113 #, kde-format msgid "Select here the editorial attribute of content." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:114 #, kde-format msgctxt "Content type" msgid "Current" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:115 #, kde-format msgctxt "Content type" msgid "Analysis" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:116 #, kde-format msgctxt "Content type" msgid "Archive material" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:117 #, kde-format msgctxt "Content type" msgid "Background" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:118 #, kde-format msgctxt "Content type" msgid "Feature" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:119 #, kde-format msgctxt "Content type" msgid "Forecast" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:120 #, kde-format msgctxt "Content type" msgid "History" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:121 #, kde-format msgctxt "Content type" msgid "Obituary" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:122 #, kde-format msgctxt "Content type" msgid "Opinion" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:123 #, kde-format msgctxt "Content type" msgid "Polls & Surveys" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:124 #, kde-format msgctxt "Content type" msgid "Profile" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:125 #, kde-format msgctxt "Content type" msgid "Results Listings & Table" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:126 #, kde-format msgctxt "Content type" msgid "Side bar & Supporting information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:127 #, kde-format msgctxt "Content type" msgid "Summary" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:128 #, kde-format msgctxt "Content type" msgid "Transcript & Verbatim" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:129 #, kde-format msgctxt "Content type" msgid "Interview" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:130 #, kde-format msgctxt "Content type" msgid "From the Scene" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:131 #, kde-format msgctxt "Content type" msgid "Retrospective" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:132 #, kde-format msgctxt "Content type" msgid "Statistics" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:133 #, kde-format msgctxt "Content type" msgid "Update" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:134 #, kde-format msgctxt "Content type" msgid "Wrap-up" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:135 #, kde-format msgctxt "Content type" msgid "Press Release" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/dialog/objectattributesedit.cpp:141 #, kde-format msgid "Set here the editorial attribute description of content. This field is limited to 64 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:94 #, kde-format msgid "Brightness (APEX):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:99 #, kde-format msgid "Set here the brightness adjustment value in APEX unit used by camera to take the picture." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:104 #, kde-format msgid "Gain Control:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:106 #, kde-format msgctxt "gain control" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:107 #, kde-format msgctxt "gain control" msgid "Low gain up" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:108 #, kde-format msgctxt "gain control" msgid "High gain up" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:109 #, kde-format msgctxt "gain control" msgid "Low gain down" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:110 #, kde-format msgctxt "gain control" msgid "High gain down" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:111 #, kde-format msgid "Set here the degree of overall image gain adjustment used by camera to take the picture." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:118 #, kde-format msgctxt "contrast mode" msgid "Normal" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:119 #, kde-format msgctxt "contrast mode" msgid "Soft" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:120 #, kde-format msgctxt "contrast mode" msgid "Hard" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:121 #, kde-format msgid "Set here the direction of contrast processing applied by the camera to take the picture." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:128 #, kde-format msgctxt "saturation mode" msgid "Normal" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:129 #, kde-format msgctxt "saturation mode" msgid "Low" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:130 #, kde-format msgctxt "saturation mode" msgid "High" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:131 #, kde-format msgid "Set here the direction of saturation processing applied by the camera to take the picture." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:138 #, kde-format msgctxt "sharpness mode" msgid "Normal" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:139 #, kde-format msgctxt "sharpness mode" msgid "Soft" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:140 #, kde-format msgctxt "sharpness mode" msgid "Hard" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:141 #, kde-format msgid "Set here the direction of sharpness processing applied by the camera to take the picture." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:146 #, kde-format msgid "Custom rendered:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:148 #, kde-format msgid "Normal process" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:149 #, kde-format msgid "Custom process" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifadjust.cpp:150 #, kde-format msgid "Set here the use of special processing on image data, such as rendering geared to output." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:97 #, kde-format msgctxt "name of the document this image has been scanned from" msgid "Name (*):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:101 #, kde-format msgid "Enter the name of the document from which this image was been scanned. This field is limited to ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:107 #, kde-format msgctxt "image description" msgid "Description (*):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:111 #, kde-format msgid "Enter the image description. This field is limited to ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:116 #, kde-format msgid "Artist (*):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:120 #, kde-format msgid "Enter the image author's name. This field is limited to ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:125 #, kde-format msgid "Copyright (*):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:129 #, kde-format msgid "Enter the copyright owner of the image. This field is limited to ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:134 #, kde-format msgctxt "image caption" msgid "Caption:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:136 #, kde-format msgid "Enter the image's caption. This field is not limited. UTF8 encoding will be used to save the text." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:140 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccontent.cpp:101 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcontent.cpp:100 #, kde-format msgid "Sync JFIF Comment section" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:141 #, kde-format msgid "Sync XMP caption" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:142 #, kde-format msgid "Sync IPTC caption (warning: limited to 2000 printable Ascii characters)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifcaption.cpp:150 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:322 #, kde-format msgid "Note: EXIF text tags marked by (*) only support printable ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:119 #, kde-format msgid "Creation date and time" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:120 #, kde-format msgid "Creation sub-second" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:131 #, kde-format msgid "Sync XMP creation date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:132 #, kde-format msgid "Sync IPTC creation date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:136 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:181 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:155 #, kde-format msgid "Set creation date to today" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:141 #, kde-format msgid "Set here the date and time of image creation. In this standard it is the date and time the file was changed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:143 #, kde-format msgid "Set here the fractions of seconds for the date and time of image creation." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:150 #, kde-format msgid "Original date and time" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:151 #, kde-format msgid "Original sub-second" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:164 #, kde-format msgid "Set original date to today" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:166 #, kde-format msgid "Set here the date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:169 #, kde-format msgid "Set here the fractions of seconds for the date and time when the original image data was generated." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:176 #, kde-format msgid "Digitization date and time" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:177 #, kde-format msgid "Digitization sub-second" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:190 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:154 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:134 #, kde-format msgid "Set digitization date to today" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:192 #, kde-format msgid "Set here the date and time when the image was stored as digital data. If, for example, an image was captured by a digital still camera and at the same time the file was recorded, then Original and Digitization date and time will have the same contents." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdatetime.cpp:197 #, kde-format msgid "Set here the fractions of seconds for the date and time when the image was stored as digital data." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:131 #, kde-format msgid "Device manufacturer (*):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:135 #, kde-format msgid "Set here the manufacturer of image input equipment used to take the picture. This field is limited to ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:140 #, kde-format msgid "Device model (*):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:144 #, kde-format msgid "Set here the model of image input equipment used to take the picture. This field is limited to ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:149 #, kde-format msgid "Device type:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:151 #, kde-format msgid "Film scanner" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:152 #, kde-format msgid "Reflection print scanner" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:153 #, kde-format msgid "Digital still camera" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:154 #, kde-format msgid "Select here the image input equipment type used to take the picture." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:157 #, kde-format msgid "Warning: EXIF Makernotes can be unreadable if you set wrong device manufacturer/model description." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:169 #, kde-format msgid "Exposure time (seconds):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:182 #, kde-format msgid "Set on this option to set the exposure time of picture, given in seconds." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:187 #, kde-format msgid "Exposure program:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:189 #, kde-format msgctxt "exposure program" msgid "Not defined" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:190 #, kde-format msgctxt "exposure program" msgid "Manual" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:191 #, kde-format msgctxt "exposure program" msgid "Auto" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:192 #, kde-format msgctxt "exposure program" msgid "Aperture priority" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:193 #, kde-format msgctxt "exposure program" msgid "Shutter priority" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:194 #, kde-format msgctxt "exposure program" msgid "Creative program" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:195 #, kde-format msgctxt "exposure program" msgid "Action program" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:196 #, kde-format msgctxt "exposure program" msgid "Portrait mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:197 #, kde-format msgctxt "exposure program" msgid "Landscape mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:198 #, kde-format msgid "Select here the program used by the camera to set exposure when the picture was taken." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:203 #, kde-format msgid "Exposure mode:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:205 #, kde-format msgctxt "exposure mode" msgid "Auto" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:206 #, kde-format msgctxt "exposure mode" msgid "Manual" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:207 #, kde-format msgctxt "exposure mode" msgid "Auto bracket" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:208 #, kde-format msgid "Select here the mode used by the camera to set exposure when the picture was taken. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:216 #, kde-format msgid "Exposure bias (APEX):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:221 #, kde-format msgid "Set here the exposure bias value (in APEX units) used by camera to take the picture." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:228 #, kde-format msgid "Metering mode:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:230 #, kde-format msgctxt "metering mode" msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:231 #, kde-format msgctxt "metering mode" msgid "Average" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:232 #, kde-format msgctxt "metering mode" msgid "Center weighted average" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:233 #, kde-format msgctxt "metering mode" msgid "Spot" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:234 #, kde-format msgctxt "metering mode" msgid "Multi-spot" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:235 #, kde-format msgctxt "metering mode" msgid "Multi-segment" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:236 #, kde-format msgctxt "metering mode" msgid "Partial" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:237 #, kde-format msgctxt "metering mode" msgid "Other" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:238 #, kde-format msgid "Select here the metering mode used by the camera to set exposure when the picture was taken." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:243 #, kde-format msgid "Sensitivity (ISO):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:281 #, kde-format msgid "Select here the ISO Speed of the camera which took the picture." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:286 #, kde-format msgid "Sensing method:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:288 #, kde-format msgid "Not defined" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:289 #, kde-format msgid "One-chip color area" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:290 #, kde-format msgid "Two-chip color area" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:291 #, kde-format msgid "Three-chip color area" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:292 #, kde-format msgid "Color sequential area" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:293 #, kde-format msgid "Trilinear sensor" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:294 #, kde-format msgid "Color sequential linear" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:295 #, kde-format msgid "Select here the image sensor type used by the camera to take the picture." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:300 #, kde-format msgid "Scene capture type:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:302 #, kde-format msgid "Standard" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:305 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:87 #, kde-format msgid "Night scene" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:306 #, kde-format msgid "Select here the type of scene used by the camera to take the picture." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:311 #, kde-format msgid "Subject distance type:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:314 #, kde-format msgid "Macro" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:315 #, kde-format msgid "Close view" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:316 #, kde-format msgid "Distant view" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifdevice.cpp:317 #, kde-format msgid "Select here the type of distance between the subject and the image input equipment." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:110 #, kde-format msgctxt "image caption" msgid "Caption" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:114 #, kde-format msgid "Date & Time" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:122 #, kde-format msgid "Device" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:126 #, kde-format msgid "Light" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:130 #, kde-format msgctxt "Picture adjustments" msgid "Adjustments" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:191 #, kde-format msgid "Caption Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:192 #, kde-format msgid "Date and Time Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:193 #, kde-format msgid "Lens Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:194 #, kde-format msgid "Capture Device Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:195 #, kde-format msgid "Light Source Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exifeditwidget.cpp:196 #, kde-format msgid "Pictures Adjustments" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflens.cpp:152 #, kde-format msgid "Focal length (mm):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflens.cpp:158 #, kde-format msgid "Set here the lens focal length in millimeters used by camera to take the picture." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflens.cpp:163 #, kde-format msgid "Focal length in 35mm film (mm):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflens.cpp:169 #, kde-format msgid "Set here equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflens.cpp:175 #, kde-format msgid "Digital zoom ratio:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflens.cpp:181 #, kde-format msgid "Set here the digital zoom ratio used by camera to take the picture." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflens.cpp:186 #, kde-format msgid "Lens aperture (f-number):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflens.cpp:189 #, kde-format msgid "Select here the lens aperture used by camera to take the picture." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflens.cpp:194 #, kde-format msgid "Max. lens aperture (f-number):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflens.cpp:197 #, kde-format msgid "Select here the smallest aperture of the lens used by camera to take the picture." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:83 #, kde-format msgid "No flash" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:84 #, kde-format msgid "Fired" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:85 #, kde-format msgid "Fired, no strobe return light" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:86 #, kde-format msgid "Fired, strobe return light" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:87 #, kde-format msgid "Yes, compulsory" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:88 #, kde-format msgid "Yes, compulsory, no return light" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:89 #, kde-format msgid "Yes, compulsory, return light" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:90 #, kde-format msgid "No, compulsory" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:91 #, kde-format msgid "No, auto" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:92 #, kde-format msgid "Yes, auto" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:93 #, kde-format msgid "Yes, auto, no return light" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:94 #, kde-format msgid "Yes, auto, return light" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:95 #, kde-format msgid "No flash function" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:96 #, kde-format msgid "Yes, red-eye" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:97 #, kde-format msgid "Yes, red-eye, no return light" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:98 #, kde-format msgid "Yes, red-eye, return light" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:99 #, kde-format msgid "Yes, compulsory, red-eye" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:100 #, kde-format msgid "Yes, compulsory, red-eye, no return light" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:101 #, kde-format msgid "Yes, compulsory, red-eye, return light" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:102 #, kde-format msgid "Yes, auto, red-eye" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:103 #, kde-format msgid "Yes, auto, red-eye, no return light" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:104 #, kde-format msgid "Yes, auto, red-eye, return light" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:134 #, kde-format msgid "Light source:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:136 #, kde-format msgctxt "light source" msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:137 #, kde-format msgctxt "light source" msgid "Daylight" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:138 #, kde-format msgctxt "light source" msgid "Fluorescent" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:139 #, kde-format msgctxt "light source" msgid "Tungsten (incandescent light)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:140 #, kde-format msgctxt "light source" msgid "Flash" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:141 #, kde-format msgctxt "light source" msgid "Fine weather" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:142 #, kde-format msgctxt "light source" msgid "Cloudy weather" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:143 #, kde-format msgctxt "light source" msgid "Shade" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:144 #, kde-format msgctxt "light source" msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:145 #, kde-format msgctxt "light source" msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:146 #, kde-format msgctxt "light source" msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:147 #, kde-format msgctxt "light source" msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:148 #, kde-format msgctxt "light source" msgid "Standard light A" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:149 #, kde-format msgctxt "light source" msgid "Standard light B" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:150 #, kde-format msgctxt "light source" msgid "Standard light C" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:151 #, kde-format msgctxt "light source" msgid "D55" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:152 #, kde-format msgctxt "light source" msgid "D65" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:153 #, kde-format msgctxt "light source" msgid "D75" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:154 #, kde-format msgctxt "light source" msgid "D50" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:155 #, kde-format msgctxt "light source" msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:156 #, kde-format msgctxt "light source" msgid "Other light source" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:157 #, kde-format msgid "Select here the kind of light source used to take the picture." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:162 #, kde-format msgid "Flash mode:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:168 #, kde-format msgid "Select here the flash program mode used by the camera to take the picture." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:173 #, kde-format msgid "Flash energy (BCPS):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:179 #, kde-format msgid "Set here the flash energy used to take the picture in BCPS units. Beam Candle Power Seconds is the measure of effective intensity of a light source when it is focused into a beam by a reflector or lens. This value is the effective intensity for a period of one second." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:187 #, kde-format msgid "White balance:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:190 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/exif/exiflight.cpp:191 #, kde-format msgid "Select here the white balance mode set by the camera when the picture was taken." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccategories.cpp:92 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcategories.cpp:86 #, kde-format msgid "Identify subject of content (3 chars max):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccategories.cpp:97 #, kde-format msgid "Set here the category of content. This field is limited to 3 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccategories.cpp:100 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcategories.cpp:93 #, kde-format msgid "Supplemental categories:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccategories.cpp:106 #, kde-format msgid "Enter here a new supplemental category of content. This field is limited to 32 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccategories.cpp:123 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccontent.cpp:119 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:138 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:285 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptckeywords.cpp:110 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:245 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:263 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcstatus.cpp:128 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcsubjects.cpp:92 #, kde-format msgid "Note: IPTC text tags only support the printable ASCII characters and limit string sizes. Use contextual help for details." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccontent.cpp:89 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcontent.cpp:87 #, kde-format msgid "Headline:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccontent.cpp:94 #, kde-format msgid "Enter here the content synopsis. This field is limited to 256 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccontent.cpp:99 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcontent.cpp:94 #, kde-format msgctxt "content description" msgid "Caption:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccontent.cpp:102 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcontent.cpp:101 #, kde-format msgid "Sync EXIF Comment" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccontent.cpp:108 #, kde-format msgid "Enter the content description. This field is limited to 2000 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccontent.cpp:113 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcontent.cpp:110 #, kde-format msgid "Caption Writer:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccontent.cpp:114 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcontent.cpp:113 #, kde-format msgid "Enter the name of the caption author." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:95 #, kde-format msgid "Set here the necessary copyright notice. This field is limited to 128 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:100 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:114 #, kde-format msgid "Byline:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:101 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:115 #, kde-format msgid "Set here the name of content creator." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:106 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:120 #, kde-format msgid "Byline Title:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:107 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:123 #, kde-format msgid "Set here the title of content creator." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:117 #, kde-format msgid "Set here the content provider. This field is limited to 32 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:122 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:192 #, kde-format msgctxt "original owner of content" msgid "Source:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:127 #, kde-format msgid "Set here the original owner of content. This field is limited to 32 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:132 #, kde-format msgid "Contact:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptccredits.cpp:133 #, kde-format msgid "Set here the person or organisation to contact." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:124 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:124 #, kde-format msgid "Content" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:128 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:128 #, kde-format msgid "Origin" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:132 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:132 #, kde-format msgid "Credits" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:140 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:140 #, kde-format msgid "Keywords" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:144 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:144 #, kde-format msgid "Categories" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:156 #, kde-format msgid "Envelope" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:222 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:217 #, kde-format msgid "" "Content Information
        " "Use this panel to describe the visual content of the image
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:224 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:219 #, kde-format msgid "" "Origin Information
        " "Use this panel for formal descriptive information about the image
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:226 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:221 #, kde-format msgid "" "Credit Information
        " "Use this panel to record copyright information about the image
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:228 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:223 #, kde-format msgid "" "Subject Information
        " "Use this panel to record subject information about the image
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:230 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:225 #, kde-format msgid "" "Keyword Information
        " "Use this panel to record keywords relevant to the image
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:232 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:227 #, kde-format msgid "" "Category Information
        " "Use this panel to record categories relevant to the image
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:234 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:229 #, kde-format msgid "" "Status Information
        " "Use this panel to record workflow information
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:236 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpeditwidget.cpp:231 #, kde-format msgid "" "Status Properties
        " "Use this panel to record workflow properties
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptceditwidget.cpp:238 #, kde-format msgid "" "Envelope Information
        " "Use this panel to record editorial details
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:83 #, kde-format msgid "No ObjectData" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:84 #, kde-format msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:85 #, kde-format msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 2)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:86 #, kde-format msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 3)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:87 #, kde-format msgid "IPTC-NAA Digital Newsphoto Parameter Record (version 4)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:88 #, kde-format msgid "IPTC7901 Recommended Message Format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:89 #, kde-format msgid "Tagged Image File Format (version 5.0)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:90 #, kde-format msgid "Tagged Image File Format (version 6.0)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:91 #, kde-format msgid "Illustrator" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:92 #, kde-format msgid "AppleSingle" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:93 #, kde-format msgid "NAA 89-3 (ANPA 1312)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:94 #, kde-format msgid "MacBinary II" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:95 #, kde-format msgid "IPTC Unstructured Character Oriented File Format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:96 #, kde-format msgid "United Press International ANPA 1312 variant" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:97 #, kde-format msgid "United Press International Down-Load Message" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:98 #, kde-format msgid "JPEG File Interchange" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:99 #, kde-format msgid "Photo-CD Image-Pac" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:100 #, kde-format msgid "Microsoft Bit Mapped Graphics File [*.BMP]" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:101 #, kde-format msgid "Digital Audio File [*.WAV]" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:102 #, kde-format msgid "Audio plus Moving Video [*.AVI]" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:103 #, kde-format msgid "PC DOS/Windows Executable Files [*.COM][*.EXE]" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:104 #, kde-format msgid "Compressed Binary File [*.ZIP]" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:105 #, kde-format msgid "Audio Interchange File Format AIFF" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:106 #, kde-format msgid "RIFF Wave (Microsoft Corporation)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:107 #, kde-format msgid "Freehand (version 3.1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:108 #, kde-format msgid "Freehand (version 4.0)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:109 #, kde-format msgid "Freehand (version 5.0)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:110 #, kde-format msgid "Freehand (version 5.5)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:111 #, kde-format msgid "Hypertext Markup Language \"HTML\"" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:112 #, kde-format msgid "MPEG 2 Audio Layer 2 (Musicom), ISO/IEC" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:113 #, kde-format msgid "MPEG 2 Audio Layer 3, ISO/IEC" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:114 #, kde-format msgid "Portable Document File [*.PDF] Adobe" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:115 #, kde-format msgid "News Industry Text Format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:116 #, kde-format msgid "Tape Archive [*.TAR]" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:117 #, kde-format msgid "Tidningarnas Telegrambyra NITF version (TTNITF DTD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:118 #, kde-format msgid "Ritzaus Bureau NITF version (RBNITF DTD)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:119 #, kde-format msgid "Corel Draw [*.CDR]" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:179 #, kde-format msgid "Destination:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:185 #, kde-format msgid "Enter the envelope destination. This field is limited to 1024 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:190 #, kde-format msgid "U.N.O ID:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:195 #, kde-format msgid "Set here the Unique Name of Object identifier. This field is limited to 80 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:200 #, kde-format msgid "Product ID:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:205 #, kde-format msgid "Set here the product identifier. This field is limited to 32 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:210 #, kde-format msgid "Service ID:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:215 #, kde-format msgid "Set here the service identifier. This field is limited to 10 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:220 #, kde-format msgid "Envelope ID:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:225 #, kde-format msgid "Set here the envelope identifier. This field is limited to 8 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:230 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:209 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:168 #, kde-format msgid "Priority:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:232 #, kde-format msgctxt "priority for the envelope" msgid "0: None" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:233 #, kde-format msgctxt "priority for the envelope" msgid "1: High" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:237 #, kde-format msgctxt "priority for the envelope" msgid "5: Normal" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:240 #, kde-format msgctxt "priority for the envelope" msgid "8: Low" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:241 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:220 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:179 #, kde-format msgctxt "editorial urgency of content" msgid "9: User-defined" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:242 #, kde-format msgid "Select here the envelope priority." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:259 #, kde-format msgid "Select here envelope file format." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:263 #, kde-format msgid "Sent date:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:264 #, kde-format msgid "Sent time:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:275 #, kde-format msgid "Set envelope sent date to today" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:277 #, kde-format msgid "Set here the date when the service sent the material." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:278 #, kde-format msgid "Set here the time when the service sent the material." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcenvelope.cpp:279 #, kde-format msgid "Set here the time zone when the service sent the material." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptckeywords.cpp:87 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpkeywords.cpp:81 #, kde-format msgid "Use information retrieval words:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptckeywords.cpp:93 #, kde-format msgid "Enter here a new keyword. This field is limited to 64 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:142 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:126 #, kde-format msgid "Digitization date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:143 #, kde-format msgid "Digitization time" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:156 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:136 #, kde-format msgid "Set here the creation date of digital representation." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:158 #, kde-format msgid "Set here the creation time of digital representation." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:160 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:138 #, kde-format msgid "Set here the time zone of digital representation." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:167 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:145 #, kde-format msgid "Creation date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:168 #, kde-format msgid "Creation time" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:177 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:151 #, kde-format msgid "Sync EXIF creation date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:183 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:157 #, kde-format msgid "Set here the creation date of intellectual content." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:185 #, kde-format msgid "Set here the creation time of intellectual content." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:187 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:159 #, kde-format msgid "Set here the time zone of intellectual content." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:194 #, kde-format msgid "Location:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:195 #, kde-format msgid "Set here the full country name referenced by the content." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:204 #, kde-format msgid "Set here the city of content origin. This field is limited to 32 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:214 #, kde-format msgid "Set here the content location within city. This field is limited to 32 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:219 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:180 #, kde-format msgid "State/Province:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:224 #, kde-format msgid "Set here the Province or State of content origin. This field is limited to 32 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcorigin.cpp:231 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:189 #, kde-format msgid "Select here country name of content origin." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:144 #, kde-format msgid "Release date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:145 #, kde-format msgid "Release time" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:156 #, kde-format msgid "Set release date to today" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:158 #, kde-format msgid "Set here the earliest intended usable date of intellectual content." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:160 #, kde-format msgid "Set here the earliest intended usable time of intellectual content." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:162 #, kde-format msgid "Set here the earliest intended usable time zone of intellectual content." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:169 #, kde-format msgid "Expiration date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:170 #, kde-format msgid "Expiration time" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:181 #, kde-format msgid "Set expiration date to today" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:183 #, kde-format msgid "Set here the latest intended usable date of intellectual content." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:185 #, kde-format msgid "Set here the latest intended usable time of intellectual content." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:187 #, kde-format msgid "Set here the latest intended usable time zone of intellectual content." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:194 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:155 #, kde-format msgid "Language:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:205 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:156 #, kde-format msgid "Select here the language of content." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:211 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:170 #, kde-format msgctxt "editorial urgency of content" msgid "0: None" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:212 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:171 #, kde-format msgctxt "editorial urgency of content" msgid "1: High" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:216 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:175 #, kde-format msgctxt "editorial urgency of content" msgid "5: Normal" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:219 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:178 #, kde-format msgctxt "editorial urgency of content" msgid "8: Low" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:221 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:180 #, kde-format msgid "Select here the editorial urgency of content." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:225 #, kde-format msgid "Cycle:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:227 #, kde-format msgid "Morning" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:228 #, kde-format msgid "Afternoon" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:229 #, kde-format msgid "Evening" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:230 #, kde-format msgid "Select here the editorial cycle of content." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:240 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:106 #, kde-format msgid "News" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:241 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:102 #, kde-format msgid "Data" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:242 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:99 #, kde-format msgid "Advisory" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:243 #, kde-format msgid "Select here the editorial type of content." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:244 #, kde-format msgid "Set here the editorial type description of content. This field is limited to 64 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:258 #, kde-format msgid "Set here the original content transmission reference. This field is limited to 32 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:438 #, kde-format msgid "Afar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:439 #, kde-format msgid "Abkhazian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:440 #, kde-format msgid "Afrikaans" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:441 #, kde-format msgid "Amharic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:442 #, kde-format msgid "Arabic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:443 #, kde-format msgid "Assamese" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:444 #, kde-format msgid "Aymara" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:445 #, kde-format msgid "Azerbaijani" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:446 #, kde-format msgid "Bashkir" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:447 #, kde-format msgid "Byelorussian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:448 #, kde-format msgid "Bulgarian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:449 #, kde-format msgid "Bihari" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:450 #, kde-format msgid "Bislama" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:451 #, kde-format msgid "Bengali;Bangla" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:452 #, kde-format msgid "Tibetan" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:453 #, kde-format msgid "Breton" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:454 #, kde-format msgid "Catalan" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:455 #, kde-format msgid "Corsican" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:456 #, kde-format msgid "Czech" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:457 #, kde-format msgid "Welsh" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:458 #, kde-format msgid "Danish" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:459 #, kde-format msgid "German" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:460 #, kde-format msgid "Bhutani" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:461 #, kde-format msgid "Greek" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:462 #, kde-format msgid "English" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:463 #, kde-format msgid "Esperanto" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:464 #, kde-format msgid "Spanish" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:465 #, kde-format msgid "Estonian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:466 #, kde-format msgid "Basque" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:467 #, kde-format msgid "Persian(farsi)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:468 #, kde-format msgid "Finnish" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:469 #, kde-format msgid "Fiji" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:470 #, kde-format msgid "Faroese" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:471 #, kde-format msgid "French" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:472 #, kde-format msgid "Frisian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:473 #, kde-format msgid "Irish" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:474 #, kde-format msgid "Scotsgaelic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:475 #, kde-format msgid "Galician" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:476 #, kde-format msgid "Guarani" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:477 #, kde-format msgid "Gujarati" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:478 #, kde-format msgid "Hausa" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:479 #, kde-format msgid "Hebrew" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:480 #, kde-format msgid "Hindi" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:481 #, kde-format msgid "Croatian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:482 #, kde-format msgid "Hungarian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:483 #, kde-format msgid "Armenian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:484 #, kde-format msgid "Interlingua" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:485 #, kde-format msgid "Interlingue" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:486 #, kde-format msgid "Inupiak" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:487 #, kde-format msgid "Indonesian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:488 #, kde-format msgid "Icelandic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:489 #, kde-format msgid "Italian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:490 #, kde-format msgid "Inuktitut" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:491 #, kde-format msgid "Japanese" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:492 #, kde-format msgid "Javanese" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:493 #, kde-format msgid "Georgian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:494 #, kde-format msgid "Kazakh" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:495 #, kde-format msgid "Greenlandic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:496 #, kde-format msgid "Cambodian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:497 #, kde-format msgid "Kannada" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:498 #, kde-format msgid "Korean" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:499 #, kde-format msgid "Kashmiri" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:500 #, kde-format msgid "Kurdish" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:501 #, kde-format msgid "Kirghiz" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:502 #, kde-format msgid "Latin" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:503 #, kde-format msgid "Lingala" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:504 #, kde-format msgid "Laothian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:505 #, kde-format msgid "Lithuanian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:506 #, kde-format msgid "Latvian;Lettish" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:507 #, kde-format msgid "Malagasy" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:508 #, kde-format msgid "Maori" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:509 #, kde-format msgid "Macedonian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:510 #, kde-format msgid "Malayalam" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:511 #, kde-format msgid "Mongolian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:512 #, kde-format msgid "Moldavian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:513 #, kde-format msgid "Marathi" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:514 #, kde-format msgid "Malay" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:515 #, kde-format msgid "Maltese" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:516 #, kde-format msgid "Burmese" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:518 #, kde-format msgid "Nepali" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:519 #, kde-format msgid "Dutch" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:520 #, kde-format msgid "Norwegian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:521 #, kde-format msgid "Occitan" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:522 #, kde-format msgid "Afan(oromo)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:523 #, kde-format msgid "Oriya" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:524 #, kde-format msgid "Punjabi" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:525 #, kde-format msgid "Polish" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:526 #, kde-format msgid "Pashto;Pushto" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:527 #, kde-format msgid "Portuguese" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:528 #, kde-format msgid "Quechua" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:529 #, kde-format msgid "Rhaeto-romance" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:530 #, kde-format msgid "Kurundi" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:531 #, kde-format msgid "Romanian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:532 #, kde-format msgid "Russian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:533 #, kde-format msgid "Kinyarwanda" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:534 #, kde-format msgid "Sanskrit" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:535 #, kde-format msgid "Sindhi" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:536 #, kde-format msgid "Sangho" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:537 #, kde-format msgid "Serbo-croatian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:538 #, kde-format msgid "Singhalese" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:539 #, kde-format msgid "Slovak" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:540 #, kde-format msgid "Slovenian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:541 #, kde-format msgid "Samoan" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:542 #, kde-format msgid "Shona" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:543 #, kde-format msgid "Somali" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:544 #, kde-format msgid "Albanian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:545 #, kde-format msgid "Serbian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:546 #, kde-format msgid "Siswati" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:547 #, kde-format msgid "Sesotho" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:548 #, kde-format msgid "Sundanese" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:549 #, kde-format msgid "Swedish" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:550 #, kde-format msgid "Swahili" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:551 #, kde-format msgid "Tamil" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:552 #, kde-format msgid "Telugu" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:553 #, kde-format msgid "Tajik" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:554 #, kde-format msgid "Thai" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:555 #, kde-format msgid "Tigrinya" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:556 #, kde-format msgid "Turkmen" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:557 #, kde-format msgid "Tagalog" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:558 #, kde-format msgid "Setswana" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:560 #, kde-format msgid "Turkish" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:561 #, kde-format msgid "Tsonga" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:562 #, kde-format msgid "Tatar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:563 #, kde-format msgid "Twi" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:564 #, kde-format msgid "Uigur" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:565 #, kde-format msgid "Ukrainian" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:566 #, kde-format msgid "Urdu" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:567 #, kde-format msgid "Uzbek" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:568 #, kde-format msgid "Vietnamese" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:569 #, kde-format msgid "Volapuk" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:570 #, kde-format msgid "Wolof" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:571 #, kde-format msgid "Xhosa" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:572 #, kde-format msgid "Yiddish" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:573 #, kde-format msgid "Yoruba" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:574 #, kde-format msgid "Zhuang" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:575 #, kde-format msgid "Chinese" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcproperties.cpp:576 #, kde-format msgid "Zulu" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcstatus.cpp:87 #, kde-format msgctxt "image title" msgid "Title:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcstatus.cpp:92 #, kde-format msgid "Set here the shorthand reference of content. This field is limited to 64 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcstatus.cpp:97 #, kde-format msgid "Edit Status:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcstatus.cpp:102 #, kde-format msgid "Set here the title of content status. This field is limited to 64 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcstatus.cpp:107 #, kde-format msgid "Job Identifier:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcstatus.cpp:112 #, kde-format msgid "Set here the string that identifies content that recurs. This field is limited to 32 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcstatus.cpp:117 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpstatus.cpp:99 #, kde-format msgid "Special Instructions:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcstatus.cpp:123 #, kde-format msgid "Enter the editorial usage instructions. This field is limited to 256 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcsubjects.cpp:51 #, kde-format msgid "Enter here the Informative Provider Reference. I.P.R is a name registered with the IPTC/NAA, identifying the provider that provides an indicator of the content. The default value for the I.P.R is \"IPTC\" if a standard Reference Code is used. This field is limited to 32 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcsubjects.cpp:59 #, kde-format msgid "Enter here the Subject Reference Number. Provides a numeric code to indicate the Subject Name plus optional Subject Matter and Subject Detail Names in the language of the service. Subject Reference is a number from the range 01000000 to 17999999 and represent a language independent international reference to a Subject. A Subject is identified by its Reference Number and corresponding Names taken from a standard lists given by IPTC/NAA. If a standard reference code is used, these lists are the English language reference versions. This field is limited to 8 ASCII digit code." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcsubjects.cpp:74 #, kde-format msgid "Enter here the Subject Name. English language is used if you selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcsubjects.cpp:81 #, kde-format msgid "Enter here the Subject Matter Name. English language is used if you selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/iptc/iptcsubjects.cpp:88 #, kde-format msgid "Enter here the Subject Detail Name. English language is used if you selected a standard IPTC/NAA reference code. This field is limited to 64 ASCII characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcategories.cpp:90 #, kde-format msgid "Set here the category of content. This field is limited to 3 characters." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcategories.cpp:97 #, kde-format msgid "Enter here a new supplemental category of content." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcontent.cpp:90 #, kde-format msgid "Enter here the content synopsis." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcontent.cpp:95 #, kde-format msgid "Enter the content description." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcontent.cpp:97 #, kde-format msgid "Default Language Caption Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcontent.cpp:116 #, kde-format msgid "Enter the necessary copyright notice." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:130 #, kde-format msgctxt "contact email address" msgid "E-mail:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:133 #, kde-format msgid "Set here the contact e-mail." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:138 #, kde-format msgid "Set here the contact URL." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:143 #, kde-format msgid "Set here the contact 'phone number." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:145 #, kde-format msgctxt "Street address" msgid "Address:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:148 #, kde-format msgid "Set here the contact address." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:150 #, kde-format msgid "Postal code:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:153 #, kde-format msgid "Set here the contact postal code." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:158 #, kde-format msgid "Set here the contact city." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:163 #, kde-format msgid "Set here the contact country." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:188 #, kde-format msgid "Set here the content provider." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpcredits.cpp:195 #, kde-format msgid "Set here the original owner of content." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpkeywords.cpp:85 #, kde-format msgid "Enter here a new keyword." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:169 #, kde-format msgid "Set here the content's city of origin." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:176 #, kde-format msgid "Set here the content's location within the city." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmporigin.cpp:183 #, kde-format msgid "Set here the content's Province or State of origin." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:74 #, kde-format msgid "Headshot" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:75 #, kde-format msgid "Half-length" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:76 #, kde-format msgid "Full-length" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:77 #, kde-format msgctxt "Side view of a person" msgid "Profile" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:78 #, kde-format msgid "Rear view" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:79 #, kde-format msgid "Single" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:80 #, kde-format msgid "Couple" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:81 #, kde-format msgid "Two" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:82 #, kde-format msgctxt "group of people" msgid "Group" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:83 #, kde-format msgid "General view" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:84 #, kde-format msgid "Panoramic view" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:85 #, kde-format msgid "Aerial view" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:86 #, kde-format msgid "Under-water" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:89 #, kde-format msgid "Exterior view" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:90 #, kde-format msgid "Interior view" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:91 #, kde-format msgid "Close-up" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:92 #, kde-format msgid "Action" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:93 #, kde-format msgid "Performing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:94 #, kde-format msgid "Posing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:95 #, kde-format msgid "Symbolic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:96 #, kde-format msgid "Off-beat" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:97 #, kde-format msgid "Movie scene" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:100 #, kde-format msgid "Alert" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:101 #, kde-format msgid "Catalog" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:103 #, kde-format msgctxt "type is a document" msgid "Document" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:104 #, kde-format msgid "DTD" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:107 #, kde-format msgid "News Management Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:108 #, kde-format msgid "Package" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:109 #, kde-format msgid "Schema" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:110 #, kde-format msgid "Topic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:111 #, kde-format msgid "Topic Set" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:184 #, kde-format msgid "Scene:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:185 #, kde-format msgid "Select here the scene type of the content." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:198 #, kde-format msgid "Select here the editorial type of the content." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:214 #, kde-format msgid "Set here the editorial attribute description of the content." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:216 #, kde-format msgid "Select here the editorial attribute of the content." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:217 #, kde-format msgctxt "editorial content attribute" msgid "Current" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:218 #, kde-format msgctxt "editorial content attribute" msgid "Analysis" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:219 #, kde-format msgctxt "editorial content attribute" msgid "Archive material" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:220 #, kde-format msgctxt "editorial content attribute" msgid "Background" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:221 #, kde-format msgctxt "editorial content attribute" msgid "Feature" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:222 #, kde-format msgctxt "editorial content attribute" msgid "Forecast" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:223 #, kde-format msgctxt "editorial content attribute" msgid "History" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:224 #, kde-format msgctxt "editorial content attribute" msgid "Obituary" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:225 #, kde-format msgctxt "editorial content attribute" msgid "Opinion" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:226 #, kde-format msgctxt "editorial content attribute" msgid "Polls & Surveys" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:227 #, kde-format msgctxt "editorial content attribute" msgid "Profile" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:228 #, kde-format msgctxt "editorial content attribute" msgid "Results Listings & Table" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:229 #, kde-format msgctxt "editorial content attribute" msgid "Side bar & Supporting information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:230 #, kde-format msgctxt "editorial content attribute" msgid "Summary" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:231 #, kde-format msgctxt "editorial content attribute" msgid "Transcript & Verbatim" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:232 #, kde-format msgctxt "editorial content attribute" msgid "Interview" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:233 #, kde-format msgctxt "editorial content attribute" msgid "From the Scene" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:234 #, kde-format msgctxt "editorial content attribute" msgid "Retrospective" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:235 #, kde-format msgctxt "editorial content attribute" msgid "Statistics" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:236 #, kde-format msgctxt "editorial content attribute" msgid "Update" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:237 #, kde-format msgctxt "editorial content attribute" msgid "Wrap-up" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:238 #, kde-format msgctxt "editorial content attribute" msgid "Press Release" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpproperties.cpp:245 #, kde-format msgid "Set here the original content transmission reference." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpstatus.cpp:81 #, kde-format msgctxt "short title for the content" msgid "Title:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpstatus.cpp:82 #, kde-format msgid "Set here a shorthand reference for the content." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpstatus.cpp:89 #, kde-format msgid "A short informal name for the resource." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpstatus.cpp:93 #, kde-format msgid "Identifiers:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpstatus.cpp:94 #, kde-format msgid "Set here the strings that identify content that recurs." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpstatus.cpp:101 #, kde-format msgid "Enter the editorial usage instructions." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpsubjects.cpp:51 #, kde-format msgid "Enter here the Informative Provider Reference. I.P.R is a name registered with the XMP/NAA, identifying the provider that provides an indicator of the content. The default value for the I.P.R is \"XMP\" if a standard Reference Code is used." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpsubjects.cpp:57 #, kde-format msgid "Enter here the Subject Reference Number. Provides a numeric code to indicate the Subject Name plus optional Subject Matter and Subject Detail Names in the language of the service. Subject Reference is a number from the range 01000000 to 17999999 and represent a language independent international reference to a Subject. A Subject is identified by its Reference Number and corresponding Names taken from a standard lists given by XMP/NAA. If a standard reference code is used, these lists are the English language reference versions. This field is limited to 8 digit code." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpsubjects.cpp:70 #, kde-format msgid "Enter here the Subject Name. English language is used if you selected a standard XMP/NAA reference code." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpsubjects.cpp:74 #, kde-format msgid "Enter here the Subject Matter Name. English language is used if you selected a standard XMP/NAA reference code." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/metadataedit/xmp/xmpsubjects.cpp:78 #, kde-format msgid "Enter here the Subject Detail Name. English language is used if you selected a standard XMP/NAA reference code." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:49 #, kde-format msgid "Soundtrack preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:106 #, kde-format msgid "If set, the soundtrack for the current album will be saved and restored automatically on the next startup." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:127 #, kde-format msgid "Move the selected track up in the playlist." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:128 #, kde-format msgid "Move the selected track down in the playlist." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:129 #, kde-format msgid "Add new tracks to the playlist." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:130 #, kde-format msgid "Delete the selected track from the playlist." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:131 #, kde-format msgid "Load playlist from a file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:132 #, kde-format msgid "Save playlist to a file." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:133 #, kde-format msgid "Clear the playlist." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:259 #, kde-format msgctxt "number of tracks and running time" msgid "1 track [%2]" msgid_plural "%1 tracks [%2]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:287 #, kde-format msgid "Slide time is greater than soundtrack time. Suggestion: add more sound files." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:353 #, kde-format msgid "Select sound files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:417 #, kde-format msgid "You can only move image files up one at a time." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:453 #, kde-format msgid "You can only move files down one at a time." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:474 #, kde-format msgid "Load playlist" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:475 #: core/utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:527 #, kde-format msgid "Playlist (*.m3u)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:526 #, kde-format msgid "Save playlist" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:585 #, kde-format msgid "Cannot access file \"%1\". Please check the path is correct." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentation_audiopage.cpp:595 #, kde-format msgid "Cannot create a preview of an empty file list." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentationaudiolist.cpp:140 #, kde-format msgid "No detail available" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentationaudiolist.cpp:157 #: core/utilities/presentation/audio/presentationaudiolist.cpp:175 #, kde-format msgctxt "artist - title" msgid "%1 - %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentationaudiolist.cpp:166 #, kde-format msgid "%1 may not be playable." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/audio/presentationaudiolist.cpp:174 #, kde-format msgid "This file may not be playable." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/dialogs/presentation_captionpage.cpp:44 #, kde-format msgid "This is a comment sample..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.cpp:250 #, kde-format msgid "%1 image [%2]" msgid_plural "%1 images [%2]" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.cpp:330 #, kde-format msgid "Cannot access file %1. Please check the path is correct." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.cpp:372 #, kde-format msgctxt "Image number %1" msgid "Image #%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.cpp:404 #: core/utilities/presentation/opengl/presentationkb.cpp:631 #, kde-format msgid "Ken Burns" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.cpp:427 #, kde-format msgid "Delay between images (ms):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/dialogs/presentation_mainpage.cpp:434 #, kde-format msgid "Delay between images (s):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/dialogs/presentationdlg.cpp:83 #, kde-format msgid "Presentation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/dialogs/presentationdlg.cpp:90 #, kde-format msgid "Start Presentation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/dialogs/presentationdlg.cpp:103 #, kde-format msgid "Main Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/dialogs/presentationdlg.cpp:108 #, kde-format msgctxt "captions for the slideshow" msgid "Caption" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/dialogs/presentationdlg.cpp:114 #, kde-format msgid "Soundtrack" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/dialogs/presentationdlg.cpp:120 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:505 #, kde-format msgid "Advanced" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:472 #: core/utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:867 #, kde-format msgctxt "Filter Effect: No effect" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:473 #, kde-format msgctxt "Filter Effect: Bend" msgid "Bend" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:474 #, kde-format msgctxt "Filter Effect: Blend" msgid "Blend" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:475 #, kde-format msgctxt "Filter Effect: Cube" msgid "Cube" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:476 #, kde-format msgctxt "Filter Effect: Fade" msgid "Fade" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:477 #, kde-format msgctxt "Filter Effect: Flutter" msgid "Flutter" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:478 #, kde-format msgctxt "Filter Effect: In Out" msgid "In Out" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:479 #, kde-format msgctxt "Filter Effect: Rotate" msgid "Rotate" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:480 #, kde-format msgctxt "Filter Effect: Slide" msgid "Slide" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:481 #: core/utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:880 #, kde-format msgctxt "Filter Effect: Random effect" msgid "Random" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:772 #: core/utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:733 #, kde-format msgid "Slideshow Completed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/opengl/presentationgl.cpp:773 #: core/utilities/presentation/opengl/presentationkb.cpp:573 #: core/utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:734 #, kde-format msgid "Click to Exit..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/opengl/presentationkb.cpp:572 #, kde-format msgid "SlideShow Completed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/presentationmngr.cpp:101 #, kde-format msgid "There are no images to show." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/presentationmngr.cpp:134 #, kde-format msgid "OpenGL support is not available on your system." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:868 #, kde-format msgctxt "Filter Effect: Chess Board" msgid "Chess Board" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:869 #, kde-format msgctxt "Filter Effect: Melt Down" msgid "Melt Down" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:870 #, kde-format msgctxt "Filter Effect: Sweep" msgid "Sweep" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:871 #, kde-format msgctxt "Filter Effect: Mosaic" msgid "Mosaic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:872 #, kde-format msgctxt "Filter Effect: Cubism" msgid "Cubism" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:873 #, kde-format msgctxt "Filter Effect: Growing" msgid "Growing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:874 #, kde-format msgctxt "Filter Effect: Horizontal Lines" msgid "Horizontal Lines" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:875 #, kde-format msgctxt "Filter Effect: Vertical Lines" msgid "Vertical Lines" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:876 #, kde-format msgctxt "Filter Effect: Circle Out" msgid "Circle Out" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:877 #, kde-format msgctxt "Filter Effect: Multi-Circle Out" msgid "Multi-Circle Out" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:878 #, kde-format msgctxt "Filter Effect: Spiral In" msgid "Spiral In" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/presentation/widgets/presentationwidget.cpp:879 #, kde-format msgctxt "Filter Effect: Blobs" msgid "Blobs" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:177 #, kde-format msgid "Queues" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:186 #, kde-format msgid "Queue Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:195 #, kde-format msgid "Control Panel" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:204 #, kde-format msgid "Assigned Tools" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:213 #, kde-format msgid "Tool Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:327 #, kde-format msgid "Run" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:334 #, kde-format msgid "Run all" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:346 #, kde-format msgid "New Queue" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:350 #, kde-format msgid "Remove Queue" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:355 #, kde-format msgid "Save Workflow" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:359 #, kde-format msgid "Remove items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:365 #, kde-format msgid "Remove processed items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:370 #, kde-format msgid "Clear Queue" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:381 #, kde-format msgid "Move up" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:385 #, kde-format msgid "Move down" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:389 #, kde-format msgid "Remove tool" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:393 #, kde-format msgid "Clear List" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:477 #, kde-format msgid "Current Queue: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:482 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:508 #, kde-format msgid "No items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:495 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:521 #, kde-format msgid "No tasks" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:499 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:525 #, kde-format msgid "1 task" msgid_plural "%1 tasks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:503 #, kde-format msgid " - Total: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:533 #, kde-format msgid "Ready" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:566 #, kde-format msgid "Processing under progress" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:567 #, kde-format msgid "Batch Queue Manager is running. Do you want to cancel current job?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:666 #, kde-format msgid "There is no queue to be run." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:670 #, kde-format msgid "There is no item to process in the current queue (%1)." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:676 #, kde-format msgid "Custom renaming rule is invalid for current queue (%1). Please fix it." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:681 #, kde-format msgid "Assigned batch tools list is empty for current queue (%1). Please assign tools." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:711 #, kde-format msgid "There are no items to process in the queues." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:873 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:883 #, kde-format msgid "Processed items album settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:874 #, kde-format msgid "Album to host processed items from queue \"%1\" is not set. Please select one from Queue Settings panel." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:884 #, kde-format msgid "Album to host processed items from queue \"%1\" is not available or not writable. Please set another one from Queue Settings panel." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:959 #, kde-format msgid "Failed to process item..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:971 #, kde-format msgid "Process Cancelled..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:990 #, kde-format msgid "Item \"%1\" from queue \"%2\": %3" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1018 #, kde-format msgid "Batch queue finished" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/main/queuemgrwindow.cpp:1022 #, kde-format msgid "All batch queues finished" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/manager/batchtool.cpp:552 #, kde-format msgid "No setting available" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/manager/task.cpp:225 #, kde-format msgid "(renamed to %1)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/manager/task.cpp:229 #, kde-format msgid "(overwritten)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/manager/task.cpp:248 #, kde-format msgid "Failed to create sidecar file..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/manager/task.cpp:257 #, kde-format msgid "Item processed successfully %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/manager/task.cpp:261 #: core/utilities/queuemanager/manager/task.cpp:266 #, kde-format msgid "Failed to create file..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/autocorrection.cpp:54 #, kde-format msgid "Color Auto-correction" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/autocorrection.cpp:55 #, kde-format msgid "Automatically correct image colors." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/bcgcorrection.cpp:47 #, kde-format msgid "BCG Correction" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/bcgcorrection.cpp:48 #, kde-format msgid "Fix Brightness/Contrast/Gamma." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/bwconvert.cpp:47 #, kde-format msgid "B&W Convert" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/bwconvert.cpp:48 #, kde-format msgid "Convert to black and white." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/channelmixer.cpp:49 #, kde-format msgid "Mix color channel." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/colorbalance.cpp:49 #, kde-format msgid "Adjust color balance." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/convert16to8.cpp:41 #, kde-format msgid "Convert to 8 bits" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/convert16to8.cpp:42 #, kde-format msgid "Convert color depth from 16 to 8 bits." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/convert8to16.cpp:41 #, kde-format msgid "Convert to 16 bits" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/convert8to16.cpp:42 #, kde-format msgid "Convert color depth from 8 to 16 bits." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/curvesadjust.cpp:53 #, kde-format msgid "Curves Adjust" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/curvesadjust.cpp:54 #, kde-format msgid "Perform curves adjustments." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/curvesadjust.cpp:74 #, kde-format msgid "Alpha" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/hslcorrection.cpp:47 #, kde-format msgid "HSL Correction" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/hslcorrection.cpp:48 #, kde-format msgid "Fix Hue/Saturation/Lightness." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/iccconvert.cpp:52 #, kde-format msgid "ICC Convert" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/iccconvert.cpp:53 #, kde-format msgid "Convert image to a color space." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/invert.cpp:45 #, kde-format msgid "Invert Colors" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/invert.cpp:46 #, kde-format msgid "Invert image colors." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/color/whitebalance.cpp:49 #, kde-format msgid "Adjust White Balance." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/convert/convert2dng.cpp:44 #, kde-format msgid "Convert RAW To DNG" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/convert/convert2dng.cpp:45 #, kde-format msgid "Convert RAW images to DNG container." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/convert/convert2jp2.cpp:51 #, kde-format msgid "Convert To JP2" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/convert/convert2jp2.cpp:52 #, kde-format msgid "Convert images to JPEG-2000 format." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/convert/convert2jpeg.cpp:51 #, kde-format msgid "Convert To JPEG" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/convert/convert2jpeg.cpp:52 #, kde-format msgid "Convert images to JPEG format." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/convert/convert2pgf.cpp:51 #, kde-format msgid "Convert To PGF" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/convert/convert2pgf.cpp:52 #, kde-format msgid "Convert images to PGF format." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/convert/convert2png.cpp:51 #, kde-format msgid "Convert To PNG" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/convert/convert2png.cpp:52 #, kde-format msgid "Convert images to PNG format." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/convert/convert2tiff.cpp:50 #, kde-format msgid "Convert To TIFF" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/convert/convert2tiff.cpp:51 #, kde-format msgid "Convert images to TIFF format." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:82 #, kde-format msgid "User Shell Script" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:83 #, kde-format msgid "Execute a custom shell script" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:97 #, kde-format msgid "Output file type:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:100 #, kde-format msgid "Same as input" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:103 #, kde-format msgid "TIFF" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:107 #, kde-format msgid "Shell Script:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:111 #, kde-format msgid "Enter script for execution. Use $INPUT and $OUTPUT for input / output filenames (with special characters escaped). These would be substituted before shell execution." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:114 #, kde-format msgid "Note: Environment variables TITLE, COMMENTS, COLORLABEL, PICKLABEL, RATING and TAGSPATH (separated by ;) are available." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:199 #, kde-format msgid "User Script: No script." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:245 #, kde-format msgid "User Script: Timeout from script." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:252 #, kde-format msgid "User Script: Failed to start script." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:257 #, kde-format msgid "User Script: Script process crashed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/custom/userscript.cpp:262 #, kde-format msgid "User Script: Command not found." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/border.cpp:50 #, kde-format msgid "Add a border around images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:157 #, kde-format msgid "Add Watermark" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:158 #, kde-format msgid "Overlay an image or text as a visible watermark" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:190 #, kde-format msgid "Check this if you want the watermark to use the given size of the font or the image without any adjustment to the actual image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:193 #, kde-format msgid "Use Absolute Size" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:199 #, kde-format msgid "Watermark type:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:210 #, kde-format msgid "Text" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:217 #, kde-format msgid "Image settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:225 #, kde-format msgid "Click to select watermark image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:226 #, kde-format msgid "Watermark image:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:235 #, kde-format msgid "Check this if you want the watermark to ignore its own aspect ratio and use the image's aspect ratio instead" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:239 #, kde-format msgid "Ignore Watermark aspect Ratio" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:244 #, kde-format msgid "Text settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:253 #, kde-format msgid "Enter your watermark string here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:254 #, kde-format msgid "Watermark text:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:261 #, kde-format msgid "choose the font type and style. size is auto calculated" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:267 #, kde-format msgid "Set the font color to use here" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:268 #, kde-format msgid "Font color:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:273 #, kde-format msgid "Text opacity:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:277 #, kde-format msgid "Set the opacity of the watermark text. 100 is fully opaque, 0 is fully transparent." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:286 #, kde-format msgid "Check this if you want a background fill behind the text" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:288 #, kde-format msgid "Use background" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:294 #, kde-format msgid "Choose the color of the watermark background" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:295 #, kde-format msgid "Background color:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:300 #, kde-format msgid "Background opacity:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:304 #, kde-format msgid "Set the opacity of the watermark background. 100 is fully opaque, 0 is fully transparent." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:313 #, kde-format msgid "Specific Location" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:314 #, kde-format msgid "Systematic Repetition" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:315 #, kde-format msgid "Random Repetition" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:316 #, kde-format msgid "Placement Type:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:324 #, kde-format msgid "When you choose to have the watermark repeated many times in the placement combo box, you can specify here whether the repetition" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:329 #, kde-format msgid "Density of watermark repetition (Disabled in \"Specific Location\" mode)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:337 #, kde-format msgid "When you choose to have the watermark repeated randomly, many times in the placement combo box, you can specify here whether the repetition, you can check this to make the watermark rotations random also [0, 90, 180, 270]" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:343 #, kde-format msgid "Randomize watermark orientation (Enabled in \"Random Repetition\" mode only)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:354 #, kde-format msgid "Use this to get more control over the sparsity of watermark repetition. The higher the value the sparser the watermarks get. Use floating point values, typically between 1.0 and 3.0. It can also be less than 1.0" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:357 #, kde-format msgid "Sparsity Factor:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:361 #, kde-format msgid "Top left" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:362 #, kde-format msgid "Top right" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:363 #, kde-format msgid "Bottom left" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:364 #, kde-format msgid "Bottom right" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:365 #, kde-format msgid "Center" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:366 #, kde-format msgid "Placement Position:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:370 #, kde-format msgid "0 degrees" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:371 #, kde-format msgid "90 degrees CW" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:372 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/rotate.cpp:101 #, kde-format msgid "180 degrees" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:373 #, kde-format msgid "270 degrees CW" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:380 #, kde-format msgid "Size of watermark, as a percentage of the marked image." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:381 #, kde-format msgid "Size (%):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:387 #, kde-format msgid "Margin from edge in X direction, as a percentage of the marked image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:388 #, kde-format msgid "X margin (%):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:394 #, kde-format msgid "Margin from edge in Y direction, as a percentage of the marked image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/decorate/watermark.cpp:395 #, kde-format msgid "Y margin (%):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/antivignetting.cpp:48 #, kde-format msgid "Anti-Vignetting" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/antivignetting.cpp:49 #, kde-format msgid "Remove/add vignetting to photograph." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/blur.cpp:52 #, kde-format msgid "Blur Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/blur.cpp:53 #, kde-format msgid "Blur images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/lensautofix.cpp:72 #, kde-format msgid "Fix automatically lens distortions" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/lensautofix.cpp:86 #, kde-format msgid "Use Metadata option will parse images' information at queue run-time to find relevant lens features." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/lensautofix.cpp:218 #, kde-format msgid "Cannot find all lens information to process lens auto-corrections" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/localcontrast.cpp:49 #, kde-format msgid "Emulate tone mapping." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/noisereduction.cpp:49 #, kde-format msgid "Remove photograph noise using wavelets." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/redeyecorrection.cpp:49 #, kde-format msgid "RedEye-Correction" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/redeyecorrection.cpp:50 #, kde-format msgid "Automatically detect and correct RedEye effect." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/restoration.cpp:52 #, kde-format msgid "Restore photographs based on Greystoration." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/restoration.cpp:74 #, kde-format msgid "" "

        Select the filter preset to use for photograph restoration here:

        " "

        None: Most common values. Puts settings to default.
        " "Reduce Uniform Noise: reduce small image artifacts such as sensor noise.
        " "Reduce JPEG Artifacts: reduce large image artifacts, such as a JPEG compression mosaic.
        " "Reduce Texturing: reduce image artifacts, such as paper texture, or Moire patterns on scanned images.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/sharpen.cpp:55 #, kde-format msgid "Sharpen Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/enhance/sharpen.cpp:56 #, kde-format msgid "Sharpen images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/filters/colorfx.cpp:42 #, kde-format msgid "Apply color effects" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/filters/filmgrain.cpp:51 #, kde-format msgid "Add film grain" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/assigntemplate.cpp:54 #, kde-format msgid "Apply Metadata Template" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/assigntemplate.cpp:55 #, kde-format msgid "Apply template metadata" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/clockphotodialog.cpp:91 #, kde-format msgid "Determine Time Difference With Clock Photo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/clockphotodialog.cpp:98 #, kde-format msgid "Load different photo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/clockphotodialog.cpp:105 #, kde-format msgid "If you have a photo in your set with a clock or another external time source on it, you can load it here and set the indicator to the (date and) time displayed. The difference of your internal camera clock will be determined from this setting." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/clockphotodialog.cpp:176 #, kde-format msgid "" "Could not load
        " "image %1.
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/clockphotodialog.cpp:191 #, kde-format msgid "The clock date and time:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/clockphotodialog.cpp:249 #, kde-format msgid "Select Image to Extract Clock Photo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/removemetadata.cpp:53 #, kde-format msgid "Remove Metadata" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/removemetadata.cpp:54 #, kde-format msgid "Remove Exif, Iptc, or Xmp metadata from images." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/removemetadata.cpp:65 #, kde-format msgid "Remove Exif" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/removemetadata.cpp:66 #, kde-format msgid "Remove Iptc" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/removemetadata.cpp:67 #, kde-format msgid "Remove Xmp" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/removemetadata.cpp:114 #, kde-format msgid "Remove Metadata: Not the last tool in the list." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjust.cpp:60 #, kde-format msgid "Time Adjust" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjust.cpp:61 #, kde-format msgid "Adjust Date Time Stamp of Image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:154 #, kde-format msgid "%1 timestamp" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:161 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:241 #, kde-format msgid "File last modified" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:169 #, kde-format msgid "EXIF/IPTC/XMP" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:170 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:242 #, kde-format msgid "EXIF: created" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:171 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:243 #, kde-format msgid "EXIF: original" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:172 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:244 #, kde-format msgid "EXIF: digitized" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:173 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:246 #, kde-format msgid "IPTC: created" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:174 #, kde-format msgid "XMP: created" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:184 #, kde-format msgid "Reset to current date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:213 #, kde-format msgctxt "copy timestamp as well" msgid "Copy value" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:214 #, kde-format msgctxt "add a fixed timestamp to date" msgid "Add" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:215 #, kde-format msgctxt "subtract a fixed timestamp to date" msgid "Subtract" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:219 #, kde-format msgctxt "time adjust offset, days value label" msgid "days" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:222 #, kde-format msgid "Determine difference from clock photo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:223 #, kde-format msgid "Either click or drag'n drop a photo on the button to choose a clock photo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:245 #, kde-format msgid "EXIF: Thumbnail" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:268 #, kde-format msgid "Timestamp Used" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:269 #, kde-format msgid "Timestamp Adjustments" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/metadata/timeadjustsettings.cpp:270 #, kde-format msgid "Timestamp Updated" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/crop.cpp:81 #, kde-format msgid "Crop images to a region." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/crop.cpp:98 #, kde-format msgid "Auto-Crop" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/crop.cpp:99 #, kde-format msgid "Compute automatically crop area settings by a parse of black hole image borders." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/flip.cpp:53 #, kde-format msgid "Flip images horizontally or vertically." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/flip.cpp:62 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/flip.cpp:63 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/flip.cpp:64 #, kde-format msgid "Flip:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/resize.cpp:131 #, kde-format msgid "Resize images with a customized length." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/resize.cpp:143 #, kde-format msgid "Preset Length:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/resize.cpp:145 #, kde-format msgid "Tiny (1 pixel)" msgid_plural "Tiny (%1 pixels)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/resize.cpp:146 #, kde-format msgid "Small (1 pixel)" msgid_plural "Small (%1 pixels)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/resize.cpp:147 #, kde-format msgid "Medium (1 pixel)" msgid_plural "Medium (%1 pixels)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/resize.cpp:148 #, kde-format msgid "Big (1 pixel)" msgid_plural "Big (%1 pixels)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/resize.cpp:149 #, kde-format msgid "Large (1 pixel)" msgid_plural "Large (%1 pixels)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/resize.cpp:150 #, kde-format msgid "Huge (1 pixel)" msgid_plural "Huge (%1 pixels)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/resize.cpp:152 #, kde-format msgid "Use Custom Length" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/rotate.cpp:83 #, kde-format msgid "Rotate images." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/rotate.cpp:96 #, kde-format msgid "Use Exif Orientation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/rotate.cpp:100 #, kde-format msgid "90 degrees" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/rotate.cpp:102 #, kde-format msgid "270 degrees" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/tools/transform/rotate.cpp:105 #, kde-format msgid "Angle:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/assignedlist.cpp:102 #, kde-format msgid "This is the list of batch tools assigned." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:296 #, kde-format msgid "This is the list of images to batch process." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/queuelist.cpp:315 #: core/utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:157 #, kde-format msgid "Target" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/queuepool.cpp:412 #, kde-format msgid "" "There is still 1 unprocessed item in \"%2\".\n" "Do you want to close this queue?" msgid_plural "" "There are still %1 unprocessed items in \"%2\".\n" "Do you want to close this queue?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/queuepool.cpp:478 #, kde-format msgid "Custom renaming rules are invalid for Queues listed below. Please fix them." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/queuepool.cpp:509 #, kde-format msgid "Assigned batch tools list is empty for Queues listed below. Please assign tools." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:155 #, kde-format msgid "Use original Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:167 #, kde-format msgid "Use original filenames" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:168 #, kde-format msgid "Turn on this option to use original filenames without modifications." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:171 #, kde-format msgid "Customize filenames:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:187 #, kde-format msgid "File Renaming" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:199 #, kde-format msgid "Raw Files Loading:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:203 #, kde-format msgid "Perform RAW demosaicing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:204 #, kde-format msgid "Extract embedded preview (faster)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:219 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Work on all processor cores" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:220 #, kde-format msgid "Turn on this option to use all CPU core from your computer to process more than one item from a queue at the same time." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/queuesettingsview.cpp:292 #, kde-format msgid "Saving Images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/toolsettingsview.cpp:111 #, kde-format msgid "Reset current tool settings to default values." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:64 #, kde-format msgid "Enhance" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:69 #, kde-format msgid "Transform" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:74 #, kde-format msgid "Decorate" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:84 #, kde-format msgid "Convert" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:94 #, kde-format msgid "Custom Tools" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/toolslistview.cpp:351 #, kde-format msgid "Assign tools" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/toolsview.cpp:72 #, kde-format msgid "This is the list of digiKam batch tools available." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/toolsview.cpp:81 #, kde-format msgid "Base Tools" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/toolsview.cpp:86 #, kde-format msgid "This is the list of your customized workflow settings." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/toolsview.cpp:87 #, kde-format msgid "Workflow" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/toolsview.cpp:92 #, kde-format msgid "You can see below the history of last batch operations processed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/toolsview.cpp:93 #, kde-format msgid "History" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/workflowdlg.cpp:79 #: core/utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:250 #, kde-format msgid "Edit Workflow" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/workflowdlg.cpp:79 #: core/utilities/queuemanager/views/workflowdlg.cpp:150 #, kde-format msgid "New Workflow" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/workflowdlg.cpp:92 #, kde-format msgid "Create new Workflow" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/workflowdlg.cpp:96 #, kde-format msgid "Workflow Properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:124 #, kde-format msgid "Some Workflows cannot be loaded from your config file due to an incompatible version of a tool." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:249 #, kde-format msgid "Assign Workflow to current queue" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:251 #, kde-format msgid "Delete Workflow" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:295 #, kde-format msgid "Delete Workflow?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/queuemanager/views/workflowlist.cpp:296 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete the selected workflow \"%1\"?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:195 #, kde-format msgid "(No Value Selected)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/ratingsearchutilities.cpp:198 #, kde-format msgid "No Rating assigned" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:86 #, kde-format msgid "Search items located in" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:93 #, kde-format msgid "The album name contains" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:100 #, kde-format msgid "The album caption contains" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:107 #, kde-format msgid "The album category is" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:130 #, kde-format msgid "Return items with tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:137 #, kde-format msgid "A tag of the item contains" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:148 #, kde-format msgid "item has no tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:149 #, kde-format msgid "Not Tagged" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:156 #, kde-format msgid "Return items whose file name contains" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:163 #, kde-format msgid "Modification" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:163 #, kde-format msgid "Return items modified between" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:164 #, kde-format msgctxt "'Return items modified between...and..." msgid "and" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:171 #, kde-format msgid "File Size" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:171 #, kde-format msgid "Size of the file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:172 #, kde-format msgctxt "Size of the file ...-..." msgid "-" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:182 #, kde-format msgid "Return items with labels" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:189 #, kde-format msgid "Return items rated at least" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:190 #, kde-format msgctxt "Return items rated at least...at most..." msgid "at most" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:197 #, kde-format msgid "Return items created between" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:198 #, kde-format msgctxt "'Return items created between...and..." msgid "and" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:205 #, kde-format msgid "Digitization" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:205 #, kde-format msgid "Return items digitized between" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:206 #, kde-format msgctxt "'Return items digitized between...and..." msgid "and" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:214 #, kde-format msgid "Exif Orientation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:214 #, kde-format msgid "Find items with orientation flag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:227 #, kde-format msgid "Find items with a width between" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:228 #, kde-format msgctxt "Find items with a width between...and..." msgid "and" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:229 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:246 #, kde-format msgctxt "Pixels" msgid "px" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:244 #, kde-format msgid "Find items with a height between" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:245 #, kde-format msgctxt "Find items with a height between...and..." msgid "and" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Find items with any orientation / landscape / portrait orientation..." msgid "Find items with" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:270 #, kde-format msgid "File Format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:270 #, kde-format msgid "Return items with the file format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:274 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:309 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:310 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:311 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:312 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:313 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:314 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:315 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:316 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:317 #, kde-format msgid "%1 [Image]" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:277 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:319 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:320 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:321 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:322 #, kde-format msgid "%1 [Video]" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:280 #, kde-format msgid "%1 [Audio]" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:298 #, kde-format msgid "Color Depth" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Find items with any color depth / 8 bits per channel..." msgid "Find items with" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:306 #, kde-format msgid "Color Model" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:306 #, kde-format msgid "Find items with the color model" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:331 #, kde-format msgid "The make of the camera" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:357 #, kde-format msgid "The model of the camera" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:383 #, kde-format msgid "The type of the lens" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:395 #, kde-format msgid "Lens aperture as f-number" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:396 #, kde-format msgctxt "Lens aperture as f-number ...-..." msgid "-" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:413 #, kde-format msgid "Focal length of the lens" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:414 #, kde-format msgctxt "Focal length of the lens ...-..." msgid "-" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:430 #, kde-format msgid "35mm equivalent focal length" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:431 #, kde-format msgctxt "35mm equivalent focal length ...-..." msgid "-" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:448 #, kde-format msgctxt "Exposure time ...-..." msgid "-" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:466 #, kde-format msgid "Automatic exposure program" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:476 #, kde-format msgid "Automatic or manual exposure" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:486 #, kde-format msgid "ISO film speed (linear scale, ASA)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:487 #, kde-format msgctxt "ISO film speed (linear scale, ASA) ...-..." msgid "-" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:517 #, kde-format msgid "Automatic or manual white balance" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:527 #, kde-format msgid "Color temperature used for white balance" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:528 #, kde-format msgctxt "Color temperature used for white balance ...-..." msgid "-" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:538 #, kde-format msgid "Metering Mode" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:538 #, kde-format msgid "Method to determine the exposure" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:548 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:559 #, kde-format msgid "Subject Distance" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:548 #, kde-format msgid "Distance of the subject from the lens" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:549 #, kde-format msgctxt "Distance of the subject from the lens ...-..." msgid "-" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:559 #, kde-format msgid "Macro, close or distant view" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:575 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:597 #, kde-format msgid "GPS" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:575 #, kde-format msgid "Altitude range" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:576 #, kde-format msgctxt "Altitude range ...-..." msgid "-" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:597 #, kde-format msgid "Item has no GPS info" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:598 #, kde-format msgid "Not Geo-located" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:606 #, kde-format msgid "Return items whose comment contains" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:613 #, kde-format msgid "Author" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:613 #, kde-format msgid "Return items commented by" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:620 #, kde-format msgid "Headline" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:620 #, kde-format msgid "Return items with the IPTC headline" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:627 #, kde-format msgid "Return items with the IPTC title" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:634 #, kde-format msgid "Find items that have associated all these words:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:641 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:658 #, kde-format msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:641 #, kde-format msgid "Return items with the aspect ratio" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:648 #, kde-format msgid "Pixel Size" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:648 #, kde-format msgid "Value of (Width * Height) between" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:649 #, kde-format msgctxt "Value of (Width * Height) between...and..." msgid "and" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:658 #, kde-format msgid "Return video with the frame aspect ratio" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:672 #, kde-format msgid "Length of the video" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:673 #, kde-format msgctxt "Find video with a length between...and..." msgid "and" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Seconds" msgid "s" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:689 #, kde-format msgid "Frame Rate" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:689 #, kde-format msgid "Return video with the frame rate" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:690 #, kde-format msgctxt "Find video with frame rate between...and..." msgid "and" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:691 #, kde-format msgctxt "Frames per Second" msgid "fps" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:705 #, kde-format msgid "Codec" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:705 #, kde-format msgid "Return video codec" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:772 #, kde-format msgid "Return Audio Bits Rate" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:773 #, kde-format msgctxt "Find files with audio bit rate between...and..." msgid "and" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:774 #, kde-format msgctxt "Bits per Second" msgid "bps" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:789 #, kde-format msgid "Return Audio Channel Type" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:791 #, kde-format msgid "Mono" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:792 #, kde-format msgid "Stereo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:793 #, kde-format msgid "5.1 Surround Sound" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:794 #, kde-format msgid "7.1 Surround Sound" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:795 #, kde-format msgid "16 Channels Sequence" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:796 #, kde-format msgid "Other Channel Type" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:806 #, kde-format msgid "Return Audio Codec" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:953 #, kde-format msgid "Reset contents" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2012 #, kde-format msgid "Any" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2071 #, kde-format msgid "Any of: %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2415 #, kde-format msgid "Any Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2427 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "In All" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2428 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "In One of" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2432 #, kde-format msgid "Any Tag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2875 #, kde-format msgid "any color depth" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2876 #, kde-format msgid "8 bits per channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2877 #, kde-format msgid "16 bits per channel" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2911 #, kde-format msgid "Any Orientation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2912 #, kde-format msgid "Landscape Orientation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfields.cpp:2913 #, kde-format msgid "Portrait orientation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:63 #, kde-format msgctxt "Create new search" msgid "New..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchfolderview.cpp:64 #, kde-format msgctxt "Edit selected search" msgid "Edit..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:93 #, kde-format msgid "File, Album, Tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:113 #, kde-format msgid "Picture Properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:161 #, kde-format msgid "Caption, Comment, Title" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:208 #, kde-format msgid "Geographic position" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:448 #, kde-format msgid "Find Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:453 #, kde-format msgid "Meet All of the following conditions" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:457 #, kde-format msgid "Meet Any of the following conditions" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:461 #, kde-format msgid "None of these conditions are met" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:465 #, kde-format msgid "At least one of these conditions is not met" msgstr "" #. i18n("Find Pictures meeting all of these conditions")); #. simpleLabel->setPixmap(QIcon::fromTheme(QLatin1String("edit-find")).pixmap(128)); #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:496 #, kde-format msgid "" "" "

        Search your collection
        " "for Items meeting the following conditions

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:534 #, kde-format msgid "Remove Group" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:577 #, kde-format msgid "Hide Options <<" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:587 #, kde-format msgid "Options >>" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchmodificationhelper.cpp:81 #, kde-format msgid "Delete Search?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchmodificationhelper.cpp:82 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:108 #: core/utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:114 #, kde-format msgid "(Advanced Search)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:210 #, kde-format msgid "New Search" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:212 #, kde-format msgid "Search:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:215 #, kde-format msgid "Enter keywords here..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:231 #, kde-format msgid "Save Current Search" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:235 #, kde-format msgid "Enter a name for the current search to save it in the \"Searches\" view" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:240 #, kde-format msgid "Save current search to a new virtual Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:241 #, kde-format msgid "If you press this button, the current search will be saved to a new virtual Search Album using the name set on the left side." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:255 #: core/utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:272 #, kde-format msgid "Edit Stored Search" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:278 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchview.cpp:496 #, kde-format msgid "Add Search Group" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/searchwindow/searchwindow.cpp:91 #, kde-format msgid "Advanced Search" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:158 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:461 #, kde-format msgid "Show file&name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:159 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:462 #, kde-format msgid "Set this option to show the filename below the image thumbnail." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:161 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:464 #, kde-format msgid "Show file si&ze" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:162 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:465 #, kde-format msgid "Set this option to show the file size below the image thumbnail." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:164 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:467 #, kde-format msgid "Show camera creation &date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:165 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:468 #, kde-format msgid "Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:168 #, kde-format msgid "Show file &modification date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:169 #, kde-format msgid "Set this option to show the file modification date below the image thumbnail if it's different than camera creation date. This option is useful to identify quickly which items have been modified." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:173 #, kde-format msgid "Show ima&ge dimensions" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:174 #, kde-format msgid "Set this option to show the image size in pixels below the image thumbnail." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:177 #, kde-format msgid "Show image aspect ratio" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:178 #, kde-format msgid "Set this option to show the image aspect ratio below the image thumbnail." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:181 #, kde-format msgid "Show image format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:182 #, kde-format msgid "Set this option to show image mime type over image thumbnail." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:184 #, kde-format msgid "Show digiKam tit&le" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:185 #, kde-format msgid "Set this option to show the digiKam title below the image thumbnail." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:188 #, kde-format msgid "Show digiKam &captions" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:189 #, kde-format msgid "Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:192 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:483 #, kde-format msgid "Show digiKam &tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:193 #, kde-format msgid "Set this option to show the digiKam tags list below the image thumbnail." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:196 #, kde-format msgid "Show digiKam &rating" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:197 #, kde-format msgid "Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:200 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:491 #, kde-format msgid "Show rotation overlay buttons" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:201 #, kde-format msgid "Set this option to show overlay buttons over the image thumbnail to be able to process left or right image rotation." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:204 #, kde-format msgid "Show fullscreen overlay button" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:205 #, kde-format msgid "Set this option to show an overlay button over the image thumbnail to open it in fullscreen mode." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:208 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:480 #, kde-format msgid "Show Geolocation Indicator" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:209 #, kde-format msgid "Set this option to show an icon over the image thumbnail if item has geolocation information." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:211 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:495 #, kde-format msgid "Thumbnail click action:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:213 #, kde-format msgid "Show preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:214 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:498 #, kde-format msgid "Start image editor" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:215 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:499 #, kde-format msgid "Choose what should happen when you click on a thumbnail." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:217 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:501 #, kde-format msgid "Icon View font:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:218 #, kde-format msgid "Select here the font used to display text in icon views." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:220 #, kde-format msgid "Use large thumbnail size for high screen resolution" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:221 #, kde-format msgid "" "Set this option to render icon-view with large thumbnail size, for example in case of 4K monitor is used.\n" "By default this option is turned off and the maximum thumbnail size is limited to 256x256 pixels. When this option is enabled, thumbnail size can be extended to 512x512 pixels.\n" "This option will store more data in thumbnail database and will use more system memory. digiKam needs to be restarted to take effect, and Rebuild Thumbnails option from Maintenance tool needs to be processed over whole collections." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Icons" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:259 #, kde-format msgid "Tree View icon size:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:265 #, kde-format msgid "Set this option to configure the size in pixels of the Tree View icons in digiKam's sidebars." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:268 #, kde-format msgid "Tree View font:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:269 #, kde-format msgid "Select here the font used to display text in Tree Views." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:271 #, kde-format msgid "Show a count of items in Tree Views" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:272 #, kde-format msgid "Set this option to display along the album name the number of icon-view items inside." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:282 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Tree-Views" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:290 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Preview shows embedded view if available (faster)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:292 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Preview shows the full image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@label:listbox Mode of RAW preview decoding:" msgid "Raw images:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:297 #, kde-format msgctxt "@option:inlistbox Automatic choice of RAW image preview source" msgid "Automatic" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:299 #, kde-format msgctxt "@option:inlistbox Embedded preview as RAW image preview source" msgid "Embedded preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:301 #, kde-format msgctxt "@option:inlistbox Original, half-size data as RAW image preview source" msgid "Raw data in half size" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:303 #, kde-format msgid "Preview image is converted to 8 bits for a faster viewing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:304 #, kde-format msgid "Uncheck this if you do not want to convert a 16 bits preview image to 8 bits." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:306 #, kde-format msgid "Preview is zoomed to the original image size" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:307 #, kde-format msgid "Uncheck this if you do not want to zoom the preview to the original image size." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:309 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:536 #, kde-format msgid "Show icons and text over preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:310 #, kde-format msgid "Uncheck this if you do not want to see icons and text in the image preview." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:327 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:342 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Full-Screen" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:347 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Mime Types" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:350 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Categories" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupalbumview.cpp:515 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This option changes the size in which thumbnails are generated. You need to restart digiKam for this option to take effect. Furthermore, you need to regenerate all already stored thumbnails via the Tools / Maintenance menu." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupcategory.cpp:90 #, kde-format msgid "Manage categories to sort and re-arrange album tree-view." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupcategory.cpp:99 #, kde-format msgid "You can add or remove Album category types here to improve how your Albums are sorted in digiKam." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupcategory.cpp:105 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:315 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:431 #: core/utilities/setup/setuptemplate.cpp:123 #, kde-format msgid "&Add..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupmime.cpp:93 #, kde-format msgid "" "

        Add new file types to show as album items. " "

        digiKam attempts to support all of the image formats that digital cameras produce, while being able to handle a few other important video and audio formats.

        " " " "

        You can add to the already-appreciable list of formats that digiKam handles by adding the extension of the type you want to add. Multiple extensions need to be separated by a semicolon or space.

        " "

        Note: changes done in this view will perform a database rescan in the background.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupmime.cpp:111 #, kde-format msgid "Additional &image file extensions (Currently-supported types):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupmime.cpp:115 #, kde-format msgid "" "

        Here you can add the extensions of image files (including RAW files) to be displayed in the Album view. Just put \"xyz abc\" to display files with the xyz and abc extensions in your Album view.

        " "

        You can also remove file formats that are shown by default by putting a minus sign in front of the extension: e.g. \"-gif\" would remove all GIF files from your Album view and any trace of them in your database. They would not be deleted, just not shown in digiKam.

        " "

        Warning: Removing files from the database means losing all of their tags and ratings.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupmime.cpp:125 #, kde-format msgid "Enter additional image file extensions." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupmime.cpp:144 #, kde-format msgid "Additional &video file extensions (Currently-supported types):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupmime.cpp:148 #, kde-format msgid "" "

        Here you can add extra extensions of video files to be displayed in your Album view. Just write \"xyz abc\" to support files with the *.xyz and *.abc extensions. Clicking on these files will play them in an embedded video player.

        " "

        You can also remove file formats that are supported by default by putting a minus sign in front of the extension: e.g. \"-avi\" would remove all AVI files from your Album view and any trace of them in your database. They would not be deleted, just not shown in digiKam.

        " "

        Warning: Removing files from the database means losing all of their tags and ratings.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupmime.cpp:160 #, kde-format msgid "Enter additional video file extensions." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupmime.cpp:179 #, kde-format msgid "Additional &audio file extensions (Currently-supported types):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupmime.cpp:183 #, kde-format msgid "" "

        Here you can add extra extensions of audio files to be displayed in your Album view. Just write \"xyz abc\" to support files with the *.xyz and *.abc extensions. Clicking on these files will play them in an embedded audio player.

        " "

        You can also remove file formats that are supported by default by putting a minus sign in front of the extension: e.g. \"-ogg\" would remove all OGG files from your Album view and any trace of them in your database. They would not be deleted, just not shown in digiKam.

        " "

        Warning: Removing files from the database means losing all of their tags and ratings.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupmime.cpp:195 #, kde-format msgid "Enter additional audio file extensions." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupmime.cpp:258 #, kde-format msgid "" "

        You have chosen to remove the following image formats from the list of supported formats: %1.

        " "

        These are very common formats. If you have images in your collection with these formats, they will be removed from the database and you will lose all information about them, including rating and tags.

        " "

        Are you sure you want to apply your changes and lose the support for these formats?

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupmime.cpp:307 #, kde-format msgid "" "

        Files with these extensions will be recognized as images and included into the database:
        " " %1

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupmime.cpp:317 #, kde-format msgid "" "

        Files with these extensions will be recognized as video files and included into the database:
        " " %1

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/album/setupmime.cpp:327 #, kde-format msgid "" "

        Files with these extensions will be recognized as audio files and included into the database:
        " " %1

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameralist.cpp:278 #, kde-format msgid "Failed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly and is turned on. Would you like to try again?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:112 #, kde-format msgid "Camera Configuration" msgstr "" #. i18n! #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:121 #, kde-format msgid "Mounted Camera" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:137 #, kde-format msgid "Camera List" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:138 #, kde-format msgid "" "

        Select the camera name that you want to use here. All default settings on the right panel will be set automatically.

        " "

        This list has been generated using the gphoto2 library installed on your computer.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:147 #, kde-format msgid "Camera Title" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:150 #, kde-format msgid "

        Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:159 #, kde-format msgid "Camera Port Type" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:164 #, kde-format msgid "USB" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:165 #, kde-format msgid "

        Select this option if your camera is connected to your computer using a USB cable.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:168 #, kde-format msgid "Serial" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:169 #, kde-format msgid "

        Select this option if your camera is connected to your computer using a serial cable.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:172 #, kde-format msgid "Network" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:173 #, kde-format msgid "

        Select this option if your camera is connected to your computer network.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:178 #, kde-format msgid "

        Select the serial port to use on your computer here. This option is only required if you use a serial camera.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:182 #, kde-format msgid "

        Enter here the network address of your camera.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:200 #, kde-format msgid "Camera Mount Path" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:204 #, kde-format msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage cameras." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:209 #, kde-format msgid "

        Set here the mount path to use on your computer. This option is only required if you use a USB Mass Storage camera.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:227 #, kde-format msgid "" "

        To set a USB Mass Storage camera
        " "(which looks like a removable drive when mounted
        " "on your desktop), please use
        " "%1 from the camera list.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:234 #, kde-format msgid "" "

        To set a Generic PTP USB Device
        " "(which uses Picture Transfer Protocol), please
        " "use %1 from the camera list.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:240 #, kde-format msgid "" "

        To set a Generic PTP/IP Network Device
        " "(which uses Picture Transfer Protocol), please
        " "use %1 from the camera list.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/cameraselection.cpp:247 #, kde-format msgid "" "

        A complete list of camera settings to use is
        " "available at this URL.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/importfilters.cpp:90 #, kde-format msgid "Edit Import Filters" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/importfilters.cpp:108 #, kde-format msgid "Mime filter:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/importfilters.cpp:116 #, kde-format msgid "Select Type Mime..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/importfilters.cpp:121 #, kde-format msgid "File name filter:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/importfilters.cpp:131 #, kde-format msgid "Path filter:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/importfilters.cpp:141 #, kde-format msgid "Show only new files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/importfilters.cpp:212 #, kde-format msgid "Select the MimeTypes you want for this filter." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/importfilters.cpp:214 #, kde-format msgid "Select Mime Types" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:294 #, kde-format msgid "Here you can see the digital camera list used by digiKam via the Gphoto interface." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:300 #, kde-format msgid "Port" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:319 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:435 #, kde-format msgid "&Edit..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:321 #, kde-format msgid "Auto-&Detect" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:332 #, kde-format msgid "Visit Gphoto project website" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:353 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:360 #, kde-format msgid "Use file metadata (makes connection slower)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:361 #, kde-format msgid "Turn on high quality thumbnail loading (slower loading)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:362 #, kde-format msgid "Use a default target album to download from camera" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:368 #, kde-format msgid "If target file exists when downloaded from camera" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:373 #, kde-format msgid "Skip automatically" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:409 #, kde-format msgid "Here you can see filters that can be used to filter files in import dialog." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:428 #, kde-format msgid "Always ignore" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:429 #, kde-format msgid "Ignored file names:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:430 #, kde-format msgid "Ignored file extensions:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:450 #, kde-format msgid "Import Filters" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:458 #, kde-format msgid "Icon-View Options" msgstr "" #. i18n("Show ima&ge dimensions"), iconViewGroup); #. d->iconShowResolutionBox->setWhatsThis(i18n("Set this option to show the image size in pixels " #. "below the image thumbnail.")); #. #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:477 #, kde-format msgid "Show image Format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:484 #, kde-format msgid "Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:487 #, kde-format msgid "Show item &rating" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:488 #, kde-format msgid "Set this option to show the item rating below the image thumbnail." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:492 #, kde-format msgid "Set this option to show overlay buttons on the image thumbnail for image rotation." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:497 #, kde-format msgid "Show embedded preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:502 #, kde-format msgid "Select here the font used to display text in Icon Views." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:522 #, kde-format msgid "Preview Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:525 #, kde-format msgid "Embedded preview loads full-sized images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:526 #, kde-format msgid "" "

        Set this option to load images at their full size for preview, rather than at a reduced size. As this option will make it take longer to load images, only use it if you have a fast computer.

        " "

        Note: for Raw images, a half size version of the Raw data is used instead of the embedded JPEG preview.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:533 #, kde-format msgid "Preview each item while downloading it" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:534 #, kde-format msgid "

        Set this option to preview each item while downloading.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:537 #, kde-format msgid "Uncheck this if you don't want to see icons and text in the image preview." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:556 #, kde-format msgid "Import Window" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:806 #, kde-format msgid "No default target album have been selected to process download from camera device. Please select one." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:894 #, kde-format msgid "Device detection under progress, please wait..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:905 #, kde-format msgid "" "Failed to auto-detect camera.\n" "Please check if your camera is turned on and retry or try setting it manually." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:919 #, kde-format msgid "Camera '%1' (%2) is already in list." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:923 #, kde-format msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:939 #, kde-format msgid "Untitled" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:999 #, kde-format msgid "In order to enable this feature, the full-sized preview will be disabled." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/camera/setupcamera.cpp:1009 #, kde-format msgid "If the full-sized preview is enabled it will affect the speed of previewing each item while download." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/collections/setupcollections.cpp:86 #, kde-format msgid "Root Album Folders" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/collections/setupcollections.cpp:89 #, kde-format msgid "" "

        Below are the locations of your root albums used to store your images. Write access is necessary to be able to edit images in these albums.

        " "

        Note: Removable media (such as USB drives or DVDs) and remote file systems (such as NFS, or Samba mounted with cifs/smbfs) are supported.

        " "

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/collections/setupcollections.cpp:96 #, kde-format msgid "" "

        Below are the locations of your root albums used to store your images. Write access is necessary to be able to edit images in these albums.

        " "

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:454 #, kde-format msgid "It was not possible to add a collection for the following paths:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:501 #, kde-format msgid "Choose the folder containing your collection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:541 #, kde-format msgid "You have previously added a collection that contains the path \"%1\"." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:565 #, kde-format msgid "Problem Adding Collection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:572 #, kde-format msgid "Adding Collection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:576 #, kde-format msgid "Your new collection will be created with this name:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:684 #, kde-format msgid "Remove Collection?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:685 #, kde-format msgid "Do you want to remove the collection \"%1\" from your list of collections?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:718 #, kde-format msgid "Local Collections" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:721 #, kde-format msgid "Collections on Removable Media" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:724 #, kde-format msgid "Collections on Network Shares" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:749 #, kde-format msgid "Add Collection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:779 #, kde-format msgid "Col. %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:846 #, kde-format msgid "This collection is currently not available." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:849 #, kde-format msgid "No problems found, enjoy this collection." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:852 #, kde-format msgid "This collection is hidden." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/collections/setupcollectionview.cpp:866 #, kde-format msgid "Remove collection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupeditor.cpp:79 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Editor Window" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupeditor.cpp:80 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Versioning" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupeditor.cpp:81 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Save Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:129 #: core/utilities/setup/setuplighttable.cpp:95 #, kde-format msgid "Interface Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:132 #, kde-format msgid "&Use theme background color" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:134 #, kde-format msgid "Enable this option to use the background theme color in the image editor area." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:138 #, kde-format msgid "&Background color:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:141 #, kde-format msgid "Customize the background color to use in the image editor area." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:155 #, kde-format msgid "Exposure Indicators" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:158 #, kde-format msgid "&Under-exposure color: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:161 #, kde-format msgid "Customize color used in image editor to identify under-exposed pixels." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:164 #, kde-format msgid "Under-exposure percents: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:170 #, kde-format msgid "Adjust the percents of the bottom of image histogram which will be used to check under exposed pixels." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:173 #, kde-format msgid "&Over-exposure color: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:176 #, kde-format msgid "Customize color used in image editor to identify over-exposed pixels." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:179 #, kde-format msgid "Over-exposure percents: " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:185 #, kde-format msgid "Adjust the percents of the top of image histogram which will be used to check over exposed pixels." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:188 #, kde-format msgid "Indicate exposure as pure color" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:189 #, kde-format msgid "If this option is enabled, over- and under-exposure indicators will be displayed only when pure white and pure black color matches, as all color components match the condition in the same time. Otherwise, indicators are turned on when one of the color components matches the condition." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupeditoriface.cpp:194 #, kde-format msgid "Example:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupiofiles.cpp:132 #, kde-format msgid "Show Settings Dialog when Saving Image Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupiofiles.cpp:133 #, kde-format msgid "" "
          " "
        • Checked: A dialog where settings can be changed when saving image files
        • " "
        • Unchecked: Default settings are used when saving image files
        • " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupraw.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "

        A raw image file contains minimally processed data from the image sensor of a digital camera.

        " "

        Opening a raw file requires extensive data interpretation and processing.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupraw.cpp:113 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Open raw files in the image editor" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupraw.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@option:radio Open raw files..." msgid "Fast and simple, as 8 bit image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupraw.cpp:118 #, kde-format msgctxt "@option:radio Open raw files..." msgid "Using the default settings, in 16 bit" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupraw.cpp:120 #, kde-format msgctxt "@option:radio Open raw files..." msgid "Always open the Raw Import Tool to customize settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupraw.cpp:150 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "RAW Behavior" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupraw.cpp:151 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "RAW Default Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:122 #, kde-format msgid "Enable Non-Destructive Editing and Versioning" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Enable support for non-destructive editing and image versioning" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:126 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Non-Destructive Editing and Versioning allows different versions of an image to be created, whilst always preserving the original image." " " " All steps of the editing history are recorded and can be accessed later." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:136 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Get information on non-destructive editing and file versioning" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:145 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Workspace File Format" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:150 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Save files as" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:154 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "JPEG" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:155 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "TIFF" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:156 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "PNG" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:157 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "PGF" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:158 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "JPEG 2000" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:163 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Default File Format for Saving" "Select the file format in which edited images are saved automatically. Format-specific options, like compression settings, can be configured on the Format Options tab." "" "" "JPEG: JPEG is the most commonly used file format, but it employs lossy compression, which means that with each saving operation some image information will be irreversibly lost. JPEG offers a good compression rate, resulting in smaller files. " "PNG: A widely used format employing lossless compression. The files, though, will be larger because PNG does not achieve very good compression rates." "TIFF: A commonly used format, usually uncompressed or with modest lossless compression. Resulting files will be large, but without quality loss due to compression. " "PGF: This is a technically superior file format offering good compression rates with either lossy or lossless compression. But it is not yet widely used and supported, so your friends may not directly be able to open these files, and you may not be able to directly publish them on the web. " "JPEG 2000: JPEG 2000 is similar to PGF. Loading or saving is slower, the compression rate is better, and the format more widely supported, though still not comparable to the tradition formats JPEG, PNG or TIFF. " "" "" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:204 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Get information on available image file formats" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:221 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "When closing the editor" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:224 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Always ask to save changes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:225 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Save changes automatically" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:257 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "First and foremost, the original image will never be overwritten. Instead, when an image is edited, a new file is created: The current version." " " "You can also create multiple versions deriving from the same original image." " " "In addition to these files representing a current version, digiKam can take and keep additional, intermediate snapshots during the editing process. This can be useful if you want to preserve the intermediate steps for later access, for example if some editing steps cannot be automatically reproduced." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:272 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Keep a snapshot of an edited image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:276 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Get an explanation for these options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:278 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "After converting from a RAW image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:279 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "After each editing session" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:280 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "After each step that is not completely reproducible" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:307 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "If an image has been edited, only the current versions will be shown in the main thumbnail view. From the right sidebar, you always have access to all hidden files." " " "With the options here, you can choose to show certain files permanently." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "In main view" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:322 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Always show original images" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/editor/setupversioning.cpp:323 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Always show intermediate snapshots" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:139 #, kde-format msgid "" "This option will reset configuration to default\n" "All your changes will be lost.\n" " Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:322 #, kde-format msgid "" "Advanced configuration menu allow you to manage metadata namespaces used by digiKam to store and retrieve tags, rating and comments.
        " "Note: Order is important when reading metadata" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:332 #, kde-format msgid "Read Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:332 #, kde-format msgid "Write Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:334 #, kde-format msgid "Unify read and write" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:359 #, kde-format msgid "Move Up" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:362 #, kde-format msgid "Move Down" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:365 #, kde-format msgid "Revert Changes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/advancedmetadatatab.cpp:370 #, kde-format msgid "Reset to Default" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:160 #, kde-format msgid "New Xmp Namespace" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:164 #, kde-format msgid "Edit Xmp Namespace" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:254 #, kde-format msgid "Add metadata namespace" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:258 #, kde-format msgid "Metadata Subspace" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:278 #, kde-format msgid "" "

        To create new namespaces, you need to specify parameters:

        " "

        " "

          " "
        • Namespace name with dots.
          " "Ex.: \"Xmp.digiKam.TagsList\"
        • " "
        • Separator parameter, used by tag paths
          " "Ex.: \"City/Paris\" or \"City|Paris\"
        • " "
        • Specify if only keyword or the whole path must be written.
        • " "
        " "

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:289 #, kde-format msgid "" "

        To create new rating namespaces, you need to specify parameters:

        " "

        " "

          " "
        • Namespace name with dots.
          " "Ex.: \"Xmp.xmp.Rating\"
        • " "
        • Rating mappings, if namespace need other values than 0-5
          " "Ex.: Microsoft uses 0 1 25 50 75 99
        • " "
        • Select the correct namespace option from list.
        • " "
        " "

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:300 #, kde-format msgid "" "

        To create new comment namespaces, you need to specify parameters:

        " "

        " "

          " "
        • Namespace name with dots.
          " "Ex.: \"Xmp.xmp.Rating\"
        • " "
        • Select the correct namespace option from list.
        • " "
        " "

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:309 #, kde-format msgid "Special Options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:330 #, kde-format msgid "Alternative name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:334 #, kde-format msgid "Alternative special options" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:358 #, kde-format msgid "Separator:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:364 #, kde-format msgid "Set Tags Path:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:384 #, kde-format msgid "Rating Mapping:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:520 #, kde-format msgid "This is a default namespace. Default namespaces can only be disabled" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:548 #, kde-format msgid "The namespace name is required" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:558 #, kde-format msgid "EXIF namespace name must start with \"Exif\"." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:565 #, kde-format msgid "EXIF alternative namespace name must start with \"Exif\"." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:575 #, kde-format msgid "IPTC namespace name must start with \"Iptc\"." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:582 #, kde-format msgid "IPTC alternative namespace name must start with \"Iptc\"." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:592 #, kde-format msgid "XMP namespace name must start with \"Xmp\"." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:599 #, kde-format msgid "XMP alternative namespace name must start with \"Xmp\"." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:615 #, kde-format msgid "Tag Path separator is required" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/namespaceeditdlg.cpp:621 #, kde-format msgid "Only one character is now supported as tag path separator" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:170 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "In addition to the pixel content, image files usually contain a variety of metadata. A lot of the parameters you can use in digiKam to manage files, such as rating or comment, can be written to the files' metadata." " " "Storing in metadata allows one to preserve this information when moving or sending the files to different systems." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:180 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Write This Information to the Metadata" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:183 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Image tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:184 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn on this option to store the item tags in the XMP and IPTC tags." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:188 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Captions and title" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:189 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn on this option to store item caption and title in the JFIF Comment section, the EXIF tag, the XMP tag, and the IPTC tag." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:194 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Rating" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:195 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn on this option to store the item rating in the EXIF tag and the XMP tags." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:199 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Pick label" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:200 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn on this option to store the item pick label in the XMP tags." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:204 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Color label" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:205 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn on this option to store the item color label in the XMP tags." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Timestamps" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:210 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn on this option to store the item date and time in the EXIF, XMP, and IPTC tags." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:214 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Metadata templates (Copyright etc.)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:215 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn on this option to store the metadata template in the XMP and the IPTC tags. You can set template values to Template setup page." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:219 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Face Tags (including face areas)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:220 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn on this option to store face tags with face rectangles in the XMP tags." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Reading and Writing Metadata" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:247 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Use lazy synchronization" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:249 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Instead of synchronizing metadata, just schedule it for synchronization.Synchronization can be done later by triggering the apply pending, or at digikam exit" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "If possible write Metadata to RAW files (experimental)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:253 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn on this option to write metadata into RAW TIFF/EP files. This feature requires the Exiv2 shared library, version >= 0.18.0. It is still experimental, and is disabled by default." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "&Update file timestamp when files are modified" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:261 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn off this option to not update file timestamps when files are changed as when you update metadata or image data. Note: disabling this option can introduce some dysfunctions with applications which use file timestamps properties to detect file modifications automatically." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "&Rescan file when files are modified" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:268 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turning this option on, will force digiKam to rescan files that has been modified outside digiKam. If a file has changed it's file size or if the last modified timestamp has changed, a rescan of that file will be performed when digiKam starts." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:325 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Behavior" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:335 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "When rotating a file" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:339 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Rotate by only setting a flag" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:340 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Rotate by changing the content if possible" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:341 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Even allow lossy rotation if necessary" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:342 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Write flag to metadata if possible" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:354 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Rotate files only by changing a flag, not touching the pixel data" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:356 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "A file can be rotated in two ways:" " You can change the contents, rearranging the individual pixels of the image data." " Or you can set a flag that the file is to be rotated before it is shown." " " "Select this option if you always want to set only a flag. This is less obtrusive, but requires support if the file is accessed with another software. Ensure to allow setting the flag in the metadata if you want to share your files outside digiKam." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:365 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "If possible rotate files by changing the pixel data" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:367 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "A file can be rotated in two ways:" " You can change the contents, rearranging the individual pixels of the image data." " Or you can set a flag that the file is to be rotated before it is shown." " " "Select this option if you want the file to be rotated by changing the content. This is a lossless operation for JPEG files. For other formats it is a lossy operation, which you need to enable explicitly. It is not support for RAW and other read-only formats, which will be rotated by flag only." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:377 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Rotate files by changing the pixel data even if the operation will incur quality loss" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:379 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "For some file formats which apply lossy compression, data will be lost each time the content is rotated. Check this option to allow lossy rotation. If not enabled, these files will be rotated by flag." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:385 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "When rotating a file by setting a flag, also change this flag in the file's metadata" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:387 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "File metadata typically contains a flag describing that a file shall be shown rotated. Enable this option to allow editing this field. " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:424 #, kde-format msgid "Note: These settings affect the album view and not the image editor. The image editor always changes the image data during the rotation." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:438 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Rotation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:445 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "Select Metadata Fields to Be Displayed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:459 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Views" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:468 #, kde-format msgid "Baloo Desktop Search" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:472 #, kde-format msgid "Store metadata from digiKam in Baloo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:473 #, kde-format msgid "Turn on this option to push rating, comments and tags from digiKam into the Baloo storage" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:477 #, kde-format msgid "Read metadata from Baloo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:478 #, kde-format msgid "Turn on this option if you want to apply changes to rating, comments and tags made in Baloo to digiKam's metadata storage. Please note that image metadata will not be edited automatically." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:485 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Baloo" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:501 #, kde-format msgid "" "

        Baloo provides the basis to handle all kinds of metadata on the KDE desktop in a generic fashion. It allows you to tag, rate and comment your files in KDE applications like Dolphin.

        " " " "

        Please set here if you want to synchronize the metadata stored by digiKam desktop-wide with the Baloo Desktop Search.

        " " " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:538 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Reading and Writing to Sidecars" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:541 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Read from sidecar files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:543 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn on this option to read metadata from XMP sidecar files when reading metadata." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:547 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Write to sidecar files" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:549 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn on this option to save, as specified, metadata to XMP sidecar files." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:553 #, kde-format msgid "Write to XMP sidecar for read-only item only" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:554 #, kde-format msgid "Write to XMP sidecar only" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:555 #, kde-format msgid "Write to image and XMP Sidecar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:556 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Specify the exact mode of XMP sidecar writing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:575 #, kde-format msgid "" "

        Add file types to be recognised as sidecars.

        " "

        digiKam (optionally) writes metadata to *.xmp sidecar files. Other programs might use different types, which can be specified below. digiKam will neither display these nor read from or write to them. But whenever a matching album item (e.g. \"image.dng\" for \"image.dng.pp3\") is renamed, moved, copied or deleted, the same operation will be done on these sidecar files.

        " "

        Multiple extensions must be separated by a semicolon or a space.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:591 #, kde-format msgid "

        Here you can add extra extensions of sidecars files to be processed alongside regular items. These files won't be visible, but regarded as an extension of the main file. Just write \"xyz abc\" to support files with the *.xyz and *.abc extensions. The internally used sidecars type *.xmp is always included.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:599 #, kde-format msgid "Enter additional sidecars file extensions." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:602 #, kde-format msgid "Additional &sidecar file extensions" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:617 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Sidecars" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/metadata/setupmetadata.cpp:810 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Switching off exif auto rotation will most probably show your images in a wrong orientation, so only change this option if you explicitly require this. Furthermore, you need to regenerate all already stored thumbnails via the Tools / Maintenance menu." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setup.cpp:139 #, kde-format msgid "Database" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setup.cpp:140 #, kde-format msgid "" "Database Settings
        " "Customize database settings
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setup.cpp:145 #, kde-format msgid "Collections" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setup.cpp:146 #, kde-format msgid "" "Collections Settings
        " "Set root albums locations
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setup.cpp:152 #, kde-format msgid "" "Application Views Settings
        " "Customize the look of the views
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setup.cpp:157 #, kde-format msgid "Tool-Tip" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setup.cpp:158 #, kde-format msgid "" "Items Tool-Tip Settings
        " "Customize information in item tool-tips
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setup.cpp:169 #, kde-format msgid "Templates" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setup.cpp:170 #, kde-format msgid "" "Metadata templates
        " "Manage your collection of metadata templates
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setup.cpp:176 #, kde-format msgid "" "Image Editor Settings
        " "Customize the image editor settings
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setup.cpp:182 #, kde-format msgid "" "Settings for Color Management
        " "Customize the color management settings
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setup.cpp:188 #, kde-format msgid "" "Light Table Settings
        " "Customize tool used to compare images
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setup.cpp:200 #, kde-format msgid "Image Quality Sorter Settings
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setup.cpp:205 #, kde-format msgid "" "Camera Settings
        " "Manage your camera devices
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setup.cpp:220 #, kde-format msgid "" "Miscellaneous Settings
        " "Customize behavior of the other parts of digiKam
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setup.cpp:413 #, kde-format msgid "" "The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n" "Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n" "\n" "Note: thumbnail processing can take a while. You can start this job later from the \"Tools-Maintenance\" menu." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupdatabase.cpp:114 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Database Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupdatabase.cpp:122 #, kde-format msgid "" "

        Set the names of directories that you want to ignore from your photo collections. The names are case sensitive and should be separated by a semicolon.

        " "

        This is for example useful when you store your photos on a Synology NAS (Network Attached Storage). In every directory the system creates a subdirectory @eaDir to store thumbnails. To avoid digiKam inserting the original photo and its corresponding thumbnail twice, @eaDir is ignored by default.

        " "

        To re-include directories that are ignored by default prefix it with a minus, e.g. -@eaDir.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupdatabase.cpp:140 #, kde-format msgid "Additional directories to ignore (Currently ignored directories):" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupdatabase.cpp:145 #, kde-format msgid "Enter directories that you want to ignore from adding to your collections." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupdatabase.cpp:166 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Ignored Directories" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupdatabase.cpp:262 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "

        The process of updating the file hashes takes a few minutes.

        " " " "

        Please ensure that any important collections on removable media are connected. After the upgrade you cannot use your database with a digiKam version prior to 2.0.

        " " " "

        Do you want to begin the update?

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupdatabase.cpp:277 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Updates" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupdatabase.cpp:280 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Update File Hashes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupdatabase.cpp:282 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "File hashes are used to identify identical files and to display thumbnails. A new, improved algorithm to create the hash is now used. The old algorithm, though, still works quite well, so it is recommended to carry out this upgrade, but not required.
        " " After the upgrade you cannot use your database with a digiKam version prior to 2.0.
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupdatabase.cpp:291 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Get information about Update File Hashes" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupdatabase.cpp:315 #, kde-format msgid "" "

        Directories starting with a dot are ignored by default.
        " " %1

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:186 #, kde-format msgid "Enable Color Management" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:187 #, kde-format msgid "" "
          " "
        • Checked: Color Management is enabled
        • " "
        • Unchecked: Color Management is disabled
        • " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:194 #, kde-format msgid "Visit Little CMS project website" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:204 #, kde-format msgid "Working Color Space" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:210 #, kde-format msgid "

        This is the color space all the images will be converted to when opened (if you choose to convert) and the profile that will be embedded when saving. Good and safe choices are Adobe RGB (1998) and sRGB IEC61966-2.1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:216 #, kde-format msgid "

        You can use this button to get more detailed information about the selected workspace profile.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:230 #, kde-format msgid "When the profile of an image does not match the working color space" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:238 core/utilities/setup/setupicc.cpp:269 #, kde-format msgid "Ask when opening the image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:239 #, kde-format msgid "

        If an image has an embedded color profile not matching the working space profile, digiKam will ask if you want to convert to the working space, keep the embedded profile or discard the embedded profile and assign a different one.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:245 #, kde-format msgid "Convert the image to the working color space" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:246 #, kde-format msgid "

        If an image has an embedded color profile not matching the working space profile, digiKam will convert the image's color information to the working color space. This changes the pixel data, but not the appearance of the image.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:262 #, kde-format msgid "When an image has no color profile information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:270 #, kde-format msgid "

        If an image has no embedded color profile, digiKam will ask which color space shall be used to interpret the image and to which color space it shall be transformed for editing.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:274 #, kde-format msgid "Assume it is using the sRGB color space (Internet standard)" msgstr "" #. i18n("

        ")); #. #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:279 #, kde-format msgid "and convert it to the working color space" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:291 #, kde-format msgid "Assume it is using the working color space" msgstr "" #. i18n("

        ")); #. #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:296 #, kde-format msgid "Convert it from default input color space to working space" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:314 #, kde-format msgid "When loading a RAW file with uncalibrated colors" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:321 #, kde-format msgid "Ask for the input profile" msgstr "" #. i18n("

        ")); #. #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:326 #, kde-format msgid "Automatic color correction" msgstr "" #. i18n("

        ")); #. #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:331 #, kde-format msgid "Convert it from the default input profile" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:355 #, kde-format msgid "Color Managed View" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:360 #, kde-format msgid "Monitor profile:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:364 #, kde-format msgid "

        Select the color profile for your monitor here.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:368 #, kde-format msgid "

        You can use this button to get more detailed information about the selected monitor profile.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:372 #, kde-format msgid "Use color managed view in editor" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:373 #, kde-format msgid "

        Turn on this option if you want to use your Monitor Color Profile to show your pictures in the Image Editor window with a color correction adapted to your monitor. You can at any time toggle this option from the Editor window. Warning: This can slow down rendering of the image, depending on the speed of your computer.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:380 #, kde-format msgid "Use color managed view for previews and thumbnails" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:395 #, kde-format msgid "Camera and Scanner" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:400 #, kde-format msgid "Default input color profile:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:402 #, kde-format msgid "

        This is the default color profile for your input device (that is your camera - or your scanner). A camera input profile is recommended for correct conversion of RAW images in 16bit. Some of the options about loading behavior above refer to this profile.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:409 #, kde-format msgid "

        You can use this button to get more detailed information about the selected input profile.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:420 #, kde-format msgid "Printing and Proofing" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:425 #, kde-format msgid "Output device profile:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:434 #, kde-format msgid "

        You can use this button to get more detailed information about the selected proofing profile.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:445 #, kde-format msgid "Color Profiles Repository" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:450 #, kde-format msgid "digiKam looks for ICC profiles in a number of default locations. You can specify an additional folder:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:458 #, kde-format msgid "

        digiKam searches ICC profiles in default system folders and ships itself a few selected profiles. Store all your additional color profiles in the directory set here.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:481 #, kde-format msgid "Use black point compensation" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:482 #, kde-format msgid "

        Black Point Compensation is a way to make adjustments between the maximum black levels of digital files and the black capabilities of various digital devices.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:488 #, kde-format msgid "Rendering Intents:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:504 #, kde-format msgid "Profiles" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:698 #, kde-format msgid "Monitor Profile From System Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:730 #, kde-format msgid "No ICC profiles files found." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:745 #, kde-format msgid "No Display Profile Available" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:747 #, kde-format msgid "No Output Profile Available" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:877 #, kde-format msgctxt "none of the paths" msgid "none" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:886 #, kde-format msgid "" "On Windows, the default search paths include " "
          " "
        • %1/Windows/Spool/Drivers/Color/
        • " "
        • %2/Windows/Color/
        • " "
        " "On your system, currently these paths exist and are scanned:" "
          " "
        • %3
        • " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:900 #, kde-format msgid "" "On Mac OS X, the default search paths include " "
          " "
        • /System/Library/ColorSync/Profiles
        • " "
        • /Library/ColorSync/Profiles
        • " "
        • ~/Library/ColorSync/Profiles
        • " "
        • /opt/local/share/color/icc
        • " "
        • /opt/digikam/share/color/icc
        • " "
        • ~/.local/share/color/icc/
        • " "
        • ~/.local/share/icc/
        • " "
        • ~/.color/icc/
        • " "
        " "On your system, currently these paths exist and are scanned:" "
          " "
        • %1
        • " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupicc.cpp:917 #, kde-format msgid "" "On Linux, the default search paths include " "
          " "
        • /usr/share/color/icc
        • " "
        • /usr/local/share/color/icc
        • " "
        • ~/.local/share/color/icc/
        • " "
        • ~/.local/share/icc/
        • " "
        • ~/.color/icc/
        • " "
        " "On your system, currently these paths exist and are scanned:" "
          " "
        • %1
        • " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:109 #, kde-format msgid "Enable Image Quality Sorting (Experimental)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:110 #, kde-format msgid "Enable this option to assign automatically Pick Labels based on image quality." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:119 #, kde-format msgid "Detect Blur" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:120 #, kde-format msgid "Detect the amount of blur in the images passed to it" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:122 #, kde-format msgid "Detect Noise" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:123 #, kde-format msgid "Detect the amount of noise in the images passed to it" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:125 #, kde-format msgid "Detect Compression" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:126 #, kde-format msgid "Detect the amount of compression in the images passed to it" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:128 #, kde-format msgid "Detect Overexposure" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:129 #, kde-format msgid "Detect if the images are overexposed" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:135 #, kde-format msgid "Assign 'Rejected' Label to Low Quality Pictures" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:136 #, kde-format msgid "Low quality images detected by blur, noise, and compression analysis will be assigned to Rejected label." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:148 #, kde-format msgid "Assign 'Pending' Label to Medium Quality Pictures" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:149 #, kde-format msgid "Medium quality images detected by blur, noise, and compression analysis will be assigned to Pending label." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:161 #, kde-format msgid "Assign 'Accepted' Label to High Quality Pictures" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:162 #, kde-format msgid "High quality images detected by blur, noise, and compression analysis will be assigned to Accepted label." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:175 #, kde-format msgid "Speed:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:180 #, kde-format msgid "Tradeoff between speed and accuracy of sorting algorithm" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:182 #, kde-format msgid "Rejected threshold:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:187 #, kde-format msgid "Threshold below which all pictures are assigned Rejected Label" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:189 #, kde-format msgid "Pending threshold:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:194 #, kde-format msgid "Threshold below which all pictures are assigned Pending Label" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:196 #, kde-format msgid "Accepted threshold:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:201 #, kde-format msgid "Threshold above which all pictures are assigned Accepted Label" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:203 #, kde-format msgid "Blur Weight:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:208 #, kde-format msgid "Weight to assign to Blur Algorithm" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:210 #, kde-format msgid "Noise Weight:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:215 #, kde-format msgid "Weight to assign to Noise Algorithm" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:217 #, kde-format msgid "Compression Weight:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupimagequalitysorter.cpp:222 #, kde-format msgid "Weight to assign to Compression Algorithm" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuplighttable.cpp:98 #, kde-format msgid "Synchronize panels automatically" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuplighttable.cpp:99 #, kde-format msgid "Set this option to automatically synchronize zooming and panning between left and right panels if the images have the same size." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuplighttable.cpp:103 #, kde-format msgid "Selecting a thumbbar item loads the image to the right panel" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuplighttable.cpp:105 #, kde-format msgid "Set this option to automatically load an image into the right panel when the corresponding item is selected on the thumbbar." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuplighttable.cpp:108 #, kde-format msgid "Clear the light table on close" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuplighttable.cpp:109 #, kde-format msgid "Set this option to remove all images from the light table when you close it, or unset it to preserve the images currently on the light table." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:134 #, kde-format msgid "String comparison type:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:136 #, kde-format msgctxt "method to compare strings" msgid "Natural" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:137 #, kde-format msgctxt "method to compare strings" msgid "Normal" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:138 #, kde-format msgid "" "Sets the way in which strings are compared inside digiKam. This eg. influences the sorting of the tree views.
        " "Natural tries to compare strings in a way that regards some normal conventions and will eg. result in sorting numbers naturally even if they have a different number of digits.
        " "Normal uses a more technical approach. Use this style if you eg. want to entitle albums with ISO dates (201006 or 20090523) and the albums should be sorted according to these dates.
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:148 #, kde-format msgid "Confirm when moving items to the &trash" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:149 #, kde-format msgid "Confirm when permanently deleting items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:150 #, kde-format msgid "Do not confirm when applying changes in the &right sidebar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:151 #, kde-format msgid "&Scan for new items at startup (makes startup slower)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:152 #, kde-format msgid "" "Set this option to force digiKam to scan all collections for new items to\n" "register new elements in database. The scan is performed in the background through\n" "the progress manager available in the statusbar\n" " when digiKam main interface\n" "is loaded. If your computer is fast enough, this will have no effect on usability\n" "of digiKam while scanning. If your collections are huge or if you use a remote database,\n" "this can introduce low latency, and it's recommended to disable this option and to plan\n" "a manual scan through the maintenance tool at the right moment." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:162 #, kde-format msgid "Remove obsolete core database objects (makes startup slower)" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:163 #, kde-format msgid "" "Set this option to force digiKam to clean up the core database from obsolete item entries.\n" "Entries are only deleted if the connected image/video/audio file was already removed, i.e.\n" "the database object wastes space.\n" "This option does not clean up other databases as the thumbnails or recognition db.\n" "For clean up routines for other databases, please use the maintenance." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:176 #, kde-format msgid "Draw frames around grouped items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:178 #, kde-format msgid "Show only face tags for assigning names in people sidebar" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:181 #, kde-format msgid "Lower bound for minimum similarity:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:187 #, kde-format msgid "Select here the lower bound of the minimum similarity threshold for fuzzy and duplicates searches. The default value is 40. Selecting a lower value than 40 can make the search really slow." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:199 #, kde-format msgid "Set this option to configure how sidebar tab titles are visible. Use \"Only For Active Tab\" option if you use a small screen resolution as with a laptop computer." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:274 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Behaviour" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:283 #, kde-format msgid "Perform the following operations on all group members:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:284 #, kde-format msgid "" "When images are grouped the following operations
        " "are performed only on the displayed item (No)
        " "or on all the hidden items in the group as well (Yes).
        " "If Ask is selected, there will be a prompt every
        " "time this operation is executed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:292 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupmisc.cpp:339 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Grouping" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:106 #, kde-format msgid "Delay between images:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:114 #, kde-format msgid "The delay, in seconds, between images." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:117 #, kde-format msgid "Start with current image" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:118 #, kde-format msgid "If this option is enabled, the Slideshow will be started with the current image selected in the images list." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:121 #, kde-format msgid "Slideshow runs in a loop" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:122 #, kde-format msgid "Run the slideshow in a loop." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:124 #, kde-format msgid "Show progress indicator" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:125 #, kde-format msgid "Show a progress indicator with pending items to show and time progression." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:127 #, kde-format msgid "Show image file name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:128 #, kde-format msgid "Show the image file name at the bottom of the screen." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:130 #, kde-format msgid "Show image creation date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:131 #, kde-format msgid "Show the image creation time/date at the bottom of the screen." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:134 #, kde-format msgid "Show the camera aperture and focal length at the bottom of the screen." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:137 #, kde-format msgid "Show the camera exposure and sensitivity at the bottom of the screen." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:140 #, kde-format msgid "Show the camera make and model at the bottom of the screen." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:142 #, kde-format msgid "Show image caption" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:143 #, kde-format msgid "Show the image caption at the bottom of the screen." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:145 #, kde-format msgid "Show image title" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:146 #, kde-format msgid "Show the image title at the bottom of the screen." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:148 #, kde-format msgid "Show image caption if it hasn't title" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:149 #, kde-format msgid "Show the image caption at the bottom of the screen if no titles existed." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:151 #, kde-format msgid "Show image tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:152 #, kde-format msgid "Show the digiKam image tag names at the bottom of the screen." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:154 #, kde-format msgid "Show image labels" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:155 #, kde-format msgid "Show the digiKam image color label, pick label, and rating at the bottom of the screen." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:158 #, kde-format msgid "Screen placement:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:160 #, kde-format msgid "In case of multi-screen computer, select here the monitor to slide contents." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:163 #, kde-format msgctxt "@label:listbox The current screen, for the presentation mode" msgid "Current Screen" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:164 #, kde-format msgctxt "@label:listbox The default screen for the presentation mode" msgid "Default Screen" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setupslideshow.cpp:168 #, kde-format msgctxt "@label:listbox %1 is the screen number (0, 1, ...)" msgid "Screen %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptemplate.cpp:92 #, kde-format msgid "Template Title:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptemplate.cpp:95 #, kde-format msgid "Enter the metadata template title here." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptemplate.cpp:96 #, kde-format msgid "

        Enter the metadata template title here. This title will be used to identify a template in your collection.

        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptemplate.cpp:106 #, kde-format msgid "Note: These information are used to set XMP and IPTC tag contents. There is no limitation with XMP, but note that IPTC text tags only support the printable ASCII character set, and tag sizes are limited. Use contextual help for details." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptemplate.cpp:127 #, kde-format msgid "&Replace..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptemplate.cpp:244 #: core/utilities/setup/setuptemplate.cpp:273 #, kde-format msgid "Cannot register new metadata template without title." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptemplate.cpp:250 #, kde-format msgid "A metadata template named '%1' already exists." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:195 #, kde-format msgid "Tool-Tips Font:" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:196 #, kde-format msgid "Select here the font used to display text in tool-tips." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:204 #, kde-format msgid "Show icon-view and thumb-bar items' tool-tips" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:205 #, kde-format msgid "Set this option to display image information when the mouse hovers over an icon-view or thumb-bar item." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:208 #, kde-format msgid "File/Item Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:211 #, kde-format msgid "File name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:214 #, kde-format msgid "File date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:217 #, kde-format msgid "File size" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:220 #, kde-format msgid "Image type" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:223 #, kde-format msgid "Image dimensions" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:226 #, kde-format msgid "Image aspect ratio" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:227 #, kde-format msgid "Set this option to display the image aspect ratio." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:243 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:423 #, kde-format msgid "Camera make and model" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:251 #, kde-format msgid "Camera date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:254 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:431 #, kde-format msgid "Camera aperture and focal length" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:258 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:435 #, kde-format msgid "Camera exposure and sensitivity" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:262 #, kde-format msgid "Camera mode and program" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:266 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:439 #, kde-format msgid "Camera flash settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:270 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:443 #, kde-format msgid "Camera white balance settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:287 #, kde-format msgid "digiKam Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:290 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:363 #, kde-format msgid "Album name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:291 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:364 #, kde-format msgid "Set this option to display the album name." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:293 #, kde-format msgid "Image title" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:294 #, kde-format msgid "Set this option to display the image title." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:296 #, kde-format msgid "Image caption" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:297 #, kde-format msgid "Set this option to display the image captions." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:299 #, kde-format msgid "Image tags" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:300 #, kde-format msgid "Set this option to display the image tags." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:302 #, kde-format msgid "Image labels" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:303 #, kde-format msgid "Set this option to display the image pick, color, rating labels." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:315 #, kde-format msgid "Audio/Video Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:318 #, kde-format msgid "Video Aspect Ratio" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:319 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:334 #, kde-format msgid "Set this option to display the Aspect Ratio of the Video." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:322 #, kde-format msgid "Set this option to display the Audio Bit Rate of the Video." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:325 #, kde-format msgid "Set this option to display the Audio Channel Type of the Video." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:328 #, kde-format msgid "Set this option to display the Audio Codec of the Video." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:330 #, kde-format msgid "Video Duration" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:331 #, kde-format msgid "Set this option to display the Duration of the Video." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:333 #, kde-format msgid "Video Frame Rate" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:337 #, kde-format msgid "Set this option to display the Codec of the Video." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:357 #, kde-format msgid "Show album items' tool-tips" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:358 #, kde-format msgid "Album Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:360 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:401 #, kde-format msgid "Set this option to display album information when the mouse hovers over a folder-view item." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:366 #, kde-format msgid "Album date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:367 #, kde-format msgid "Set this option to display the album date." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:369 #, kde-format msgid "Album collection" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:370 #, kde-format msgid "Set this option to display the album collection." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:372 #, kde-format msgid "Album category" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:373 #, kde-format msgid "Set this option to display the album category." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:375 #, kde-format msgid "Album caption" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:376 #, kde-format msgid "Set this option to display the album caption." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:378 #, kde-format msgid "Album preview" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:379 #, kde-format msgid "Set this option to display the album preview." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:398 #, kde-format msgid "Show import items' tool-tips" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:399 #, kde-format msgid "Import Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:404 #, kde-format msgid "Item name" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:405 #, kde-format msgid "Set this option to display the item name." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:407 #, kde-format msgid "Item date" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:408 #, kde-format msgid "Set this option to display the item date." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:410 #, kde-format msgid "Item size" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:411 #, kde-format msgid "Set this option to display the item size." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:413 #, kde-format msgid "Item type" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:414 #, kde-format msgid "Set this option to display the item type." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:416 #, kde-format msgid "Item dimensions" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:417 #, kde-format msgid "Set this option to display the item dimensions." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:420 #, kde-format msgid "Note: these settings require \"Use File Metadata\" option from Camera Setup Behavior page." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:470 #, kde-format msgid "Icon Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:471 #, kde-format msgid "Album Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/setup/setuptooltip.cpp:472 #, kde-format msgid "Import Items" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/slideshow/slideend.cpp:77 #, kde-format msgid "" "Slideshow Completed.\n" "Click To Exit\n" "or press ESC..." msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/slideshow/slideerror.cpp:88 #, kde-format msgid "" "An error has occurred to show item\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/slideshow/slidehelp.cpp:43 #, kde-format msgid "Slideshow Usage" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/slideshow/slidehelp.cpp:51 #, kde-format msgid "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "
        " "
        " "

        Item Access

        " "
        " "
        Previous Item:Up key
        PgUp key
        Left key
        Mouse wheel up
        Left mouse button
        Next Item:Down key
        PgDown key
        Right key
        Mouse wheel down
        Right mouse button
        Pause/Start:Space key
        Quit:Esc key" "
        " "
        " "

        Item Properties

        " "
        " "
        Change Tags:Use Tags keyboard shortcuts
        Change Rating:Use Rating keyboard shortcuts
        Change Color Label:Use Color label keyboard shortcuts
        Change Pick Label:Use Pick label keyboard shortcuts
        " "
        " "

        Others

        " "
        " "
        Show this help:F1 key
        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/slideshow/slideshow.cpp:514 #, kde-format msgctxt "Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode is active" msgid "Giving a slideshow" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/slideshow/slidetoolbar.cpp:108 #, kde-format msgid "Switch Screen" msgstr "" #. +> trunk5 #: core/utilities/slideshow/slidetoolbar.cpp:120 #, kde-format msgctxt "%1 is the screen number (0, 1, ...)" msgid "Screen %1" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-graphics/kipi-plugins.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-graphics/kipi-plugins.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-graphics/kipi-plugins.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,222 +1,222 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-14 10:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 #: dropbox/kipiplugin_dropbox.desktop.cmake:3 msgctxt "Name" msgid "Dropbox Export" msgstr "" #. +> trunk5 #: dropbox/kipiplugin_dropbox.desktop.cmake:35 msgctxt "Comment" msgid "A tool to export images to a remote Dropbox web service" msgstr "" #. +> trunk5 #: facebook/kipiplugin_facebook.desktop.cmake:3 msgctxt "Name" msgid "Facebook Export" msgstr "" #. +> trunk5 -#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop.cmake:25 +#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop.cmake:26 msgctxt "Comment" msgid "A tool to export images to a remote Facebook web service" msgstr "" #. +> trunk5 #: flickr/kipiplugin_flickr.desktop.cmake:3 msgctxt "Name" msgid "Flickr/23" msgstr "" #. +> trunk5 -#: flickr/kipiplugin_flickr.desktop.cmake:24 +#: flickr/kipiplugin_flickr.desktop.cmake:25 msgctxt "Comment" msgid "A tool to export images to remote Flickr and 23 web services." msgstr "" #. +> trunk5 #: googleservices/kipiplugin_googleservices.desktop.cmake:3 msgctxt "Name" msgid "Google Services" msgstr "" #. +> trunk5 #: googleservices/kipiplugin_googleservices.desktop.cmake:29 msgctxt "Comment" msgid "A tool to manage images with a remote Google web service" msgstr "" #. +> trunk5 #: imgur/kipiplugin_imgur.desktop.cmake:3 msgctxt "Name" msgid "Imgur Export" msgstr "" #. +> trunk5 #: imgur/kipiplugin_imgur.desktop.cmake:38 msgctxt "Comment" msgid "A tool to export images to the imgur.com image hosting service" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "10x15 cm (1 photo)" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "20x25 cm (1 photo)" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "8 x 10\" (1 photo)" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "9x13 cm (1 photo)" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "13x18 cm (2 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "5 x 7\" (2 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "10x15 cm (3 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "4 x 6\" (3 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "10x13.33 cm (4 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "3.5 x 5\" (4 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "9x13 cm (4 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/4x6Album.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "4 x 6\" Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/6_photos_3.5x4.5cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Passport photos UK - 3.5x4.5cm (6 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "6x9 cm (8 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Album Collage 1 (9 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Album Collage 2 (6 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "10x15 cm Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "11.5x15 cm Album" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/FullPage.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Full page" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/Photoframe.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Photoframe (5 photos)" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Thumbnails 5x4 photos" msgstr "" #. +> trunk5 #: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Thumbnails 6x5 photos" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-graphics/kolor-manager.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-graphics/kolor-manager.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-graphics/kolor-manager.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,72 +1,72 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-07 09:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 #: devices/kcm_kmdevices.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Device settings for Color Management" msgstr "" #. +> trunk5 -#: devices/kcm_kmdevices.desktop:21 +#: devices/kcm_kmdevices.desktop:22 msgctxt "Comment" msgid "Device settings for Color Management" msgstr "" #. +> trunk5 #: information/kcm_kminfo.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "ICC Profile Information" msgstr "" #. +> trunk5 -#: information/kcm_kminfo.desktop:20 +#: information/kcm_kminfo.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "Display ICC-specific Profile Information" msgstr "" #. +> trunk5 #: kolor-server/kolorserver.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Color Management Server" msgstr "" #. +> trunk5 #: kolor-server/kolorserver.desktop:44 msgctxt "Comment" msgid "Allows applications to communicate with the color management system and implements the X Color Management specification" msgstr "" #. +> trunk5 #: settings-kolor-management.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Color Management" msgstr "" #. +> trunk5 #: settings/kcm_kmsettings.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Color Management Settings" msgstr "" #. +> trunk5 -#: settings/kcm_kmsettings.desktop:32 +#: settings/kcm_kmsettings.desktop:33 msgctxt "Comment" msgid "Color Management Settings" msgstr "" #. +> trunk5 -#: settings/kcm_kmsettings.desktop:70 +#: settings/kcm_kmsettings.desktop:71 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "Color Management Settings" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-graphics/krita.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-graphics/krita.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-graphics/krita.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,498 +1,498 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 13:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/animation/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Animation Templates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/animation/Anim-Jp-EN.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Animation-Japanese-En" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/animation/Anim-Jp-JP.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Animation-Japanese-JP" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/comics/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Comic Templates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/comics/a4_waffle_grid.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "waffle-iron grid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/comics/a4_waffle_grid.desktop:37 msgctxt "Comment" msgid "300 dpi, A4 waffle-iron grid comic page with ink and color layers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/comics/BD-EuroTemplate.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "European BD template" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/comics/BD-EuroTemplate.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "template for European BD-style comics" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/comics/Comics-USTemplate.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "US-style comics template" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/comics/Comics-USTemplate.desktop:44 msgctxt "Comment" msgid "template for US-style comics" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/comics/Manga-JpTemplate.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Manga template" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/comics/Manga-JpTemplate.desktop:45 msgctxt "Comment" msgid "template for Japanese Manga-style comics" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/design/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Design Templates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/design/Designcinema16_10_2484x1200_96dpiRGB_8bit_.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Design cinema 16:10 [ 2484x1200 , 96dpi RGB , 8bit ]" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/design/Designcinema2.39_1_2484x1040_96dpiRGB_8bit_.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Design cinema 2.39:1 [ 2484x1040 , 96dpi RGB , 8bit ]" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/design/DesignpresentationA3Landscape_4960x3508_300dpiRGB_8bit_.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Design presentation A3 Landscape [ 4960x3508 , 300dpi RGB , 8bit ]" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/design/DesignpresentationA4portrait_2480x3508,300dpiRGB_8bit_.desktop:3 #: krita/data/templates/design/DesignpresentationA4portrait_2480x3508_300dpiRGB_8bit_.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Design presentation A4 portrait [ 2480x3508 , 300dpi RGB , 8bit ]" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/design/Designscreen4_3_2250x1680_96dpiRGB_8bit_.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Design screen 4:3 [ 2250x1680 , 96dpi RGB , 8bit ]" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/design/web_design.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Web Design [ 2160x1440 , 72ppi RGB , 8bit ]" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/dslr/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "DSLR Templates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/dslr/Canon_550D_5184x3456.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Canon_550D_5184x3456" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/dslr/Canon_5Dmk3_5760x3840.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Canon_5Dmk3_5760x3840" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/dslr/Nikon_D3000_3872x2592.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Nikon_D3000_3872x2592" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/dslr/Nikon_D5000_4288x2848.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Nikon_D5000_4288x2848" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/dslr/Nikon_D7000_4928x3264.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Nikon_D7000_4928x3264" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/texture/.directory:2 msgctxt "Name" msgid "Texture Templates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/texture/Texture1024x10248bitsrgb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Texture 1024x1024 8bit srgb" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/texture/Texture1k32bitscalar.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Texture 1k 32bit scalar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/texture/Texture1k8bitsrgb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Texture 1k 8bit srgb" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/texture/Texture2048x20488bitsrgb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Texture 2048x2048 8bit srgb" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/texture/Texture256x2568bitsrgb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Texture 256x256 8bit srgb" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/texture/Texture2k32bitscalar.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Texture 2k 32bit scalar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/texture/Texture2k8bitsrgb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Texture 2k 8bit srgb" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/texture/Texture4096x40968bitsrgb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Texture 4096x4096 8bit srgb" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/texture/Texture4k32bitscalar.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Texture 4k 32bit scalar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/texture/Texture4k8bitsrgb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Texture 4k 8bit srgb" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/texture/Texture512x5128bitsrgb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Texture 512x512 8bit srgb" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/texture/Texture8k32bitscalar.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Texture 8k 32bit scalar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/data/templates/texture/Texture8k8bitsrgb.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Texture 8k 8bit srgb" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/org.kde.krita.desktop:2 #: packaging/linux/snap/setup/gui/krita.desktop:2 #: plugins/impex/brush/krita_brush.desktop:2 #: plugins/impex/csv/krita_csv.desktop:2 #: plugins/impex/exr/krita_exr.desktop:56 #: plugins/impex/gif/krita_gif.desktop:2 #: plugins/impex/heightmap/krita_heightmap.desktop:7 #: plugins/impex/jpeg/krita_jpeg.desktop:6 #: plugins/impex/kra/krita_kra.desktop:7 plugins/impex/ora/krita_ora.desktop:7 #: plugins/impex/pdf/krita_pdf.desktop:6 plugins/impex/png/krita_png.desktop:2 #: plugins/impex/ppm/krita_ppm.desktop:7 plugins/impex/psd/krita_psd.desktop:6 #: plugins/impex/qimageio/krita_qimageio.desktop:2 #: plugins/impex/raw/krita_raw.desktop:2 #: plugins/impex/spriter/krita_spriter.desktop:2 #: plugins/impex/svg/krita_svg.desktop:2 plugins/impex/tga/krita_tga.desktop:2 #: plugins/impex/tiff/krita_tiff.desktop:6 #: plugins/impex/xcf/krita_xcf.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "Krita" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/org.kde.krita.desktop:66 #: packaging/linux/snap/setup/gui/krita.desktop:66 msgctxt "GenericName" msgid "Digital Painting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: krita/org.kde.krita.desktop:106 msgctxt "Comment" msgid "Digital Painting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: packaging/linux/snap/setup/gui/krita.desktop:106 msgctxt "Comment" msgid "Pixel-based image manipulation program for the Calligra Suite" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/exr/krita_exr.desktop:4 msgctxt "GenericName" msgid "Application for Drawing and Handling of Images" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/assignprofiledialog/kritapykrita_assignprofiledialog.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Assign Profile to Image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/assignprofiledialog/kritapykrita_assignprofiledialog.desktop:28 msgctxt "Comment" msgid "Assign a profile to an image without converting it." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/colorspace/kritapykrita_colorspace.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Color Space" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/colorspace/kritapykrita_colorspace.desktop:30 msgctxt "Comment" msgid "Plugin to change color space to selected documents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/kritapykrita_comics_project_management_tools.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Comics Project Management Tools" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: plugins/python/comics_project_management_tools/kritapykrita_comics_project_management_tools.desktop:26 +#: plugins/python/comics_project_management_tools/kritapykrita_comics_project_management_tools.desktop:27 msgctxt "Comment" msgid "Tools for managing comics." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/documenttools/kritapykrita_documenttools.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Document Tools" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/documenttools/kritapykrita_documenttools.desktop:27 msgctxt "Comment" msgid "Plugin to manipulate properties of selected documents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/exportlayers/kritapykrita_exportlayers.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Export Layers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/exportlayers/kritapykrita_exportlayers.desktop:29 msgctxt "Comment" msgid "Plugin to export layers from a document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/filtermanager/kritapykrita_filtermanager.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Filter Manager" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/filtermanager/kritapykrita_filtermanager.desktop:28 msgctxt "Comment" msgid "Plugin to filters management" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/hello/kritapykrita_hello.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Hello World" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/hello/kritapykrita_hello.desktop:31 msgctxt "Comment" msgid "Basic plugin to test PyKrita" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/highpass/kritapykrita_highpass.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "Highpass Filter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/highpass/kritapykrita_highpass.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "Highpass Filter, based on http://registry.gimp.org/node/7385" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/python/krita_script_starter/kritapykrita_krita_script_starter.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Krita Script Starter" msgstr "" #. +> trunk5 -#: plugins/python/krita_script_starter/kritapykrita_krita_script_starter.desktop:17 +#: plugins/python/krita_script_starter/kritapykrita_krita_script_starter.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "Create the metadata and file structure for a new Krita script" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/lastdocumentsdocker/kritapykrita_lastdocumentsdocker.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Last Documents Docker" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/lastdocumentsdocker/kritapykrita_lastdocumentsdocker.desktop:25 msgctxt "Comment" msgid "A Python-based docker for show thumbnails to last ten documents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/palette_docker/kritapykrita_palette_docker.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Palette docker" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/palette_docker/kritapykrita_palette_docker.desktop:28 msgctxt "Comment" msgid "A Python-based docker to edit color palettes." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/quick_settings_docker/kritapykrita_quick_settings_docker.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Quick Settings Docker" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/quick_settings_docker/kritapykrita_quick_settings_docker.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "A Python-based docker for quickly changing brush size and opacity." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scriptdocker/kritapykrita_scriptdocker.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "Script Docker" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scriptdocker/kritapykrita_scriptdocker.desktop:25 msgctxt "Comment" msgid "A Python-based docker for create actions and point to Python scripts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/kritapykrita_scripter.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Scripter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/kritapykrita_scripter.desktop:25 msgctxt "Comment" msgid "Plugin to execute ad-hoc Python code" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/selectionsbagdocker/kritapykrita_selectionsbagdocker.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "Selections Bag Docker" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/selectionsbagdocker/kritapykrita_selectionsbagdocker.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "A docker that allow to store a list of selections" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenbrushes/kritapykrita_tenbrushes.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Ten Brushes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenbrushes/kritapykrita_tenbrushes.desktop:27 msgctxt "Comment" msgid "Assign a preset to ctrl-1 to ctrl-0" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenscripts/kritapykrita_tenscripts.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Ten Scripts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: plugins/python/tenscripts/kritapykrita_tenscripts.desktop:23 +#: plugins/python/tenscripts/kritapykrita_tenscripts.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "A Python-based plugin for creating ten actions and assign them to Python scripts" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-graphics/kst_common.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-graphics/kst_common.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-graphics/kst_common.pot (revision 1514523) @@ -1,12774 +1,12774 @@ msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-20 08:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:14+0200\n" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:40 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Apply these settings as default" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:60 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Preview First 1000 Lines in New Window" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:69 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "First lines " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:88 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "[Preview]" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:104 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Header" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:121 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Data starts at line:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:153 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Read field names from line:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:185 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Read units from line:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:214 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Comment indicators:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:230 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "You can use more than one symbol here, like \"#!C\" for instance, but it will slow down reading ASCII files" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:241 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Decimal Separator:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:251 msgctxt "AsciiConfig|the . character" msgid "Dot" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:261 msgctxt "AsciiConfig|the , character" msgid "Comma" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:302 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Data Column Layout" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:317 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Space/tab delimited" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:335 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Custom delimiter" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:382 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Reading is faster if each column can be assumed to have its own constant width." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:385 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "" "Each column has its\n" "own constant width" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:401 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Fixed Width" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:467 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "General Options" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:478 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Limit Buffer Size:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:488 msgctxt "AsciiConfig|" msgid " MB" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:509 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Use threads" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:524 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Always accept files matching:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:539 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Interpret empty value as:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:561 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Zero" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:571 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "NaN" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:581 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Previous value" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:624 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Date/Time Interpretation" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:638 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Value" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:649 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Interpret field" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:666 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "as:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:693 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "C Time" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:703 #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:939 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Seconds" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:723 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Index with frequency" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:736 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Hz" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:765 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Formatted String. Format:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:781 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "" "Refer to the documentation of QDateTime for details.
        " "You can use a combination of y,M,d for dates and h,m,s,z for times (z for milliseconds).
        " "Space is allowed between date and time columns, but you must select the first column as X vector." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:784 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "hh:mm:ss.zzz" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:814 msgctxt "AsciiConfig|" msgid " d=day, M=month, y=year, h=hour, m=minute, s=second, z=millisecond" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:839 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Offset" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:859 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "Date/Time:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:893 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "dd/MM/yyyy HH:mm:ss.zzz" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:908 msgctxt "AsciiConfig|" msgid "File date" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfig.ui:920 msgctxt "AsciiConfig|relative offset" msgid "Relative" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfigwidget.cpp:81 #, qt-format msgctxt "AsciiConfigWidgetInternal|" msgid "First lines of file '%1'" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfigwidget.cpp:414 #, qt-format msgctxt "AsciiConfigWidget|" msgid "Line %1 can not list field names AND values!" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfigwidget.cpp:418 #, qt-format msgctxt "AsciiConfigWidget|" msgid "Line %1 can not list units AND values!" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfigwidget.cpp:421 #, qt-format msgctxt "AsciiConfigWidget|" msgid "Line %1 can not list field names AND units!" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiconfigwidget.cpp:426 msgctxt "AsciiConfigWidget|" msgid "Inconsistent parameters" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciiplugin.cpp:23 #: ../src/datasources/ascii/asciiplugin.cpp:24 msgctxt "AsciiPlugin|" msgid "ASCII File Reader" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciisource.cpp:238 #, qt-format msgctxt "AsciiSource|" msgid "Parsing '%1' ..." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciisource.cpp:250 #, qt-format msgctxt "AsciiSource|" msgid "Finished parsing '%1'" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciisource.cpp:253 #, qt-format msgctxt "AsciiSource|" msgid "Parsing '%1': %2 rows" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciisource.cpp:301 msgctxt "AsciiSource|" msgid "Reading field: " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciisource.cpp:399 msgctxt "AsciiSource|" msgid "INDEX created" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciisource.cpp:504 msgctxt "AsciiSource|" msgid "Finished reading: " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciisource.cpp:534 #: ../src/datasources/ascii/asciisource.cpp:540 msgctxt "AsciiSource|" msgid "reading ..." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciisource.cpp:543 #: ../src/datasources/ascii/asciisource.cpp:551 msgctxt "AsciiSource|" msgid "parsing ..." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/ascii/asciisource.cpp:764 #, qt-format msgctxt "AsciiSource|" msgid "Column %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/bis/bisdatasource.cpp:387 #: ../src/datasources/bis/bisdatasource.cpp:388 msgctxt "BISSourcePlugin|" msgid "BIT Image Stream Reader" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/dirfilesource/dirfilesource.cpp:442 #: ../src/datasources/dirfilesource/dirfilesource.cpp:443 msgctxt "DirFilePlugin|" msgid "DirFile Reader" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/fitsimage/fitsimage.cpp:473 #: ../src/datasources/fitsimage/fitsimage.cpp:474 msgctxt "FitsImagePlugin|" msgid "FITS Image Source Reader" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/matlab/matlab.cpp:744 msgctxt "MatlabSourcePlugin|" msgid "Matlab Datasource Reader" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/matlab/matlab.cpp:745 msgctxt "MatlabSourcePlugin|" msgid "Matlab's .mat Datasource Reader" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/netcdf/netcdfplugin.cpp:29 #: ../src/datasources/netcdf/netcdfplugin.cpp:30 msgctxt "NetCdfPlugin|" msgid "netCDF Reader" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/qimagesource/qimagesource.cpp:408 #: ../src/datasources/qimagesource/qimagesource.cpp:409 msgctxt "QImageSourcePlugin|" msgid "QImage Source Reader" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/sampledatasource/sampledatasource.cpp:121 #: ../src/datasources/sampledatasource/sampledatasource.cpp:122 msgctxt "SampleDatasourcePlugin|" msgid "Sample Datasource Reader" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/sourcelist/sourcelist.cpp:333 #: ../src/datasources/sourcelist/sourcelist.cpp:334 msgctxt "SourceListPlugin|" msgid "Source List Reader" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/datasources/tiff16source/tiff16source.cpp:386 #: ../src/datasources/tiff16source/tiff16source.cpp:387 msgctxt "Tiff16SourcePlugin|" msgid "Tiff16 Source Reader" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datamatrix.cpp:180 #, qt-format msgctxt "Kst::DataMatrix|" msgid "Column %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datamatrix.cpp:618 #, qt-format msgctxt "Kst::DataMatrix|" msgid "Data file for matrix %1 was not opened." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datamatrix.cpp:680 #, qt-format msgctxt "Kst::DataMatrix|" msgid "Data file for vector %1 was not opened." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datamatrix.cpp:703 #, qt-format msgctxt "Kst::DataMatrix|" msgid "" "Data Matrix: %1\n" " %2\n" " Field: %3\n" " %4 x %5" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datamatrix.cpp:713 #, qt-format msgctxt "Kst::DataMatrix|field %1 from file %2" msgid "%1 of %2" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/dataprimitive.cpp:73 #, qt-format msgctxt "Kst::Primitive|" msgid "Data file for vector %1 was not opened." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datascalar.cpp:98 #, qt-format msgctxt "Kst::DataScalar|" msgid "Data file for scalar %1 was not opened." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datascalar.cpp:161 #, qt-format msgctxt "Kst::DataScalar|" msgid "" "Data Scalar: %1 = %4\n" " %2\n" " Field: %3" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datascalar.cpp:171 #, qt-format msgctxt "Kst::DataScalar|" msgid "%2 of %1 = %3" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datasource.cpp:550 msgctxt "Kst::DataSource|" msgid "frames" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datasourcepluginmanager.cpp:68 msgctxt "Kst::DataSource|" msgid "" "\n" "Plugin Search Paths:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datasourcepluginmanager.cpp:163 msgctxt "Kst::DataSource|" msgid "Scanning for data-source plugins." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datasourcepluginmanager.cpp:186 #, qt-format msgctxt "Kst::DataSource|" msgid "Plugin loaded: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datasourcepluginmanager.cpp:189 #, qt-format msgctxt "Kst::DataSource|" msgid "instance failed for %1 (%2)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datasourcepluginmanager.cpp:337 #, qt-format msgctxt "QObject|" msgid "File '%1' does not exist." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datasourcepluginmanager.cpp:443 #: ../src/libkst/datasourcepluginmanager.cpp:465 #, qt-format msgctxt "Kst::DataSource|" msgid "Could not find a datasource for '%1'(%2), but we found one just prior. Something is wrong with Kst." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datastring.cpp:101 #, qt-format msgctxt "Kst::DataString|" msgid "Data file for string %1 was not opened." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datastring.cpp:168 #, qt-format msgctxt "Kst::DataString|" msgid "" "Data String: %1 = %4\n" " %2\n" " Field: %3" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datastring.cpp:178 #, qt-format msgctxt "Kst::DataString|" msgid "%1 of %2" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datavector.cpp:171 #, qt-format msgctxt "Kst::DataVector|" msgid "Data file for vector %1 was not opened." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datavector.cpp:792 #, qt-format msgctxt "Kst::DataVector|" msgid "" "Data Vector: %1\n" " %2\n" " Field: %3" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datavector.cpp:798 #, qt-format msgctxt "Kst::DataVector|" msgid "" "\n" " Last %1 frames." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datavector.cpp:800 #, qt-format msgctxt "Kst::DataVector|" msgid "" "\n" " Frame %1 to end." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datavector.cpp:802 #, qt-format msgctxt "Kst::DataVector|" msgid "" "\n" " %1 Frames starting at %2." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datavector.cpp:806 #, qt-format msgctxt "Kst::DataVector|" msgid "" "\n" " Read 1 sample per %1 frames." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datavector.cpp:808 #, qt-format msgctxt "Kst::DataVector|" msgid "" "\n" " Average each %1 frames." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/datavector.cpp:819 #, qt-format msgctxt "Kst::DataVector|%2 is a variable name. F0 is short for the first element. N is the number of elements" msgid "%2 F0: %3 N: %4 of %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/debug.cpp:132 msgctxt "Kst::Debug|" msgid "Error" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/debug.cpp:134 msgctxt "Kst::Debug|" msgid "Warning" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/debug.cpp:136 msgctxt "Kst::Debug|" msgid "Notice" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/debug.cpp:138 msgctxt "Kst::Debug|" msgid "Trace" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/debug.cpp:140 msgctxt "Kst::Debug|" msgid "Other" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/debug.cpp:147 #, qt-format msgctxt "Kst::Debug|" msgid "" "Kst version %1\n" "\n" "\n" "Kst log:\n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/debug.cpp:154 msgctxt "Kst::Debug|" msgid "" "\n" "\n" "Data-source plugins:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/editablematrix.cpp:70 #, qt-format msgctxt "Kst::EditableMatrix|" msgid "" "%1:\n" " %2 x %3" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/editablematrix.cpp:75 msgctxt "Kst::EditableMatrix|" msgid "Editable Matrix" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/editablevector.cpp:127 #, qt-format msgctxt "Kst::EditableVector|" msgid "" "Editable Vector: %1\n" " %2 values" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/generatedvector.cpp:97 #, qt-format msgctxt "Kst::GeneratedVector|" msgid "" "Generated Vector: %1\n" " %2 values from %3 to %4" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/generatedvector.cpp:102 #, qt-format msgctxt "Kst::GeneratedVector|" msgid "%3 points from %1 to %2" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/matrix.cpp:607 msgctxt "Kst::Matrix|" msgid "Saved matrix contains less data than it claims." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/matrix.cpp:614 #, qt-format msgctxt "Kst::Matrix|%1 is the matrix name. %2 and %3 are its dimensions." msgid "" "Matrix: %1\n" " %2 x %3" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/matrixfactory.cpp:70 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating Generated Matrix from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/matrixfactory.cpp:139 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating Editable Matrix from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/matrixfactory.cpp:221 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating Data Matrix from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/scalar.cpp:143 #, qt-format msgctxt "Kst::Scalar|%1 is the variable name. %2 is its value" msgid "" "Scalar: %1 = %2\n" "%3" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/scalar.cpp:145 #, qt-format msgctxt "Kst::Scalar|%1 is the variable name. %2 is its value" msgid "Scalar: %1 = %2" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/scalar.cpp:162 #, qt-format msgctxt "Kst::Scalar|" msgid "Value: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/scalarfactory.cpp:64 ../src/libkst/scalarfactory.cpp:127 #: ../src/libkst/scalarfactory.cpp:201 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating scalar from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/string_kst.cpp:110 #, qt-format msgctxt "Kst::String|" msgid "String: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/stringfactory.cpp:62 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating string from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/stringfactory.cpp:124 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating DataString from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/vector.cpp:817 #, qt-format msgctxt "Kst::Vector|" msgid "Provider: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/vector.cpp:824 #, qt-format msgctxt "Kst::Vector|" msgid "" "Vector: %1\n" " %2 samples\n" "%3" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/vectorfactory.cpp:65 ../src/libkst/vectorfactory.cpp:190 #: ../src/libkst/vectorfactory.cpp:288 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating vector from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/vectorfactory.cpp:132 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating generated vector from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/vscalar.cpp:75 #, qt-format msgctxt "Kst::VScalar|" msgid "Data file for scalar %1 was not opened." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/vscalar.cpp:168 #, qt-format msgctxt "Kst::VScalar|" msgid "" "Data Scalar: %1 = %4\n" " %2\n" " Field: %3\n" " Frame: %5" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkst/vscalar.cpp:202 #, qt-format msgctxt "Kst::VScalar|%2 is field name. %3 is frame/index. %1 is the file name. %4 is the value" msgid "%2 frame %3 of %1 = %4" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/aboutdialog.cpp:65 #, qt-format msgctxt "Kst::AboutDialog|" msgid "" "" "

        Kst %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/aboutdialog.cpp:67 #, qt-format msgctxt "Kst::AboutDialog|" msgid " Revision %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/aboutdialog.cpp:69 msgctxt "Kst::AboutDialog|" msgid "

        " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/aboutdialog.cpp:70 msgctxt "Kst::AboutDialog|" msgid "

        A data viewing program.

        " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/aboutdialog.cpp:71 msgctxt "Kst::AboutDialog|" msgid "" "Copyright © 2000-2017 Barth Netterfield
        " "
        " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/aboutdialog.cpp:72 msgctxt "Kst::AboutDialog|" msgid "Homepage: http://kst-plot.kde.org/
        " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/aboutdialog.cpp:73 msgctxt "Kst::AboutDialog|" msgid "Please report bugs with the 'Bug Report Wizard' of the 'Help' menu.
        " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/aboutdialog.cpp:74 msgctxt "Kst::AboutDialog|" msgid "" "
        " "Authors and contributors (sorted alphabetically):" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/aboutdialog.ui:14 msgctxt "AboutDialog|kst is the name of the app." msgid "About Kst" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/aboutdialog.ui:37 msgctxt "AboutDialog|the name of the app, but no other meaning." msgid "Kst" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/applicationsettingsdialog.cpp:29 msgctxt "Kst::ApplicationSettingsDialog|" msgid "Kst Settings" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/applicationsettingsdialog.cpp:43 msgctxt "Kst::ApplicationSettingsDialog|" msgid "General" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/applicationsettingsdialog.cpp:48 msgctxt "Kst::ApplicationSettingsDialog|" msgid "Scaling" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/applicationsettingsdialog.cpp:53 msgctxt "Kst::ApplicationSettingsDialog|" msgid "Grid" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/applicationsettingsdialog.cpp:58 msgctxt "Kst::ApplicationSettingsDialog|" msgid "Layout Properties" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/arrowitem.cpp:37 msgctxt "Kst::ArrowItem|" msgid "Arrow" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/arrowitem.cpp:223 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating arrow object from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/arrowitem.h:73 ../src/libkstapp/arrowitem.h:74 msgctxt "QObject|" msgid "Create Arrow" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/arrowitemdialog.cpp:31 msgctxt "Kst::ArrowItemDialog|" msgid "Properties" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/arrowpropertiestab.cpp:21 msgctxt "Kst::ArrowPropertiesTab|" msgid "ArrowProperties" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/arrowpropertiestab.ui:20 msgctxt "ArrowPropertiesTab|" msgid "Arrow at &start" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/arrowpropertiestab.ui:33 msgctxt "ArrowPropertiesTab|" msgid "S&tart arrow scale" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/arrowpropertiestab.ui:52 #: ../src/libkstapp/arrowpropertiestab.ui:88 msgctxt "ArrowPropertiesTab|" msgid "Arrow Head Size" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/arrowpropertiestab.ui:55 #: ../src/libkstapp/arrowpropertiestab.ui:91 msgctxt "ArrowPropertiesTab|" msgid "The size of the arrow head is proportional to this value." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/arrowpropertiestab.ui:62 msgctxt "ArrowPropertiesTab|" msgid "Arrow at &end" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/arrowpropertiestab.ui:75 msgctxt "ArrowPropertiesTab|" msgid "E&nd arrow scale" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.cpp:23 msgctxt "Kst::AxisTab|" msgid "Axis" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.cpp:25 msgctxt "Kst::AxisTab|" msgid "Coarse" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.cpp:26 msgctxt "Kst::AxisTab|" msgid "Normal" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.cpp:27 msgctxt "Kst::AxisTab|" msgid "Fine" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.cpp:28 msgctxt "Kst::AxisTab|" msgid "VeryFine" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.cpp:31 ../src/libkstapp/axistab.cpp:39 msgctxt "Kst::AxisTab|Pen type" msgid "Solid Line" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.cpp:32 ../src/libkstapp/axistab.cpp:40 msgctxt "Kst::AxisTab|Pen type" msgid "Dash Line" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.cpp:33 ../src/libkstapp/axistab.cpp:41 msgctxt "Kst::AxisTab|Pen type" msgid "Dot Line" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.cpp:34 ../src/libkstapp/axistab.cpp:42 msgctxt "Kst::AxisTab|Pen type" msgid "Dash Dot Line" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.cpp:35 ../src/libkstapp/axistab.cpp:43 msgctxt "Kst::AxisTab|Pen type" msgid "Dash Dot Dot Line" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.cpp:36 ../src/libkstapp/axistab.cpp:44 msgctxt "Kst::AxisTab|Pen type" msgid "Custom Dash Line" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.cpp:628 msgctxt "Kst::AxisTab|" msgid "Hide left" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.cpp:629 msgctxt "Kst::AxisTab|" msgid "Hide right" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:25 msgctxt "AxisTab|" msgid "Hide Margins and Labels" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:31 msgctxt "AxisTab|" msgid "Hide top" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:38 msgctxt "AxisTab|" msgid "Hide bottom" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:61 msgctxt "AxisTab|" msgid "Label Rotation" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:69 msgctxt "AxisTab|" msgid "Rotation :" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:104 msgctxt "AxisTab|" msgid "Base / Offset Mode" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:112 msgctxt "AxisTab|Automatically enable or disable an option" msgid "Auto" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:119 msgctxt "AxisTab|Enable an option" msgid "On" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:126 msgctxt "AxisTab|Disable an option" msgid "Off" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:150 msgctxt "AxisTab|" msgid "Digits before automatic base/offset mode:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:163 msgctxt "AxisTab|" msgid "If this many digits are required to display the tick numbers, then the axis will revert to Base/Offset mode." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:196 msgctxt "AxisTab|" msgid "Force offset to axis minimum" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:208 msgctxt "AxisTab|" msgid "Scale" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:217 msgctxt "AxisTab|" msgid "&Logarithmic" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:224 msgctxt "AxisTab|" msgid "Reverse the direction of the axis, so the numbers are decreasing, rather than increasing." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:227 msgctxt "AxisTab|" msgid "&Reverse" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:253 msgctxt "AxisTab|" msgid "Axis is time" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:256 msgctxt "AxisTab|" msgid "Interpret the axis as time." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:259 msgctxt "AxisTab|" msgid "&Interpret as:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:269 ../src/libkstapp/axistab.ui:346 msgctxt "AxisTab|" msgid "Time encoding type" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:272 ../src/libkstapp/axistab.ui:349 msgctxt "AxisTab|" msgid "The axis represents time, whose encoding is selected here." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:301 msgctxt "AxisTab|" msgid "&Display as:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:317 msgctxt "AxisTab|" msgid "Time display format" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:320 msgctxt "AxisTab|" msgid "If the axis is to be interpreted as time, then display the time on the axis with this format." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:336 msgctxt "AxisTab|" msgid "Timezone:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:378 msgctxt "AxisTab|" msgid "Time/Date format:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:397 msgctxt "AxisTab|" msgid "hh:mm.ss.zzz" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:404 msgctxt "AxisTab|" msgid "Date: y/M/d - Time: h/m/s/z" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:444 msgctxt "AxisTab|" msgid "Major Ticks and Lines" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:458 msgctxt "AxisTab|" msgid "Dra&w ticks" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:474 msgctxt "AxisTab|" msgid "Draw &grid lines" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:492 msgctxt "AxisTab|" msgid "Major s&pacing:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:511 msgctxt "AxisTab|" msgid "Density of major ticks" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:514 msgctxt "AxisTab|" msgid "Specify the density of major ticks. The major tick interval will automatically be chosen as a power of 10 times 1, 2, or 5. This changes the target tick spacing within this constraint." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:527 msgctxt "AxisTab|" msgid "Grid line &style:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:556 msgctxt "AxisTab|" msgid "Grid line &color:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:578 ../src/libkstapp/axistab.ui:723 msgctxt "AxisTab|" msgid "Width:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:591 msgctxt "AxisTab|" msgid "Minor Ticks and Lines" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:605 msgctxt "AxisTab|" msgid "Dr&aw ticks" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:621 msgctxt "AxisTab|" msgid "Draw grid lines" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:639 msgctxt "AxisTab|" msgid "Minor tic&k count:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:671 msgctxt "AxisTab|" msgid "Auto" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:678 msgctxt "AxisTab|" msgid "Line st&yle:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/axistab.ui:701 msgctxt "AxisTab|" msgid "Lin&e color:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/baddatasourcedialog.cpp:34 #, qt-format msgctxt "Kst::BadDatasourceDialog|" msgid "%1: File not found. " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/baddatasourcedialog.ui:20 msgctxt "BadDatasourceDialog|" msgid "Dialog" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/baddatasourcedialog.ui:32 msgctxt "BadDatasourceDialog|" msgid "TextLabel" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/baddatasourcedialog.ui:45 msgctxt "BadDatasourceDialog|" msgid "Select new data file:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/baddatasourcedialog.ui:90 msgctxt "BadDatasourceDialog|" msgid "Unknown file type" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/baddatasourcedialog.ui:109 msgctxt "BadDatasourceDialog|" msgid "Con&figure..." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/baddatasourcedialog.ui:132 msgctxt "BadDatasourceDialog|" msgid "Change" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/baddatasourcedialog.ui:145 msgctxt "BadDatasourceDialog|" msgid "Skip" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/basicplugindialog.cpp:31 msgctxt "Kst::BasicPluginTab|" msgid "Basic Plugin" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/basicplugindialog.cpp:55 #, qt-format msgctxt "Kst::BasicPluginDialog|arg1 is a plugin name" msgid "Edit %1 Plugin" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/basicplugindialog.cpp:57 #, qt-format msgctxt "Kst::BasicPluginDialog|arg1 is a plugin name" msgid "New %1 Plugin" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/basicplugindialog.cpp:87 msgctxt "Kst::BasicPluginDialog|" msgid "" "Unable to create Plugin Object using provided parameters.\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/basicplugindialog.cpp:89 msgctxt "Kst::BasicPluginDialog|" msgid "Kst" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/basicplugintab.ui:26 msgctxt "BasicPluginTab|" msgid "Inputs and Outputs" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/boxitem.cpp:24 msgctxt "Kst::BoxItem|a box in a picture" msgid "Box" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/boxitem.cpp:97 ../src/libkstapp/labelitem.cpp:397 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating box object from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/boxitem.h:42 ../src/libkstapp/boxitem.h:43 msgctxt "QObject|" msgid "Create Box" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/bugreportwizard.cpp:29 msgctxt "Kst::BugReportWizard|" msgid "Mac OS 9" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/bugreportwizard.cpp:30 msgctxt "Kst::BugReportWizard|" msgid "Mac OS X" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/bugreportwizard.cpp:31 msgctxt "Kst::BugReportWizard|" msgid "Windows 32-Bit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/bugreportwizard.cpp:32 msgctxt "Kst::BugReportWizard|" msgid "Windows 64-Bit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/bugreportwizard.cpp:33 msgctxt "Kst::BugReportWizard|" msgid "Linux" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/bugreportwizard.ui:14 msgctxt "BugReportWizard|" msgid "Bug Report Wizard" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/bugreportwizard.ui:24 msgctxt "BugReportWizard|" msgid "Kst version:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/bugreportwizard.ui:38 msgctxt "BugReportWizard|" msgid "OS:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/bugreportwizard.ui:69 msgctxt "BugReportWizard|" msgid "" "To submit a bug click on the button below.\n" "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" "The information displayed above will be transferred to that server." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/bugreportwizard.ui:80 msgctxt "BugReportWizard|" msgid "Launch Bug Report Wizard" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/buttonitem.cpp:25 msgctxt "Kst::ButtonItem|" msgid "Button" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/buttonitem.cpp:118 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating button object from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/cartesianrenderitem.cpp:28 msgctxt "Kst::CartesianRenderItem|" msgid "Cartesian Plot" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changedatasampledialog.cpp:263 #: ../src/libkstapp/changedatasampledialog.cpp:264 msgctxt "Kst::ChangeDataSampleDialog|" msgid "frames" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changedatasampledialog.cpp:336 msgctxt "Kst::ChangeDataSampleDialog|" msgid "Insufficient Memory" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changedatasampledialog.cpp:336 #, qt-format msgctxt "Kst::ChangeDataSampleDialog|" msgid "You requested to read in %1 MB of data but it seems that you only have approximately %2 MB of usable memory available. You cannot load this much data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changedatasampledialog.ui:6 msgctxt "ChangeDataSampleDialog|" msgid "Change Data Samples" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changedatasampledialog.ui:12 msgctxt "ChangeDataSampleDialog|" msgid "Vector Selection" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changedatasampledialog.ui:26 #: ../src/libkstapp/changedatasampledialog.ui:115 msgctxt "ChangeDataSampleDialog|" msgid "The source file for the vectors selected in this list will be changed." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changedatasampledialog.ui:51 #: ../src/libkstapp/changedatasampledialog.ui:61 msgctxt "ChangeDataSampleDialog|" msgid "Select all vectors in the list." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changedatasampledialog.ui:54 msgctxt "ChangeDataSampleDialog|" msgid "Add A&ll" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changedatasampledialog.ui:64 msgctxt "ChangeDataSampleDialog|" msgid "&Add" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changedatasampledialog.ui:71 #: ../src/libkstapp/changedatasampledialog.ui:81 msgctxt "ChangeDataSampleDialog|" msgid "Unselect all vectors in the list." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changedatasampledialog.ui:74 msgctxt "ChangeDataSampleDialog|" msgid "&Remove" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changedatasampledialog.ui:84 msgctxt "ChangeDataSampleDialog|" msgid "R&emove All" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changefiledialog.cpp:308 #: ../src/libkstapp/changefiledialog.cpp:487 #: ../src/libkstapp/changefiledialog.cpp:489 msgctxt "Kst::ChangeFileDialog|" msgid "Kst" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changefiledialog.cpp:308 msgctxt "Kst::ChangeFileDialog|" msgid "The file could not be loaded or contains no data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changefiledialog.cpp:487 #, qt-format msgctxt "Kst::ChangeFileDialog|" msgid "" "The following field is not defined for the requested file:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changefiledialog.cpp:489 #, qt-format msgctxt "Kst::ChangeFileDialog|" msgid "" "The following fields are not defined for the requested file:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changefiledialog.ui:14 msgctxt "ChangeFileDialog|" msgid "Change Data File" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changefiledialog.ui:20 msgctxt "ChangeFileDialog|" msgid "Select by Source File" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changefiledialog.ui:29 msgctxt "ChangeFileDialog|" msgid "Add All &From:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changefiledialog.ui:52 msgctxt "ChangeFileDialog|" msgid "Vector and Matrix Selection" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changefiledialog.ui:66 #: ../src/libkstapp/changefiledialog.ui:155 msgctxt "ChangeFileDialog|" msgid "The source file for the vectors selected in this list will be changed." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changefiledialog.ui:91 #: ../src/libkstapp/changefiledialog.ui:101 msgctxt "ChangeFileDialog|" msgid "Select all vectors in the list." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changefiledialog.ui:94 msgctxt "ChangeFileDialog|" msgid "Add A&ll" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changefiledialog.ui:104 msgctxt "ChangeFileDialog|" msgid "&Add" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changefiledialog.ui:111 #: ../src/libkstapp/changefiledialog.ui:121 msgctxt "ChangeFileDialog|" msgid "Unselect all vectors in the list." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changefiledialog.ui:114 msgctxt "ChangeFileDialog|" msgid "&Remove" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changefiledialog.ui:124 msgctxt "ChangeFileDialog|" msgid "R&emove All" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changefiledialog.ui:170 msgctxt "ChangeFileDialog|" msgid "New Data File" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changefiledialog.ui:190 msgctxt "ChangeFileDialog|" msgid "&File:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changefiledialog.ui:220 msgctxt "ChangeFileDialog|" msgid "C&hange selected vectors and matrices" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changefiledialog.ui:272 msgctxt "ChangeFileDialog|" msgid "D&uplicate derived objects (curves, equations, ...)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changefiledialog.ui:282 msgctxt "ChangeFileDialog|" msgid "&Duplicate selected vectors and matrices" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changefiledialog.ui:312 msgctxt "ChangeFileDialog|" msgid "Unknown File Type" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/changefiledialog.ui:331 msgctxt "ChangeFileDialog|" msgid "Con&figure..." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/choosecolordialog.ui:14 msgctxt "ChooseColorDialog|" msgid "Assign Curve Color From File" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/choosecolordialog.ui:20 msgctxt "ChooseColorDialog|" msgid "Assign Colors" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/choosecolordialog.ui:55 msgctxt "ChooseColorDialog|" msgid "Base Curve Color on:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/choosecolordialog.ui:64 msgctxt "ChooseColorDialog|" msgid "&X vector" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/choosecolordialog.ui:74 msgctxt "ChooseColorDialog|" msgid "&Y vector" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/circledimensionstab.ui:19 msgctxt "CircleDimensionsTab|" msgid "&Radius" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/circledimensionstab.ui:51 msgctxt "CircleDimensionsTab|" msgid "&Center" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/circledimensionstab.ui:70 msgctxt "CircleDimensionsTab|" msgid " , " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/circledimensionstab.ui:93 msgctxt "CircleDimensionsTab|" msgid "Lock Position To Data" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/circleitem.cpp:26 msgctxt "Kst::CircleItem|a circle in a picture" msgid "Circle" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/circleitem.cpp:150 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating circle object from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/circleitem.h:53 ../src/libkstapp/circleitem.h:54 msgctxt "QObject|" msgid "Create Circle" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/circleitemdialog.cpp:31 msgctxt "Kst::CircleItemDialog|" msgid "Size/Position" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:204 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "end" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:471 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: -f \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:474 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: -n \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:477 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: -s \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:484 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: -P \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:492 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: -T \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:502 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: -m \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:519 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: -x \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:524 #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:551 #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:605 #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:654 #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:694 #, qt-format msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "file %1 does not exist\n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:535 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: -e \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:537 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: -r \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:540 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: -y \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:543 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "No data files specified\n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:598 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: -p \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:647 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: -h \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:688 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: -z \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:715 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: -F \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:717 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: --asciiDataStart \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:719 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: --asciiFieldNames \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:723 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: --asciiReadUnits \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:730 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: --asciiDelim \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:733 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: --asciiFixedWidth \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:741 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: --png \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:743 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: --pngWidth \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:745 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: --pngHeight \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/commandlineparser.cpp:748 msgctxt "Kst::CommandLineParser|" msgid "Usage: --print \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/contenttab.cpp:33 msgctxt "Kst::ContentTab|" msgid "Raise in plot order: Alt+Up" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/contenttab.cpp:34 msgctxt "Kst::ContentTab|" msgid "Lower in plot order: Alt+Down" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/contenttab.cpp:35 msgctxt "Kst::ContentTab|" msgid "Select: Alt+s" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/contenttab.cpp:36 msgctxt "Kst::ContentTab|" msgid "Remove: Alt+r" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/contenttab.ui:39 msgctxt "ContentTab|" msgid "A&vailable objects:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/contenttab.ui:57 msgctxt "ContentTab|" msgid "Search" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/contenttab.ui:75 ../src/libkstapp/contenttab.ui:264 msgctxt "ContentTab|" msgid "Deselect All" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/contenttab.ui:82 ../src/libkstapp/contenttab.ui:274 msgctxt "ContentTab|" msgid "Select All" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/contenttab.ui:89 ../src/libkstapp/contenttab.ui:284 msgctxt "ContentTab|" msgid "Edit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/contenttab.ui:141 msgctxt "ContentTab|" msgid "Raise in plot order: Alt+up" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/contenttab.ui:147 msgctxt "ContentTab|" msgid "Alt+Up" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/contenttab.ui:163 msgctxt "ContentTab|" msgid "Lower in plot order: Alt+down" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/contenttab.ui:169 msgctxt "ContentTab|" msgid "Alt+Down" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/contenttab.ui:185 msgctxt "ContentTab|" msgid "Select: Alt+s" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/contenttab.ui:204 msgctxt "ContentTab|" msgid "Remove: Alt+r" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/contenttab.ui:242 msgctxt "ContentTab|" msgid "Displayed obje&cts:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/csddialog.cpp:43 msgctxt "Kst::CSDTab|" msgid "Spectrogram" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/csddialog.cpp:129 msgctxt "Kst::CSDDialog|" msgid "Edit Spectrogram" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/csddialog.cpp:131 msgctxt "Kst::CSDDialog|" msgid "New Spectrogram" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/csdtab.ui:17 msgctxt "CSDTab|" msgid "Spectrogram Contents" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/csdtab.ui:29 msgctxt "CSDTab|" msgid "Data vector:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/csdtab.ui:42 msgctxt "CSDTab|" msgid "Window size:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/csdtab.ui:80 msgctxt "CSDTab|" msgid "Image Options" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/curvedialog.cpp:40 msgctxt "Kst::CurveTab|" msgid "Curve" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/curvedialog.cpp:288 msgctxt "Kst::CurveDialog|" msgid "Edit Curve" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/curvedialog.cpp:290 msgctxt "Kst::CurveDialog|" msgid "New Curve" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/curvetab.ui:9 msgctxt "CurveTab|" msgid "Curve Contents" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/curvetab.ui:30 msgctxt "CurveTab|" msgid "&X-axis vector:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/curvetab.ui:49 msgctxt "CurveTab|" msgid "&Y-axis vector:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/curvetab.ui:68 msgctxt "CurveTab|" msgid "+X e&rror bar:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/curvetab.ui:87 msgctxt "CurveTab|" msgid "&+Y error bar:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/curvetab.ui:106 msgctxt "CurveTab|" msgid "-X error bar:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/curvetab.ui:125 msgctxt "CurveTab|" msgid "&-Y error bar:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/curvetab.ui:140 msgctxt "CurveTab|" msgid "&Use +X error bar for -X" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/curvetab.ui:147 msgctxt "CurveTab|" msgid "U&se +Y error bar for -Y" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/curvetab.ui:189 msgctxt "CurveTab|" msgid "I&gnore in automatic axes range calculations" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datadialog.cpp:89 msgctxt "Kst::DataDialog|" msgid "&Name:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datadialog.cpp:97 msgctxt "Kst::DataDialog|automatic" msgid "&Auto" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datadialog.cpp:103 ../src/libkstapp/datadialog.cpp:227 msgctxt "Kst::DataDialog|" msgid "Edit Multiple >>" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datadialog.cpp:238 #, qt-format msgctxt "Kst::DataDialog|" msgid "<< Edit one %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.cpp:67 msgctxt "Kst::DataManager|" msgid "Enter your filter here (wildcards allowed)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.cpp:123 msgctxt "Kst::DataManager|" msgid "Edit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.cpp:129 ../src/libkstapp/datamanager.cpp:222 msgctxt "Kst::DataManager|" msgid "Make Curve" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.cpp:133 ../src/libkstapp/datamanager.cpp:226 msgctxt "Kst::DataManager|" msgid "Make Power Spectrum" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.cpp:137 ../src/libkstapp/datamanager.cpp:230 msgctxt "Kst::DataManager|" msgid "Make Spectrogram" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.cpp:141 ../src/libkstapp/datamanager.cpp:234 msgctxt "Kst::DataManager|" msgid "Make Histogram" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.cpp:146 ../src/libkstapp/datamanager.cpp:197 #: ../src/libkstapp/datamanager.cpp:239 msgctxt "Kst::DataManager|" msgid "Apply Filter" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.cpp:151 ../src/libkstapp/datamanager.cpp:245 msgctxt "Kst::DataManager|" msgid "Make Image" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.cpp:178 msgctxt "Kst::DataManager|" msgid "Add to Plot" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.cpp:184 msgctxt "Kst::DataManager|" msgid "Remove From Plot" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.cpp:191 msgctxt "Kst::DataManager|" msgid "Apply Fit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.cpp:204 msgctxt "Kst::DataManager|" msgid "Delete" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.ui:14 msgctxt "DataManager|" msgid "Data Manager" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.ui:22 msgctxt "DataManager|" msgid "Filter on:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.ui:30 msgctxt "DataManager|" msgid "All Columns" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.ui:35 msgctxt "DataManager|the name of the item (noun)" msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.ui:40 msgctxt "DataManager|the type of the item (noun)" msgid "Type" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.ui:45 msgctxt "DataManager|" msgid "Samples" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.ui:50 msgctxt "DataManager|" msgid "Properties" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.ui:65 msgctxt "DataManager|" msgid "Case sensitive" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.ui:119 msgctxt "DataManager|" msgid "&Edit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.ui:132 msgctxt "DataManager|" msgid "Delete" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datamanager.ui:145 msgctxt "DataManager|" msgid "Purge" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datasourcedialog.cpp:31 msgctxt "Kst::DataSourceDialog|update periodically" msgid "Time Interval" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datasourcedialog.cpp:32 msgctxt "Kst::DataSourceDialog|update when a change is detected" msgid "Change Detection" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datasourcedialog.cpp:33 msgctxt "Kst::DataSourceDialog|do not update the file" msgid "No Update" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datasourcedialog.ui:14 msgctxt "DataSourceDialog|" msgid "Dialog" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datasourcedialog.ui:36 msgctxt "DataSourceDialog|" msgid "Update type. Use 'Time Interval' for non local data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datasourcedialog.ui:58 msgctxt "DataSourceDialog|" msgid "Co&nfigure..." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datasourcedialog.ui:71 msgctxt "DataSourceDialog|" msgid "TextLabel" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datasourcepluginfactory.cpp:69 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating data source from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizard.cpp:69 msgctxt "Kst::DataWizardPageDataSource|update periodically" msgid "Time Interval" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizard.cpp:70 msgctxt "Kst::DataWizardPageDataSource|update when a change is detected" msgid "Change Detection" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizard.cpp:71 msgctxt "Kst::DataWizardPageDataSource|do not update the file" msgid "No Update" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizard.cpp:218 msgctxt "Kst::DataWizardPageVectors|" msgid "Raise in plot order: Alt+Up" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizard.cpp:219 msgctxt "Kst::DataWizardPageVectors|" msgid "Lower in plot order: Alt+Down" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizard.cpp:220 msgctxt "Kst::DataWizardPageVectors|" msgid "Select: Alt+s" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizard.cpp:221 msgctxt "Kst::DataWizardPageVectors|" msgid "Remove: Alt+r" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizard.cpp:251 #, qt-format msgctxt "Kst::DataWizardPageVectors|" msgid "%1 vector(s) available" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizard.cpp:276 ../src/libkstapp/datawizard.cpp:292 #, qt-format msgctxt "Kst::DataWizardPageVectors|" msgid "%1 vector(s) selected" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizard.cpp:639 msgctxt "Kst::DataWizardPageDataPresentation|" msgid "Create S&pectra Plots. Set FFT options below:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizard.cpp:728 msgctxt "Kst::DataWizardPageDataPresentation|" msgid "Warning: the data range of the existing X vector does not match the Y vectors." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizard.cpp:733 msgctxt "Kst::DataWizardPageDataPresentation|" msgid "Warning: the file name of the existing X vector does not match the Y vectors." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizard.cpp:738 msgctxt "Kst::DataWizardPageDataPresentation|" msgid "Warning: the selected X vector may not match the data range of the Y vectors." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizard.cpp:985 msgctxt "Kst::DataWizard|" msgid "Insufficient Memory" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizard.cpp:985 #, qt-format msgctxt "Kst::DataWizard|" msgid "You requested to read in %1 MB of data but it seems that you only have approximately %2 MB of usable memory available. You cannot load this much data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagedatapresentation.ui:35 msgctxt "DataWizardPageDataPresentation|" msgid "Create &XY plots. Set X-axis vector properties below:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagedatapresentation.ui:50 msgctxt "DataWizardPageDataPresentation|" msgid "The field to be used as the X-axis in XY curves." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagedatapresentation.ui:63 msgctxt "DataWizardPageDataPresentation|" msgid "Use existin&g:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagedatapresentation.ui:76 msgctxt "DataWizardPageDataPresentation|" msgid "Create fr&om field:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagedatapresentation.ui:110 msgctxt "DataWizardPageDataPresentation|" msgid "Selecting 'Create from field' will create a new matching X vector." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagedatasource.ui:29 msgctxt "DataWizardPageDataSource|" msgid "" "\n" "\n" "

        Please select a data source to work from. This will typically be your file containing data points or vectors.

        " "" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagedatasource.ui:85 msgctxt "DataWizardPageDataSource|" msgid "Unknown file type" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagedatasource.ui:104 msgctxt "DataWizardPageDataSource|" msgid "Con&figure..." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagedatasource.ui:134 msgctxt "DataWizardPageDataSource|" msgid "Update type; use 'Time Interval' for non-local data" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagedatasource.ui:166 msgctxt "DataWizardPageDataSource|" msgid "Recent files" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagedatasource.ui:179 msgctxt "DataWizardPageDataSource|" msgid "Cleanup nonexistent files" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagedatasource.ui:182 msgctxt "DataWizardPageDataSource|" msgid "Cleanup" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagefilters.ui:14 msgctxt "DataWizardPageFilters|" msgid "Filters" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagefilters.ui:28 msgctxt "DataWizardPageFilters|" msgid "&New Filter..." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagefilters.ui:56 msgctxt "DataWizardPageFilters|" msgid "" "\n" "\n" "

        If you wish, select a filter to apply to the fields that are read in:

        " "" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:17 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "Curve Placement" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:23 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "&All curves in one plot" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:33 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "&1 new plot per curve" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:36 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "Alt+1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:51 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "Cycle t&hrough" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:64 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid " plots" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:79 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "Cycle through exis&ting plots" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:94 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "All curv&es in plot" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:113 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "Plot Placement (Tabs)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:119 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "All in ¤t tab" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:129 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "All in ne&w tab" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:136 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "XY and spectra in &separate new tabs" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:146 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "Plot Layout" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:152 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "Automatic &layout" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:162 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "Custo&m grid" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:171 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "Columns:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:193 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "P&rotect existing layout" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:203 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "Labels" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:209 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "Rescale all labels on tab" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:219 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "Share axis on tab" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:229 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "Cur&ve Style" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:235 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "L&ines only" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:245 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "&Points only" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:252 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "Lines an&d points" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:262 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "Spectrum Axis Mode" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:268 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "Lo&g X-axis" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:275 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "&Log Y-axis" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:298 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "Legends" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:304 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "O&n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:311 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "&Off" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:318 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "A&uto" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpageplot.ui:328 msgctxt "DataWizardPagePlot|" msgid "&Vertical" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagevectors.ui:65 msgctxt "DataWizardPageVectors|" msgid "Raise in plot order (Alt-up)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagevectors.ui:71 msgctxt "DataWizardPageVectors|" msgid "Alt+Up" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagevectors.ui:87 msgctxt "DataWizardPageVectors|" msgid "Alt+Down" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagevectors.ui:100 msgctxt "DataWizardPageVectors|" msgid "Select (Alt-S): Move highlighted fields from the Available data list to the Selected data list for plotting." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagevectors.ui:106 msgctxt "DataWizardPageVectors|Select for list." msgid "Alt+S" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagevectors.ui:119 msgctxt "DataWizardPageVectors|" msgid "Remove (Alt-R): Move highlighted fields from the Selected data list to the Available data list so that they will not be plotted." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagevectors.ui:125 msgctxt "DataWizardPageVectors|Remove from list" msgid "Alt+R" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagevectors.ui:164 msgctxt "DataWizardPageVectors|" msgid "Selected data: All fields in this list are plotted." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagevectors.ui:167 msgctxt "DataWizardPageVectors|" msgid "Selected data: All fields in this list are plotted. To remove fields from this list, drag them to the Available data list, double click on them, or select them and use the Remove button (right arrow icon or Alt-R). The order in which fields appear in this list is the order in which they will be plotted." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagevectors.ui:177 msgctxt "DataWizardPageVectors|" msgid "Selected data:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagevectors.ui:187 msgctxt "DataWizardPageVectors|" msgid "0 vector(s) selected" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagevectors.ui:210 msgctxt "DataWizardPageVectors|" msgid "Search Filter" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagevectors.ui:213 msgctxt "DataWizardPageVectors|" msgid "Search Filter: Fields matching this filter will be highlighted and moved to the top of the Available data list. '*' and '?' wild cards are supported." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagevectors.ui:226 msgctxt "DataWizardPageVectors|" msgid "Appends the '*' wild card to the beginning and end of the search filter to match everything containing the search filter text." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagevectors.ui:229 msgctxt "DataWizardPageVectors|" msgid "S&earch" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagevectors.ui:236 msgctxt "DataWizardPageVectors|" msgid "Field selection: Checked fields are plotted." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagevectors.ui:239 msgctxt "DataWizardPageVectors|" msgid "Available data: This box lists all fields which have not been selected for plotting. To select a field for plotting, move it to the Selected data list, by dragging it with the mouse, by double clicking, or by highlighting it, and clicking on the select button (Right Arrow - accelerator is Alt-S)." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagevectors.ui:249 msgctxt "DataWizardPageVectors|" msgid "Available data:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/datawizardpagevectors.ui:259 msgctxt "DataWizardPageVectors|" msgid "- vector(s) available" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/debugdialog.cpp:44 #, qt-format msgctxt "Kst::DebugDialog|" msgid "" "

        Kst

        " " Version %1 (%2)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/debugdialog.cpp:46 #, qt-format msgctxt "Kst::DebugDialog|" msgid "" "

        Kst

        " " Version %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/debugdialog.ui:14 msgctxt "DebugDialog|" msgid "Kst Debug Dialog" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/debugdialog.ui:24 msgctxt "DebugDialog|" msgid "Build Information" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/debugdialog.ui:74 msgctxt "DebugDialog|" msgid "&Email Debugging Information" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/debugdialog.ui:98 msgctxt "DebugDialog|" msgid "Log" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/debugdialog.ui:109 msgctxt "DebugDialog|" msgid "Log level: " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/debugdialog.ui:116 msgctxt "DebugDialog|" msgid "&Error" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/debugdialog.ui:126 msgctxt "DebugDialog|" msgid "&Warning" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/debugdialog.ui:136 msgctxt "DebugDialog|" msgid "&Notice" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/debugdialog.ui:149 msgctxt "DebugDialog|" msgid "&Trace" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/debugdialog.ui:172 msgctxt "DebugDialog|" msgid "Clea&r" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/debugdialog.ui:182 msgctxt "DebugDialog|" msgid "Data Sources" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/debugdialog.ui:207 msgctxt "DebugDialog|" msgid "Plugin" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/debugdialog.ui:212 msgctxt "DebugDialog|" msgid "Loaded Instance" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/debugdialog.ui:226 msgctxt "DebugDialog|" msgid "Clear Datasource Settings" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/debugdialog.ui:249 msgctxt "DebugDialog|" msgid "&Close" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/debugnotifier.cpp:33 msgctxt "Kst::DebugNotifier|" msgid "An error has occurred. Click on this icon for more details." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/defaultlabelpropertiestab.cpp:31 msgctxt "Kst::DefaultLabelPropertiesTab|" msgid "Fonts" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/defaultlabelpropertiestab.cpp:33 msgctxt "Kst::DefaultLabelPropertiesTab|" msgid "Letter" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/defaultlabelpropertiestab.cpp:34 msgctxt "Kst::DefaultLabelPropertiesTab|" msgid "A4" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/defaultlabelpropertiestab.cpp:35 msgctxt "Kst::DefaultLabelPropertiesTab|" msgid "Journal Plot" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/defaultlabelpropertiestab.cpp:36 msgctxt "Kst::DefaultLabelPropertiesTab|" msgid "Custom" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/defaultlabelpropertiestab.ui:19 msgctxt "DefaultLabelPropertiesTab|" msgid "&Minimum font size (points):" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/defaultlabelpropertiestab.ui:38 msgctxt "DefaultLabelPropertiesTab|" msgid "On window resize, fonts will be displayed at least this large." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/defaultlabelpropertiestab.ui:45 msgctxt "DefaultLabelPropertiesTab|" msgid "Reference view size:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/defaultlabelpropertiestab.ui:55 msgctxt "DefaultLabelPropertiesTab|" msgid "When the window is this large, fonts will have stated size." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/defaultlabelpropertiestab.ui:58 msgctxt "DefaultLabelPropertiesTab|" msgid "Fonts are scaled with the window or print size. When the window/print is this large, the font sizes stated will be accurate." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/defaultlabelpropertiestab.ui:65 msgctxt "DefaultLabelPropertiesTab|" msgid "Custom reference size (cm):" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/dialog.ui:149 msgctxt "Dialog|" msgid "Save as default" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/dialog.ui:156 msgctxt "Dialog|" msgid "Apply to existing objects" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.cpp:56 msgctxt "Kst::DifferentiateCurvesDialog|" msgid "Move the selected property up the priority list" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.cpp:57 msgctxt "Kst::DifferentiateCurvesDialog|" msgid "Move the selected property down the priority list" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.cpp:58 msgctxt "Kst::DifferentiateCurvesDialog|" msgid "Add the selected property to the list of properties to cycle through" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.cpp:59 msgctxt "Kst::DifferentiateCurvesDialog|" msgid "Remove the selected property from the list of properties to cycle through" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.cpp:78 #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.cpp:165 msgctxt "Kst::DifferentiateCurvesDialog|" msgid "Line Color" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.cpp:79 #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.cpp:166 msgctxt "Kst::DifferentiateCurvesDialog|" msgid "Point Style" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.cpp:80 #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.cpp:167 msgctxt "Kst::DifferentiateCurvesDialog|" msgid "Line Style" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.cpp:81 #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.cpp:168 msgctxt "Kst::DifferentiateCurvesDialog|" msgid "Line Width" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.ui:6 msgctxt "DifferentiateCurvesDialog|" msgid "Differentiate Curves" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.ui:12 msgctxt "DifferentiateCurvesDialog|" msgid "Property Selection and Cycle Order" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.ui:50 msgctxt "DifferentiateCurvesDialog|" msgid "Raise in Selection Order: Alt+up" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.ui:56 msgctxt "DifferentiateCurvesDialog|" msgid "Alt+Up" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.ui:69 msgctxt "DifferentiateCurvesDialog|" msgid "Lower in Selection Order: Alt+down" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.ui:75 msgctxt "DifferentiateCurvesDialog|" msgid "Alt+Down" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.ui:88 msgctxt "DifferentiateCurvesDialog|" msgid "Select: Alt+s" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.ui:104 msgctxt "DifferentiateCurvesDialog|" msgid "Remove: Alt+r" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.ui:130 msgctxt "DifferentiateCurvesDialog|The items which are available" msgid "Available:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.ui:159 msgctxt "DifferentiateCurvesDialog|the items which have been selected" msgid "Selected:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.ui:209 msgctxt "DifferentiateCurvesDialog|" msgid "Options" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.ui:248 msgctxt "DifferentiateCurvesDialog|" msgid "Maximum line width:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.ui:287 msgctxt "DifferentiateCurvesDialog|" msgid "Point density:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.ui:298 msgctxt "DifferentiateCurvesDialog|all of the points" msgid "All" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.ui:303 msgctxt "DifferentiateCurvesDialog|high point density" msgid "High" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.ui:308 msgctxt "DifferentiateCurvesDialog|medium point density" msgid "Medium" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/differentiatecurvesdialog.ui:313 msgctxt "DifferentiateCurvesDialog|low point density" msgid "Low" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/dimensionstab.cpp:20 msgctxt "Kst::DimensionsTab|" msgid "Size/Position" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/dimensionstab.ui:25 msgctxt "DimensionsTab|" msgid "&Rotation:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/dimensionstab.ui:45 msgctxt "DimensionsTab|" msgid "Si&ze:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/dimensionstab.ui:77 msgctxt "DimensionsTab|" msgid "&x" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/dimensionstab.ui:93 msgctxt "DimensionsTab|" msgid "&," msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/dimensionstab.ui:116 msgctxt "DimensionsTab|" msgid "&Position:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/dimensionstab.ui:142 msgctxt "DimensionsTab|" msgid "&Fix aspect ratio" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/dimensionstab.ui:162 msgctxt "DimensionsTab|" msgid "Lock Position To Data" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/document.cpp:119 msgctxt "QObject|" msgid "File could not be opened for writing." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/document.cpp:250 msgctxt "QObject|" msgid "File could not be opened for reading." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/document.cpp:436 msgctxt "QObject|" msgid "File is malformed and encountered an error while reading." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/editmultiplewidget.ui:31 msgctxt "EditMultipleWidget|" msgid "Select Objects to Edit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/editmultiplewidget.ui:49 msgctxt "EditMultipleWidget|" msgid "Filter:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/editmultiplewidget.ui:73 msgctxt "EditMultipleWidget|clear the list" msgid "Clear" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/editmultiplewidget.ui:80 msgctxt "EditMultipleWidget|" msgid "Select &All" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/ellipseitem.cpp:25 msgctxt "Kst::EllipseItem|an ellipse in a picture" msgid "Ellipse" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/ellipseitem.cpp:106 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating ellipse object from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/ellipseitem.h:43 ../src/libkstapp/ellipseitem.h:44 msgctxt "QObject|" msgid "Create Ellipse" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/equationdialog.cpp:43 msgctxt "Kst::EquationTab|" msgid "Equation" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/equationdialog.cpp:251 msgctxt "Kst::EquationDialog|" msgid "Edit Equation" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/equationdialog.cpp:253 msgctxt "Kst::EquationDialog|" msgid "New Equation" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/equationtab.ui:20 msgctxt "EquationTab|" msgid "Equation" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/equationtab.ui:32 msgctxt "EquationTab|" msgid "E&quation:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/equationtab.ui:51 msgctxt "EquationTab|" msgid "Enter the equation to be evaluated here. Use 'x' as the independent variable. Vectors and operators are selected from the above lists." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/equationtab.ui:58 msgctxt "EquationTab|" msgid "&X vector:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/equationtab.ui:81 msgctxt "EquationTab|" msgid "Inte&rpolate to highest resolution vector" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitordialog.cpp:31 msgctxt "Kst::EventMonitorTab|" msgid "Event Monitor" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitordialog.cpp:250 msgctxt "Kst::EventMonitorDialog|" msgid "Edit Event Monitor" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitordialog.cpp:252 msgctxt "Kst::EventMonitorDialog|" msgid "New Event Monitor" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:29 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "E-Mail Notification" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:35 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "N&otify:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:58 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "Expression" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:64 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "Vectors:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:74 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "Operators:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:88 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "+" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:93 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "-" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:98 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "*" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:103 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "/" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:108 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "^" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:113 msgctxt "EventMonitorTab|Number: 3.14159265...." msgid "PI" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:118 msgctxt "EventMonitorTab|Euler's number " msgid "e" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:123 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "=" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:128 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "<" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:133 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "<=" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:138 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid ">" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:143 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid ">=" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:148 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "&" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:153 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "|" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:158 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "!" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:163 msgctxt "EventMonitorTab|A mathematical function" msgid "STEP()" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:168 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "ABS()" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:173 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "SQRT()" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:178 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "CBRT()" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:183 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "SIN()" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:188 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "COS()" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:193 msgctxt "EventMonitorTab|a mathematical function" msgid "TAN()" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:198 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "ASIN()" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:203 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "ACOS()" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:208 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "ATAN()" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:213 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "SEC()" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:218 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "CSC()" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:223 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "COT()" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:228 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "SINH()" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:233 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "COSH()" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:238 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "TANH()" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:243 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "EXP()" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:248 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "LN()" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:253 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "LOG()" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:264 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "Scalars:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:280 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "Expression:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:293 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "Description:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:312 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "KstScript" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:318 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "Execute:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:335 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "ELOG" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:341 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "No&tify:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:351 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "&Configure..." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:383 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "Kst Debug Log" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:408 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "&Warning" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:418 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "&Error" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:428 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "&Notice" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/eventmonitortab.ui:438 msgctxt "EventMonitorTab|" msgid "&Log as:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.cpp:113 msgctxt "Kst::ExportGraphicsDialog|" msgid "_" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.cpp:117 msgctxt "Kst::ExportGraphicsDialog|" msgid "Exporting to " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:14 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "Export to Graphics File" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:33 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "Size" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:77 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "&Width:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:90 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "Width (in Pixels) of the image." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:115 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "&Height:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:128 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "Height of the image (in pixels)." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:182 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "S&pecify:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:199 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "Width and Maintain Aspect Ratio" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:204 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "Height and Maintain Aspect Ratio" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:209 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "Width and Height" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:214 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "Size of Square" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:243 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "Export all tabs (_View ?.)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:250 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "Include:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:260 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "Automatic &extension" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:270 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "Save Options" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:291 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "Do not autosave. Instead, on OK or Apply, save once." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:294 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "Sa&ve once" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:304 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "Save image on timer" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:307 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "When checked, the image will be repeatedly saved using the indicated period. This is useful, for example, for live web page images." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:310 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "&Autosave every" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:320 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "Autosave timer" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:323 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "s" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:364 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "File name:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:374 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "Fi&le format:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:390 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "Vector formats" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:397 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "Bitmap formats" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportgraphicsdialog.ui:414 msgctxt "ExportGraphicsDialog|" msgid "TextLabel" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportvectorsdialog.ui:14 msgctxt "ExportVectorsDialog|" msgid "Export Vectors" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportvectorsdialog.ui:20 msgctxt "ExportVectorsDialog|" msgid "Vector Selection" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportvectorsdialog.ui:34 #: ../src/libkstapp/exportvectorsdialog.ui:123 msgctxt "ExportVectorsDialog|" msgid "The source file for the vectors selected in this list will be changed." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportvectorsdialog.ui:59 #: ../src/libkstapp/exportvectorsdialog.ui:69 msgctxt "ExportVectorsDialog|" msgid "Select all vectors in the list." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportvectorsdialog.ui:62 msgctxt "ExportVectorsDialog|" msgid "Add A&ll" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportvectorsdialog.ui:72 msgctxt "ExportVectorsDialog|" msgid "&Add" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportvectorsdialog.ui:79 #: ../src/libkstapp/exportvectorsdialog.ui:89 msgctxt "ExportVectorsDialog|" msgid "Unselect all vectors in the list." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportvectorsdialog.ui:82 msgctxt "ExportVectorsDialog|" msgid "&Remove" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportvectorsdialog.ui:92 msgctxt "ExportVectorsDialog|" msgid "R&emove All" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/exportvectorsdialog.ui:144 msgctxt "ExportVectorsDialog|" msgid "&Save location:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filltab.cpp:24 msgctxt "Kst::FillTab|" msgid "Fill" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filltab.cpp:26 msgctxt "Kst::FillTab|Brush type" msgid "No Brush" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filltab.cpp:27 msgctxt "Kst::FillTab|Brush type" msgid "Solid Pattern" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filltab.cpp:28 msgctxt "Kst::FillTab|Brush type" msgid "Dense Pattern 1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filltab.cpp:29 msgctxt "Kst::FillTab|Brush type" msgid "Dense Pattern 2" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filltab.cpp:30 msgctxt "Kst::FillTab|Brush type" msgid "Dense Pattern 3" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filltab.cpp:31 msgctxt "Kst::FillTab|Brush type" msgid "Dense Pattern 4" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filltab.cpp:32 msgctxt "Kst::FillTab|Brush type" msgid "Dense Pattern 5" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filltab.cpp:33 msgctxt "Kst::FillTab|Brush type" msgid "Dense Pattern 6" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filltab.cpp:34 msgctxt "Kst::FillTab|Brush type" msgid "Dense Pattern 7" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filltab.cpp:35 msgctxt "Kst::FillTab|Brush type" msgid "Horizontal Pattern" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filltab.cpp:36 msgctxt "Kst::FillTab|Brush type" msgid "Vertical Pattern" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filltab.cpp:37 msgctxt "Kst::FillTab|Brush type" msgid "Cross Pattern" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filltab.cpp:38 msgctxt "Kst::FillTab|Brush type" msgid "Diagonal Pattern 1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filltab.cpp:39 msgctxt "Kst::FillTab|Brush type" msgid "Diagonal Pattern 2" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filltab.cpp:40 msgctxt "Kst::FillTab|Brush type" msgid "Diagonal Cross Pattern" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filltab.ui:31 msgctxt "FillTab|" msgid "&Color:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filltab.ui:53 msgctxt "FillTab|" msgid "St&yle:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filltab.ui:69 msgctxt "FillTab|" msgid "Use &linear gradient" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filltab.ui:79 msgctxt "FillTab|" msgid "&Reset Gradient" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filterfitdialog.cpp:33 msgctxt "Kst::FilterFitTab|" msgid "Plugin" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filterfitdialog.cpp:159 #, qt-format msgctxt "Kst::FilterFitDialog|Arg1 is a plugin" msgid "Edit %1 Plugin" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filterfitdialog.cpp:161 #, qt-format msgctxt "Kst::FilterFitDialog|Arg1 is a plugin" msgid "New %1 Plugin" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filterfitdialog.cpp:213 msgctxt "Kst::FilterFitDialog|" msgid "" "Unable to create Plugin Object using provided parameters.\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filterfitdialog.cpp:215 msgctxt "Kst::FilterFitDialog|" msgid "Kst" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filterfittab.ui:23 msgctxt "FilterFitTab|" msgid "Plugin Selection" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filterfittab.ui:45 msgctxt "FilterFitTab|" msgid "Plugin name:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filterfittab.ui:62 msgctxt "FilterFitTab|" msgid "Description:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filterfittab.ui:82 msgctxt "FilterFitTab|" msgid "Inputs and Outputs" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filterfittab.ui:96 msgctxt "FilterFitTab|" msgid "I&gnore in automatic axes range calculations" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filtermultipledialog.cpp:252 msgctxt "Kst::FilterMultipleDialog|" msgid "" "Unable to create Plugin Object using provided parameters.\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filtermultipledialog.cpp:254 msgctxt "Kst::FilterMultipleDialog|" msgid "Kst" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filtermultipledialog.ui:6 msgctxt "FilterMultipleDialog|" msgid "Dialog" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filtermultipledialog.ui:16 msgctxt "FilterMultipleDialog|" msgid "Available" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filtermultipledialog.ui:29 #: ../src/libkstapp/filtermultipledialog.ui:143 msgctxt "FilterMultipleDialog|" msgid "The source file for the vectors selected in this list will be changed." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filtermultipledialog.ui:63 msgctxt "FilterMultipleDialog|" msgid "Select timestream Y axis vectors" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filtermultipledialog.ui:66 msgctxt "FilterMultipleDialog|" msgid "Smart" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filtermultipledialog.ui:73 msgctxt "FilterMultipleDialog|" msgid "Select all in list" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filtermultipledialog.ui:76 msgctxt "FilterMultipleDialog|" msgid "Select all vectors in the list." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filtermultipledialog.ui:79 #: ../src/libkstapp/filtermultipledialog.ui:103 msgctxt "FilterMultipleDialog|" msgid "All" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filtermultipledialog.ui:93 #: ../src/libkstapp/filtermultipledialog.ui:100 msgctxt "FilterMultipleDialog|" msgid "Unselect all vectors in the list." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filtermultipledialog.ui:130 msgctxt "FilterMultipleDialog|" msgid "Selected" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filtermultipledialog.ui:207 msgctxt "FilterMultipleDialog|" msgid "Rep&lace in Curves" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filtermultipledialog.ui:217 msgctxt "FilterMultipleDialog|" msgid "Copy cur&ves" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/filtermultipledialog.ui:224 msgctxt "FilterMultipleDialog|" msgid "&Neither" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/generaltab.cpp:24 msgctxt "Kst::GeneralTab|" msgid "General" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/generaltab.ui:17 msgctxt "GeneralTab|" msgid "Render using \"raster\". This is faster, except for remote X." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/generaltab.ui:20 msgctxt "GeneralTab|" msgid "Rendering using \"raster\" is faster unless you are running kst over a remote X connection." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/generaltab.ui:23 msgctxt "GeneralTab|" msgid "Use \"raster\" engine on (Kst restart needed)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/generaltab.ui:30 msgctxt "GeneralTab|" msgid "Use transparency when dragging" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/generaltab.ui:37 msgctxt "GeneralTab|" msgid "&Antialias Plots" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/generaltab.ui:44 msgctxt "GeneralTab|" msgid "&Period between updates (ms):" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/generaltab.ui:63 msgctxt "GeneralTab|" msgid "Dynamic files update this fast or slower." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/generaltab.ui:66 msgctxt "GeneralTab|" msgid "Minimum time between updates when looking at dynamic files. If there is a lot of processing, it might take longer." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/gridtab.cpp:21 msgctxt "Kst::GridTab|" msgid "Grid" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/gridtab.ui:17 msgctxt "GridTab|" msgid "Show &grid" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/gridtab.ui:24 msgctxt "GridTab|" msgid "&Snap to grid" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/gridtab.ui:31 msgctxt "GridTab|" msgid "Grid &horizontal spacing:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/gridtab.ui:44 msgctxt "GridTab|" msgid "Grid &vertical spacing:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramdialog.cpp:42 msgctxt "Kst::HistogramTab|" msgid "Histogram" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramdialog.cpp:278 msgctxt "Kst::HistogramDialog|" msgid "Edit Histogram" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramdialog.cpp:280 msgctxt "Kst::HistogramDialog|" msgid "New Histogram" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramtab.ui:51 msgctxt "HistogramTab|" msgid "Histogram Properties" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramtab.ui:63 msgctxt "HistogramTab|" msgid "Data vecto&r:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramtab.ui:92 msgctxt "HistogramTab|" msgid "Bins from&:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramtab.ui:114 msgctxt "HistogramTab|" msgid "The lower limit of the lowest bin. Values below this limit will not be counted in any bin." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramtab.ui:130 msgctxt "HistogramTab|from: 333 to: 555" msgid "to:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramtab.ui:149 msgctxt "HistogramTab|" msgid "The upper limit of the highest bin. Values above this limit will not be counted in any bin." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramtab.ui:165 msgctxt "HistogramTab|" msgid "Num bin&s:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramtab.ui:187 msgctxt "HistogramTab|" msgid "The number of bins in the Histogram." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramtab.ui:214 msgctxt "HistogramTab|" msgid "Set the upper and lower limits, and the number of bins to a reasonable default." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramtab.ui:217 msgctxt "HistogramTab|" msgid "A&uto Bin" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramtab.ui:224 msgctxt "HistogramTab|" msgid "Real&-time auto bin" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramtab.ui:242 msgctxt "HistogramTab|" msgid "Y-axis Normalization" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramtab.ui:248 msgctxt "HistogramTab|" msgid "The Y axis of the histogram reports the fraction of samples in the bin." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramtab.ui:251 msgctxt "HistogramTab|" msgid "&Fraction in bin" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramtab.ui:258 msgctxt "HistogramTab|" msgid "The Y axis of the histogram reports the number of samples in the bin." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramtab.ui:261 msgctxt "HistogramTab|" msgid "Nu&mber in bin" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramtab.ui:271 msgctxt "HistogramTab|" msgid "The Y axis of the histogram is normalized so that the highest bin is 1." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramtab.ui:274 msgctxt "HistogramTab|" msgid "Peak bin = &1.0" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramtab.ui:277 msgctxt "HistogramTab|" msgid "Alt+1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramtab.ui:284 msgctxt "HistogramTab|" msgid "The Y axis of the histogram reports the percent of the samples in the bin." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/histogramtab.ui:287 msgctxt "HistogramTab|" msgid "Percen&t in bin" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/imagedialog.cpp:39 msgctxt "Kst::ImageTab|" msgid "Image" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/imagedialog.cpp:336 msgctxt "Kst::ImageDialog|" msgid "Edit Image" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/imagedialog.cpp:338 msgctxt "Kst::ImageDialog|" msgid "New Image" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/imagetab.ui:17 msgctxt "ImageTab|" msgid "Image Contents" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/imagetab.ui:31 msgctxt "ImageTab|" msgid "&Matrix:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/imagetab.ui:53 msgctxt "ImageTab|" msgid "Image Type" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/imagetab.ui:65 msgctxt "ImageTab|" msgid "Color &map" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/imagetab.ui:75 msgctxt "ImageTab|" msgid "Con&tour map" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/imagetab.ui:82 msgctxt "ImageTab|" msgid "&Color map and contour map" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/imagetab.ui:98 msgctxt "ImageTab|" msgid "Color Map Parameters" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/imagetab.ui:121 msgctxt "ImageTab|" msgid "&Upper:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/imagetab.ui:163 msgctxt "ImageTab|" msgid "Threshold - &Lower:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/imagetab.ui:214 msgctxt "ImageTab|" msgid "&Smart" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/imagetab.ui:227 msgctxt "ImageTab|" msgid "Percent&ile:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/imagetab.ui:293 msgctxt "ImageTab|" msgid "Max&/Min" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/imagetab.ui:300 msgctxt "ImageTab|" msgid "&Real-time auto threshold" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/imagetab.ui:316 msgctxt "ImageTab|" msgid "Contour Map Parameters" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/imagetab.ui:345 msgctxt "ImageTab|" msgid "Co&lor:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/imagetab.ui:394 msgctxt "ImageTab|" msgid "&Number of contour levels:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/imagetab.ui:445 msgctxt "ImageTab|" msgid "&Weight:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/imagetab.ui:484 msgctxt "ImageTab|" msgid "Use &variable line weight" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelcreator.cpp:32 msgctxt "Kst::LabelCreator|" msgid "Create Label Dialog" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelcreator.ui:14 msgctxt "LabelCreator|" msgid "Dialog" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelcreator.ui:35 msgctxt "LabelCreator|" msgid "Lock Position To Data" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelcreator.ui:42 msgctxt "LabelCreator|The right side" msgid "Right" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelcreator.ui:55 msgctxt "LabelCreator|The left side" msgid "&Left" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelcreator.ui:71 msgctxt "LabelCreator|" msgid "Reference Point:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelcreator.ui:91 msgctxt "LabelCreator|" msgid "Fo&nt family:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelcreator.ui:107 msgctxt "LabelCreator|The color of the object" msgid "Color" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelcreator.ui:114 msgctxt "LabelCreator|" msgid "Font si&ze:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelcreator.ui:133 msgctxt "LabelCreator|" msgid "Italic" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelcreator.ui:152 msgctxt "LabelCreator|bold font" msgid "Bold" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelcreator.ui:171 msgctxt "LabelCreator|" msgid " points" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelcreator.ui:199 msgctxt "LabelCreator|" msgid "Save as default" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labeldimensionstab.ui:19 msgctxt "LabelDimensionsTab|" msgid "Lock Position To Data" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labeldimensionstab.ui:26 msgctxt "LabelDimensionsTab|the right side" msgid "Right" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labeldimensionstab.ui:39 msgctxt "LabelDimensionsTab|" msgid "Label Reference Point:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labeldimensionstab.ui:55 msgctxt "LabelDimensionsTab|the left side" msgid "Left" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labeldimensionstab.ui:66 msgctxt "LabelDimensionsTab|" msgid "Rotatio&n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labeldimensionstab.ui:101 msgctxt "LabelDimensionsTab|" msgid "Position" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labeldimensionstab.ui:120 msgctxt "LabelDimensionsTab|" msgid " , " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelitem.cpp:39 msgctxt "Kst::LabelItem|a label in a plot" msgid "Label" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelitem.h:105 ../src/libkstapp/labelitem.h:106 msgctxt "QObject|" msgid "Create Label" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelitemdialog.cpp:33 msgctxt "Kst::LabelItemDialog|" msgid "Properties" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelitemdialog.cpp:45 msgctxt "Kst::LabelItemDialog|" msgid "Size/Position" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelpropertiestab.cpp:27 msgctxt "Kst::LabelPropertiesTab|" msgid "Label Properties" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelpropertiestab.cpp:31 msgctxt "Kst::LabelPropertiesTab|" msgid "The syntax for labels is a derivative of a subset of LaTeX. Supported syntax is: \\[greeklettername] and \\[Greeklettername], \\approx, \\cdot, \\ge, \\geq, \\inf ,\\int, \\le, \\leq, \\ne, \\n, \\partial, \\prod, \\pm, \\textcolor{color name}{colored text}, \\textbf{bold text}, \\textit{italicized text}, \\t, \\sum, \\sqrt, \\underline{underlined text}, x^y, x_y. Scalars, equations, and vector elements can be embedded. Scalar: [V1/Mean]. Vector Element: [V1[4]]. Equation: [=[V1/Mean]^2]. A [ character can be inserted as \\[." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelpropertiestab.ui:25 msgctxt "LabelPropertiesTab|" msgid "Font si&ze:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelpropertiestab.ui:51 msgctxt "LabelPropertiesTab|" msgid "Fo&nt family:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelpropertiestab.ui:67 msgctxt "LabelPropertiesTab|italic font" msgid "Italic" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelpropertiestab.ui:83 msgctxt "LabelPropertiesTab|bold font" msgid "Bold" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labelpropertiestab.ui:96 msgctxt "LabelPropertiesTab|" msgid " points" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labeltab.cpp:45 msgctxt "Kst::LabelTab|" msgid "Labels" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labeltab.ui:38 msgctxt "LabelTab|" msgid "points" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labeltab.ui:61 msgctxt "LabelTab|" msgid "Font Family:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labeltab.ui:90 msgctxt "LabelTab|" msgid "Default plot font si&ze:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labeltab.ui:106 msgctxt "LabelTab|" msgid "Autoscale axis numbers" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labeltab.ui:143 msgctxt "LabelTab|" msgid "Botto&m label:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labeltab.ui:162 ../src/libkstapp/labeltab.ui:265 #: ../src/libkstapp/labeltab.ui:387 ../src/libkstapp/labeltab.ui:403 msgctxt "LabelTab|" msgid "Auto" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labeltab.ui:212 msgctxt "LabelTab|" msgid "&Right label:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labeltab.ui:315 msgctxt "LabelTab|" msgid "&Left label:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labeltab.ui:368 msgctxt "LabelTab|" msgid "Top &label:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labeltab.ui:424 msgctxt "LabelTab|" msgid "" "Supports scalars & strings (name in square brackets) - eg, [INDEX:Max (X2)],\n" "embedded equations - eg, [=[INDEX:Max] / 2]\n" "and LaTeX symbols - eg, \\theta. Names and symbols are autocompleted." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labeltab.ui:453 msgctxt "LabelTab|" msgid "Show le&gend" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/labeltab.ui:466 msgctxt "LabelTab|" msgid "E&dit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/layoutboxitem.cpp:30 msgctxt "Kst::LayoutBoxItem|a box for laying out other items" msgid "Layout Box" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/layouttab.cpp:21 msgctxt "Kst::LayoutTab|" msgid "Layout" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/layouttab.ui:19 msgctxt "LayoutTab|" msgid "Horizontal &margin:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/layouttab.ui:42 msgctxt "LayoutTab|" msgid "&Vertical margin:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/layouttab.ui:65 msgctxt "LayoutTab|" msgid "Hori&zontal spacing:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/layouttab.ui:88 msgctxt "LayoutTab|" msgid "Verti&cal spacing:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legenditem.cpp:36 msgctxt "Kst::LegendItem|a legend in a plot" msgid "Legend" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legenditem.cpp:131 #, qt-format msgctxt "Kst::LegendItem|axis labels. %1 is quantity, %2 is units. eg Time [s]. '[' must be escaped." msgid "%1 \\[%2\\]" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legenditem.cpp:137 ../src/libkstapp/legenditem.cpp:141 #, qt-format msgctxt "Kst::LegendItem|describes a plot. %1 is X axis. %2 is Y axis" msgid "%1 vs %2" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legenditem.cpp:523 msgctxt "Kst::LegendItem|" msgid "Empty Legend" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legenditem.cpp:542 #, qt-format msgctxt "Kst::LegendItem|" msgid "" "Plot: %1 \n" "Contents:\n" " %2" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legenditemdialog.cpp:40 msgctxt "Kst::LegendItemDialog|" msgid "Legend" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legendtab.cpp:32 msgctxt "Kst::LegendTab|" msgid "Raise in list order: Alt+Up" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legendtab.cpp:33 msgctxt "Kst::LegendTab|" msgid "Lower in list order: Alt+Down" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legendtab.cpp:34 msgctxt "Kst::LegendTab|" msgid "Select: Alt+s" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legendtab.cpp:35 msgctxt "Kst::LegendTab|" msgid "Remove: Alt+r" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legendtab.ui:19 msgctxt "LegendTab|" msgid "Title:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legendtab.ui:31 msgctxt "LegendTab|" msgid "Use automatic plot-based contents" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legendtab.ui:44 msgctxt "LegendTab|" msgid "Display &vertically" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legendtab.ui:63 msgctxt "LegendTab|" msgid "A&vailable objects:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legendtab.ui:98 msgctxt "LegendTab|" msgid "Displayed obje&cts:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legendtab.ui:126 msgctxt "LegendTab|" msgid "Raise in plot order: Alt+up" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legendtab.ui:132 msgctxt "LegendTab|" msgid "Alt+Up" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legendtab.ui:148 msgctxt "LegendTab|" msgid "Remove: Alt+r" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legendtab.ui:167 msgctxt "LegendTab|" msgid "Select: Alt+s" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legendtab.ui:186 msgctxt "LegendTab|" msgid "Lower in plot order: Alt+down" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legendtab.ui:192 msgctxt "LegendTab|" msgid "Alt+Down" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legendtab.ui:218 msgctxt "LegendTab|" msgid "Legend Font Settings" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legendtab.ui:230 msgctxt "LegendTab|" msgid "Font si&ze:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legendtab.ui:262 msgctxt "LegendTab|" msgid " points" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legendtab.ui:269 msgctxt "LegendTab|Bold Font" msgid "Bold" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legendtab.ui:282 msgctxt "LegendTab|Italic font" msgid "Italic" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/legendtab.ui:298 msgctxt "LegendTab|" msgid "Fo&nt family" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/linedimensionstab.ui:25 msgctxt "LineDimensionsTab|" msgid "P&1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/linedimensionstab.ui:51 msgctxt "LineDimensionsTab|" msgid "P&2" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/linedimensionstab.ui:90 msgctxt "LineDimensionsTab|" msgid "Lock Position To Data" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/linedimensionstab.ui:103 #: ../src/libkstapp/linedimensionstab.ui:119 msgctxt "LineDimensionsTab|" msgid " , " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/lineedititem.cpp:25 msgctxt "Kst::LineEditItem|scripting interface for editing lines" msgid "LineEdit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/lineedititem.cpp:117 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating lineEdit object from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/lineitem.cpp:33 msgctxt "Kst::LineItem|a line in a picture" msgid "Line" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/lineitem.cpp:178 msgctxt "Kst::LineItem|" msgid "Move" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/lineitem.cpp:181 msgctxt "Kst::LineItem|" msgid "Resize" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/lineitem.cpp:434 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating line object from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/lineitem.h:83 ../src/libkstapp/lineitem.h:84 msgctxt "QObject|" msgid "Create Line" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/lineitemdialog.cpp:30 msgctxt "Kst::LineItemDialog|" msgid "Size/Position" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.cpp:164 msgctxt "Kst::LogDialog|" msgid "Script: Running" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.cpp:170 msgctxt "Kst::LogDialog|" msgid "Script: Finished" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.cpp:175 #, qt-format msgctxt "Kst::LogDialog|" msgid "Script: return code %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.cpp:182 msgctxt "Kst::LogDialog|" msgid "Script error: Failed to start" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.cpp:184 msgctxt "Kst::LogDialog|" msgid "Script error: Crashed" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.cpp:186 msgctxt "Kst::LogDialog|" msgid "Script error:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:14 msgctxt "LogDialog|" msgid "Make a log entry" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:24 msgctxt "LogDialog|" msgid "Message" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:32 msgctxt "LogDialog|" msgid "&Message:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:42 msgctxt "LogDialog|" msgid "&Clear" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:54 msgctxt "LogDialog|" msgid "Script output:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:65 msgctxt "LogDialog|" msgid "Configuration" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:71 msgctxt "LogDialog|" msgid "Plot Properties" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:77 msgctxt "LogDialog|" msgid "&Width:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:110 msgctxt "LogDialog|" msgid "Width and Maintain Aspect Ratio" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:115 msgctxt "LogDialog|" msgid "Height and Maintain Aspect Ratio" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:120 msgctxt "LogDialog|" msgid "Width and Height" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:125 msgctxt "LogDialog|" msgid "Size of Square" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:139 msgctxt "LogDialog|" msgid "&Height:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:152 msgctxt "LogDialog|" msgid "Height of the image (in pixels)." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:177 msgctxt "LogDialog|" msgid "&File format:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:199 msgctxt "LogDialog|" msgid "S&pecify:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:215 msgctxt "LogDialog|" msgid "Width (in Pixels) of the image." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:245 msgctxt "LogDialog|" msgid "Local log directory:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:258 msgctxt "LogDialog|" msgid "&Script:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:271 msgctxt "LogDialog|" msgid "The variables $user, $imagefile and $messagefile can be used in the argument list." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:278 msgctxt "LogDialog|" msgid "&User name:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:322 msgctxt "LogDialog|" msgid "&Rerun Script" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:329 msgctxt "LogDialog|" msgid "Script:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:355 msgctxt "LogDialog|" msgid "&Ok" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:368 msgctxt "LogDialog|" msgid "&Apply" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/logdialog.ui:381 msgctxt "LogDialog|" msgid "&Close" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:248 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Kst: Save Prompt" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:248 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "" "Your document has been modified.\n" "Save changes?" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:295 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Kst: Save File" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:295 ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:344 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Kst Sessions (*.kst)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:344 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Kst: Open File" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:357 #, qt-format msgctxt "Kst::MainWindow|Part of a list. %1 is an index. %2 is a file name" msgid "&%1 %2" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:487 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Cleanup Non-Existent Files" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:585 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "For details see Help->Debug Dialog->Log." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:586 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Kst" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:586 #, qt-format msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "" "Error opening document:\n" " '%1'\n" "%2\n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1125 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Open..." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1126 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Open a new session" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1131 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Save" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1132 ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1138 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Save the current session" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1137 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Save &as..." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1143 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Ne&w Session" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1144 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Close current session and start a new, empty one" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1149 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Reload All &Data Sources" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1150 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Reload all data sources" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1154 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Print..." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1155 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Print the current view" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1163 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Export as Image(s)..." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1164 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Export graphics to disk" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1168 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Save &Vectors to Disk..." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1169 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Export vectors to ascii file" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1173 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Log Entry..." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1174 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Commit a log entry" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1178 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&New Tab" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1179 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Create a new tab" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1184 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Close Tab" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1185 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Close the current tab" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1189 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "E&xit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1191 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Exit the application" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1204 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Copy Tab Image" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1210 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Vectors" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1211 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Show all vectors in a spreadsheet" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1214 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Scalars" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1215 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Show all scalars in a spreadsheet" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1218 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Matrices" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1219 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Show all matrices in a spreadsheet" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1222 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "S&trings" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1223 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Show all strings in a spreadsheet" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1227 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Back One Screen" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1228 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Back one screen (Page Up)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1233 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Forward One Screen" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1234 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Forward one screen (Page Down)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1239 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Count from End" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1240 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Count from end mode (End)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1245 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Read to End" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1246 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Read to end mode" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1251 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Pause" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1254 msgctxt "Kst::MainWindow|shortcut for pause" msgid "p" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1255 #, qt-format msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Toggle pause updates of data sources (%1)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1258 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Change Data &Sample Range..." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1259 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Show Kst's Change Data Sample Range Dialog" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1264 ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1271 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Plot" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1267 #, qt-format msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Insert a plot in the current view (%1)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1274 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Create a plot for the current view" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1278 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Scalar" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1281 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Vector" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1284 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Matrix" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1287 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Strin&g" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1290 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Curve" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1293 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Equation" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1296 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Po&wer Spectrum" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1299 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Histogram" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1302 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Image" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1305 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Spectr&ogram" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1308 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Eve&nt Monitor" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1312 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Label" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1315 #, qt-format msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Create a label for the current view (%1)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1319 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Box" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1322 #, qt-format msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Create a box for the current view (%1)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1326 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Circle" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1329 #, qt-format msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Create a circle for the current view (%1)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1333 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Ellipse" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1336 #, qt-format msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Create an ellipse for the current view (%1)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1340 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Line" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1343 #, qt-format msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Create a line for the current view (%1)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1347 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Arrow" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1350 #, qt-format msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Create a arrow for the current view (%1)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1354 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Picture" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1357 #, qt-format msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Create a picture for the current view (%1)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1362 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Svg" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1365 #, qt-format msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Create a svg for the current view (%1)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1370 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Shared Axis &Box" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1371 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Create a shared axis box for the current item" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1379 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Toggle Tied Zoom" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1382 #, qt-format msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Toggle the current view's tied zoom (%1)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1385 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Tie &Across All Tabs" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1386 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Tied zoom applies between tabs" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1392 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Highlight Data Points" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1393 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Highlight closest data point" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1402 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "X-Y &Zoom/Scroll" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1403 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Zoom arbitrarily in X- or Y-direction" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1409 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&X-only Zoom" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1410 ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1417 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Zoom only in X direction" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1416 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Y-only Zoom" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1423 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Layout Mode" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1427 #, qt-format msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Toggle the current view's layout mode (%1)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1434 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Data &Manager" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1437 #, qt-format msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Show Kst's data manager window (%1)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1440 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Data Wizard" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1443 #, qt-format msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Show Kst's Data Wizard (%1)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1446 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Change Data &File" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1448 #, qt-format msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Show Kst's Change Data File Dialog (%1)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1451 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Assign Curve &Color per File" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1452 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Show Kst's Choose Color Dialog" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1456 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "D&ifferentiate Curves" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1457 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Show Kst's Differentiate Curves Dialog" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1461 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Filter Vectors" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1462 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Filter multiple vectors" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1467 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Configure Kst" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1468 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Show Kst's Configuration Dialog" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1472 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Theme" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1473 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Show Kst's Theme Dialog" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1477 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Clear settings and defaults" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1478 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Clear sticky defaults and all settings in all dialogs." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1482 ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1483 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Clear datasource settings" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1488 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Debug Dialog" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1489 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Show the Kst debugging dialog" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1493 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Bug Report Wizard" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1494 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Show Kst's Bug Report Wizard" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1498 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&About" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1499 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Show Kst's About box" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1503 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "#&1: Quick Start" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1504 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Kst presentation #1: The shortest tutorial to the fastest plotting tool" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1507 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "#&2: General UI Presentation" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1508 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Kst presentation #2: General presentation of the user interface and most important concepts" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1511 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "#&3: Live Data / Range Tools" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1512 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Kst presentation #3: Range tools and live plots with streaming data" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1515 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "#&4: FFT, Equations, Fits, Filters" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1516 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Kst presentation #4: FFTs, equations, filters, fits, plugins" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1519 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "#&5: Productivity Features" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1520 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Kst presentation #5: Unique productivity features like edit multiple mode and change data file tool" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1523 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "#&6: Advanced Layout / Export" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1524 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Kst presentation #6: Advanced layout and export options" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1527 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "#&7: Matrices / Images / Metadata" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1528 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Kst presentation #7: Matrices, images and metadata" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1536 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&File" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1543 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Recent Sessions" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1544 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Recent Data &Files" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1566 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Edit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1572 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&View" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1578 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Range" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1588 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Create" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1609 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Standard P&lugin" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1610 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Fit Pl&ugin" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1611 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Fil&ter Plugin" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1634 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Annotation" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1646 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Mode" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1648 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Interaction mode" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1662 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Tools" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1672 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Settings" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1680 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Help" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1681 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "&Video tutorials" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1701 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "File" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1709 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Edit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1715 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Tools" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1722 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Data Range" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1730 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Mode" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1740 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Plot Layout" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1746 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Advanced Layout" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:1763 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Ready" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:2262 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Clear all settings and defaults?" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:2263 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "" "You are about to clear all settings defaults in all dialogs in kst.\n" "This can not be undone." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:2284 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "Clear datasource settings?" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/mainwindow.cpp:2285 msgctxt "Kst::MainWindow|" msgid "" "You are about to clear all\n" "configuration settings for\n" "all datasources/file types." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.cpp:25 msgctxt "Kst::MarkersTab|" msgid "Markers" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.cpp:27 msgctxt "Kst::MarkersTab|Pen type" msgid "Solid Line" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.cpp:28 msgctxt "Kst::MarkersTab|Pen type" msgid "Dash Line" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.cpp:29 msgctxt "Kst::MarkersTab|Pen type" msgid "Dot Line" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.cpp:30 msgctxt "Kst::MarkersTab|Pen type" msgid "Dash Dot Line" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.cpp:31 msgctxt "Kst::MarkersTab|Pen type" msgid "Dash Dot Dot Line" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.cpp:32 msgctxt "Kst::MarkersTab|Pen type" msgid "Custom Dash Line" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.cpp:219 ../src/libkstapp/markerstab.cpp:222 msgctxt "Kst::MarkersTab|" msgid "Kst" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.cpp:219 msgctxt "Kst::MarkersTab|" msgid "A plot marker with equal (or very close) value already exists." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.cpp:222 msgctxt "Kst::MarkersTab|" msgid "The text you have entered is not a valid number." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.ui:17 msgctxt "MarkersTab|" msgid "Axis Markers" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.ui:42 msgctxt "MarkersTab|" msgid "New mar&ker point: " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.ui:62 msgctxt "MarkersTab|" msgid "&Add" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.ui:88 msgctxt "MarkersTab|" msgid "C&urrent markers" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.ui:122 msgctxt "MarkersTab|" msgid "&Clear" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.ui:129 msgctxt "MarkersTab|" msgid "&Remove" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.ui:156 msgctxt "MarkersTab|" msgid "Marker Appearance" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.ui:162 msgctxt "MarkersTab|" msgid "Li&ne style:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.ui:185 msgctxt "MarkersTab|" msgid "Line &color:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.ui:201 msgctxt "MarkersTab|" msgid "Line &width:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.ui:220 msgctxt "MarkersTab|" msgid "Automatic Markers" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.ui:226 msgctxt "MarkersTab|" msgid "Use curve as marker &source:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.ui:249 msgctxt "MarkersTab|" msgid "Create markers on:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.ui:256 msgctxt "MarkersTab|" msgid "R&ising edge" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.ui:263 msgctxt "MarkersTab|" msgid "&Falling edge" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.ui:270 msgctxt "MarkersTab|" msgid "&Both" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/markerstab.ui:277 msgctxt "MarkersTab|" msgid "Use &vector as marker source:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixdialog.cpp:44 msgctxt "Kst::MatrixTab|" msgid "Matrix" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixdialog.cpp:617 msgctxt "Kst::MatrixDialog|" msgid "Edit Matrix" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixdialog.cpp:619 msgctxt "Kst::MatrixDialog|" msgid "New Matrix" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:35 msgctxt "MatrixTab|" msgid "Scaling and Translation" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:53 msgctxt "MatrixTab|" msgid "X step si&ze:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:72 msgctxt "MatrixTab|" msgid "&X minimum:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:133 msgctxt "MatrixTab|" msgid "&Y minimum:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:152 msgctxt "MatrixTab|" msgid "Y ste&p size:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:225 msgctxt "MatrixTab|" msgid "Gradient Parameters" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:239 msgctxt "MatrixTab|" msgid "Increment/decrement Z values along:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:249 msgctxt "MatrixTab|" msgid "X-axis" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:275 msgctxt "MatrixTab|" msgid "Y-axis" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:316 msgctxt "MatrixTab|" msgid "Z at minimum:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:329 msgctxt "MatrixTab|" msgid "X steps:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:342 msgctxt "MatrixTab|" msgid "Y steps:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:355 msgctxt "MatrixTab|" msgid "Z at maximum:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:383 msgctxt "MatrixTab|" msgid "Partial Matrix" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:403 ../src/libkstapp/matrixtab.ui:454 #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:541 ../src/libkstapp/matrixtab.ui:608 msgctxt "MatrixTab|" msgid "or" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:432 msgctxt "MatrixTab|" msgid "Y s&tarting frame:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:470 msgctxt "MatrixTab|" msgid "X n&umber of frames:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:512 msgctxt "MatrixTab|" msgid "C&ount from end" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:525 msgctxt "MatrixTab|" msgid "&Read to end" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:557 msgctxt "MatrixTab|" msgid "Y nu&mber of frames:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:579 msgctxt "MatrixTab|" msgid "R&ead to end" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:595 msgctxt "MatrixTab|" msgid "Count from en&d" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:631 msgctxt "MatrixTab|" msgid "X &starting frame:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:654 msgctxt "MatrixTab|" msgid " frames" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:670 msgctxt "MatrixTab|" msgid "Boxcar &filter first" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:677 msgctxt "MatrixTab|" msgid "Read &1 sample per" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:692 msgctxt "MatrixTab|the source of the item" msgid "Source" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:704 msgctxt "MatrixTab|" msgid "Read from data source" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:714 msgctxt "MatrixTab|" msgid "Generate gradient" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:746 msgctxt "MatrixTab|" msgid "Data Source Parameters" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:758 msgctxt "MatrixTab|" msgid "File &name:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:783 msgctxt "MatrixTab|" msgid "Field or &column:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:818 msgctxt "MatrixTab|" msgid "Frame:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:835 msgctxt "MatrixTab|" msgid "Last Frame" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/matrixtab.ui:872 msgctxt "MatrixTab|" msgid "Co&nfigure..." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/memorywidget.cpp:38 #, qt-format msgctxt "Kst::MemoryWidget|" msgid "%1 MB available" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/overridelabeltab.ui:25 msgctxt "OverrideLabelTab|" msgid " points" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/overridelabeltab.ui:64 msgctxt "OverrideLabelTab|" msgid "Font si&ze:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/overridelabeltab.ui:86 msgctxt "OverrideLabelTab|" msgid "Font fa&mily:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/overridelabeltab.ui:151 msgctxt "OverrideLabelTab|" msgid "&Use plot default font" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/pictureitem.cpp:32 msgctxt "Kst::PictureItem|a picture or an image" msgid "Picture" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/pictureitem.cpp:81 msgctxt "Kst::CreatePictureCommand|" msgid "Kst: Open Image" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/pictureitem.cpp:154 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating picture object from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/pictureitem.h:49 ../src/libkstapp/pictureitem.h:50 msgctxt "QObject|" msgid "Create Picture" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotaxis.cpp:857 msgctxt "Kst::PlotAxis|" msgid " [Years]" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotaxis.cpp:864 msgctxt "Kst::PlotAxis|" msgid " [Days]" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotaxis.cpp:871 msgctxt "Kst::PlotAxis|" msgid " [Hours]" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotaxis.cpp:879 msgctxt "Kst::PlotAxis|" msgid " [Minutes]" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotaxis.cpp:886 msgctxt "Kst::PlotAxis|" msgid " [Seconds]" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:105 msgctxt "Kst::PlotItem|a plot of data" msgid "Plot" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:386 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Zoom Maximum" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:391 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Zoom Max Spike Insensitive" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:396 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Zoom Previous" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:400 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Zoom Tied" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:406 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Zoom Out" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:411 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Zoom In" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:416 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Zoom X Tied" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:422 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Zoom Y Tied" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:428 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Zoom Mean-centered Y" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:433 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "X-Zoom Maximum" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:438 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "X-Zoom Auto Border" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:443 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "X-Zoom Spike Insensitive" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:448 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "X-Zoom Right" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:453 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "X-Zoom Right by one screen" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:458 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "X-Zoom Left" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:463 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "X-Zoom Left by one screen" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:468 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "X-Zoom Out" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:473 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "X-Zoom In" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:478 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Normalize X-axis to Y-axis" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:483 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Log X-axis" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:489 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Y-Zoom Local Maximum" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:494 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Y-Zoom Maximum" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:499 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Y-Zoom Auto Border" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:504 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Y-Zoom Spike Insensitive" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:509 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Y-Zoom Up" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:514 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Y-Zoom Down" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:519 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Y-Zoom Out" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:524 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Y-Zoom In" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:529 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Normalize Y-axis to X-axis" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:534 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Log Y Axis" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:540 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Adjust Image Color Scale" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:547 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Maximize Plot" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:554 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Share Plots on X-Axis" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:559 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Share Plots on Y-Axis" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:564 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Break Shared Axis Box" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:568 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Copy Coordinates" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:573 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Copy X Coordinate" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:578 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Copy Y Coordinate" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:585 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Place Reference Marker" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:589 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Remove Reference Marker" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:601 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Copy" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:615 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Zoom" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:617 msgctxt "Kst::PlotItem|menu title: zoom in both axis of a plot" msgid "XY Zoom" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:618 msgctxt "Kst::PlotItem|menu title: zoom in the horizontal axis of a plot" msgid "Y Zoom" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:619 msgctxt "Kst::PlotItem|menu title: zoom in the vertical axis of a plot" msgid "X Zoom" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:688 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Create Filter" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:708 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Edit Curve" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:710 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Edit Image" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:712 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Edit Curve/Image" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:729 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Create Fit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:745 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Create Spectrum" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:762 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Create Histogram" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:779 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Shared Axis Box Settings" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:3484 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Info copied to clipboard: " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:3490 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "X coordinate copied to clipboard: " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:3496 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Y coordinate copied to clipboard: " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:3507 #, qt-format msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "" "Plot: %1 \n" "Contents:\n" " %2" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:3512 msgctxt "Kst::PlotItem|" msgid "Empty Plot" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.cpp:3997 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating plot object from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:631 ../src/libkstapp/plotitem.h:632 msgctxt "QObject|" msgid "Create Plot" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:641 ../src/libkstapp/plotitem.h:643 msgctxt "QObject|" msgid "Create Plot For Curve" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:680 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom Fixed Expression" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:695 ../src/libkstapp/plotitem.h:710 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom X Range Expression" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:725 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom Maximum" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:736 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom Max Spike Insensitive" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:747 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom Mean Centered" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:759 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom X Mean Centered" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:773 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom Y Mean Centered" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:787 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom X Maximum" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:798 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom X Auto Border" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:809 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom X No Spike" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:820 msgctxt "QObject|" msgid "Scroll X Right" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:831 msgctxt "QObject|" msgid "Scroll X Right by one screen" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:842 ../src/libkstapp/plotitem.h:853 msgctxt "QObject|" msgid "Scroll X Left" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:864 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom X Out" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:875 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom X In" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:886 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom Normalize X to Y" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:897 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom Y Local Maximum" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:908 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom Y Maximum" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:919 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom Y Auto Border" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:930 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom Y No Spike" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:941 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom Y Up" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:952 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom Y Down" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:963 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom Y Out" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:974 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom Y In" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:985 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom Normalize Y to X" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:996 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom X Log" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitem.h:1010 msgctxt "QObject|" msgid "Zoom Y Log" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:49 msgctxt "Kst::PlotItemDialog|" msgid "Edit Plot Item" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:54 msgctxt "Kst::PlotItemDialog|" msgid "Contents" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:59 #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:917 msgctxt "Kst::PlotItemDialog|" msgid "Top Font" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:60 #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:927 msgctxt "Kst::PlotItemDialog|" msgid "Bottom Font" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:61 #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:937 msgctxt "Kst::PlotItemDialog|" msgid "Left Font" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:62 #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:947 msgctxt "Kst::PlotItemDialog|" msgid "Right Font" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:63 #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:957 msgctxt "Kst::PlotItemDialog|" msgid "Axis Font" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:66 msgctxt "Kst::PlotItemDialog|" msgid "Labels" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:88 msgctxt "Kst::PlotItemDialog|" msgid "Range/Zoom" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:95 msgctxt "Kst::PlotItemDialog|" msgid "X-Axis" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:103 msgctxt "Kst::PlotItemDialog|" msgid "Y-Axis" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:110 msgctxt "Kst::PlotItemDialog|" msgid "X-Axis Markers" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:118 msgctxt "Kst::PlotItemDialog|" msgid "Y-Axis Markers" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:920 msgctxt "Kst::PlotItemDialog|" msgid "Top Font*" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:930 msgctxt "Kst::PlotItemDialog|" msgid "Bottom Font*" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:940 msgctxt "Kst::PlotItemDialog|" msgid "Left Font*" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:950 msgctxt "Kst::PlotItemDialog|" msgid "Right Font*" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotitemdialog.cpp:960 msgctxt "Kst::PlotItemDialog|" msgid "Axis Font*" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotrenderitem.cpp:43 msgctxt "Kst::PlotRenderItem|" msgid "Plot Render" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/plotrenderitem.cpp:446 #, qt-format msgctxt "Kst::PlotRenderItem|describes a plot. %1 is X axis. %2 is Y axis" msgid "%1 vs %2" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/powerspectrumdialog.cpp:39 msgctxt "Kst::PowerSpectrumTab|" msgid "Power Spectrum" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/powerspectrumdialog.cpp:113 msgctxt "Kst::PowerSpectrumDialog|" msgid "Edit Power Spectrum" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/powerspectrumdialog.cpp:115 msgctxt "Kst::PowerSpectrumDialog|" msgid "New Power Spectrum" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/powerspectrumtab.ui:17 msgctxt "PowerSpectrumTab|" msgid "Power Spectrum Contents" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/powerspectrumtab.ui:31 msgctxt "PowerSpectrumTab|" msgid "Data vecto&r:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/primitivemodel.cpp:182 msgctxt "Kst::PrimitiveModel|" msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/primitivemodel.cpp:184 msgctxt "Kst::PrimitiveModel|" msgid "Value" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/rangetab.cpp:26 msgctxt "Kst::RangeTab|" msgid "Range" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/rangetab.ui:17 msgctxt "RangeTab|" msgid "X Zoom Mode " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/rangetab.ui:26 msgctxt "RangeTab|" msgid "A&uto" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/rangetab.ui:36 msgctxt "RangeTab|" msgid "Auto with bor&der" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/rangetab.ui:43 msgctxt "RangeTab|" msgid "S&pike insensitive auto" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/rangetab.ui:58 msgctxt "RangeTab|" msgid "Mean c&entered, " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/rangetab.ui:74 msgctxt "RangeTab|" msgid "ran&ge: " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/rangetab.ui:101 msgctxt "RangeTab|" msgid "F&ixed, " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/rangetab.ui:117 msgctxt "RangeTab|" msgid "fro&m: " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/rangetab.ui:143 msgctxt "RangeTab|" msgid "t&o: " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/rangetab.ui:168 ../src/libkstapp/rangetab.ui:329 msgctxt "RangeTab|" msgid "SHOULD BE HIDDEN" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/rangetab.ui:178 msgctxt "RangeTab|" msgid "Y Zoom Mode " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/rangetab.ui:187 msgctxt "RangeTab|" msgid "&Auto" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/rangetab.ui:197 msgctxt "RangeTab|" msgid "Auto with &border" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/rangetab.ui:204 msgctxt "RangeTab|" msgid "&Spike insensitive auto" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/rangetab.ui:219 msgctxt "RangeTab|" msgid "Mean ¢ered, " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/rangetab.ui:235 msgctxt "RangeTab|" msgid "&range: " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/rangetab.ui:262 msgctxt "RangeTab|" msgid "&Fixed, " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/rangetab.ui:278 msgctxt "RangeTab|" msgid "f&rom: " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/rangetab.ui:304 msgctxt "RangeTab|" msgid "&to: " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/scalardialog.cpp:35 msgctxt "Kst::ScalarTab|" msgid "Scalar" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/scalardialog.cpp:247 msgctxt "Kst::ScalarDialog|" msgid "Edit Scalar" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/scalardialog.cpp:249 msgctxt "Kst::ScalarDialog|" msgid "New Scalar" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/scalartab.ui:17 msgctxt "ScalarTab|" msgid "Read from data &source" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/scalartab.ui:27 ../src/libkstapp/scalartab.ui:37 msgctxt "ScalarTab|" msgid "Generate a new vector with the properties given here as the independent variable." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/scalartab.ui:30 msgctxt "ScalarTab|" msgid "Read from data &vector" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/scalartab.ui:40 msgctxt "ScalarTab|" msgid "&Generate" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/scalartab.ui:47 msgctxt "ScalarTab|" msgid "Read from data source" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/scalartab.ui:59 msgctxt "ScalarTab|" msgid "File name:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/scalartab.ui:81 ../src/libkstapp/scalartab.ui:110 msgctxt "ScalarTab|" msgid "&Field:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/scalartab.ui:166 msgctxt "ScalarTab|" msgid "&Connect" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/scalartab.ui:176 msgctxt "ScalarTab|" msgid "Co&nfigure..." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/scalartab.ui:190 msgctxt "ScalarTab|" msgid "Fra&me:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/scalartab.ui:225 msgctxt "ScalarTab|" msgid "or" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/scalartab.ui:238 msgctxt "ScalarTab|" msgid "Select this to read data from the end of the file. This is useful for scrolling displays when the file is being appended by another application." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/scalartab.ui:241 msgctxt "ScalarTab|" msgid "&last frame" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/scalartab.ui:256 msgctxt "ScalarTab|" msgid "Generate" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/scalartab.ui:288 msgctxt "ScalarTab|" msgid "Va&lue: " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/scalartab.ui:301 msgctxt "ScalarTab|" msgid "The maximum value of the independent variable." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/sessionmodel.cpp:368 msgctxt "Kst::SessionModel|" msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/sessionmodel.cpp:370 msgctxt "Kst::SessionModel|" msgid "Type" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/sessionmodel.cpp:372 msgctxt "Kst::SessionModel|" msgid "Samples" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/sessionmodel.cpp:374 msgctxt "Kst::SessionModel|" msgid "Properties" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/sharedaxisboxitem.cpp:48 msgctxt "Kst::SharedAxisBoxItem|plots inside a shared axis box share the same axis" msgid "Shared Axis Box" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/sharedaxisboxitem.cpp:51 msgctxt "Kst::SharedAxisBoxItem|" msgid "Break Shared Axis Box" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/sharedaxisboxitem.cpp:1270 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating sharedaxisbox object from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/sharedaxisboxitem.h:137 #: ../src/libkstapp/sharedaxisboxitem.h:138 msgctxt "QObject|" msgid "Create Shared Axis Box" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stringdialog.cpp:32 msgctxt "Kst::StringTab|" msgid "String" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stringdialog.cpp:203 msgctxt "Kst::StringDialog|" msgid "Edit String" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stringdialog.cpp:205 msgctxt "Kst::StringDialog|" msgid "New String" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stringtab.ui:17 msgctxt "StringTab|" msgid "Read fro&m data source" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stringtab.ui:32 msgctxt "StringTab|" msgid "&File name:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stringtab.ui:48 msgctxt "StringTab|" msgid "Fie&ld:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stringtab.ui:104 msgctxt "StringTab|" msgid "&Connect" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stringtab.ui:114 msgctxt "StringTab|" msgid "Co&nfigure..." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stringtab.ui:126 msgctxt "StringTab|" msgid "&Generate" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stringtab.ui:164 msgctxt "StringTab|" msgid "&Value: " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:21 msgctxt "Kst::StrokeTab|" msgid "Stroke" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:23 msgctxt "Kst::StrokeTab|Pen type" msgid "No Pen" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:24 msgctxt "Kst::StrokeTab|Pen type" msgid "Solid Line" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:25 msgctxt "Kst::StrokeTab|Pen type" msgid "Dash Line" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:26 msgctxt "Kst::StrokeTab|Pen type" msgid "Dot Line" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:27 msgctxt "Kst::StrokeTab|Pen type" msgid "Dash Dot Line" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:28 msgctxt "Kst::StrokeTab|Pen type" msgid "Dash Dot Dot Line" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:29 msgctxt "Kst::StrokeTab|Pen type" msgid "Custom Dash Line" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:31 msgctxt "Kst::StrokeTab|Brush type" msgid "No Brush" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:32 msgctxt "Kst::StrokeTab|Brush type" msgid "Solid Pattern" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:33 msgctxt "Kst::StrokeTab|Brush type" msgid "Dense Pattern 1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:34 msgctxt "Kst::StrokeTab|Brush type" msgid "Dense Pattern 2" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:35 msgctxt "Kst::StrokeTab|Brush type" msgid "Dense Pattern 3" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:36 msgctxt "Kst::StrokeTab|Brush type" msgid "Dense Pattern 4" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:37 msgctxt "Kst::StrokeTab|Brush type" msgid "Dense Pattern 5" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:38 msgctxt "Kst::StrokeTab|Brush type" msgid "Dense Pattern 6" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:39 msgctxt "Kst::StrokeTab|Brush type" msgid "Dense Pattern 7" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:40 msgctxt "Kst::StrokeTab|Brush type" msgid "Horizontal Pattern" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:41 msgctxt "Kst::StrokeTab|Brush type" msgid "Vertical Pattern" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:42 msgctxt "Kst::StrokeTab|Brush type" msgid "Cross Pattern" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:43 msgctxt "Kst::StrokeTab|Brush type" msgid "Diagonal Pattern 1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:44 msgctxt "Kst::StrokeTab|Brush type" msgid "Diagonal Pattern 2" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:45 msgctxt "Kst::StrokeTab|Brush type" msgid "Diagonal Cross Pattern" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:47 msgctxt "Kst::StrokeTab|line join style" msgid "Miter Join" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:48 msgctxt "Kst::StrokeTab|line join style" msgid "Bevel Join" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:49 msgctxt "Kst::StrokeTab|line join style" msgid "Round Join" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:50 msgctxt "Kst::StrokeTab|line join style based on SVG files" msgid "SVG Miter Join" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:52 msgctxt "Kst::StrokeTab|line cap style" msgid "Flat Cap" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:53 msgctxt "Kst::StrokeTab|line cap style" msgid "Square Cap" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.cpp:54 msgctxt "Kst::StrokeTab|line cap style" msgid "Round Cap" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.ui:17 msgctxt "StrokeTab|" msgid "&Style:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.ui:40 msgctxt "StrokeTab|" msgid "&Width:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.ui:56 msgctxt "StrokeTab|" msgid "Brush &color:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.ui:72 msgctxt "StrokeTab|" msgid "&Brush style:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.ui:88 msgctxt "StrokeTab|" msgid "&Join style:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/stroketab.ui:104 msgctxt "StrokeTab|" msgid "Ca&p style:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/svgitem.cpp:39 msgctxt "Kst::SvgItem|an svg picture" msgid "Svg" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/svgitem.cpp:90 msgctxt "Kst::CreateSvgCommand|" msgid "Kst: Open SVG Image" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/svgitem.cpp:152 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating svg object from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/svgitem.h:53 ../src/libkstapp/svgitem.h:54 msgctxt "QObject|" msgid "Create Svg" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/tabwidget.cpp:113 #, qt-format msgctxt "Kst::TabWidget|" msgid "View &%1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/tabwidget.cpp:169 msgctxt "Kst::TabWidget|" msgid "Rename Tab" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/tabwidget.cpp:169 msgctxt "Kst::TabWidget|" msgid "Enter a new tab name:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/tabwidget.cpp:192 msgctxt "Kst::TabWidget|" msgid "&Add tab" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/tabwidget.cpp:193 msgctxt "Kst::TabWidget|" msgid "&Rename tab" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/tabwidget.cpp:194 msgctxt "Kst::TabWidget|" msgid "&Close tab" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/tabwidget.cpp:196 msgctxt "Kst::TabWidget|" msgid "&Edit View" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/tabwidget.cpp:199 msgctxt "Kst::TabWidget|" msgid "Cleanup Layout" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/tabwidget.cpp:200 msgctxt "Kst::TabWidget|" msgid "Automatic" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/tabwidget.cpp:201 msgctxt "Kst::TabWidget|" msgid "Custom" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/themedialog.cpp:41 msgctxt "Kst::ThemeDialog|" msgid "Theme" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/themedialog.ui:19 msgctxt "ThemeDialog|" msgid "Fill" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/themedialog.ui:29 msgctxt "ThemeDialog|" msgid "Stroke" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/themedialog.ui:47 msgctxt "ThemeDialog|" msgid "Fonts" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/themedialog.ui:58 msgctxt "ThemeDialog|" msgid "Fo&nt size:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/themedialog.ui:84 msgctxt "ThemeDialog|" msgid "Font fa&mily:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/themedialog.ui:100 msgctxt "ThemeDialog|italic font" msgid "Italic" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/themedialog.ui:116 msgctxt "ThemeDialog|bold font" msgid "Bold" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/themedialog.ui:129 msgctxt "ThemeDialog|" msgid " points" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/themedialog.ui:143 msgctxt "ThemeDialog|" msgid "Save as default" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/themedialog.ui:150 msgctxt "ThemeDialog|" msgid "Apply to existing objects" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/vectordialog.cpp:38 msgctxt "Kst::VectorTab|" msgid "Vector" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/vectordialog.cpp:60 msgctxt "Kst::VectorTab|update periodically" msgid "Time Interval" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/vectordialog.cpp:61 msgctxt "Kst::VectorTab|update when a change is detected" msgid "Change Detection" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/vectordialog.cpp:62 msgctxt "Kst::VectorTab|do not update the file" msgid "No Update" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/vectordialog.cpp:320 msgctxt "Kst::VectorDialog|" msgid "Edit Vector" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/vectordialog.cpp:322 msgctxt "Kst::VectorDialog|" msgid "New Vector" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/vectortab.ui:23 msgctxt "VectorTab|" msgid "&Generate" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/vectortab.ui:45 msgctxt "VectorTab|" msgid "&Number of samples:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/vectortab.ui:64 msgctxt "VectorTab|" msgid "The number of samples for the new independent variable." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/vectortab.ui:90 msgctxt "VectorTab|" msgid "Fro&m:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/vectortab.ui:103 msgctxt "VectorTab|" msgid "The minimum value of the independent variable." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/vectortab.ui:119 msgctxt "VectorTab|" msgid "&to:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/vectortab.ui:132 msgctxt "VectorTab|" msgid "The maximum value of the independent variable." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/vectortab.ui:149 msgctxt "VectorTab|" msgid "Read from &data source" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/vectortab.ui:158 msgctxt "VectorTab|" msgid "File name:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/vectortab.ui:180 msgctxt "VectorTab|" msgid "F&ield or column:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/vectortab.ui:232 msgctxt "VectorTab|" msgid "&Connect" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/vectortab.ui:242 msgctxt "VectorTab|" msgid "Co&nfigure..." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/vectortab.ui:272 msgctxt "VectorTab|" msgid "Update type. Use 'Time Interval' for non local data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/view.cpp:91 msgctxt "Kst::View|" msgid "Edit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/view.cpp:96 msgctxt "Kst::View|" msgid "Automatic" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/view.cpp:101 msgctxt "Kst::View|" msgid "Protect Layout" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/view.cpp:104 msgctxt "Kst::View|" msgid "Custom" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/view.cpp:350 msgctxt "Kst::View|" msgid "Kst: Column Layout" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/view.cpp:351 msgctxt "Kst::View|" msgid "" "Layout in columns in order of creation.\n" "Select number of columns:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/view.cpp:674 msgctxt "Kst::View|" msgid "Cleanup Layout" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/view.cpp:688 msgctxt "Kst::View|" msgid "View Menu" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewdialog.cpp:31 msgctxt "Kst::ViewDialog|" msgid "Edit View" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewdialog.cpp:40 msgctxt "Kst::ViewDialog|" msgid "Fill" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.cpp:107 msgctxt "Kst::ViewItem|" msgid "Edit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.cpp:112 msgctxt "Kst::ViewItem|" msgid "Delete" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.cpp:117 msgctxt "Kst::ViewItem|" msgid "Raise" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.cpp:120 msgctxt "Kst::ViewItem|" msgid "Lower" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.cpp:123 msgctxt "Kst::ViewItem|" msgid "Automatic" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.cpp:128 msgctxt "Kst::ViewItem|" msgid "Protect Layout" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.cpp:131 msgctxt "Kst::ViewItem|" msgid "Columns" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.cpp:134 msgctxt "Kst::ViewItem|" msgid "&Lock Position to Data" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.cpp:1071 msgctxt "Kst::ViewItem|" msgid "Kst: Column Layout" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.cpp:1072 msgctxt "Kst::ViewItem|" msgid "" "Layout in columns in order of creation.\n" "Select number of columns:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.cpp:1212 #, qt-format msgctxt "Kst::ViewItem|title of menu for object type arg1" msgid "%1 Menu" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.cpp:1232 ../src/libkstapp/viewitem.cpp:1233 msgctxt "Kst::ViewItem|" msgid "Cleanup Layout" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.cpp:1397 msgctxt "Kst::ViewItem|" msgid "Move" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.cpp:1400 msgctxt "Kst::ViewItem|" msgid "Resize" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.cpp:1403 msgctxt "Kst::ViewItem|" msgid "Scale" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.cpp:1406 msgctxt "Kst::ViewItem|" msgid "Rotate" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.h:461 msgctxt "QObject|" msgid "Create layout" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.h:476 msgctxt "QObject|" msgid "Append Item to Layout" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.h:492 msgctxt "QObject|" msgid "Move" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.h:510 msgctxt "QObject|" msgid "Resize" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.h:528 msgctxt "QObject|" msgid "Remove" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.h:540 msgctxt "QObject|" msgid "Raise" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.h:552 msgctxt "QObject|" msgid "Lower" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.h:582 msgctxt "QObject|" msgid "Scale" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitem.h:591 msgctxt "QObject|" msgid "Rotate" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitemdialog.cpp:40 msgctxt "Kst::ViewItemDialog|" msgid "Edit View Item" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitemdialog.cpp:65 msgctxt "Kst::ViewItemDialog|" msgid "&Name:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitemdialog.cpp:71 #: ../src/libkstapp/viewitemdialog.cpp:397 msgctxt "Kst::ViewItemDialog|" msgid "Edit Multiple >>" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitemdialog.cpp:95 msgctxt "Kst::ViewItemDialog|" msgid "Appearance" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitemdialog.cpp:109 msgctxt "Kst::ViewItemDialog|" msgid "Size/Position" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewitemdialog.cpp:413 msgctxt "Kst::ViewItemDialog|" msgid "<< Edit One" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewmatrixdialog.ui:13 msgctxt "ViewMatrixDialog|" msgid "Matrix View" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewprimitivedialog.cpp:67 msgctxt "Kst::ViewStringDialog|" msgid "View String Values" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewprimitivedialog.cpp:81 msgctxt "Kst::ViewScalarDialog|" msgid "View Scalar Values" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewprimitivedialog.ui:14 msgctxt "ViewPrimitiveDialog|" msgid "Primitive View" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewprimitivedialog.ui:28 msgctxt "ViewPrimitiveDialog|" msgid "Update" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewvectordialog.cpp:59 msgctxt "Kst::ViewVectorDialog|" msgid "Select Vectors to View" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewvectordialog.cpp:68 msgctxt "Kst::ViewVectorDialog|" msgid "Alt+S" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewvectordialog.cpp:69 msgctxt "Kst::ViewVectorDialog|" msgid "View selected vector(s)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewvectordialog.cpp:73 msgctxt "Kst::ViewVectorDialog|" msgid "Alt+R" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewvectordialog.cpp:74 msgctxt "Kst::ViewVectorDialog|" msgid "Remove selected vector(s) from view" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewvectordialog.cpp:111 msgctxt "Kst::ViewVectorDialog|" msgid "Remove" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewvectordialog.cpp:113 msgctxt "Kst::ViewVectorDialog|" msgid "Significant digits" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewvectordialog.cpp:114 msgctxt "Kst::ViewVectorDialog|" msgid "Show as int" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewvectordialog.cpp:116 msgctxt "Kst::ViewVectorDialog|" msgid "6" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewvectordialog.ui:20 msgctxt "ViewVectorDialog|" msgid "View Vector Values" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewvectordialog.ui:50 msgctxt "ViewVectorDialog|" msgid "Show vector list" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewvectordialog.ui:66 msgctxt "ViewVectorDialog|" msgid "Hide vector list" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewvectordialog.ui:143 msgctxt "ViewVectorDialog|" msgid "Reset View" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstapp/viewvectordialog.ui:150 msgctxt "ViewVectorDialog|" msgid "Close" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/basicplugin.cpp:186 #, qt-format msgctxt "Kst::BasicPlugin|" msgid "There is an error in the %1 algorithm." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/basicplugin.cpp:344 #, qt-format msgctxt "Kst::BasicPlugin|" msgid "Plugin: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/basicpluginfactory.cpp:54 msgctxt "QObject|" msgid "Error: unable to create data object from plugin" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/basicpluginfactory.cpp:62 msgctxt "QObject|" msgid "Error: unable to find plugin for data object" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/basicpluginfactory.cpp:130 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating Plugin Object from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/csd.cpp:130 msgctxt "Kst::CSD|" msgid "Could not allocate sufficient memory for Spectrogram." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/csd.cpp:195 #, qt-format msgctxt "Kst::CSD|" msgid "Spectrogram: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/csd.cpp:356 msgctxt "Kst::CSD|" msgid "Amplitude Spectral Density" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/csd.cpp:360 msgctxt "Kst::CSD|" msgid "Power Spectral Density" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/csd.cpp:364 msgctxt "Kst::CSD|" msgid "Amplitude Spectrum" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/csd.cpp:368 msgctxt "Kst::CSD|" msgid "Power Spectrum" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/csd.cpp:377 msgctxt "Kst::CSD|" msgid "Frequency" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/csd.cpp:380 msgctxt "Kst::CSD|" msgid "Time" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/csd.cpp:393 #, qt-format msgctxt "Kst::CSD|" msgid "" "Spectrogram: %1\n" " FFT Length: 2^%2" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/csd.cpp:397 msgctxt "Kst::CSD|" msgid "Average; " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/csd.cpp:398 msgctxt "Kst::CSD|" msgid "Apodize; " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/csd.cpp:399 msgctxt "Kst::CSD|" msgid "Remove Mean;" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/csd.cpp:401 #, qt-format msgctxt "Kst::CSD|" msgid "" "\n" "Input: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/csdfactory.cpp:71 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating Spectrogram from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/csdfactory.cpp:88 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating Spectrogram from Kst file. Could not find Vector." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/curve.cpp:86 msgctxt "Kst::Curve|" msgid "Curve" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/curve.cpp:399 #, qt-format msgctxt "Kst::Curve|a plot of arg1 vs arg2" msgid "%1 vs %2" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/curve.cpp:1634 #, qt-format msgctxt "Kst::Curve|" msgid "%1 vs %2" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/curve.cpp:1640 #, qt-format msgctxt "Kst::Curve|" msgid "" "Curve: %1\n" "X: %2\n" "Y: %3" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/curve.cpp:1643 #, qt-format msgctxt "Kst::Curve|" msgid "" "\n" "X+ Error: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/curve.cpp:1647 #, qt-format msgctxt "Kst::Curve|" msgid "" "\n" "X- Error: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/curve.cpp:1651 #, qt-format msgctxt "Kst::Curve|" msgid "" "\n" "Y+ Error: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/curve.cpp:1655 #, qt-format msgctxt "Kst::Curve|" msgid "" "\n" "Y- Error: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/curve.cpp:1659 #, qt-format msgctxt "Kst::Curve|" msgid "" "\n" "Lines: Width %1 and Style %2" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/curve.cpp:1663 #, qt-format msgctxt "Kst::Curve|" msgid "" "\n" "Points: Style %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/curve.cpp:1667 msgctxt "Kst::Curve|" msgid "" "\n" "Bars" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/curvefactory.cpp:112 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating Curve from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/curvefactory.cpp:129 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating Curve from Kst file. Could not find xVector." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/curvefactory.cpp:139 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating Curve from Kst file. Could not find yVector." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/dataobject.cpp:264 ../src/libkstmath/dataobject.cpp:270 msgctxt "Kst::DataObject|" msgid "Scanning for data-object plugins." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/dataobject.cpp:608 #, qt-format msgctxt "Kst::DataObject|" msgid "(%1) DataObject::writeLockInputsAndOutputs() by tid=%2: write locking output %3 (not provider) -- this is probably an error. Please email kst@kde.org with details." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/enodes.cpp:834 #, qt-format msgctxt "Kst::Debug|" msgid "Equation has unknown object [%1]." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/equation.cpp:109 msgctxt "Kst::Equation|" msgid "Equation Curve" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/equation.cpp:160 #, qt-format msgctxt "Kst::Equation|" msgid "Equation [%1] failed to find its vectors when reparsing." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/equation.cpp:207 #, qt-format msgctxt "Kst::Equation|" msgid "Equation [%1] failed to find its vectors when saving. Resulting Kst file may have issues." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/equation.cpp:258 #, qt-format msgctxt "Kst::Equation|" msgid "Equation [%1] references non-existent objects." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/equation.cpp:265 #, qt-format msgctxt "Kst::Equation|" msgid "Equation [%1] failed to parse. Errors follow." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/equation.cpp:267 #, qt-format msgctxt "Kst::Equation|" msgid "Parse Error: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/equation.cpp:588 #, qt-format msgctxt "Kst::Equation|" msgid "" "Equation: %1\n" " %2\n" "X: %3" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/equationfactory.cpp:60 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating equation from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/equationfactory.cpp:77 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating equation from Kst file. Could not find xVector." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/eventmonitorentry.cpp:437 msgctxt "Kst::EventMonitorEntry|" msgid "event" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/eventmonitorentry.cpp:441 #, qt-format msgctxt "Kst::EventMonitorEntry|" msgid "Event: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/eventmonitorfactory.cpp:60 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating EventMonitorEntry from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/histogram.cpp:176 ../src/libkstmath/histogram.cpp:204 msgctxt "Kst::Histogram|" msgid "Number" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/histogram.cpp:184 msgctxt "Kst::Histogram|" msgid "Percent" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/histogram.cpp:192 msgctxt "Kst::Histogram|" msgid "Fraction" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/histogram.cpp:200 msgctxt "Kst::Histogram|" msgid "Normalized Frequency" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/histogram.cpp:210 #, qt-format msgctxt "Kst::Histogram|" msgid "Histogram of %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/histogram.cpp:306 ../src/libkstmath/histogram.cpp:412 #, qt-format msgctxt "Kst::Histogram|" msgid "Histogram: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/histogram.cpp:414 msgctxt "Kst::Histogram|" msgid "" "\n" " Auto-bin" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/histogram.cpp:416 #, qt-format msgctxt "Kst::Histogram|" msgid "" "\n" " %1 bins from %2 to %3" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/histogram.cpp:418 #, qt-format msgctxt "Kst::Histogram|" msgid "" "\n" "Input: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/histogramfactory.cpp:64 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating Histogram from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/histogramfactory.cpp:81 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating Histogram from Kst file. Could not find Vector." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/image.cpp:149 #, qt-format msgctxt "Kst::Image|" msgid "Image of %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/image.cpp:825 #, qt-format msgctxt "Kst::Image|" msgid "Image: %1\n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/imagefactory.cpp:73 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating Image from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/imagefactory.cpp:90 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating Image from Kst file. Could not find matrix." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/plotdefines.h:54 ../src/libkstmath/plotdefines.h:64 msgctxt "AxisTab|" msgid "Julian Year" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/plotdefines.h:55 msgctxt "AxisTab|" msgid "Standard C time" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/plotdefines.h:56 ../src/libkstmath/plotdefines.h:69 msgctxt "AxisTab|" msgid "Julian Date" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/plotdefines.h:57 ../src/libkstmath/plotdefines.h:70 msgctxt "AxisTab|" msgid "Modified Julian Date" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/plotdefines.h:58 ../src/libkstmath/plotdefines.h:71 msgctxt "AxisTab|" msgid "Reduced Julian Date" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/plotdefines.h:59 msgctxt "AxisTab|" msgid "International Atomic Time (TAI)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/plotdefines.h:60 msgctxt "AxisTab|" msgid "Excel time (Windows)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/plotdefines.h:65 msgctxt "AxisTab|" msgid "YYYY/MM/DD HH:MM:SS.SS" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/plotdefines.h:66 msgctxt "AxisTab|" msgid "DD/MM/YYYY HH:MM:SS.SS" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/plotdefines.h:67 msgctxt "AxisTab|" msgid " HH:MM:SS.SS" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/plotdefines.h:68 msgctxt "AxisTab|" msgid " HH:MM:SS.SS" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/plotdefines.h:72 msgctxt "AxisTab|" msgid "Formatted String" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/psd.cpp:131 msgctxt "Kst::PSD|" msgid "PSD Curve" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/psd.cpp:203 msgctxt "Kst::PSD|" msgid "Attempted to create a PSD that used all memory." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/psd.cpp:334 #, qt-format msgctxt "Kst::PSD|" msgid "PSD: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/psd.cpp:427 msgctxt "Kst::PSD|" msgid "Spectral Density" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/psd.cpp:435 msgctxt "Kst::PSD|" msgid "PSD" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/psd.cpp:443 msgctxt "Kst::PSD|" msgid "Amplitude Spectrum" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/psd.cpp:451 msgctxt "Kst::PSD|" msgid "Power Spectrum" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/psd.cpp:462 msgctxt "Kst::PSD|" msgid "Frequency" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/psd.cpp:481 #, qt-format msgctxt "Kst::PSD|" msgid "" "Spectrum: %1\n" " FFT Length: 2^%2" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/psd.cpp:485 msgctxt "Kst::PSD|" msgid "Average; " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/psd.cpp:486 msgctxt "Kst::PSD|" msgid "Apodize; " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/psd.cpp:487 msgctxt "Kst::PSD|" msgid "Remove Mean;" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/psd.cpp:489 #, qt-format msgctxt "Kst::PSD|" msgid "" "\n" "Input: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/psdcalculator.cpp:183 msgctxt "Kst::Debug|" msgid "in PSDCalculator::calculatePowerSpectrum: received output array with wrong length." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/psdfactory.cpp:71 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating PSD from Kst file." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/libkstmath/psdfactory.cpp:88 msgctxt "QObject|" msgid "Error creating PSD from Kst file. Could not find Vector." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/activitylevel/activitylevel.cpp:154 #, qt-format msgctxt "ActivityLevelSource|" msgid "%1 Activity Level" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/activitylevel/activitylevel.cpp:156 msgctxt "ActivityLevelSource|" msgid "Activity Level" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/activitylevel/activitylevel.cpp:163 #, qt-format msgctxt "ActivityLevelSource|" msgid "" "Activity Level: %1\n" " Sampling Time: %2 (s)\n" " Window width: %3 (s)\n" " Noise Threshold: %4 \n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/activitylevel/activitylevel.cpp:165 #, qt-format msgctxt "ActivityLevelSource|" msgid "" "\n" "Input: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/activitylevel/activitylevel.cpp:211 msgctxt "ActivityLevelSource|" msgid "Error: Input vector too short." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/activitylevel/activitylevel.cpp:215 msgctxt "ActivityLevelSource|" msgid "Error: the window must be broader." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/activitylevel/activitylevel.cpp:404 msgctxt "ActivityLevelPlugin|" msgid "Activity Level" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/activitylevel/activitylevel.cpp:405 msgctxt "ActivityLevelPlugin|" msgid "Computes the activity level of a signal as the product of standard deviation and number of reversals over a sliding window." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/activitylevel/activitylevel.ui:31 msgctxt "ActivityLevelConfig|" msgid "Input Vector" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/activitylevel/activitylevel.ui:61 msgctxt "ActivityLevelConfig|" msgid "Sampling Time (s)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/activitylevel/activitylevel.ui:84 msgctxt "ActivityLevelConfig|" msgid "Window Width (s)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/activitylevel/activitylevel.ui:107 msgctxt "ActivityLevelConfig|" msgid "Noise Threshold" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/bin/bin.cpp:121 msgctxt "BinSource|" msgid "Bin Plugin Object" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/bin/bin.cpp:145 msgctxt "BinSource|" msgid "Error: Input Vector invalid size" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/bin/bin.cpp:150 msgctxt "BinSource|" msgid "Error: No Bins" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/bin/bin.cpp:219 msgctxt "BinPlugin|" msgid "Bin" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/bin/bin.cpp:220 msgctxt "BinPlugin|" msgid "Bins data into the given size bins. Each bin contains the mean of the elements belonging to the bin." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/bin/binconfig.ui:31 msgctxt "BinConfig|" msgid "Input Vector" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/bin/binconfig.ui:61 msgctxt "BinConfig|" msgid "Bin Size" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/chop/chop.cpp:114 msgctxt "ChopSource|" msgid "Chop Plugin Object" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/chop/chop.cpp:142 msgctxt "ChopSource|" msgid "Error: Input Vector invalid size" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/chop/chop.cpp:210 msgctxt "ChopPlugin|" msgid "Chop" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/chop/chop.cpp:211 msgctxt "ChopPlugin|" msgid "Chops a given data set into odd, even, difference, and Index data sets." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/chop/chopconfig.ui:30 msgctxt "ChopConfig|" msgid "Input Vector" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/convolution/convolve/convolve.cpp:123 msgctxt "ConvolveSource|" msgid "Convolve Plugin Object" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/convolution/convolve/convolve.cpp:146 msgctxt "ConvolveSource|" msgid "Error: Input Vectors - invalid size" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/convolution/convolve/convolve.cpp:188 msgctxt "ConvolveSource|" msgid "Error: Invalid Input length calculated" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/convolution/convolve/convolve.cpp:312 msgctxt "ConvolvePlugin|" msgid "Convolve" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/convolution/convolve/convolve.cpp:313 msgctxt "ConvolvePlugin|" msgid "Generates the convolution of one vector with another." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/convolution/convolve/convolveconfig.ui:30 msgctxt "ConvolveConfig|" msgid "Input Vector One" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/convolution/convolve/convolveconfig.ui:60 msgctxt "ConvolveConfig|" msgid "Input Vector Two" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/convolution/deconvolve/deconvolve.cpp:123 msgctxt "DeconvolveSource|" msgid "Deconvolve Plugin Object" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/convolution/deconvolve/deconvolve.cpp:146 msgctxt "DeconvolveSource|" msgid "Error: Input Vectors - invalid size" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/convolution/deconvolve/deconvolve.cpp:189 msgctxt "DeconvolveSource|" msgid "Error: Invalid Input length calculated" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/convolution/deconvolve/deconvolve.cpp:318 msgctxt "DeconvolvePlugin|" msgid "Deconvolve" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/convolution/deconvolve/deconvolve.cpp:319 msgctxt "DeconvolvePlugin|" msgid "Generates the deconvolution of one vector with another." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/convolution/deconvolve/deconvolveconfig.ui:30 msgctxt "DeconvolveConfig|" msgid "Input Vector One" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/convolution/deconvolve/deconvolveconfig.ui:60 msgctxt "DeconvolveConfig|" msgid "Input Vector Two" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/correlation/autocorrelation/autocorrelation.cpp:109 msgctxt "AutoCorrelationSource|" msgid "Auto Correlation Plugin Object" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/correlation/autocorrelation/autocorrelation.cpp:133 msgctxt "AutoCorrelationSource|" msgid "Error: Input Vector invalid size" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/correlation/autocorrelation/autocorrelation.cpp:167 msgctxt "AutoCorrelationSource|" msgid "Error: Invalid Input length calculated" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/correlation/autocorrelation/autocorrelation.cpp:279 msgctxt "AutoCorrelationPlugin|" msgid "Auto Correlation" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/correlation/autocorrelation/autocorrelation.cpp:280 msgctxt "AutoCorrelationPlugin|" msgid "Generates the auto-correlation of a vector." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/correlation/autocorrelation/autocorrelationconfig.ui:30 msgctxt "AutoCorrelationConfig|" msgid "Input Vector" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/correlation/crosscorrelation/crosscorrelation.cpp:124 msgctxt "CrossCorrelationSource|" msgid "Cross Correlation" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/correlation/crosscorrelation/crosscorrelation.cpp:149 msgctxt "CrossCorrelationSource|" msgid "Error: Input Vectors - invalid size" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/correlation/crosscorrelation/crosscorrelation.cpp:183 msgctxt "CrossCorrelationSource|" msgid "Error: Invalid Input length calculated" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/correlation/crosscorrelation/crosscorrelation.cpp:309 msgctxt "CrossCorrelationPlugin|" msgid "Cross Correlation" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/correlation/crosscorrelation/crosscorrelation.cpp:310 msgctxt "CrossCorrelationPlugin|" msgid "Generates the correlation of one vector with another." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/correlation/crosscorrelation/crosscorrelationconfig.ui:30 msgctxt "CrossCorrelationConfig|" msgid "Input Vector One" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/correlation/crosscorrelation/crosscorrelationconfig.ui:60 msgctxt "CrossCorrelationConfig|" msgid "Input Vector Two" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/crossspectrum/crossspectrum.cpp:151 msgctxt "CrossSpectrumSource|" msgid "Cross Spectrum" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/crossspectrum/crossspectrum.cpp:232 msgctxt "CrossSpectrumSource|" msgid "Cross Spectrum (real)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/crossspectrum/crossspectrum.cpp:237 msgctxt "CrossSpectrumSource|" msgid "Cross Spectrum (imaginary)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/crossspectrum/crossspectrum.cpp:240 msgctxt "CrossSpectrumSource|" msgid "Frequency" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/crossspectrum/crossspectrum.cpp:310 msgctxt "CrossSpectrumPlugin|" msgid "Cross Spectrum" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/crossspectrum/crossspectrum.cpp:311 msgctxt "CrossSpectrumPlugin|" msgid "Generates the cross power spectrum of one vector with another." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/crossspectrum/crossspectrumconfig.ui:29 msgctxt "CrossSpectrumConfig|" msgid "Input Vector One" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/crossspectrum/crossspectrumconfig.ui:55 msgctxt "CrossSpectrumConfig|" msgid "Input Vector Two" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/crossspectrum/crossspectrumconfig.ui:84 msgctxt "CrossSpectrumConfig|" msgid "FFT Length = 2^" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/crossspectrum/crossspectrumconfig.ui:106 msgctxt "CrossSpectrumConfig|" msgid "Sample Rate" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/effectivebandwidth/effectivebandwidth.cpp:168 msgctxt "EffectiveBandwidthSource|" msgid "Effective Bandwidth Plugin Object" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/effectivebandwidth/effectivebandwidth.cpp:203 msgctxt "EffectiveBandwidthSource|" msgid "Error: Input Vector X invalid size" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/effectivebandwidth/effectivebandwidth.cpp:209 msgctxt "EffectiveBandwidthSource|" msgid "Error: Input Vector X and Input Vector Y are not the same length" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/effectivebandwidth/effectivebandwidth.cpp:238 msgctxt "EffectiveBandwidthSource|" msgid "Error: Calculated Indices invalid" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/effectivebandwidth/effectivebandwidth.cpp:340 msgctxt "EffectiveBandwidthPlugin|" msgid "Effective Bandwidth" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/effectivebandwidth/effectivebandwidth.cpp:341 msgctxt "EffectiveBandwidthPlugin|" msgid "Calculates effective bandwidth from an amplitude spectrum." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/effectivebandwidth/effectivebandwidthconfig.ui:29 msgctxt "EffectiveBandwidthConfig|" msgid "Input Vector X" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/effectivebandwidth/effectivebandwidthconfig.ui:58 msgctxt "EffectiveBandwidthConfig|" msgid "Input Vector Y" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/effectivebandwidth/effectivebandwidthconfig.ui:87 msgctxt "EffectiveBandwidthConfig|" msgid "Min. White Noise Freq." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/effectivebandwidth/effectivebandwidthconfig.ui:109 msgctxt "EffectiveBandwidthConfig|" msgid "SamplingFrequency (Hz)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/effectivebandwidth/effectivebandwidthconfig.ui:128 msgctxt "EffectiveBandwidthConfig|Abbreviation for Kelvin (unit)" msgid "K" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/genericfilter/genericfilter.cpp:156 msgctxt "GenericFilterSource|" msgid "Generic Filter Plugin Object" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/genericfilter/genericfilter.cpp:184 msgctxt "GenericFilterSource|" msgid "Error: Input String Numerator is Empty" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/genericfilter/genericfilter.cpp:190 msgctxt "GenericFilterSource|" msgid "Error: Input String Denominator is Empty" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/genericfilter/genericfilter.cpp:296 msgctxt "GenericFilterPlugin|" msgid "Generic Filter" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/genericfilter/genericfilter.cpp:297 msgctxt "GenericFilterPlugin|" msgid "Generates a discrete filter from a continuous-time definition." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/genericfilter/genericfilterconfig.ui:30 msgctxt "GenericFilterConfig|" msgid "Input Vector" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/genericfilter/genericfilterconfig.ui:73 msgctxt "GenericFilterConfig|" msgid "Sampling interval (s)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/genericfilter/genericfilterconfig.ui:109 msgctxt "GenericFilterConfig|" msgid "Numerator (increasing order)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/genericfilter/genericfilterconfig.ui:145 msgctxt "GenericFilterConfig|" msgid "Denominator (increasing order)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/akima/akima.cpp:136 msgctxt "AkimaSource|" msgid "Interpolation Akima Plugin Object" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/akima/akima.cpp:218 msgctxt "AkimaPlugin|" msgid "Interpolation Akima Spline" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/akima/akima.cpp:219 msgctxt "AkimaPlugin|" msgid "Generates a non-rounded Akima interpolation for a set of data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/akima/akimaconfig.ui:30 msgctxt "AkimaConfig|" msgid "Input Vector X" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/akima/akimaconfig.ui:60 msgctxt "AkimaConfig|" msgid "Input Vector Y" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/akima/akimaconfig.ui:90 msgctxt "AkimaConfig|" msgid "Input Vector X'" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/akimaperiodic/akimaperiodic.cpp:136 msgctxt "AkimaPeriodicSource|" msgid "Interpolation Akima Periodic Plugin Object" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/akimaperiodic/akimaperiodic.cpp:218 msgctxt "AkimaPeriodicPlugin|" msgid "Interpolation Akima Periodic Spline" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/akimaperiodic/akimaperiodic.cpp:219 msgctxt "AkimaPeriodicPlugin|" msgid "Generates a non-rounded periodic Akima interpolation for a set of data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/akimaperiodic/akimaperiodicconfig.ui:30 msgctxt "AkimaPeriodicConfig|" msgid "Input Vector X" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/akimaperiodic/akimaperiodicconfig.ui:60 msgctxt "AkimaPeriodicConfig|" msgid "Input Vector Y" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/akimaperiodic/akimaperiodicconfig.ui:90 msgctxt "AkimaPeriodicConfig|" msgid "Input Vector X'" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/cspline/cspline.cpp:136 msgctxt "CubicSplineSource|" msgid "Interpolation Cubic Spline Plugin Object" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/cspline/cspline.cpp:218 msgctxt "CubicSplinePlugin|" msgid "Interpolation Cubic Spline Spline" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/cspline/cspline.cpp:219 msgctxt "CubicSplinePlugin|" msgid "Generates a spline interpolation for a set of data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/cspline/csplineconfig.ui:30 msgctxt "CubicSplineConfig|" msgid "Input Vector X" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/cspline/csplineconfig.ui:60 msgctxt "CubicSplineConfig|" msgid "Input Vector Y" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/cspline/csplineconfig.ui:90 msgctxt "CubicSplineConfig|" msgid "Input Vector X'" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/csplineperiodic/csplineperiodic.cpp:136 msgctxt "CubicSplinePeriodicSource|" msgid "Interpolation Cubic Spline Periodic Plugin Object" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/csplineperiodic/csplineperiodic.cpp:218 msgctxt "CubicSplinePeriodicPlugin|" msgid "Interpolation Cubic Spline Periodic Spline" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/csplineperiodic/csplineperiodic.cpp:219 msgctxt "CubicSplinePeriodicPlugin|" msgid "Generates a cubic spline interpolation for a set of data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/csplineperiodic/csplineperiodicconfig.ui:30 msgctxt "CubicSplinePeriodicConfig|" msgid "Input Vector X" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/csplineperiodic/csplineperiodicconfig.ui:60 msgctxt "CubicSplinePeriodicConfig|" msgid "Input Vector Y" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/csplineperiodic/csplineperiodicconfig.ui:90 msgctxt "CubicSplinePeriodicConfig|" msgid "Input Vector X'" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/linear/linear.cpp:136 msgctxt "LinearSource|" msgid "Interpolation Linear Plugin Object" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/linear/linear.cpp:218 msgctxt "LinearPlugin|" msgid "Interpolation Linear Spline" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/linear/linear.cpp:219 msgctxt "LinearPlugin|" msgid "Generates a linear interpolation for a set of data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/linear/linearconfig.ui:30 msgctxt "LinearConfig|" msgid "Input Vector X" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/linear/linearconfig.ui:60 msgctxt "LinearConfig|" msgid "Input Vector Y" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/linear/linearconfig.ui:90 msgctxt "LinearConfig|" msgid "Input Vector X'" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/polynomial/polynomial.cpp:136 msgctxt "PolynomialSource|" msgid "Interpolation Polynomial Plugin Object" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/polynomial/polynomial.cpp:218 msgctxt "PolynomialPlugin|" msgid "Interpolation Polynomial Spline" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/polynomial/polynomial.cpp:219 msgctxt "PolynomialPlugin|" msgid "Generates a polynomial interpolation for a set of data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/polynomial/polynomialconfig.ui:30 msgctxt "PolynomialConfig|" msgid "Input Vector X" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/polynomial/polynomialconfig.ui:60 msgctxt "PolynomialConfig|" msgid "Input Vector Y" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/interpolations/polynomial/polynomialconfig.ui:90 msgctxt "PolynomialConfig|" msgid "Input Vector X'" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/linefit/linefit.cpp:127 msgctxt "LineFitSource|" msgid "Line Fit Plugin Object" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/linefit/linefit.cpp:163 msgctxt "LineFitSource|" msgid "Error: Input Vector Y Length invalid" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/linefit/linefit.cpp:168 msgctxt "LineFitSource|" msgid "Error: Input Vector X Length invalid" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/linefit/linefit.cpp:298 msgctxt "LineFitPlugin|" msgid "Line Fit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/linefit/linefit.cpp:299 msgctxt "LineFitPlugin|" msgid "Generates a line of best fit for a set of data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/linefit/linefitconfig.ui:30 msgctxt "LineFitConfig|" msgid "Input Vector X" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/linefit/linefitconfig.ui:60 msgctxt "LineFitConfig|" msgid "Input Vector Y" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/lockin/lockin.cpp:133 msgctxt "LockInSource|" msgid "Lock-In DataObject Plugin" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/lockin/lockin.cpp:246 msgctxt "LockInSource|" msgid "Error: Input Vectors - invalid size" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/lockin/lockin.cpp:343 msgctxt "LockInPlugin|" msgid "Lock-In" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/lockin/lockin.cpp:344 msgctxt "LockInPlugin|" msgid "Lock-In amplifies Input using a Reference carrier wave" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/lockin/lockinconfig.ui:29 msgctxt "LockInConfig|" msgid "Input Vector" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/lockin/lockinconfig.ui:58 msgctxt "LockInConfig|" msgid "Reference Vector" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/noiseaddition/noiseaddition.cpp:123 msgctxt "NoiseAdditionSource|" msgid "Noise Addition Plugin Object" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/noiseaddition/noiseaddition.cpp:147 msgctxt "NoiseAdditionSource|" msgid "Error: Input Vector invalid size" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/noiseaddition/noiseaddition.cpp:223 msgctxt "NoiseAdditionPlugin|" msgid "Noise Addition" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/noiseaddition/noiseaddition.cpp:224 msgctxt "NoiseAdditionPlugin|" msgid "Adds Gaussian noise to a set of data, of a specified standard deviation." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/noiseaddition/noiseadditionconfig.ui:31 msgctxt "NoiseAdditionConfig|" msgid "Input Vector" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/noiseaddition/noiseadditionconfig.ui:61 msgctxt "NoiseAdditionConfig|" msgid "Sigma" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/periodogram/periodogram.cpp:157 msgctxt "PeriodogramSource|" msgid "Periodogram Plugin Object" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/periodogram/periodogram.cpp:199 msgctxt "PeriodogramSource|" msgid "Error: Input Vector lengths do not match" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/periodogram/periodogram.cpp:825 msgctxt "PeriodogramPlugin|" msgid "Periodogram" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/periodogram/periodogram.cpp:826 msgctxt "PeriodogramPlugin|" msgid "Takes the outputVectorPeriodogram of a given inputVectorData set. The inputVectorData is not assumed to be sampled at equal inputVectorTime intervals." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/periodogram/periodogramconfig.ui:29 msgctxt "PeriodogramConfig|" msgid "Input Vector Time" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/periodogram/periodogramconfig.ui:58 msgctxt "PeriodogramConfig|" msgid "Input Vector Data" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/periodogram/periodogramconfig.ui:87 msgctxt "PeriodogramConfig|" msgid "Oversampling factor" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/periodogram/periodogramconfig.ui:109 msgctxt "PeriodogramConfig|" msgid "Average Nyquist frequency factor" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/phase/phase.cpp:153 msgctxt "PhaseSource|" msgid "Phase Plugin Object" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/phase/phase.cpp:190 msgctxt "PhaseSource|" msgid "Error: Input Scalar Phase must be greater than zero." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/phase/phase.cpp:195 msgctxt "PhaseSource|" msgid "Error: Input Vector lengths do not match." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/phase/phase.cpp:339 msgctxt "PhasePlugin|" msgid "Phase" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/phase/phase.cpp:340 msgctxt "PhasePlugin|" msgid "Phases a given data set to the specified period and zero outputVectorPhase." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/phase/phaseconfig.ui:29 msgctxt "PhaseConfig|" msgid "Input Vector Time" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/phase/phaseconfig.ui:55 msgctxt "PhaseConfig|" msgid "Input Vector Data" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/phase/phaseconfig.ui:84 msgctxt "PhaseConfig|" msgid "Period" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/phase/phaseconfig.ui:106 msgctxt "PhaseConfig|" msgid "Zero Phase" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/shift/shift.cpp:135 msgctxt "ShiftSource|" msgid "Shift Plugin Object" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/shift/shift.cpp:141 #, qt-format msgctxt "ShiftSource|Phase shift. dX is the amount of the shift" msgid "" "Shift: %1\n" " dX: %2\n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/shift/shift.cpp:143 #, qt-format msgctxt "ShiftSource|" msgid "" "\n" "Input: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/shift/shift.cpp:253 msgctxt "ShiftPlugin|" msgid "Shift" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/shift/shift.cpp:254 msgctxt "ShiftPlugin|" msgid "Shifts (and truncates) a vector." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/shift/shiftconfig.ui:29 msgctxt "ShiftConfig|" msgid "Input Vector" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/shift/shiftconfig.ui:58 msgctxt "ShiftConfig|" msgid "Shift value (# points, negative allowed)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/statistics/statistics.cpp:113 #, qt-format msgctxt "StatisticsSource|arg1 is a vector" msgid "%1 Statistics" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/statistics/statistics.cpp:151 msgctxt "StatisticsSource|" msgid "Error: Input Vector invalid size" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/statistics/statistics.cpp:317 msgctxt "StatisticsPlugin|" msgid "Statistics" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/statistics/statistics.cpp:318 msgctxt "StatisticsPlugin|" msgid "Determines statistics for a given inputVector set." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/statistics/statisticsconfig.ui:30 msgctxt "StatisticsConfig|" msgid "Input Vector" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/syncbin/syncbin.cpp:176 msgctxt "SyncBinSource|" msgid "SyncBin Plugin Object" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/syncbin/syncbin.cpp:219 msgctxt "SyncBinSource|" msgid "Error: Input Vector X invalid size" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/syncbin/syncbin.cpp:223 msgctxt "SyncBinSource|" msgid "Error: Input Vector lengths do not match" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/syncbin/syncbin.cpp:228 msgctxt "SyncBinSource|" msgid "Error: Bins must be at least 2" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/syncbin/syncbin.cpp:387 msgctxt "SyncBinPlugin|" msgid "SyncBin" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/syncbin/syncbin.cpp:388 msgctxt "SyncBinPlugin|" msgid "Synchronously coadd vector Y into inputScalarBins defined by vector X. Like a 1D map." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/syncbin/syncbinconfig.ui:29 msgctxt "SyncBinConfig|" msgid "Input Vector X" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/syncbin/syncbinconfig.ui:58 msgctxt "SyncBinConfig|" msgid "Input Vector Y" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/syncbin/syncbinconfig.ui:87 msgctxt "SyncBinConfig|" msgid "Number of Bins" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/syncbin/syncbinconfig.ui:113 msgctxt "SyncBinConfig|" msgid "X Min" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/dataobject/syncbin/syncbinconfig.ui:135 msgctxt "SyncBinConfig|" msgid "X Max" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_bandpass/butterworth_bandpass.cpp:165 #, qt-format msgctxt "FilterButterworthBandPassSource|arg1 is a vector" msgid "%1 Band Pass" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_bandpass/butterworth_bandpass.cpp:233 #, qt-format msgctxt "FilterButterworthBandPassSource|" msgid "Filtered %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_bandpass/butterworth_bandpass.cpp:300 msgctxt "ButterworthBandPassPlugin|" msgid "Band Pass Filter" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_bandpass/butterworth_bandpass.cpp:301 msgctxt "ButterworthBandPassPlugin|" msgid "Filters a vector with a zero phase band pass filter with a butterworth amplitude response." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_bandpass/filterbutterworthbandpassconfig.ui:41 msgctxt "FilterButterworthBandPassConfig|" msgid "Input Vector - Y:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_bandpass/filterbutterworthbandpassconfig.ui:63 msgctxt "FilterButterworthBandPassConfig|" msgid "Filter Order:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_bandpass/filterbutterworthbandpassconfig.ui:85 msgctxt "FilterButterworthBandPassConfig|" msgid "Central Frequency / Sample Rate:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_bandpass/filterbutterworthbandpassconfig.ui:111 msgctxt "FilterButterworthBandPassConfig|" msgid "Band width:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_bandstop/butterworth_bandstop.cpp:164 #, qt-format msgctxt "FilterButterworthBandStopSource|" msgid "%1 Band Stop" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_bandstop/butterworth_bandstop.cpp:225 #, qt-format msgctxt "FilterButterworthBandStopSource|" msgid "Filtered %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_bandstop/butterworth_bandstop.cpp:292 msgctxt "ButterworthBandStopPlugin|" msgid "Band Stop Filter" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_bandstop/butterworth_bandstop.cpp:293 msgctxt "ButterworthBandStopPlugin|" msgid "Filters a vector with a zero phase band stop filter with a butterworth amplitude response." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_bandstop/filterbutterworthbandstopconfig.ui:29 msgctxt "FilterButterworthBandStopConfig|" msgid "Input Vector:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_bandstop/filterbutterworthbandstopconfig.ui:58 msgctxt "FilterButterworthBandStopConfig|" msgid "Filter Order:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_bandstop/filterbutterworthbandstopconfig.ui:87 msgctxt "FilterButterworthBandStopConfig|" msgid "Central Frequency / Sample Rate:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_bandstop/filterbutterworthbandstopconfig.ui:116 msgctxt "FilterButterworthBandStopConfig|" msgid "Band width:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_highpass/butterworth_highpass.cpp:149 #, qt-format msgctxt "FilterButterworthHighPassSource|" msgid "%1 High Pass" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_highpass/butterworth_highpass.cpp:208 #, qt-format msgctxt "FilterButterworthHighPassSource|" msgid "Filtered %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_highpass/butterworth_highpass.cpp:269 msgctxt "ButterworthHighPassPlugin|" msgid "High Pass Filter" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_highpass/butterworth_highpass.cpp:270 msgctxt "ButterworthHighPassPlugin|" msgid "Filters a vector with a zero phase high pass filter with a butterworth amplitude response." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_highpass/filterbutterworthhighpassconfig.ui:29 msgctxt "FilterButterworthHighPassConfig|" msgid "Input Vector:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_highpass/filterbutterworthhighpassconfig.ui:58 msgctxt "FilterButterworthHighPassConfig|" msgid "Filter Order:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_highpass/filterbutterworthhighpassconfig.ui:80 msgctxt "FilterButterworthHighPassConfig|" msgid "Cutoff Frequency / Sample Rate:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_lowpass/butterworth_lowpass.cpp:151 #, qt-format msgctxt "FilterButterworthLowPassSource|" msgid "%1 Low Pass" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_lowpass/butterworth_lowpass.cpp:199 #, qt-format msgctxt "FilterButterworthLowPassSource|" msgid "Filtered %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_lowpass/butterworth_lowpass.cpp:259 msgctxt "ButterworthLowPassPlugin|" msgid "Low Pass Filter" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_lowpass/butterworth_lowpass.cpp:260 msgctxt "ButterworthLowPassPlugin|" msgid "Filters a vector with a zero phase low pass filter with a butterworth amplitude response." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_lowpass/filterbutterworthlowpassconfig.ui:29 msgctxt "FilterButterworthLowPassConfig|" msgid "Input Vector:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_lowpass/filterbutterworthlowpassconfig.ui:61 msgctxt "FilterButterworthLowPassConfig|" msgid "Cutoff Frequency / Sample Rate:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/butterworth_lowpass/filterbutterworthlowpassconfig.ui:80 msgctxt "FilterButterworthLowPassConfig|" msgid "Filter Order:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/cumulativeaverage/cumulativeaverage.cpp:118 #, qt-format msgctxt "CumulativeAverageSource|" msgid "%1 Cumulative Average" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/cumulativeaverage/cumulativeaverage.cpp:120 msgctxt "CumulativeAverageSource|" msgid "Cumulative Average" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/cumulativeaverage/cumulativeaverage.cpp:127 #, qt-format msgctxt "CumulativeAverageSource|" msgid "Cumulative Average: %1\n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/cumulativeaverage/cumulativeaverage.cpp:129 #, qt-format msgctxt "CumulativeAverageSource|" msgid "" "\n" "Input: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/cumulativeaverage/cumulativeaverage.cpp:214 msgctxt "CumulativeAveragePlugin|" msgid "Cumulative Average" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/cumulativeaverage/cumulativeaverage.cpp:215 msgctxt "CumulativeAveragePlugin|" msgid "Computes the cumulative average of the input vector." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/cumulativeaverage/cumulativeaverageconfig.ui:39 msgctxt "CumulativeAverageConfig|" msgid "Y: " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/cumulativesum/cumulativesum.cpp:129 #, qt-format msgctxt "CumulativeSumSource|" msgid "%1 Integral" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/cumulativesum/cumulativesum.cpp:131 msgctxt "CumulativeSumSource|" msgid "Integral" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/cumulativesum/cumulativesum.cpp:138 #, qt-format msgctxt "CumulativeSumSource|" msgid "" "Integral: %1\n" " dX: %2\n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/cumulativesum/cumulativesum.cpp:140 #, qt-format msgctxt "CumulativeSumSource|" msgid "" "\n" "Input: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/cumulativesum/cumulativesum.cpp:234 msgctxt "CumulativeSumPlugin|" msgid "Cumulative Sum" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/cumulativesum/cumulativesum.cpp:235 msgctxt "CumulativeSumPlugin|" msgid "Computes the cumulative sum (integral) of the input vector." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/cumulativesum/cumulativesumconfig.ui:39 msgctxt "CumulativeSumConfig|" msgid "Step (dX): " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/cumulativesum/cumulativesumconfig.ui:58 msgctxt "CumulativeSumConfig|" msgid "Y: " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/despike/filterdespike.cpp:142 #, qt-format msgctxt "FilterDespikeSource|arg 1 is the name of the vector which has been despiked" msgid "%1 Despiked" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/despike/filterdespike.cpp:144 msgctxt "FilterDespikeSource|" msgid "Despike" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/despike/filterdespike.cpp:152 #, qt-format msgctxt "FilterDespikeSource|" msgid "" "Despike Filter: %1\n" " Spacing: %2\n" " NSigma: %3" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/despike/filterdespike.cpp:154 #, qt-format msgctxt "FilterDespikeSource|" msgid "" "\n" "Input: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/despike/filterdespike.cpp:287 #, qt-format msgctxt "FilterDespikeSource|" msgid "Despiked %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/despike/filterdespike.cpp:348 msgctxt "FilterDespikePlugin|" msgid "Despike Filter" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/despike/filterdespike.cpp:349 msgctxt "FilterDespikePlugin|" msgid "Finds and removes spikes using a 3 point difference." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/despike/filterdespikeconfig.ui:29 msgctxt "FilterDespikeConfig|" msgid "Input Vector:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/despike/filterdespikeconfig.ui:58 msgctxt "FilterDespikeConfig|" msgid "Spacing:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/despike/filterdespikeconfig.ui:80 msgctxt "FilterDespikeConfig|" msgid "NSigma:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/differentiation/differentiation.cpp:130 #, qt-format msgctxt "DifferentiationSource|" msgid "%1 Derivative" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/differentiation/differentiation.cpp:132 msgctxt "DifferentiationSource|" msgid "Derivative" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/differentiation/differentiation.cpp:139 #, qt-format msgctxt "DifferentiationSource|" msgid "" "Derivative: %1\n" " dX: %2\n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/differentiation/differentiation.cpp:141 #, qt-format msgctxt "DifferentiationSource|" msgid "" "\n" "Input: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/differentiation/differentiation.cpp:165 msgctxt "DifferentiationSource|" msgid "Error: Input Scalar Step must be not be 0." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/differentiation/differentiation.cpp:229 msgctxt "DifferentiationPlugin|" msgid "Fixed Step Differentiation" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/differentiation/differentiation.cpp:230 msgctxt "DifferentiationPlugin|" msgid "Computes the discrete derivative of an input vector" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/differentiation/differentiationconfig.ui:29 msgctxt "DifferentiationConfig|" msgid "Y:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/differentiation/differentiationconfig.ui:58 msgctxt "DifferentiationConfig|" msgid "Step (dX):" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/flag/filterflag.cpp:165 #, qt-format msgctxt "FilterFlagSource|arg 1 is the name of the vector which has been Flagged" msgid "%1 Flagged" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/flag/filterflag.cpp:167 msgctxt "FilterFlagSource|" msgid "Flagged" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/flag/filterflag.cpp:175 #, qt-format msgctxt "FilterFlagSource|" msgid "" "Flag Filter: %1\n" " Flag: %2" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/flag/filterflag.cpp:177 #, qt-format msgctxt "FilterFlagSource|" msgid "" "\n" "Input: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/flag/filterflag.cpp:236 #, qt-format msgctxt "FilterFlagSource|" msgid "Flaged %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/flag/filterflag.cpp:306 msgctxt "FilterFlagPlugin|" msgid "Flag Filter" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/flag/filterflag.cpp:307 msgctxt "FilterFlagPlugin|" msgid "Outputs the input vector flagged NaN when flag is non-zero." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/flag/filterflagconfig.ui:23 msgctxt "FilterFlagConfig|" msgid "Input Vector:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/flag/filterflagconfig.ui:52 msgctxt "FilterFlagConfig|" msgid "Flag:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/flag/filterflagconfig.ui:81 msgctxt "FilterFlagConfig|" msgid "Mask:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/flag/filterflagconfig.ui:98 msgctxt "FilterFlagConfig|" msgid "Masked Flag == 0 is valid" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/unwind/filterunwind.cpp:154 #, qt-format msgctxt "FilterUnwindSource|" msgid "%1 Unwind" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/unwind/filterunwind.cpp:156 msgctxt "FilterUnwindSource|" msgid "Unwind" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/unwind/filterunwind.cpp:164 #, qt-format msgctxt "FilterUnwindSource|%2 - %3 specifies a numerical range" msgid "" "Unwind Filter: %1\n" " %2 - %3\n" " Step: %4 %" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/unwind/filterunwind.cpp:166 #, qt-format msgctxt "FilterUnwindSource|" msgid "" "\n" "Input: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/unwind/filterunwind.cpp:239 #, qt-format msgctxt "FilterUnwindSource|" msgid "Unwind %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/unwind/filterunwind.cpp:306 msgctxt "FilterUnwindPlugin|" msgid "Unwind Filter" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/unwind/filterunwind.cpp:307 msgctxt "FilterUnwindPlugin|" msgid "Unwinds data that have wrapped." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/unwind/filterunwindconfig.ui:29 msgctxt "FilterUnwindConfig|" msgid "Input Vector:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/unwind/filterunwindconfig.ui:58 msgctxt "FilterUnwindConfig|the minimum value" msgid "Minimum:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/unwind/filterunwindconfig.ui:80 msgctxt "FilterUnwindConfig|the maximum value" msgid "Maximum:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/unwind/filterunwindconfig.ui:102 msgctxt "FilterUnwindConfig|" msgid "Max Step (%):" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/window/filterwindow.cpp:139 #, qt-format msgctxt "FilterWindowSource|" msgid "%1 Window" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/window/filterwindow.cpp:141 msgctxt "FilterWindowSource|" msgid "Window" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/window/filterwindow.cpp:149 #, qt-format msgctxt "FilterWindowSource|%2 - %3 specifies a numerical range" msgid "" "Window Filter: %1\n" " %2 - %3\n" " " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/window/filterwindow.cpp:151 #, qt-format msgctxt "FilterWindowSource|" msgid "" "\n" "Input: %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/window/filterwindow.cpp:208 #, qt-format msgctxt "FilterWindowSource|" msgid "Window %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/window/filterwindow.cpp:269 msgctxt "FilterWindowPlugin|" msgid "Window Filter" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/window/filterwindow.cpp:270 msgctxt "FilterWindowPlugin|" msgid "Suppresses data outside of a given range." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/window/filterwindowconfig.ui:29 msgctxt "FilterWindowConfig|" msgid "Input Vector:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/window/filterwindowconfig.ui:58 msgctxt "FilterWindowConfig|the minimum value" msgid "Minimum:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/filters/window/filterwindowconfig.ui:80 msgctxt "FilterWindowConfig|the maximum value" msgid "Maximum:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/exponential_unweighted/fitexponential_unweighted.cpp:143 #, qt-format msgctxt "FitExponentialUnweightedSource|" msgid "%1 Unweighted Exponential" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/exponential_unweighted/fitexponential_unweighted.cpp:316 #, qt-format msgctxt "FitExponentialUnweightedSource|" -msgid "a e^{-b(x-x_o)} + c fit to %1" +msgid "A\\Cdotexp((x-x_o)/\\tau) + C fit to %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/exponential_unweighted/fitexponential_unweighted.cpp:319 msgctxt "FitExponentialUnweightedSource|" msgid "Exponential Fit Residuals" msgstr "" #. +> trunk -#: ../src/plugins/fits/exponential_unweighted/fitexponential_unweighted.cpp:403 +#: ../src/plugins/fits/exponential_unweighted/fitexponential_unweighted.cpp:406 msgctxt "FitExponentialUnweightedPlugin|" msgid "Exponential Fit" msgstr "" #. +> trunk -#: ../src/plugins/fits/exponential_unweighted/fitexponential_unweighted.cpp:404 +#: ../src/plugins/fits/exponential_unweighted/fitexponential_unweighted.cpp:407 msgctxt "FitExponentialUnweightedPlugin|" msgid "Generates an exponential fit for a set of data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/exponential_unweighted/fitexponential_unweightedconfig.ui:31 msgctxt "FitExponential_UnweightedConfig|The X (horizontal) axis of a plot" msgid "X:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/exponential_unweighted/fitexponential_unweightedconfig.ui:61 msgctxt "FitExponential_UnweightedConfig|The Y (vertical) axis of a plot" msgid "Y:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/exponential_weighted/fitexponential_weighted.cpp:156 #, qt-format msgctxt "FitExponentialWeightedSource|" msgid "%1 Weighted Exponential" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/exponential_weighted/fitexponential_weighted.cpp:232 #, qt-format msgctxt "FitExponentialWeightedSource|" msgid "Exponential Fit to %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/exponential_weighted/fitexponential_weighted.cpp:235 msgctxt "FitExponentialWeightedSource|" msgid "Exponential Fit Residuals" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/exponential_weighted/fitexponential_weighted.cpp:326 msgctxt "FitExponentialWeightedPlugin|" msgid "Exponential Weighted Fit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/exponential_weighted/fitexponential_weighted.cpp:327 msgctxt "FitExponentialWeightedPlugin|" msgid "Generates an exponential weighted fit for a set of data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/exponential_weighted/fitexponential_weightedconfig.ui:23 msgctxt "FitExponential_WeightedConfig|The X axis of a plot" msgid "X:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/exponential_weighted/fitexponential_weightedconfig.ui:52 msgctxt "FitExponential_WeightedConfig|The X axis of a plot" msgid "Y:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/exponential_weighted/fitexponential_weightedconfig.ui:81 msgctxt "FitExponential_WeightedConfig|statistical weights" msgid "Weights:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gaussian_unweighted/fitgaussian_unweighted.cpp:183 #, qt-format msgctxt "FitGaussianUnweightedSource|" msgid "%1 Unweighted Gaussian" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gaussian_unweighted/fitgaussian_unweighted.cpp:325 #, qt-format msgctxt "FitGaussianUnweightedSource|" msgid "Gaussian Fit to %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gaussian_unweighted/fitgaussian_unweighted.cpp:328 msgctxt "FitGaussianUnweightedSource|" msgid "Gaussian Fit Residuals" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gaussian_unweighted/fitgaussian_unweighted.cpp:424 msgctxt "FitGaussianUnweightedPlugin|" msgid "Gaussian Fit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gaussian_unweighted/fitgaussian_unweighted.cpp:425 msgctxt "FitGaussianUnweightedPlugin|" msgid "Generates a gaussian fit for a set of data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gaussian_unweighted/fitgaussian_unweightedconfig.ui:29 msgctxt "FitGaussian_UnweightedConfig|" msgid "Force Offset to:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gaussian_unweighted/fitgaussian_unweightedconfig.ui:54 msgctxt "FitGaussian_UnweightedConfig|The Y axis of a plo" msgid "Y:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gaussian_unweighted/fitgaussian_unweightedconfig.ui:84 msgctxt "FitGaussian_UnweightedConfig|The X axis of a plot" msgid "X:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gaussian_weighted/fitgaussian_weighted.cpp:199 #, qt-format msgctxt "FitGaussianWeightedSource|" msgid "%1 Weighted Gaussian" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gaussian_weighted/fitgaussian_weighted.cpp:342 #, qt-format msgctxt "FitGaussianWeightedSource|" msgid "Gaussian Fit to %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gaussian_weighted/fitgaussian_weighted.cpp:345 msgctxt "FitGaussianWeightedSource|" msgid "Gaussian Fit Residuals" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gaussian_weighted/fitgaussian_weighted.cpp:447 msgctxt "FitGaussianWeightedPlugin|" msgid "Gaussian Weighted Fit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gaussian_weighted/fitgaussian_weighted.cpp:448 msgctxt "FitGaussianWeightedPlugin|" msgid "Generates a gaussian weighted fit for a set of data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gaussian_weighted/fitgaussian_weightedconfig.ui:29 msgctxt "FitGaussian_WeightedConfig|The X (horizontal) axis of a plot" msgid "X:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gaussian_weighted/fitgaussian_weightedconfig.ui:58 msgctxt "FitGaussian_WeightedConfig|The Y (vertical) axis of a plot" msgid "Y:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gaussian_weighted/fitgaussian_weightedconfig.ui:87 msgctxt "FitGaussian_WeightedConfig|statistical weights" msgid "Weights:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gaussian_weighted/fitgaussian_weightedconfig.ui:113 msgctxt "FitGaussian_WeightedConfig|" msgid "Force Offset to:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gradient_unweighted/fitgradient_unweighted.cpp:141 #, qt-format msgctxt "FitGradientUnweightedSource|" msgid "%1 Unweighted Gradient" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gradient_unweighted/fitgradient_unweighted.cpp:178 #, qt-format msgctxt "FitGradientUnweightedSource|" msgid "Gradient Fit to %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gradient_unweighted/fitgradient_unweighted.cpp:181 msgctxt "FitGradientUnweightedSource|" msgid "Gradient Fit Residuals" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gradient_unweighted/fitgradient_unweighted.cpp:184 msgctxt "FitGradientUnweightedSource|" msgid "Gradient Fit Lower Limit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gradient_unweighted/fitgradient_unweighted.cpp:187 msgctxt "FitGradientUnweightedSource|" msgid "Gradient Fit Upper Limit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gradient_unweighted/fitgradient_unweighted.cpp:295 msgctxt "FitGradientUnweightedPlugin|" msgid "Gradient Fit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gradient_unweighted/fitgradient_unweighted.cpp:296 msgctxt "FitGradientUnweightedPlugin|" msgid "Generates a gradient fit for a set of data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gradient_unweighted/fitgradient_unweightedconfig.ui:31 msgctxt "FitGradient_UnweightedConfig|The X (horizontal) axis of a plot" msgid "X:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gradient_unweighted/fitgradient_unweightedconfig.ui:61 msgctxt "FitGradient_UnweightedConfig|The Y (vertical) axis of a plot" msgid "Y:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gradient_weighted/fitgradient_weighted.cpp:156 #, qt-format msgctxt "FitGradientWeightedSource|" msgid "%1 Weighted Gradient" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gradient_weighted/fitgradient_weighted.cpp:194 #, qt-format msgctxt "FitGradientWeightedSource|" msgid "Gradient Fit to %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gradient_weighted/fitgradient_weighted.cpp:197 msgctxt "FitGradientWeightedSource|" msgid "Gradient Fit Residuals" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gradient_weighted/fitgradient_weighted.cpp:200 msgctxt "FitGradientWeightedSource|" msgid "Gradient Fit Lower Limit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gradient_weighted/fitgradient_weighted.cpp:203 msgctxt "FitGradientWeightedSource|" msgid "Gradient Fit Upper Limit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gradient_weighted/fitgradient_weighted.cpp:318 msgctxt "FitGradientWeightedPlugin|" msgid "Gradient Weighted Fit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gradient_weighted/fitgradient_weighted.cpp:319 msgctxt "FitGradientWeightedPlugin|" msgid "Generates a gradient weighted fit for a set of data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gradient_weighted/fitgradient_weightedconfig.ui:29 msgctxt "FitGradient_WeightedConfig|The X axis of a plot" msgid "X:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gradient_weighted/fitgradient_weightedconfig.ui:58 msgctxt "FitGradient_WeightedConfig|The Y axis of a plot" msgid "Y:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/gradient_weighted/fitgradient_weightedconfig.ui:87 msgctxt "FitGradient_WeightedConfig|statistical weights" msgid "Weights:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/kneefrequency/fitkneefrequency.cpp:182 msgctxt "FitKneeFrequencySource|" msgid "Fit Knee Frequency Plugin" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/kneefrequency/fitkneefrequency.cpp:216 msgctxt "FitKneeFrequencySource|" msgid "Error: Input Vector Sizes do not match" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/kneefrequency/fitkneefrequency.cpp:220 msgctxt "FitKneeFrequencySource|" msgid "Error: Input Vector X invalid" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/kneefrequency/fitkneefrequency.cpp:270 msgctxt "FitKneeFrequencySource|" msgid "Error: Input Frequencies are Invalid\n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/kneefrequency/fitkneefrequency.cpp:298 msgctxt "FitKneeFrequencySource|" msgid "Error: Input Data Invalid.\n" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/kneefrequency/fitkneefrequency.cpp:436 msgctxt "FitKneeFrequencyPlugin|" msgid "Knee Frequency Fit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/kneefrequency/fitkneefrequency.cpp:437 msgctxt "FitKneeFrequencyPlugin|" msgid "Generates a knee frequency fit for a set of data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/kneefrequency/fitkneefrequencyconfig.ui:31 msgctxt "FitKneeFrequencyConfig|" msgid "Input Vector - X" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/kneefrequency/fitkneefrequencyconfig.ui:61 msgctxt "FitKneeFrequencyConfig|" msgid "Input Vector - Y" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/kneefrequency/fitkneefrequencyconfig.ui:91 msgctxt "FitKneeFrequencyConfig|" msgid "Input Scalar - Max. 1/f^a Freq" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/kneefrequency/fitkneefrequencyconfig.ui:114 msgctxt "FitKneeFrequencyConfig|" msgid "Input Scalar - Min. White Noise Freq" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/kneefrequency/fitkneefrequencyconfig.ui:137 msgctxt "FitKneeFrequencyConfig|" msgid "Input Scalar - White Noise C" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/linear_unweighted/fitlinear_unweighted.cpp:141 #, qt-format msgctxt "FitLinearUnweightedSource|" msgid "%1 Unweighted Linear" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/linear_unweighted/fitlinear_unweighted.cpp:190 #, qt-format msgctxt "FitLinearUnweightedSource|" msgid "Linear Fit to %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/linear_unweighted/fitlinear_unweighted.cpp:193 msgctxt "FitLinearUnweightedSource|" msgid "Linear Fit Residuals" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/linear_unweighted/fitlinear_unweighted.cpp:196 msgctxt "FitLinearUnweightedSource|" msgid "Linear Fit Lower Limit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/linear_unweighted/fitlinear_unweighted.cpp:199 msgctxt "FitLinearUnweightedSource|" msgid "Linear Fit Upper Limit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/linear_unweighted/fitlinear_unweighted.cpp:301 msgctxt "FitLinearUnweightedPlugin|" msgid "Linear Fit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/linear_unweighted/fitlinear_unweighted.cpp:302 msgctxt "FitLinearUnweightedPlugin|" msgid "Generates a linear fit for a set of data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/linear_unweighted/fitlinear_unweightedconfig.ui:31 msgctxt "FitLinear_UnweightedConfig|The X axis of a plot" msgid "X:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/linear_unweighted/fitlinear_unweightedconfig.ui:64 msgctxt "FitLinear_UnweightedConfig|The Y axis of a plot" msgid "Y:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/linear_weighted/fitlinear_weighted.cpp:156 #, qt-format msgctxt "FitLinearWeightedSource|" msgid "%1 Weighted Linear" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/linear_weighted/fitlinear_weighted.cpp:194 #, qt-format msgctxt "FitLinearWeightedSource|" msgid "Linear Fit to %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/linear_weighted/fitlinear_weighted.cpp:197 msgctxt "FitLinearWeightedSource|" msgid "Linear Fit Residuals" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/linear_weighted/fitlinear_weighted.cpp:200 msgctxt "FitLinearWeightedSource|" msgid "Linear Fit Lower Limit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/linear_weighted/fitlinear_weighted.cpp:203 msgctxt "FitLinearWeightedSource|" msgid "Linear Fit Upper Limit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/linear_weighted/fitlinear_weighted.cpp:324 msgctxt "FitLinearWeightedPlugin|" msgid "Linear Weighted Fit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/linear_weighted/fitlinear_weighted.cpp:325 msgctxt "FitLinearWeightedPlugin|" msgid "Generates a linear weighted fit for a set of data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/linear_weighted/fitlinear_weightedconfig.ui:29 msgctxt "FitLinear_WeightedConfig|" msgid "Input Vector - X" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/linear_weighted/fitlinear_weightedconfig.ui:58 msgctxt "FitLinear_WeightedConfig|" msgid "Input Vector - Y" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/linear_weighted/fitlinear_weightedconfig.ui:87 msgctxt "FitLinear_WeightedConfig|" msgid "Input Vector - Weights" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/lorentzian_unweighted/fitlorentzian_unweighted.cpp:143 #, qt-format msgctxt "FitLorentzianUnweightedSource|" msgid "%1 Lorentzian" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/lorentzian_unweighted/fitlorentzian_unweighted.cpp:263 #, qt-format msgctxt "FitLorentzianUnweightedSource|" msgid "Lorentzian Fit to %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/lorentzian_unweighted/fitlorentzian_unweighted.cpp:266 msgctxt "FitLorentzianUnweightedSource|" msgid "Lorentzian Fit Residuals" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/lorentzian_unweighted/fitlorentzian_unweighted.cpp:353 msgctxt "FitLorentzianUnweightedPlugin|" msgid "Lorentzian Fit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/lorentzian_unweighted/fitlorentzian_unweighted.cpp:354 msgctxt "FitLorentzianUnweightedPlugin|" msgid "Generates a lorentzian fit for a set of data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/lorentzian_unweighted/fitlorentzian_unweightedconfig.ui:31 msgctxt "FitLorentzian_UnweightedConfig|The X axis of a plot" msgid "X:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/lorentzian_unweighted/fitlorentzian_unweightedconfig.ui:61 msgctxt "FitLorentzian_UnweightedConfig|The Y axis of a plot" msgid "Y:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/lorentzian_weighted/fitlorentzian_weighted.cpp:156 #, qt-format msgctxt "FitLorentzianWeightedSource|" msgid "%1 Weighted Lorentzian" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/lorentzian_weighted/fitlorentzian_weighted.cpp:236 #, qt-format msgctxt "FitLorentzianWeightedSource|" msgid "Lorentzian Fit to %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/lorentzian_weighted/fitlorentzian_weighted.cpp:239 msgctxt "FitLorentzianWeightedSource|" msgid "Lorentzian Fit Residuals" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/lorentzian_weighted/fitlorentzian_weighted.cpp:330 msgctxt "FitLorentzianWeightedPlugin|" msgid "Lorentzian Weighted Fit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/lorentzian_weighted/fitlorentzian_weighted.cpp:331 msgctxt "FitLorentzianWeightedPlugin|" msgid "Generates a lorentzian weighted fit for a set of data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/lorentzian_weighted/fitlorentzian_weightedconfig.ui:30 msgctxt "FitLorentzian_WeightedConfig|" msgid "Input Vector - X" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/lorentzian_weighted/fitlorentzian_weightedconfig.ui:60 msgctxt "FitLorentzian_WeightedConfig|" msgid "Input Vector - Y" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/lorentzian_weighted/fitlorentzian_weightedconfig.ui:90 msgctxt "FitLorentzian_WeightedConfig|" msgid "Input Vector - Weights" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/polynomial_unweighted/fitpolynomial_unweighted.cpp:155 #, qt-format msgctxt "FitPolynomialUnweightedSource|" msgid "%1 Polynomial" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/polynomial_unweighted/fitpolynomial_unweighted.cpp:198 #, qt-format msgctxt "FitPolynomialUnweightedSource|" msgid "Polynomial Fit to %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/polynomial_unweighted/fitpolynomial_unweighted.cpp:201 msgctxt "FitPolynomialUnweightedSource|" msgid "Polynomial Fit Residuals" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/polynomial_unweighted/fitpolynomial_unweighted.cpp:316 msgctxt "FitPolynomialUnweightedPlugin|" msgid "Polynomial Fit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/polynomial_unweighted/fitpolynomial_unweighted.cpp:317 msgctxt "FitPolynomialUnweightedPlugin|" msgid "Generates a polynomial fit for a set of data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/polynomial_unweighted/fitpolynomial_unweightedconfig.ui:31 msgctxt "FitPolynomial_UnweightedConfig|The X (horizontal) axis of a plot" msgid "X:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/polynomial_unweighted/fitpolynomial_unweightedconfig.ui:61 msgctxt "FitPolynomial_UnweightedConfig|The Y (vertical) axis of a plot" msgid "Y:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/polynomial_unweighted/fitpolynomial_unweightedconfig.ui:91 msgctxt "FitPolynomial_UnweightedConfig|the order of a polynomial" msgid "Order:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/polynomial_weighted/fitpolynomial_weighted.cpp:169 #, qt-format msgctxt "FitPolynomialWeightedSource|" msgid "%1 Weighted Polynomial" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/polynomial_weighted/fitpolynomial_weighted.cpp:214 #, qt-format msgctxt "FitPolynomialWeightedSource|" msgid "Polynomial Fit to %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/polynomial_weighted/fitpolynomial_weighted.cpp:217 msgctxt "FitPolynomialWeightedSource|" msgid "Polynomial Fit Residuals" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/polynomial_weighted/fitpolynomial_weighted.cpp:336 msgctxt "FitPolynomialWeightedPlugin|" msgid "Polynomial Weighted Fit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/polynomial_weighted/fitpolynomial_weighted.cpp:337 msgctxt "FitPolynomialWeightedPlugin|" msgid "Generates a polynomial weighted fit for a set of data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/polynomial_weighted/fitpolynomial_weightedconfig.ui:30 msgctxt "FitPolynomial_WeightedConfig|" msgid "Input Vector - X" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/polynomial_weighted/fitpolynomial_weightedconfig.ui:73 msgctxt "FitPolynomial_WeightedConfig|" msgid "Input Vector - Y" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/polynomial_weighted/fitpolynomial_weightedconfig.ui:116 msgctxt "FitPolynomial_WeightedConfig|" msgid "Input Vector - Weights" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/polynomial_weighted/fitpolynomial_weightedconfig.ui:159 msgctxt "FitPolynomial_WeightedConfig|" msgid "Input Scalar - Order" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/sinusoid_unweighted/fitsinusoid_unweighted.cpp:170 #, qt-format msgctxt "FitSinusoidUnweightedSource|" msgid "%1 Sinusoid" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/sinusoid_unweighted/fitsinusoid_unweighted.cpp:222 #, qt-format msgctxt "FitSinusoidUnweightedSource|" msgid "Sinusoidal Fit to %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/sinusoid_unweighted/fitsinusoid_unweighted.cpp:225 msgctxt "FitSinusoidUnweightedSource|" msgid "Sinusoidal Fit Residuals" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/sinusoid_unweighted/fitsinusoid_unweighted.cpp:333 msgctxt "FitSinusoidUnweightedPlugin|" msgid "Sinusoid Fit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/sinusoid_unweighted/fitsinusoid_unweighted.cpp:334 msgctxt "FitSinusoidUnweightedPlugin|" msgid "Generates a sinusoid fit for a set of data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/sinusoid_unweighted/fitsinusoid_unweightedconfig.ui:29 msgctxt "FitSinusoid_UnweightedConfig|The X axis of a plot" msgid "X:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/sinusoid_unweighted/fitsinusoid_unweightedconfig.ui:58 msgctxt "FitSinusoid_UnweightedConfig|The Y axis of a plot" msgid "Y:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/sinusoid_unweighted/fitsinusoid_unweightedconfig.ui:87 msgctxt "FitSinusoid_UnweightedConfig|" msgid "Harmonics:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/sinusoid_unweighted/fitsinusoid_unweightedconfig.ui:106 msgctxt "FitSinusoid_UnweightedConfig|the period of a wave." msgid "Period:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/sinusoid_weighted/fitsinusoid_weighted.cpp:184 #, qt-format msgctxt "FitSinusoidWeightedSource|" msgid "%1 Weighted Sinusoid" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/sinusoid_weighted/fitsinusoid_weighted.cpp:239 #, qt-format msgctxt "FitSinusoidWeightedSource|" msgid "Sinusoidal Fit to %1" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/sinusoid_weighted/fitsinusoid_weighted.cpp:242 msgctxt "FitSinusoidWeightedSource|" msgid "Sinusoidal Fit Residuals" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/sinusoid_weighted/fitsinusoid_weighted.cpp:356 msgctxt "FitSinusoidWeightedPlugin|" msgid "Sinusoid Weighted Fit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/sinusoid_weighted/fitsinusoid_weighted.cpp:357 msgctxt "FitSinusoidWeightedPlugin|" msgid "Generates a sinusoid weighted fit for a set of data." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/sinusoid_weighted/fitsinusoid_weightedconfig.ui:30 msgctxt "FitSinusoid_WeightedConfig|" msgid "Input Vector - X" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/sinusoid_weighted/fitsinusoid_weightedconfig.ui:73 msgctxt "FitSinusoid_WeightedConfig|" msgid "Input Vector - Y" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/sinusoid_weighted/fitsinusoid_weightedconfig.ui:116 msgctxt "FitSinusoid_WeightedConfig|" msgid "Input Vector - Weights" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/sinusoid_weighted/fitsinusoid_weightedconfig.ui:159 msgctxt "FitSinusoid_WeightedConfig|" msgid "Input Scalar - Harmonics" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/fits/sinusoid_weighted/fitsinusoid_weightedconfig.ui:195 msgctxt "FitSinusoid_WeightedConfig|" msgid "Input Scalar - Period" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/plugins/sampleplugin/samplepluginconfig.ui:30 msgctxt "SamplePluginConfig|" msgid "Sample Input Vector" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/cclineedit.cpp:701 msgctxt "Kst::SVCCLineEdit|" msgid "Insert New &Vector" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/cclineedit.cpp:705 msgctxt "Kst::SVCCLineEdit|" msgid "Insert New &Scalar" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/cclineedit.cpp:732 msgctxt "Kst::SVCCLineEdit|" msgid "Edit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/cclineedit.cpp:759 msgctxt "Kst::SVCCTextEdit|" msgid "Insert New &Scalar" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/cclineedit.cpp:763 msgctxt "Kst::SVCCTextEdit|" msgid "Insert New &String" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/cclineedit.cpp:789 msgctxt "Kst::SVCCTextEdit|" msgid "Edit" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/colorpalette.ui:29 msgctxt "ColorPalette|" msgid "C&olor palette:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveappearance.ui:47 msgctxt "CurveAppearance|" msgid "Appearance" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveappearance.ui:59 msgctxt "CurveAppearance|" msgid "Wei&ght:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveappearance.ui:78 ../src/widgets/curveappearance.ui:251 msgctxt "CurveAppearance|" msgid "Point Type" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveappearance.ui:81 ../src/widgets/curveappearance.ui:254 msgctxt "CurveAppearance|" msgid "If \"Show Points\" is checked, the selected point type will be drawn at each data point." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveappearance.ui:88 msgctxt "CurveAppearance|" msgid "Line Type" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveappearance.ui:91 msgctxt "CurveAppearance|" msgid "If \"Show Lines\" is checked, the selected line style." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveappearance.ui:135 ../src/widgets/curveappearance.ui:183 msgctxt "CurveAppearance|" msgid "Check this to cause lines to be drawn between data points." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveappearance.ui:138 msgctxt "CurveAppearance|" msgid "&Lines" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveappearance.ui:154 msgctxt "CurveAppearance|" msgid "Check this to cause the selected points to be drawn at each data point." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveappearance.ui:157 msgctxt "CurveAppearance|" msgid "Po&ints" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveappearance.ui:170 msgctxt "CurveAppearance|" msgid "&Head" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveappearance.ui:186 msgctxt "CurveAppearance|" msgid "&Bargraph" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveappearance.ui:216 msgctxt "CurveAppearance|" msgid "Si&ze:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveappearance.ui:229 msgctxt "CurveAppearance|" msgid "Poi&nt Density:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveappearance.ui:258 msgctxt "CurveAppearance|show every point" msgid "All" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveappearance.ui:263 msgctxt "CurveAppearance|high density of points" msgid "High" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveappearance.ui:268 msgctxt "CurveAppearance|medium density of points" msgid "Medium" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveappearance.ui:273 msgctxt "CurveAppearance|low density of points" msgid "Low" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveappearance.ui:291 msgctxt "CurveAppearance|" msgid "Line Width" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveappearance.ui:294 msgctxt "CurveAppearance|" msgid "If \"Show Lines\" is checked, the selected line width." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveplacement.ui:32 msgctxt "CurvePlacement|" msgid "Placement" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveplacement.ui:40 msgctxt "CurvePlacement|" msgid "Scale fonts" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveplacement.ui:56 msgctxt "CurvePlacement|" msgid "Place in &new plot" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveplacement.ui:72 msgctxt "CurvePlacement|" msgid "In ne&w tab" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveplacement.ui:88 msgctxt "CurvePlacement|" msgid "The name of the data file which will be read for this vector." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveplacement.ui:116 msgctxt "CurvePlacement|" msgid "Place in &existing plot " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveplacement.ui:129 msgctxt "CurvePlacement|" msgid "Do not pl&ace in any plot" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveplacement.ui:192 msgctxt "CurvePlacement|" msgid "Automati&c layout" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveplacement.ui:210 msgctxt "CurvePlacement|" msgid "Custom &grid" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveplacement.ui:239 msgctxt "CurvePlacement|" msgid "Colu&mns" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveplacement.ui:251 msgctxt "CurvePlacement|" msgid "Protect e&xisting layout" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveselector.cpp:86 ../src/widgets/curveselector.cpp:91 msgctxt "Kst::CurveSelector|" msgid "" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/curveselector.ui:13 msgctxt "CurveSelector|" msgid "Select a curve to utilize." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/datarange.cpp:358 ../src/widgets/datarange.cpp:359 msgctxt "Kst::DataRange|" msgid "frames" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/datarange.ui:38 msgctxt "DataRange|" msgid "Data Range" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/datarange.ui:50 msgctxt "DataRange|" msgid "Select this to read all of the data up to the end of the file. " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/datarange.ui:53 msgctxt "DataRange|" msgid "Read to &end" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/datarange.ui:63 msgctxt "DataRange|" msgid "Select this to read data from the end of the file. This is useful for scrolling displays when the file is being appended by another application." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/datarange.ui:66 msgctxt "DataRange|" msgid "Co&unt from end" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/datarange.ui:76 ../src/widgets/datarange.ui:234 msgctxt "DataRange|" msgid "0" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/datarange.ui:89 ../src/widgets/datarange.ui:189 msgctxt "DataRange|" msgid "or" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/datarange.ui:108 ../src/widgets/datarange.ui:208 msgctxt "DataRange|" msgid "Select this to average the skipped frames together. Provides simple low pass filtering." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/datarange.ui:111 msgctxt "DataRange|" msgid "Boxcar &filter first" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/datarange.ui:121 msgctxt "DataRange|" msgid "&Last" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/datarange.ui:149 msgctxt "DataRange|" msgid "Save memory by sparsely sampling the data" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/datarange.ui:152 msgctxt "DataRange|" msgid "Select this to skip frames, rather than reading all of the data. This is useful for reading very long but slowly changing data files." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/datarange.ui:155 msgctxt "DataRange|" msgid "Read &1 sample per:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/datarange.ui:165 msgctxt "DataRange|" msgid "Number of frames to skip, if \"Read 1 sample per\" is selected." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/datarange.ui:168 msgctxt "DataRange|" msgid " frame(s)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/datarange.ui:211 msgctxt "DataRange|" msgid "Ra&nge:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/datarange.ui:247 msgctxt "DataRange|" msgid "&Start:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/datasourceselectordialog.cpp:81 #, qt-format msgctxt "Kst::DataSourceSelectorDialog|" msgid "" "%1\n" "File not found.\n" "Please verify the correct file name was given." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:38 msgctxt "FFTOptions|" msgid "FFT Options" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:59 msgctxt "FFTOptions|Use the application default option" msgid "Default" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:64 msgctxt "FFTOptions|" msgid "Bartlett" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:69 msgctxt "FFTOptions|" msgid "Blackman" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:74 msgctxt "FFTOptions|" msgid "Connes" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:79 msgctxt "FFTOptions|" msgid "cosine" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:84 msgctxt "FFTOptions|" msgid "Gaussian (Custom Sigma)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:89 msgctxt "FFTOptions|" msgid "Hamming" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:94 msgctxt "FFTOptions|" msgid "Hann" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:99 msgctxt "FFTOptions|" msgid "Welch" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:116 msgctxt "FFTOptions|" msgid "S&igma:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:145 msgctxt "FFTOptions|" msgid "Select from this pulldown the source vector for the Curve's y axis error bars. If \"\" is selected, there will be no y axis error bars drawn. Create new vectors with the \"Vectors\" tab." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:148 msgctxt "FFTOptions|" msgid "Apodi&ze" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:164 msgctxt "FFTOptions|" msgid "Fun&ction:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:177 msgctxt "FFTOptions|" msgid "Remo&ve mean" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:209 msgctxt "FFTOptions|" msgid "FFT &length: 2^" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:225 msgctxt "FFTOptions|" msgid "Sets the length of the FFTs in generating the power spectrum. 2^10 = 1024, etc. The larger the number, the larger the noise and resolution." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:241 msgctxt "FFTOptions|" msgid "Interleave&d average" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:273 msgctxt "FFTOptions|" msgid "Sa&mple rate:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:289 msgctxt "FFTOptions|" msgid "The sample rate at which the measurements were acquired, for proper normalization." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:305 msgctxt "FFTOptions|" msgid "Apply new data sample specifications to selected vectors." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:308 msgctxt "FFTOptions|" msgid "Vector units:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:324 msgctxt "FFTOptions|" msgid "The units of the Data Vector - for automatic labels." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:327 msgctxt "FFTOptions|Abbreviation for Volts" msgid "V" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:340 msgctxt "FFTOptions|" msgid "Rate units:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:356 msgctxt "FFTOptions|" msgid "The units for the sample rate. Used for automatic labels." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:359 msgctxt "FFTOptions|Abbreviation for Hertz (unit)" msgid "Hz" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:388 msgctxt "FFTOptions|" msgid "Ou&tput:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:402 msgctxt "FFTOptions|" msgid "Amplitude Spectral Density (V/Hz^1/2)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:407 msgctxt "FFTOptions|" msgid "Power Spectral Density (V^2/Hz)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:412 msgctxt "FFTOptions|" msgid "Amplitude Spectrum (V)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/fftoptions.ui:417 msgctxt "FFTOptions|" msgid "Power Spectrum (V^2)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/filerequester.cpp:107 msgctxt "Kst::FileRequester|" msgid "Open File" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/filerequester.cpp:107 ../src/widgets/filerequester.cpp:111 msgctxt "Kst::FileRequester|" msgid "All Files (*)" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/filerequester.cpp:109 msgctxt "Kst::FileRequester|" msgid "Logfile Directory" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/filerequester.cpp:111 msgctxt "Kst::FileRequester|" msgid "Save File" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/labelbuilder.cpp:24 msgctxt "Kst::LabelBuilder|" msgid "The syntax for labels is a derivative of a subset of LaTeX. Supported syntax is: \\[greeklettername] and \\[Greeklettername], \\approx, \\cdot, \\ge, \\geq, \\inf ,\\int, \\le, \\leq, \\ne, \\n, \\partial, \\prod, \\pm, \\textcolor{color name}{colored text}, \\textbf{bold text}, \\textit{italicized text}, \\t, \\sum, \\sqrt, \\underline{underlined text}, \\overline{overlined text}, x^y, x_y. Scalars, equations, and vector elements can be embedded. Scalar: [V1/Mean]. Vector Element: [V1[4]]. Equation: [=[V1/Mean]^2]. A [ character can be inserted as \\[." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/labelbuilder.cpp:37 msgctxt "Kst::LabelBuilder|" msgid "Label text. A subset of LaTeX is supported. Click 'Help' for help." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/labelbuilder.cpp:59 #, qt-format msgctxt "Kst::LabelBuilder|" msgid "" "

        Scalars & equations
        " "Scalars and scalar equations can be displayed live in labels. When the scalar is updated, the label is updated. Scalar names are autocompleted. The format is:

        Scalar: [scalarname], e.g. [GYRO1:Mean(X4)]
        " "Vector Element:[vectorName[index]], e.g., [GYRO1 (V2)[4]]
        " "Equation: [=equation], e.g. [=[GYRO1:Mean(X4)]/[GYRO1:Sigma (X4)]]

        Formatting:
        " " Numbers can be formatted using C printf formats. (eg, [GYRO1:Mean (X4)]{%4.2f} )
        " "or as time using C strftime formats. (eg, [Time:Min (X4)]{T%a, %d %b %Y %T}. )
        " "For time, Note the {T...}.

        Supported LaTeX Subset
        " "Labels in kst support a derivative subset of LaTeX. For example, to display the equation for the area of a circle, you could set the label to A=2\\pir^2. Unlike LaTeX, it is not necessary to enter math mode using '$'. Also, unlike LaTeX, variables are not automatically displayed in italic font. If desired, this must be done explicitly using \\textit{}. Supported sequences are:

        Greek letters: \\name or \\Name. e.g.: \\alpha

        Other symbols: \\approx,\\cdot,\\ge,\\geq,\\inf,\\int,\\le,\\leq,\\ne,\\partial,\\prod,\\pm,\\sum,\\sqrt

        Font effects: \\textcolor{colorname}{colored text}, \\textbf{bold text},\\textit{italicized text},\\underline{underlined text},\\overline{overlined text}.

        Other:x^y,x_y, \\t,\\n, \\[

        " msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/labelbuilder.ui:40 msgctxt "LabelBuilder|" msgid "Supports LaTeX symbols, live strings & scalars, and embedded equations." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/labelbuilder.ui:53 msgctxt "LabelBuilder|" msgid "&Label:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/labelbuilder.ui:72 msgctxt "LabelBuilder|" msgid "Help" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/labellineedit.cpp:21 msgctxt "Kst::LabelLineEdit|" msgid "The syntax for labels is a derivative of a subset of LaTeX. Supported syntax is: \\[greeklettername] and \\[Greeklettername], \\approx, \\cdot, \\ge, \\geq, \\inf ,\\int, \\le, \\leq, \\ne, \\n, \\partial, \\prod, \\pm, \\textcolor{color name}{colored text}, \\textbf{bold text}, \\textit{italicized text}, \\t, \\sum, \\sqrt, \\underline{underlined text}, \\overline{overlined text}, x^y, x_y. Scalars, equations, and vector elements can be embedded. Scalar: [V1/Mean]. Vector Element: [V1[4]]. Equation: [=[V1/Mean]^2]. A [ character can be inserted as \\[." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/labellineedit.cpp:34 msgctxt "Kst::LabelLineEdit|" msgid "Label text. A subset of LaTeX is supported. See What's This." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/matrixselector.ui:14 msgctxt "MatrixSelector|" msgid "Select a vector to utilize. If you wish to create a new vector, click on the icon to the right." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/matrixselector.ui:39 msgctxt "MatrixSelector|" msgid "Create a new vector." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/matrixselector.ui:42 msgctxt "MatrixSelector|" msgid "Opens a vector dialog to create a new vector, which will become the selected vector." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/matrixselector.ui:61 msgctxt "MatrixSelector|" msgid "Edit selected vector." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/matrixselector.ui:64 msgctxt "MatrixSelector|" msgid "Opens a vector dialog to edit selected vector." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/modelessinfobox.ui:14 msgctxt "ModelessInfoBox|" msgid "Dialog" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/modelessinfobox.ui:46 msgctxt "ModelessInfoBox|" msgid "Close" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/scalarlistselector.ui:14 msgctxt "ScalarListSelector|" msgid "Dialog" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/scalarlistselector.ui:42 msgctxt "ScalarListSelector|enter a search term" msgid "Search:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/scalarselector.ui:14 msgctxt "ScalarSelector|" msgid "Select a scalar to utilize. If you wish to create a new scalar, select the icon to the right." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/scalarselector.ui:54 msgctxt "ScalarSelector|" msgid "Create a new scalar." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/scalarselector.ui:67 msgctxt "ScalarSelector|" msgid "Edit selected scalar." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/scalarselector.ui:77 msgctxt "ScalarSelector|" msgid "..." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/scalarselector.ui:93 msgctxt "ScalarSelector|" msgid " f:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/scalarselector.ui:106 msgctxt "ScalarSelector|" msgid " SR:" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/stringselector.cpp:155 ../src/widgets/stringselector.cpp:160 msgctxt "Kst::StringSelector|" msgid "" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/stringselector.ui:20 msgctxt "StringSelector|" msgid "Select a string to utilize. If you wish to create a new string, select the icon to the right." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/stringselector.ui:48 msgctxt "StringSelector|" msgid "..." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/stringselector.ui:61 msgctxt "StringSelector|" msgid "Create a new string." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/stringselector.ui:80 msgctxt "StringSelector|" msgid "Edit selected string." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/vectorselector.cpp:139 ../src/widgets/vectorselector.cpp:144 msgctxt "Kst::VectorSelector|" msgid "" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/vectorselector.ui:6 msgctxt "VectorSelector|" msgid "Select a vector to utilize. If you wish to create a new vector, click on the icon to the right." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/vectorselector.ui:36 msgctxt "VectorSelector|" msgid "Create a new vector" msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/vectorselector.ui:39 msgctxt "VectorSelector|" msgid "Opens a vector dialog to create a new vector, which will become the selected vector." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/vectorselector.ui:58 msgctxt "VectorSelector|" msgid "Edit selected vector." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/vectorselector.ui:61 msgctxt "VectorSelector|" msgid "Opens a vector dialog to edit selected vector." msgstr "" #. +> trunk #: ../src/widgets/widgets.cpp:54 msgctxt "Kst::WidgetPlugin|" msgid "Kst Widgets" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-kdevelop/kdev-python.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-kdevelop/kdev-python.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-kdevelop/kdev-python.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,48 +1,48 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-13 09:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 #: app_templates/django_project/django_project.kdevtemplate:3 msgctxt "Name" msgid "Django 1.11" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: app_templates/django_project/django_project.kdevtemplate:23 +#: app_templates/django_project/django_project.kdevtemplate:24 msgctxt "Comment" msgid "A Django project with one application" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app_templates/qtdesigner_app/qtdesigner_app.kdevtemplate:3 msgctxt "Name" msgid "Simple Qt GUI application using Designer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: app_templates/qtdesigner_app/qtdesigner_app.kdevtemplate:25 +#: app_templates/qtdesigner_app/qtdesigner_app.kdevtemplate:26 msgctxt "Comment" msgid "An example application using Qt Designer. If you edit mainwindow.ui, regenerate mainwindow.py by calling pyuic5." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app_templates/simple_pythonapp/simple_pythonapp.kdevtemplate:3 msgctxt "Name" msgid "Simple Python Application" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: app_templates/simple_pythonapp/simple_pythonapp.kdevtemplate:25 +#: app_templates/simple_pythonapp/simple_pythonapp.kdevtemplate:26 msgctxt "Comment" msgid "Generate filestructure to start a Python application" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-kdevelop/kdevelop.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-kdevelop/kdevelop.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-kdevelop/kdevelop.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,755 +1,755 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-20 08:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 #: app/kdevelop.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "KDevelop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kdevelop.notifyrc:55 msgctxt "Name" msgid "Process successful" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kdevelop.notifyrc:102 msgctxt "Comment" msgid "Process finished successfully" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kdevelop.notifyrc:151 msgctxt "Name" msgid "Process error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kdevelop.notifyrc:199 msgctxt "Comment" msgid "Process finished with errors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kdevelop.notifyrc:250 msgctxt "Name" msgid "Loading Project" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kdevelop.notifyrc:287 msgctxt "Comment" msgid "A project loading process has just started" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kdevelop.notifyrc:326 msgctxt "Name" msgid "Project Loaded Successfully" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kdevelop.notifyrc:364 msgctxt "Comment" msgid "A project has been loaded successfully" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kdevelop.notifyrc:404 msgctxt "Name" msgid "Debugger" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kdevelop.notifyrc:445 msgctxt "Name" msgid "Breakpoint Hit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kdevelop.notifyrc:482 msgctxt "Comment" msgid "A Breakpoint has been hit by the debugger" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kdevelop.notifyrc:521 msgctxt "Name" msgid "Watchpoint Hit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kdevelop.notifyrc:557 msgctxt "Comment" msgid "A Watchpoint has been hit by the debugger" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/org.kde.kdevelop.desktop:9 app/org.kde.kdevelop_kdev4.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "KDevelop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/org.kde.kdevelop.desktop:36 app/org.kde.kdevelop_kdev4.desktop:34 -#: plugins/bazaar/org.kde.kdevelop_bzr.desktop:23 -#: plugins/git/org.kde.kdevelop_git.desktop:23 -#: plugins/subversion/org.kde.kdevelop_svn.desktop:23 +#: plugins/bazaar/org.kde.kdevelop_bzr.desktop:24 +#: plugins/git/org.kde.kdevelop_git.desktop:24 +#: plugins/subversion/org.kde.kdevelop_svn.desktop:24 msgctxt "GenericName" msgid "Integrated Development Environment" msgstr "" #. +> stable5 #: app/org.kde.kdevelop.desktop:73 msgctxt "Comment" msgid "Plugin-extensible IDE for C/C++ and other programming languages" msgstr "" #. +> trunk5 #: app/org.kde.kdevelop.desktop:79 msgctxt "Name" msgid "Open a Session" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/org.kde.kdevelop_ps.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "KDevelop (Pick Session)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/org.kde.kdevelop_ps.desktop:33 msgctxt "GenericName" msgid "Integrated Development Environment (Pick Session to start with)" msgstr "" #. +> stable5 #: app/org.kde.kdevelop_ps.desktop:68 msgctxt "Comment" msgid "Plugin-extensible IDE for C/C++ and other programming languages (Pick Session to start with)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/plasma/applet/package/metadata.desktop:2 #: app/plasma/dataengine/plasma-dataengine-kdevelopsessions.desktop:2 #: app/plasma/runner/kdevelopsessions.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KDevelop Sessions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/plasma/applet/package/metadata.desktop:38 #: app/plasma/dataengine/plasma-dataengine-kdevelopsessions.desktop:38 msgctxt "Comment" msgid "List and launch KDevelop sessions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/plasma/runner/kdevelopsessions.desktop:38 msgctxt "Comment" msgid "Matches KDevelop Sessions" msgstr "" #. +> trunk5 #: app_templates/c/CMake/cmake_plainc/cmake_plainc.kdevtemplate:3 msgctxt "Name" msgid "CMake C" msgstr "" #. +> trunk5 -#: app_templates/c/CMake/cmake_plainc/cmake_plainc.kdevtemplate:18 +#: app_templates/c/CMake/cmake_plainc/cmake_plainc.kdevtemplate:19 msgctxt "Comment" msgid "Simple CMake-based C application" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app_templates/cpp/CMake/cmake_kdevplugin/cmake_kdevplugin.kdevtemplate:3 msgctxt "Name" msgid "Simple KDevelop Plugin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app_templates/cpp/CMake/cmake_kdevplugin/cmake_kdevplugin.kdevtemplate:24 msgctxt "Comment" msgid "Generate a general KDevelop plugin, using CMake and C++" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app_templates/cpp/CMake/cmake_plaincpp/cmake_plaincpp.kdevtemplate:3 msgctxt "Name" msgid "CMake C++" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app_templates/cpp/CMake/cmake_plaincpp/cmake_plaincpp.kdevtemplate:36 msgctxt "Comment" msgid "Simple CMake-based C++ application" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt5-qml2/cmake_qt5-qml2.kdevtemplate:3 #: app_templates/cpp/QMake/qt5-qml2/qt5-qml2.kdevtemplate:3 msgctxt "Name" msgid "QtQuick 2 Application" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt5-qml2/cmake_qt5-qml2.kdevtemplate:25 msgctxt "Comment" msgid "A Qt5 and QtQuick2 basic application using CMake" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt5guiapp/cmake_qt5guiapp.kdevtemplate:3 msgctxt "Name" msgid "CMake Qt5 - C++" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app_templates/cpp/CMake/cmake_qt5guiapp/cmake_qt5guiapp.kdevtemplate:28 msgctxt "Comment" msgid "Qt5 CMake Gui application. Generate a CMake/Qt5 based GUI application (crossplatform compatible)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app_templates/cpp/QMake/qmake_qt5guiapp/qmake_qt5guiapp.kdevtemplate:2 msgctxt "Name" msgid "QMake Qt5 QWidgets GUI Application" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app_templates/cpp/QMake/qmake_qt5guiapp/qmake_qt5guiapp.kdevtemplate:23 msgctxt "Comment" msgid "Generate a QMake/Qt5 based GUI application (crossplatform compatible)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app_templates/cpp/QMake/qt5-qml2/qt5-qml2.kdevtemplate:25 msgctxt "Comment" msgid "A Qt5 and QML2 basic application using QMake" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app_templates/empty/empty.kdevtemplate:2 msgctxt "Name" msgid "Empty" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app_templates/empty/empty.kdevtemplate:25 msgctxt "Comment" msgid "A project to fill with your ideas" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/c_gobject/c_gobject.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GObject" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/c_gobject/c_gobject.desktop:34 msgctxt "Comment" msgid "A simple GObject subclass" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/c_gobject/c_gobject.desktop:65 #: file_templates/classes/c_gobject_private/c_gobject_private.desktop:63 #: file_templates/classes/c_gobject_properties/c_gobject_properties.desktop:63 msgctxt "Language" msgid "C" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/c_gobject/c_gobject.desktop:106 #: file_templates/classes/c_gobject_private/c_gobject_private.desktop:104 #: file_templates/classes/c_gobject_properties/c_gobject_properties.desktop:104 #: file_templates/classes/cpp_basic/cpp_basic.desktop:109 -#: file_templates/classes/qabstractitemmodel_pimpl/qabstractitemmodel_pimpl.desktop:78 +#: file_templates/classes/qabstractitemmodel_pimpl/qabstractitemmodel_pimpl.desktop:80 #: file_templates/classes/qobject_pimpl/qobject_pimpl.desktop:86 #: file_templates/testing/cpp_qtestlib/cpp_qtestlib.desktop:106 #: file_templates/testing/cpp_qtestlib_kdevelop/cpp_qtestlib_kdevelop.desktop:105 msgctxt "Name" msgid "Header" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/c_gobject/c_gobject.desktop:143 #: file_templates/classes/c_gobject_private/c_gobject_private.desktop:141 #: file_templates/classes/c_gobject_properties/c_gobject_properties.desktop:141 #: file_templates/classes/cpp_basic/cpp_basic.desktop:146 #: file_templates/classes/private_pointer/private_pointer.desktop:173 -#: file_templates/classes/qabstractitemmodel/qabstractitemmodel.desktop:113 -#: file_templates/classes/qabstractitemmodel_pimpl/qabstractitemmodel_pimpl.desktop:149 -#: file_templates/classes/qdialog/qdialog.desktop:112 +#: file_templates/classes/qabstractitemmodel/qabstractitemmodel.desktop:115 +#: file_templates/classes/qabstractitemmodel_pimpl/qabstractitemmodel_pimpl.desktop:151 +#: file_templates/classes/qdialog/qdialog.desktop:114 #: file_templates/classes/qdialog_pimpl/qdialog_pimpl.desktop:152 #: file_templates/classes/qobject/qobject.desktop:142 #: file_templates/classes/qobject_pimpl/qobject_pimpl.desktop:157 #: file_templates/classes/qt_interface/qt_interface.desktop:120 #: file_templates/classes/qt_shared/qt_shared.desktop:138 #: file_templates/classes/qt_widget/qt_widget.desktop:139 -#: file_templates/classes/qwidget_pimpl/qwidget_pimpl.desktop:145 +#: file_templates/classes/qwidget_pimpl/qwidget_pimpl.desktop:147 #: file_templates/testing/cpp_cpputest/cpp_cpputest.desktop:92 #: file_templates/testing/cpp_gtest/cpp_gtest.desktop:92 #: file_templates/testing/cpp_qtestlib/cpp_qtestlib.desktop:143 #: file_templates/testing/cpp_qtestlib_kdevelop/cpp_qtestlib_kdevelop.desktop:142 #: file_templates/testing/php_phpunit/php_phpunit.desktop:102 #: file_templates/testing/python_pyunit/python_pyunit.desktop:107 #: plugins/docker/dockerfile-template/dockerfile-template.desktop:68 #: plugins/flatpak/flatpak-template/flatpak-builder-manifest.desktop:66 msgctxt "Name" msgid "Implementation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/c_gobject_private/c_gobject_private.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GObject with private pointer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/c_gobject_private/c_gobject_private.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "A GObject subclass with a private pointer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/c_gobject_properties/c_gobject_properties.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GObject with properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/c_gobject_properties/c_gobject_properties.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "A GObject subclass with a private pointer and properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/cpp_basic/cpp_basic.desktop:2 #: file_templates/classes/python_basic/python_basic.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Basic" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/cpp_basic/cpp_basic.desktop:36 msgctxt "Comment" msgid "Basic C++ Class" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/cpp_basic/cpp_basic.desktop:68 #: file_templates/classes/private_pointer/private_pointer.desktop:63 -#: file_templates/classes/qabstractitemmodel/qabstractitemmodel.desktop:36 -#: file_templates/classes/qabstractitemmodel_pimpl/qabstractitemmodel_pimpl.desktop:35 -#: file_templates/classes/qdialog/qdialog.desktop:35 +#: file_templates/classes/qabstractitemmodel/qabstractitemmodel.desktop:38 +#: file_templates/classes/qabstractitemmodel_pimpl/qabstractitemmodel_pimpl.desktop:37 +#: file_templates/classes/qdialog/qdialog.desktop:37 #: file_templates/classes/qdialog_pimpl/qdialog_pimpl.desktop:41 #: file_templates/classes/qobject/qobject.desktop:66 #: file_templates/classes/qobject_pimpl/qobject_pimpl.desktop:44 #: file_templates/classes/qt_interface/qt_interface.desktop:44 #: file_templates/classes/qt_shared/qt_shared.desktop:63 #: file_templates/classes/qt_widget/qt_widget.desktop:63 -#: file_templates/classes/qwidget_pimpl/qwidget_pimpl.desktop:35 +#: file_templates/classes/qwidget_pimpl/qwidget_pimpl.desktop:37 #: file_templates/testing/cpp_cpputest/cpp_cpputest.desktop:51 #: file_templates/testing/cpp_gtest/cpp_gtest.desktop:51 #: file_templates/testing/cpp_qtestlib/cpp_qtestlib.desktop:64 #: file_templates/testing/cpp_qtestlib_kdevelop/cpp_qtestlib_kdevelop.desktop:63 msgctxt "Language" msgid "C++" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/private_pointer/private_pointer.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Private Pointer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/private_pointer/private_pointer.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "C++ Class with a private D-pointer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/private_pointer/private_pointer.desktop:105 -#: file_templates/classes/qabstractitemmodel/qabstractitemmodel.desktop:79 -#: file_templates/classes/qdialog/qdialog.desktop:78 +#: file_templates/classes/qabstractitemmodel/qabstractitemmodel.desktop:81 +#: file_templates/classes/qdialog/qdialog.desktop:80 #: file_templates/classes/qdialog_pimpl/qdialog_pimpl.desktop:84 #: file_templates/classes/qobject/qobject.desktop:108 #: file_templates/classes/qt_interface/qt_interface.desktop:86 #: file_templates/classes/qt_shared/qt_shared.desktop:104 #: file_templates/classes/qt_widget/qt_widget.desktop:105 -#: file_templates/classes/qwidget_pimpl/qwidget_pimpl.desktop:77 +#: file_templates/classes/qwidget_pimpl/qwidget_pimpl.desktop:79 msgctxt "Name" msgid "Public Header" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/private_pointer/private_pointer.desktop:139 -#: file_templates/classes/qabstractitemmodel_pimpl/qabstractitemmodel_pimpl.desktop:115 +#: file_templates/classes/qabstractitemmodel_pimpl/qabstractitemmodel_pimpl.desktop:117 #: file_templates/classes/qdialog_pimpl/qdialog_pimpl.desktop:118 #: file_templates/classes/qobject_pimpl/qobject_pimpl.desktop:123 -#: file_templates/classes/qwidget_pimpl/qwidget_pimpl.desktop:111 +#: file_templates/classes/qwidget_pimpl/qwidget_pimpl.desktop:113 msgctxt "Name" msgid "Private Header" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/python_basic/python_basic.desktop:36 msgctxt "Comment" msgid "Basic Python Class" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/python_basic/python_basic.desktop:68 #: file_templates/testing/python_pyunit/python_pyunit.desktop:66 msgctxt "Language" msgid "Python" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/python_basic/python_basic.desktop:109 msgctxt "Name" msgid "Definition" msgstr "" #. +> trunk5 #: file_templates/classes/qabstractitemmodel/qabstractitemmodel.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "QAbstractItemModel subclass" msgstr "" #. +> trunk5 -#: file_templates/classes/qabstractitemmodel/qabstractitemmodel.desktop:19 +#: file_templates/classes/qabstractitemmodel/qabstractitemmodel.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "QAbstractItemModel subclass with properties" msgstr "" #. +> trunk5 #: file_templates/classes/qabstractitemmodel_pimpl/qabstractitemmodel_pimpl.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "QAbstractItemModel pimpl subclass" msgstr "" #. +> trunk5 -#: file_templates/classes/qabstractitemmodel_pimpl/qabstractitemmodel_pimpl.desktop:18 +#: file_templates/classes/qabstractitemmodel_pimpl/qabstractitemmodel_pimpl.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "QAbstractItemModel subclass with private implementation" msgstr "" #. +> trunk5 #: file_templates/classes/qdialog/qdialog.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dialog with a UI File" msgstr "" #. +> trunk5 -#: file_templates/classes/qdialog/qdialog.desktop:18 +#: file_templates/classes/qdialog/qdialog.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "QDialog subclass with a separate Qt Designer file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: file_templates/classes/qdialog/qdialog.desktop:149 +#: file_templates/classes/qdialog/qdialog.desktop:151 #: file_templates/classes/qdialog_pimpl/qdialog_pimpl.desktop:189 #: file_templates/classes/qt_widget/qt_widget.desktop:176 -#: file_templates/classes/qwidget_pimpl/qwidget_pimpl.desktop:182 +#: file_templates/classes/qwidget_pimpl/qwidget_pimpl.desktop:184 msgctxt "Name" msgid "User Interface" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/qdialog_pimpl/qdialog_pimpl.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dialog (pimpl) with a UI File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/qdialog_pimpl/qdialog_pimpl.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "QDialog subclass with a separate Qt Designer file and private implementation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/qobject/qobject.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "QObject subclass" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/qobject/qobject.desktop:34 msgctxt "Comment" msgid "QObject subclass with properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/qobject_pimpl/qobject_pimpl.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "QObject pimpl subclass" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/qobject_pimpl/qobject_pimpl.desktop:23 msgctxt "Comment" msgid "QObject subclass with private implementation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/qt_interface/qt_interface.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "QObject interface class" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/qt_interface/qt_interface.desktop:23 msgctxt "Comment" msgid "QObject interface class with properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/qt_shared/qt_shared.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Implicitly shared class" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/qt_shared/qt_shared.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "Class with a private QSharedData member" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/qt_widget/qt_widget.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Widget with a UI File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/classes/qt_widget/qt_widget.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "QWidget subclass with a separate Qt Designer file" msgstr "" #. +> trunk5 #: file_templates/classes/qwidget_pimpl/qwidget_pimpl.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Widget (pimpl) with a UI File" msgstr "" #. +> trunk5 -#: file_templates/classes/qwidget_pimpl/qwidget_pimpl.desktop:18 +#: file_templates/classes/qwidget_pimpl/qwidget_pimpl.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "QWidget subclass with a separate Qt Designer file and private implementation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/other/cmake_module/cmake_module.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "CMake Module with pkg-config" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/other/cmake_module/cmake_module.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "CMake module for finding a library using pkg-config" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/other/cmake_module/cmake_module.desktop:63 msgctxt "Language" msgid "CMake" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/other/cmake_module/cmake_module.desktop:105 msgctxt "Name" msgid "Module" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/testing/cpp_cpputest/cpp_cpputest.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "CppUTest" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/testing/cpp_cpputest/cpp_cpputest.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "A unit test using the CppUTest library" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/testing/cpp_gtest/cpp_gtest.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Google Test" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/testing/cpp_gtest/cpp_gtest.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "A unit test using the Google Test library" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/testing/cpp_qtestlib/cpp_qtestlib.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Test Suite" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/testing/cpp_qtestlib/cpp_qtestlib.desktop:33 msgctxt "Comment" msgid "A unit test suite using the QTest library without a graphical user interface" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/testing/cpp_qtestlib_kdevelop/cpp_qtestlib_kdevelop.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "A test for KDevPlatform" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/testing/cpp_qtestlib_kdevelop/cpp_qtestlib_kdevelop.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "A unit test using the QTest library with KDevPlatform test helpers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/testing/php_phpunit/php_phpunit.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "PHPUnit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/testing/php_phpunit/php_phpunit.desktop:34 msgctxt "Comment" msgid "A unit test using the PHPUnit framework" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/testing/php_phpunit/php_phpunit.desktop:65 msgctxt "Language" msgid "Php" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/testing/python_pyunit/python_pyunit.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "PyUnit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: file_templates/testing/python_pyunit/python_pyunit.desktop:35 msgctxt "Comment" msgid "A unit test using the PyUnit framework" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kdevplatform/interfaces/kdevelopplugin.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "KDevelop Plugin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/appwizard/kdevappwizard.knsrc:2 msgctxt "Name" msgid "Application Templates (SDK)" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/bazaar/org.kde.kdevelop_bzr.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "KDevelop (Fetch Bazaar Project)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/custom-buildsystem/kcm_kdevcustombuildsystem.desktop.cmake:12 msgctxt "Name" msgid "Custom BuildSystem" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/custom-buildsystem/kcm_kdevcustombuildsystem.desktop.cmake:43 msgctxt "Comment" msgid "Configure a projects custom build tool and includes/defines for the language support." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/docker/dockerfile-template/dockerfile-template.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dockerfile" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/docker/dockerfile-template/dockerfile-template.desktop:22 msgctxt "Comment" msgid "A Dockerfile is a text document that contains all the commands a user could call on the command line to assemble an image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/docker/dockerfile-template/dockerfile-template.desktop:41 #: plugins/flatpak/flatpak-template/flatpak-builder-manifest.desktop:39 msgctxt "Language" msgid "JSON" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/documentview/settings/kcm_documentview_settings.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Document View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/documentview/settings/kcm_documentview_settings.desktop:43 msgctxt "Comment" msgid "Configure Document View settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filetemplates/kdevfiletemplates.knsrc:2 msgctxt "Name" msgid "File Templates (SDK)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flatpak/flatpak-template/flatpak-builder-manifest.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Flatpak Builder Manifest" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flatpak/flatpak-template/flatpak-builder-manifest.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "A file to configure how a project is built by flatpak" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/git/org.kde.kdevelop_git.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "KDevelop (Fetch git Project)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/qthelp/kdevelop-qthelp.knsrc:2 msgctxt "Name" msgid "API Documentation (QtHelp)" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/subversion/org.kde.kdevelop_svn.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "KDevelop (Fetch Subversion Project)" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-multimedia/amarok.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-multimedia/amarok.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-multimedia/amarok.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,752 +1,752 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-13 13:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable #: data/amarok.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "Amarok" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: data/amarok.notifyrc:56 msgctxt "Name" msgid "Track Change" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: data/amarok.notifyrc:103 msgctxt "Comment" msgid "Amarok changed to a new track" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: data/amarok.notifyrc:153 msgctxt "Name" msgid "Message" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: data/amarok.notifyrc:198 msgctxt "Comment" msgid "Amarok issued an uncategorized text message" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "CoverBling" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: playground/src/context/applets/covergrid/amarok-context-applet-covergrid.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "CoverGrid" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/amarok-contextapplet.desktop:4 src/amarok-plugin.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Plugin for Amarok" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/amarok-play-audiocd.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Play Audio CD with Amarok" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/amarok_addaspodcast.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Add as Podcast to Amarok" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/amarok_append.desktop:5 msgctxt "X-KDE-Submenu" msgid "Amarok" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/amarok_append.desktop:70 msgctxt "Name" msgid "Append to Playlist" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/amarok_append.desktop:131 msgctxt "Name" msgid "Append & Play" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/amarok_append.desktop:192 msgctxt "Name" msgid "Queue Track" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/context/applets/albums/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Albums" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/context/applets/analyzer/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Analyzer" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/context/applets/currenttrack/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Current Track" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/context/applets/info/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Info" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Labels" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/context/applets/lyrics/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Lyrics" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/context/applets/photos/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Photos" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Playlist Information" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Similar Artists" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Songkick" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Tabs" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Upcoming Events" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/context/applets/wikipedia/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Wikipedia" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/context/context_qml_package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Amarok-Context-QML-Package" msgstr "" #. +> trunk5 -#: src/context/context_qml_package/metadata.desktop:17 +#: src/context/context_qml_package/metadata.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "QML base package for amarok context area" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Labels Data Engine" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2 #: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Upcoming Events Data Engine" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Songkick Data Engine" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Tabs Data Engine" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Plasma applet container and background painter" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Amarok Context applet" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "AudioCd Collection" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:54 msgctxt "Comment" msgid "AudioCd collection plugin for Amarok" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "DAAP Collection" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "DAAP collection plugin for Amarok" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlcollection/amarok_collection-mysqlcollection.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "MySQL Collection" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/core-impl/collections/db/sql/mysqlcollection/amarok_collection-mysqlcollection.desktop:33 msgctxt "Comment" msgid "Collection plugin for Amarok" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "iPod, iPad & iPhone Collection" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:44 msgctxt "Comment" msgid "Plugin to use iPod-like devices as collections in Amarok" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Media Device Collection" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Media Device collection plugin for Amarok" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "MTP Collection" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "MTP collection plugin for Amarok" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Nepomuk Collection" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Playdar Collection" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop:47 msgctxt "Comment" msgid "Music that Playdar can find" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Universal Mass Storage Collection" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "UPnP Collection" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "UPnP collection plugin for Amarok" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/core-impl/storage/sql/mysqlestorage/amarok_storage-mysqlestorage.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "MySQLe Storage" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/core-impl/storage/sql/mysqlestorage/amarok_storage-mysqlestorage.desktop:33 #: src/core-impl/storage/sql/mysqlserverstorage/amarok_storage-mysqlserverstorage.desktop:33 msgctxt "Comment" msgid "Storage plugin for Amarok" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/core-impl/storage/sql/mysqlserverstorage/amarok_storage-mysqlserverstorage.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "MySQLServer Storage" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/importers/amarok/amarok_importer-amarok.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Amarok 2.x Importer" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/importers/amarok/amarok_importer-amarok.desktop:37 msgctxt "Comment" msgid "Import statistics from Amarok 2.x database" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/importers/banshee/amarok_importer-banshee.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Banshee Importer" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/importers/banshee/amarok_importer-banshee.desktop:37 msgctxt "Comment" msgid "Import statistics from Banshee database" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/importers/clementine/amarok_importer-clementine.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Clementine Importer" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/importers/clementine/amarok_importer-clementine.desktop:37 msgctxt "Comment" msgid "Import statistics from Clementine database" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/importers/fastforward/amarok_importer-fastforward.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Amarok 1.4 (FastForward) Importer" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/importers/fastforward/amarok_importer-fastforward.desktop:37 msgctxt "Comment" msgid "Import statistics from Amarok 1.4 database" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/importers/itunes/amarok_importer-itunes.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Apple iTunes Importer" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/importers/itunes/amarok_importer-itunes.desktop:37 msgctxt "Comment" msgid "Import statistics from Apple iTunes database" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/importers/rhythmbox/amarok_importer-rhythmbox.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Rhythmbox Importer" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/importers/rhythmbox/amarok_importer-rhythmbox.desktop:37 msgctxt "Comment" msgid "Import statistics from Rhythmbox database" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/org.kde.amarok.desktop:4 src/org.kde.amarok_containers.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Amarok" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/org.kde.amarok.desktop:66 src/org.kde.amarok_containers.desktop:66 msgctxt "GenericName" msgid "Audio Player" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/org.kde.amarok.desktop:127 src/org.kde.amarok_containers.desktop:127 msgctxt "Comment" msgid "Amarok - Rediscover Your Music!" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/org.kde.amarok.desktop:190 src/org.kde.amarok_containers.desktop:189 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "music,podcast" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/scripting/scripts/librivox_service/script.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "Librivox.org" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/scripting/scripts/librivox_service/script.desktop:38 msgctxt "Comment" msgid "A scripted service that lets you search, stream and download free, public domain, audio books from Librivox.org" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/scripting/scripts/radio_station_service/script.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "Cool Streams" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/scripting/scripts/radio_station_service/script.desktop:38 msgctxt "Comment" msgid "A script that sets up a service with a few cool internet radio stations" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/scripting/scripts/script_console/script.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "Amarok Script Console" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/scripting/scripts/script_console/script.desktop:38 msgctxt "Comment" msgid "Amarok Script Console" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Ampache" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:55 msgctxt "Comment" msgid "Listen to music from an Ampache server" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "Ampache Service Config" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:62 msgctxt "Comment" msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "gpodder.net" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "Podcast Service" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "gpodder.net Service Config" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop:51 msgctxt "Comment" msgid "Configure gpodder.net Credentials" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Jamendo" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Last.fm" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Last.fm Service Config" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Set up Last.fm username and password" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Magnatune Store" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "MagnatuneStore Service Config" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "MP3tunes" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:50 msgctxt "Comment" msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "MP3tunes Service Config" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "Configure mp3tunes credentials" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Podcast Directory" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:54 msgctxt "Comment" msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Amarok Nightly Audio Configuration" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Amarok Nightly" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "KDE Nightly (Neon)" msgstr "" #. +> trunk5 stable #: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop environment" msgstr "" #. +> stable #: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Vertical Context Containment" msgstr "" #. +> stable #: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:52 msgctxt "Comment" msgid "A vertical containment for the Amarok Context" msgstr "" #. +> stable #: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Current Info Data Engine" msgstr "" #. +> stable #: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Info Data Engine" msgstr "" #. +> stable #: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Lyrics Data Engine" msgstr "" #. +> stable #: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Photos Data Engine" msgstr "" #. +> stable #: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Wikipedia Data Engine" msgstr "" #. +> stable #: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Plasma Animation Engine" msgstr "" #. +> stable #: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Amarok Data Engine" msgstr "" #. +> stable #: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "Amarok Data Engine" msgstr "" #. +> stable #: src/scripting/scripts/lyrics_lyricwiki/script.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "Lyricwiki" msgstr "" #. +> stable #: src/scripting/scripts/lyrics_lyricwiki/script.desktop:38 msgctxt "Comment" msgid "A script to fetch lyrics from lyricwiki.org" msgstr "" #. +> stable #: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "MP3 Music Store" msgstr "" #. +> stable #: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop:47 msgctxt "Comment" msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok" msgstr "" #. +> stable #: src/services/amazon/amarok_service_amazonstore_config.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Amazon Store Service Config" msgstr "" #. +> stable #: utilities/amzdownloader/amzdownloader.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "AMZ Downloader" msgstr "" #. +> stable #: utilities/amzdownloader/amzdownloader.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "Download with AMZ Downloader" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-multimedia/elisa.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-multimedia/elisa.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-multimedia/elisa.pot (revision 1514523) @@ -1,572 +1,572 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 09:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: baloo/localbaloofilelisting.cpp:444 #, kde-format msgctxt "Notification about unusable Baloo Configuration" msgid "Baloo configuration does not allow to discover your music" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: baloo/localbaloofilelisting.cpp:446 #, kde-format msgctxt "Text of button to modify Baloo Configuration" msgid "Modify it" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: baloo/localbaloofilelisting.cpp:450 #, kde-format msgctxt "Text of button to disable Baloo indexer" msgid "Disable Baloo support" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:190 qml/ElisaMainWindow.qml:44 #, kde-format msgid "Elisa" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:192 #, kde-format msgid "A Simple Music Player written with KDE Frameworks" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:194 #, kde-format msgid "(c) 2015-2017, Matthieu Gallien <mgallien@mgallien.fr>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:196 #, kde-format msgid "Creator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:197 #, kde-format msgid "Author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:199 #, kde-format msgid "Concept and design work" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:200 #, kde-format msgid "Localization support" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:201 #, kde-format msgid "Right to left support in interface" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:202 #, kde-format msgid "Various improvements to the interface" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: musiclistenersmanager.cpp:481 +#: musiclistenersmanager.cpp:482 #, kde-format msgctxt "No track found message" msgid "No track have been found" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/ApplicationMenu.qml:27 qml/ElisaMainWindow.qml:67 #, kde-format msgctxt "open application menu" msgid "Application Menu" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/ContentView.qml:145 qml/ViewSelector.qml:170 #, kde-format msgctxt "Title of the view of all albums" msgid "Albums" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/ContentView.qml:192 qml/ViewSelector.qml:171 #, kde-format msgctxt "Title of the view of all artists" msgid "Artists" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/ContextView.qml:108 qml/MediaPlayListView.qml:144 #, kde-format msgid "1 track" msgid_plural "%1 track" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/ElisaMainWindow.qml:165 #, kde-format msgctxt "message of passive notification when playlist load failed" msgid "Load of playlist failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/ElisaMainWindow.qml:217 #, kde-format msgid "Error when playing %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/GridBrowserDelegate.qml:46 #, kde-format msgctxt "Add whole container to play list" msgid "Enqueue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/GridBrowserDelegate.qml:54 #, kde-format msgctxt "Open view of the container" msgid "Open" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/GridBrowserDelegate.qml:62 #, kde-format msgctxt "Clear play list and add whole container to play list" msgid "Play Now and Replace Play List" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/HeaderBar.qml:290 #, kde-format msgid "1 track remaining" msgid_plural "%1 tracks remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaAllTracksView.qml:54 qml/ViewSelector.qml:172 #, kde-format msgctxt "Title of the view of all tracks" msgid "Tracks" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaPlayerControl.qml:231 #, kde-format msgctxt "This is used to preserve a fixed width for the duration text." msgid "00:00:00" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaPlayListView.qml:46 #, kde-format msgctxt "Remove all tracks from play list" msgid "Clear Play List" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaPlayListView.qml:54 #, kde-format msgctxt "Show currently played track inside playlist" msgid "Show Current Track" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaPlayListView.qml:66 #, kde-format msgctxt "Load a playlist file" msgid "Load a Playlist" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaPlayListView.qml:78 #, kde-format msgctxt "Save a playlist file" msgid "Save a Playlist" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaPlayListView.qml:94 #, kde-format msgctxt "file type (mime type) for m3u playlist" msgid "Playlist (*.m3u)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaPlayListView.qml:100 #, kde-format msgctxt "message of passive notification when playlist load failed" msgid "Save of playlist failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaPlayListView.qml:134 qml/ViewSelector.qml:169 #, kde-format msgctxt "Title of the view of the playlist" msgid "Now Playing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaPlayListView.qml:161 #, kde-format msgid "Shuffle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaPlayListView.qml:167 #, kde-format msgid "Repeat" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaPlayListView.qml:195 #, kde-format msgctxt "Text shown when play list is empty" msgid "" "Your play list is empty.\n" "In order to start, you can explore your music library with the views on the left.\n" "Use the available buttons to add your selection." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackDelegate.qml:45 #, kde-format msgctxt "Clear play list and enqueue current track" msgid "Play Now and Replace Play List" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackDelegate.qml:52 #, kde-format msgctxt "Enqueue current track" msgid "Enqueue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackDelegate.qml:59 qml/PlayListEntry.qml:81 #, kde-format msgctxt "Show track metadata" msgid "View Details" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackDelegate.qml:127 #, kde-format msgctxt "%1: track number. %2: track title. %3: artist name" msgid "%1 - %2 - %3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "%1: track number. %2: track title." msgid "%1 - %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackDelegate.qml:138 #, kde-format msgctxt "%1: track title. %2: artist name" msgid "%1 - %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "%1: track title" msgid "%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackDelegate.qml:218 qml/PlayListEntry.qml:251 #, kde-format msgctxt "%1: track number. %2: track title" msgid "%1 - %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackDelegate.qml:320 qml/PlayListEntry.qml:370 #, kde-format msgctxt "This is used to preserve a fixed width for the duration text." msgid "00:00" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:37 #, kde-format msgctxt "Window title for track metadata" msgid "View Details" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:44 #, kde-format msgctxt "Track title for track metadata view" msgid "Title:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:46 #, kde-format msgctxt "Track artist for track metadata view" msgid "Artist:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:48 #, kde-format msgctxt "Album name for track metadata view" msgid "Album:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:50 #, kde-format msgctxt "Track number for track metadata view" msgid "Track Number:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:52 #, kde-format msgctxt "Disc number for track metadata view" msgid "Disc Number:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:54 #, kde-format msgctxt "Album artist for track metadata view" msgid "Album Artist:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:55 #, kde-format msgctxt "Duration label for track metadata view" msgid "Duration:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:57 #, kde-format msgctxt "Year label for track metadata view" msgid "Year:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:59 #, kde-format msgctxt "Genre label for track metadata view" msgid "Genre:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:61 #, kde-format msgctxt "Composer name for track metadata view" msgid "Composer:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:63 #, kde-format msgctxt "Lyricist label for track metadata view" msgid "Lyricist:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:65 #, kde-format msgctxt "Bit rate label for track metadata view" msgid "Bit Rate:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:65 #, kde-format msgctxt "Unit of the bit rate in thousand" msgid "kbit/s" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:67 #, kde-format msgctxt "Sample Rate label for track metadata view" msgid "Sample Rate:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:67 #, kde-format msgctxt "Unit of the sample rate" msgid "Hz" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:69 #, kde-format msgctxt "Channels label for track metadata view" msgid "Channels:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:71 #, kde-format msgctxt "Comment label for track metadata view" msgid "Comment:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:164 #, kde-format msgctxt "Rating label for information panel" msgid "Rating:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/NavigationActionBar.qml:49 #, kde-format msgctxt "navigate back in the views stack" msgid "Back" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/NavigationActionBar.qml:56 #, kde-format msgctxt "Show filters in the navigation bar" msgid "Show Search Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/NavigationActionBar.qml:56 #, kde-format msgctxt "Hide filters in the navigation bar" msgid "Hide Search Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/NavigationActionBar.qml:179 #, kde-format msgctxt "Add current list to playlist" msgid "Enqueue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/NavigationActionBar.qml:190 #, kde-format msgctxt "Clear playlist and play" msgid "Replace and Play" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/NavigationActionBar.qml:191 #, kde-format msgctxt "Clear playlist and add current list to it" msgid "Replace PlayList and Play Now" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/NavigationActionBar.qml:205 #, kde-format msgctxt "Button to navigate to the artist of the album" msgid "Display Artist" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/NavigationActionBar.qml:246 #, kde-format msgctxt "before the TextField input of the filter" msgid "Search: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/NavigationActionBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "Placeholder text in the filter text box" msgid "Album name, artist, etc." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/NavigationActionBar.qml:296 #, kde-format msgctxt "before the Rating widget input of the filter" msgid "Rating: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/PlayListEntry.qml:51 #, kde-format msgctxt "Remove current track from play list" msgid "Remove" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/PlayListEntry.qml:60 #, kde-format msgctxt "Play now current track from play list" msgid "Play Now" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/PlayListEntry.qml:73 #, kde-format msgctxt "Pause current track from play list" msgid "Pause" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/PlayListEntry.qml:247 #, kde-format msgctxt "%1: disk number. %2: track number. %3: track title" msgid "%1 - %2 - %3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: qml/TrackImportNotification.qml:40 #, kde-format msgctxt "number of imported tracks" msgid "Imported one track" msgid_plural "Imported %1 tracks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-network/kdeconnect-kde.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-network/kdeconnect-kde.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-network/kdeconnect-kde.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,259 +1,259 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-08 13:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 #: app/org.kde.kdeconnect.app.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KDE Connect Application" msgstr "" #. +> trunk5 #: app/org.kde.kdeconnect.app.desktop:39 msgctxt "GenericName" msgid "Device Synchronization" msgstr "" #. +> trunk5 #: app/org.kde.kdeconnect.app.desktop:77 msgctxt "Comment" msgid "Make all your devices one" msgstr "" #. +> trunk5 #: daemon/kdeconnect.desktop:12 kcm/kcm_kdeconnect.desktop:13 #: plasmoid/package/metadata.desktop:2 plugins/kdeconnect.notifyrc:3 msgctxt "Name" msgid "KDE Connect" msgstr "" #. +> trunk5 #: daemon/kdeconnect.desktop:53 msgctxt "Comment" msgid "Connect KDE with your smartphone" msgstr "" #. +> trunk5 #: daemon/kdeconnectd.desktop.cmake:10 msgctxt "Name" msgid "KDEConnect daemon" msgstr "" #. +> trunk5 #: fileitemactionplugin/kdeconnectsendfile.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Send file via KDE Connect service" msgstr "" #. +> trunk5 #: fileitemactionplugin/kdeconnectsendfile.desktop:43 msgctxt "X-KDE-Submenu" msgid "Connect" msgstr "" #. +> trunk5 #: indicator/org.kde.kdeconnect.nonplasma.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KDE Connect Indicator" msgstr "" #. +> trunk5 #: indicator/org.kde.kdeconnect.nonplasma.desktop:30 msgctxt "Comment" msgid "Display information about your devices" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcm/kcm_kdeconnect.desktop:54 msgctxt "Comment" msgid "Connect and sync your devices" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcm/kcm_kdeconnect.desktop:92 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "Network,Android,Devices" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcm/org.kde.kdeconnect.kcm.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "KDE Connect Settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcm/org.kde.kdeconnect.kcm.desktop:43 msgctxt "GenericName" msgid "Connect and sync your devices" msgstr "" #. +> trunk5 #: plasmoid/package/metadata.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "Show notifications from your devices using KDE Connect" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/kdeconnect.notifyrc:43 msgctxt "Comment" msgid "Notifications from your devices" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/kdeconnect.notifyrc:85 msgctxt "Name" msgid "Pairing Request" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/kdeconnect.notifyrc:124 msgctxt "Comment" msgid "Pairing request received from a device" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/kdeconnect.notifyrc:163 msgctxt "Name" msgid "Incoming Call" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/kdeconnect.notifyrc:202 msgctxt "Comment" msgid "Someone is calling you" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/kdeconnect.notifyrc:245 msgctxt "Name" msgid "Missed Call" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/kdeconnect.notifyrc:283 msgctxt "Comment" msgid "You have a missed call" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/kdeconnect.notifyrc:326 msgctxt "Name" msgid "SMS Received" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/kdeconnect.notifyrc:364 msgctxt "Comment" msgid "Someone sent you an SMS" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/kdeconnect.notifyrc:407 msgctxt "Name" msgid "Battery Low" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/kdeconnect.notifyrc:445 msgctxt "Comment" msgid "Your battery is in low state" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/kdeconnect.notifyrc:488 msgctxt "Name" msgid "Ping Received" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/kdeconnect.notifyrc:526 msgctxt "Comment" msgid "Ping received" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/kdeconnect.notifyrc:569 msgctxt "Name" msgid "Generic Notification" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/kdeconnect.notifyrc:607 msgctxt "Comment" msgid "Notification received" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/kdeconnect.notifyrc:650 msgctxt "Name" msgid "File Transfer" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/kdeconnect.notifyrc:689 msgctxt "Comment" msgid "Incoming file" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/kdeconnect_plugin.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "KDEConnect Plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/pausemusic/kdeconnect_pausemusic_config.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Pause Music plugin settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/runcommand/kdeconnect_runcommand_config.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Run Command plugin settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/sendnotifications/kdeconnect_sendnotifications_config.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Notification synchronization plugin settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/share/kdeconnect_share_config.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Share plugin settings" msgstr "" #. +> trunk5 #: smsapp/org.kde.kdeconnect.sms.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KDE Connect SMS" msgstr "" #. +> trunk5 -#: smsapp/org.kde.kdeconnect.sms.desktop:16 +#: smsapp/org.kde.kdeconnect.sms.desktop:17 msgctxt "GenericName" msgid "SMS" msgstr "" #. +> trunk5 -#: smsapp/org.kde.kdeconnect.sms.desktop:31 +#: smsapp/org.kde.kdeconnect.sms.desktop:33 msgctxt "Comment" msgid "Text Messaging" msgstr "" #. +> trunk5 #: urlhandler/org.kde.kdeconnect.telhandler.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KDE Connect Phone URL Handler" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-network/kdeconnect-kde.json.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-network/kdeconnect-kde.json.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-network/kdeconnect-kde.json.pot (revision 1514523) @@ -1,301 +1,319 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: json files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-05 13:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 #: plugins/battery/kdeconnect_battery.json #: plugins/clipboard/kdeconnect_clipboard.json #: plugins/mpriscontrol/kdeconnect_mpriscontrol.json #: plugins/notifications/kdeconnect_notifications.json #: plugins/pausemusic/kdeconnect_pausemusic.json #: plugins/ping/kdeconnect_ping.json #: plugins/runcommand/kdeconnect_runcommand.json #: plugins/share/kdeconnect_share.json #: plugins/telephony/kdeconnect_telephony.json msgctxt "Authors Name" msgid "Albert Vaca" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/battery/kdeconnect_battery.json msgctxt "Name" msgid "Battery monitor" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/battery/kdeconnect_battery.json msgctxt "Description" msgid "Show your phone battery next to your computer battery" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/clipboard/kdeconnect_clipboard.json msgctxt "Name" msgid "Clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/clipboard/kdeconnect_clipboard.json msgctxt "Description" msgid "Share the clipboard between devices" msgstr "" #. +> trunk5 +#: plugins/contacts/kdeconnect_contacts.json +msgctxt "Authors Name" +msgid "Simon Redman" +msgstr "" + +#. +> trunk5 +#: plugins/contacts/kdeconnect_contacts.json +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. +> trunk5 +#: plugins/contacts/kdeconnect_contacts.json +msgctxt "Description" +msgid "Synchronize Contacts Between the Desktop and the Connected Device" +msgstr "" + +#. +> trunk5 #: plugins/findmyphone/kdeconnect_findmyphone.json #: plugins/runcommand/kdeconnect_runcommand.json msgctxt "Authors Name" msgid "David Edmundson" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/findmyphone/kdeconnect_findmyphone.json msgctxt "Authors Name" msgid "Apoorv Parle" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/findmyphone/kdeconnect_findmyphone.json msgctxt "Name" msgid "Ring my phone" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/findmyphone/kdeconnect_findmyphone.json msgctxt "Description" msgid "Find your lost phone by making it play an alarm sound" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/lockdevice/kdeconnect_lockdevice.json #: plugins/mprisremote/kdeconnect_mprisremote.json #: plugins/remotecommands/kdeconnect_remotecommands.json #: plugins/remotecontrol/kdeconnect_remotecontrol.json msgctxt "Authors Name" msgid "Aleix Pol" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/lockdevice/kdeconnect_lockdevice.json msgctxt "Name" msgid "LockDevice" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/lockdevice/kdeconnect_lockdevice.json msgctxt "Description" msgid "Locks your systems" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/mousepad/kdeconnect_mousepad.json msgctxt "Authors Name" msgid "Ahmed I. Khalil" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/mousepad/kdeconnect_mousepad.json msgctxt "Name" msgid "Virtual input" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/mousepad/kdeconnect_mousepad.json msgctxt "Description" msgid "Use your phone as a touchpad and keyboard" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/mpriscontrol/kdeconnect_mpriscontrol.json msgctxt "Name" msgid "Multimedia control receiver" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/mpriscontrol/kdeconnect_mpriscontrol.json msgctxt "Description" msgid "Remote control your music and videos" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/mprisremote/kdeconnect_mprisremote.json msgctxt "Name" msgid "MprisRemote" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/mprisremote/kdeconnect_mprisremote.json msgctxt "Description" msgid "Control MPRIS services" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/notifications/kdeconnect_notifications.json msgctxt "Name" msgid "Receive notifications" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/notifications/kdeconnect_notifications.json msgctxt "Description" msgid "Show device's notifications on this computer and keep them in sync" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/pausemusic/kdeconnect_pausemusic.json msgctxt "Name" msgid "Pause media during calls" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/pausemusic/kdeconnect_pausemusic.json msgctxt "Description" msgid "Pause music/videos during a phone call" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/ping/kdeconnect_ping.json msgctxt "Name" msgid "Ping" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/ping/kdeconnect_ping.json msgctxt "Description" msgid "Send and receive pings" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/remotecommands/kdeconnect_remotecommands.json msgctxt "Name" msgid "Host remote commands" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/remotecommands/kdeconnect_remotecommands.json msgctxt "Description" msgid "Trigger commands predefined on the remote device" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/remotecontrol/kdeconnect_remotecontrol.json msgctxt "Name" msgid "RemoteControl" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/remotecontrol/kdeconnect_remotecontrol.json msgctxt "Description" msgid "Control Remote systems" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/remotekeyboard/kdeconnect_remotekeyboard.json #: plugins/sendnotifications/kdeconnect_sendnotifications.json msgctxt "Authors Name" msgid "Holger Kaelberer" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/remotekeyboard/kdeconnect_remotekeyboard.json msgctxt "Name" msgid "Remote keyboard from the desktop" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/remotekeyboard/kdeconnect_remotekeyboard.json msgctxt "Description" msgid "Use your keyboard to send key-events to your paired device" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/runcommand/kdeconnect_runcommand.json msgctxt "Name" msgid "Run commands" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/runcommand/kdeconnect_runcommand.json msgctxt "Description" msgid "Execute console commands remotely" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/screensaver-inhibit/kdeconnect_screensaver_inhibit.json msgctxt "Authors Name" msgid "Pramod Dematagoda" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/screensaver-inhibit/kdeconnect_screensaver_inhibit.json msgctxt "Name" msgid "Inhibit screensaver" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/screensaver-inhibit/kdeconnect_screensaver_inhibit.json msgctxt "Description" msgid "Inhibit the screensaver when the device is connected" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/sendnotifications/kdeconnect_sendnotifications.json msgctxt "Name" msgid "Send notifications" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/sendnotifications/kdeconnect_sendnotifications.json msgctxt "Description" msgid "Broadcast this computer's notifications, so they can be shown on other devices." msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/sftp/kdeconnect_sftp.json msgctxt "Authors Name" msgid "Samoilenko Yuri" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/sftp/kdeconnect_sftp.json msgctxt "Name" msgid "Remote filesystem browser" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/sftp/kdeconnect_sftp.json msgctxt "Description" msgid "Browse the remote device filesystem using SFTP" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/share/kdeconnect_share.json msgctxt "Name" msgid "Share and receive" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/share/kdeconnect_share.json msgctxt "Description" msgid "Receive and send files, URLs or plain text easily" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/telephony/kdeconnect_telephony.json msgctxt "Name" msgid "Telephony integration" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/telephony/kdeconnect_telephony.json msgctxt "Description" msgid "Show notifications for calls and SMS" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-office/kbibtex.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-office/kbibtex.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-office/kbibtex.pot (revision 1514523) @@ -1,4614 +1,4629 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-06 13:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgid "Book Title Addon" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgid "Main Title Addon" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgid "Author/Editor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgid "Further Persons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgid "Publication" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgid "Volume Part" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgid "Total Volumes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgid "Number/Issue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgid "Cross-Reference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgid "X-Reference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgid "Identifiers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgid "Sorting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgid "Sort Name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgid "Abbreviations" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgid "Short Journal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgid "Short Series" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgid "Short Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgid "Reprint Data" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgid "Misc" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgid "Local File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #, kde-format msgid "Star Rating" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:50 src/config/bibtexentries.cpp:64 #, kde-format msgid "Journal Article" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/config/bibtexentries.cpp:51 #, kde-format msgid "Conference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:52 src/config/bibtexentries.cpp:81 #, kde-format msgid "Conference or Workshop Proceedings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:53 src/config/bibtexentries.cpp:92 #, kde-format msgid "Technical Report" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:54 src/config/bibtexentries.cpp:76 #, kde-format msgid "Miscellaneous" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:55 src/config/bibtexentries.cpp:65 #, kde-format msgid "Book" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:56 src/config/bibtexentries.cpp:67 #, kde-format msgid "Part of a Book" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:57 src/config/bibtexentries.cpp:73 #, kde-format msgid "Part of a Book with own Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:58 src/config/bibtexentries.cpp:91 #, kde-format msgid "PhD Thesis" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:59 src/config/bibtexentries.cpp:90 #, kde-format msgid "Master's Thesis" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:60 src/config/bibtexentries.cpp:89 #, kde-format msgid "Unpublished Material" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:61 src/config/bibtexentries.cpp:75 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:62 src/config/bibtexentries.cpp:70 #, kde-format msgid "Booklet" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:66 #, kde-format msgid "Multi-volume Book" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:68 #, kde-format msgid "Former Monograph as Part of a Book" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:69 #, kde-format msgid "Supplemental Material in a Book" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:71 #, kde-format msgid "Single-volume Collection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:72 #, kde-format msgid "Multi-volume Collection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:74 #, kde-format msgid "Supplemental Material in a Collection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:77 #, kde-format msgid "Online Resource" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:78 #, kde-format msgid "Patent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:79 #, kde-format msgid "Periodical (Complete Issue)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:80 #, kde-format msgid "Supplemental Material in a Periodical" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:82 #, kde-format msgid "Multi-volume Proceedings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:83 #, kde-format msgid "Publication in Conference Proceedings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:84 #, kde-format msgid "Single-volume Reference (e.g. Encyclopedia)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:85 #, kde-format msgid "Multi-volume Reference (e.g. Encyclopedia)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:86 #, kde-format msgid "Part of a Reference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:87 #, kde-format msgid "Report" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexentries.cpp:88 #, kde-format msgid "Thesis" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:116 src/config/bibtexfields.cpp:154 #, kde-format msgid "Element Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:117 src/config/bibtexfields.cpp:155 #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:155 #, kde-format msgid "Identifier" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:118 src/config/bibtexfields.cpp:156 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:230 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:465 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:484 -#: src/processing/idsuggestions.cpp:370 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:313 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:609 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:630 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:413 #, kde-format msgid "Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:119 src/config/bibtexfields.cpp:157 #, kde-format msgid "Title or Book Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:120 src/config/bibtexfields.cpp:166 #, kde-format msgid "Author or Editor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:121 src/config/bibtexfields.cpp:167 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:467 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:486 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:611 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:632 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchbibsonomy.cpp:75 #, kde-format msgid "Author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:122 src/config/bibtexfields.cpp:172 #, kde-format msgid "Editor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:123 src/config/bibtexfields.cpp:188 #, kde-format msgid "Month" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:124 src/config/bibtexfields.cpp:189 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:164 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:469 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:488 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:202 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:613 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:634 #, kde-format msgid "Year" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:125 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:347 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:471 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:490 -#: src/processing/idsuggestions.cpp:399 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:414 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:615 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:636 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:442 #, kde-format msgid "Journal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:126 src/config/bibtexfields.cpp:197 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:193 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:473 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:492 -#: src/processing/idsuggestions.cpp:416 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:234 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:619 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:640 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:477 #, kde-format msgid "Volume" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:127 src/config/bibtexfields.cpp:199 #, kde-format msgid "Number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:128 src/config/bibtexfields.cpp:206 #, kde-format msgid "ISSN" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:129 src/config/bibtexfields.cpp:207 #, kde-format msgid "ISBN" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:130 src/config/bibtexfields.cpp:208 #, kde-format msgid "ISBN or ISSN" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:131 src/config/bibtexfields.cpp:210 #, kde-format msgid "How Published" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:132 src/config/bibtexfields.cpp:211 #, kde-format msgid "Note" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:133 src/config/bibtexfields.cpp:214 #, kde-format msgid "Abstract" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:134 src/config/bibtexfields.cpp:215 #, kde-format msgid "Pages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:135 src/config/bibtexfields.cpp:219 #, kde-format msgid "Publisher" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:136 src/config/bibtexfields.cpp:221 #: src/config/bibtexfields.cpp:232 #, kde-format msgid "Institution" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:137 src/config/bibtexfields.cpp:222 #, kde-format msgid "Book Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:138 src/config/bibtexfields.cpp:227 #, kde-format msgid "Series" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:139 src/config/bibtexfields.cpp:229 #, kde-format msgid "Edition" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:140 src/config/bibtexfields.cpp:230 #, kde-format msgid "Chapter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:141 src/config/bibtexfields.cpp:231 #, kde-format msgid "Organization" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:142 #, kde-format msgid "School" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:143 src/config/bibtexfields.cpp:236 #: src/gui/preferences/settingsglobalkeywordswidget.cpp:121 #, kde-format msgid "Keywords" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:144 src/config/bibtexfields.cpp:237 #, kde-format msgid "Cross Reference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:145 src/config/bibtexfields.cpp:239 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchdoi.cpp:176 #, kde-format msgid "DOI" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:146 src/config/bibtexfields.cpp:243 #, kde-format msgid "URL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:147 #, kde-format msgid "Address" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:148 src/config/bibtexfields.cpp:246 #: src/config/bibtexfields.cpp:270 #, kde-format msgid "Location" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:149 src/config/bibtexfields.cpp:248 #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:157 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:487 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:617 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:638 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:460 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:150 src/gui/element/elementwidgets.cpp:902 #, kde-format msgid "Key" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:151 src/config/bibtexfields.cpp:258 #: src/gui/preferences/settingscolorlabelwidget.cpp:194 #: src/gui/preferences/settingscolorlabelwidget.cpp:454 #, kde-format msgid "Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:152 #, kde-format msgid "Stars" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:158 #, kde-format msgid "Subtitle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:159 #, kde-format msgid "Title Addon" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:160 #, kde-format msgid "Shortitle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:161 #, kde-format msgid "Original Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:162 #, kde-format msgid "Reprint Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:163 #, kde-format msgid "Main Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:164 #, kde-format msgid "Main Subtitle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:165 #, kde-format msgid "Maintitle Addon" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:168 #, kde-format msgid "Short Author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:169 #, kde-format msgid "Name Addon" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:170 #, kde-format msgid "Author Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:171 #, kde-format msgid "Book Author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:173 #, kde-format msgid "Short Editor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:174 #, kde-format msgid "Editor Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:175 #, kde-format msgid "Editor A" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:176 #, kde-format msgid "Editor A Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:177 #, kde-format msgid "Editor B" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:178 #, kde-format msgid "Editor B Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:179 #, kde-format msgid "Editor C" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:180 #, kde-format msgid "Editor C Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:181 #, kde-format msgid "Translator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:182 #, kde-format msgid "Afterword Author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:183 #, kde-format msgid "Introduction Author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:184 #, kde-format msgid "Foreword Author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:185 #, kde-format msgid "Annotator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:186 #, kde-format msgid "Commentator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:187 #, kde-format msgid "Patent Holder" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:190 #, kde-format msgid "Date" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:191 #, kde-format msgid "Event Date" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:192 #, kde-format msgid "Original Date" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:193 #, kde-format msgid "Date or Year" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:194 #, kde-format msgid "Journal Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:195 #, kde-format msgid "Journal Subtitle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:196 #, kde-format msgid "Journal Shortitle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:198 #, kde-format msgid "Number of Volumes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:200 #, kde-format msgid "Version" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:201 #, kde-format msgid "Part" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:202 #, kde-format msgid "Issue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:203 #, kde-format msgid "IASN" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:204 #, kde-format msgid "ISMN" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:205 #, kde-format msgid "ISRN" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:209 #, kde-format msgid "ISWC" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:212 #, kde-format msgid "Addendum" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:213 #, kde-format msgid "Annotation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:216 #, kde-format msgid "Total Pages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:217 #, kde-format msgid "Pagination" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:218 #, kde-format msgid "Book Pagination" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:220 #, kde-format msgid "Original Publisher" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:223 #, kde-format msgid "Book Subtitle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:224 #, kde-format msgid "Issue Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:225 #, kde-format msgid "Issue Subtitle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:226 #, kde-format msgid "Booktitle Addon" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:228 #, kde-format msgid "Series Shortitle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:233 #, kde-format msgid "Event Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:234 #, kde-format msgid "Venue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:235 #, kde-format msgid "Index Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:238 #, kde-format msgid "XRef" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:240 #, kde-format msgid "E-Print" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:241 #, kde-format msgid "E-Print Class" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:242 #, kde-format msgid "E-Print Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:244 #, kde-format msgid "URL Date" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:245 #, kde-format msgid "Local File URL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:247 #, kde-format msgid "Original Location" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:249 #, kde-format msgid "EID" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:250 src/config/bibtexfields.cpp:264 #, kde-format msgid "Sort Key" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:251 #: src/gui/preferences/settingscolorlabelwidget.cpp:195 #, kde-format msgid "Label" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:252 #, kde-format msgid "Shorthand" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:253 #, kde-format msgid "Shorthand Intro" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:254 #, kde-format msgid "Publication State" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:255 #, kde-format msgid "Language" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:256 #, kde-format msgid "Original Language" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:257 src/networking/zotero/collection.cpp:94 #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:107 #, kde-format msgid "Library" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:259 #, kde-format msgid "Gender" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:260 #, kde-format msgid "Hyphenation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:261 #, kde-format msgid "Index Sorttitle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:262 #, kde-format msgid "Entry Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:263 #, kde-format msgid "Presort" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:265 #, kde-format msgid "Sort Names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:266 #, kde-format msgid "Sort Shorthand" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:267 #, kde-format msgid "Sort Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:268 #, kde-format msgid "Sort Year" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/config/bibtexfields.cpp:269 #, kde-format msgid "ISAN" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/data/models/filemodel.cpp:247 src/gui/element/elementwidgets.cpp:393 #: src/gui/element/elementwidgets.cpp:996 #, kde-format msgid "Macro" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/data/models/filemodel.cpp:257 #, kde-format msgid "Comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/data/models/filemodel.cpp:267 src/gui/element/elementwidgets.cpp:1061 #, kde-format msgid "Preamble" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/data/value.cpp:566 #, kde-format msgid " and " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/data/value.cpp:569 #, kde-format msgid " and others" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/global/preferences.cpp:29 #, kde-format msgid "Important" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/global/preferences.cpp:29 #, kde-format msgid "Unread" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/global/preferences.cpp:29 #, kde-format msgid "Read" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/global/preferences.cpp:29 #, kde-format msgid "Watch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:74 #, kde-format msgid "The following operations can be performed when associating the document with the entry:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:78 #, kde-format msgid "File operation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:82 #, kde-format msgid "Do not copy or move document, only insert reference to it" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:85 #, kde-format msgid "Copy document next to bibliography file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:88 #, kde-format msgid "Move document next to bibliography file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:94 #, kde-format msgid "Path and filename of bibliography file:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:100 #, kde-format msgid "Rename Document?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:107 #, kde-format msgid "Keep document's original filename" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:113 #, kde-format msgid "User-defined name:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:122 #, kde-format msgid "Path as Inserted into Entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:126 #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:596 #, kde-format msgid "Relative Path" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:129 #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:596 #, kde-format msgid "Absolute Path" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:137 #, kde-format msgid "Preview of reference to be inserted:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:251 #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:215 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:112 #, kde-format msgid "No preview available" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:285 #, kde-format msgid "The following remote document is about to be associated with the current entry:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:286 #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:299 #, kde-format msgid "Rename after entry's id" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:288 #, kde-format msgid "The following remote document is about to be associated with entry '%1':" msgstr "" #. +> stable #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:278 #, kde-format msgid "The following remote document is about to be associated with the entry '%1':" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:289 #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:302 #, kde-format msgid "Rename after entry's id: '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:298 #, kde-format msgid "The following local document is about to be associated with the current entry:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:301 #, kde-format msgid "The following local document is about to be associated with entry '%1':" msgstr "" #. +> stable #: src/gui/element/associatedfilesui.cpp:291 #, kde-format msgid "The following local document is about to be associated with the entry '%1':" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementeditor.cpp:194 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementeditor.cpp:200 #, kde-format msgid "Show all fields" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementeditor.cpp:205 #, kde-format msgid "Tab key visits only editable fields" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementeditor.cpp:211 #, kde-format msgid "Check with BibTeX" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/elementeditor.cpp:493 #, kde-format msgid "No id was entered, so the previous id '%1' will be restored." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/elementeditor.cpp:493 #, kde-format msgid "No id given" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/element/elementeditor.cpp:500 #, kde-format msgid "" "The entered id '%1' is already in use for another element.\n" "\n" "Keep original id '%2' instead?" msgstr "" #. +> stable #: src/gui/element/elementeditor.cpp:461 #, kde-format msgid "The entered id '%1' is already in use for another entry." msgstr "" #. +> stable #: src/gui/element/elementeditor.cpp:463 #, kde-format msgid "The entered key '%1' is already in use for another macro." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementeditor.cpp:500 #, kde-format msgid "Id already in use" msgstr "" #. +> stable #: src/gui/element/elementeditor.cpp:463 #, kde-format msgid "Key already in use" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementeditor.cpp:500 #, kde-format msgid "Keep duplicate ids" msgstr "" #. +> stable #: src/gui/element/elementeditor.cpp:463 #, kde-format msgid "Keep duplicate keys" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementeditor.cpp:500 #, kde-format msgid "Restore original id" msgstr "" #. +> stable #: src/gui/element/elementeditor.cpp:463 #, kde-format msgid "Restore original key" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementwidgets.cpp:445 #, kde-format msgid "Type:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementwidgets.cpp:454 #, kde-format msgid "Id:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementwidgets.cpp:472 #, kde-format msgid "Select a suggested id for this entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementwidgets.cpp:690 #, kde-format msgid "External" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementwidgets.cpp:770 #, kde-format msgid "Other Fields" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementwidgets.cpp:878 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementwidgets.cpp:886 #: src/gui/element/elementwidgets.cpp:949 src/gui/field/fieldlistedit.cpp:107 #: src/gui/preferences/settingsglobalkeywordswidget.cpp:94 #, kde-format msgid "Add" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementwidgets.cpp:890 #, kde-format msgid "Content:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementwidgets.cpp:897 #, kde-format msgid "List:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementwidgets.cpp:902 src/gui/valuelistmodel.cpp:296 #, kde-format msgid "Value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementwidgets.cpp:907 src/parts/part.cpp:243 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementwidgets.cpp:910 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:135 #: src/program/documentlist.cpp:209 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementwidgets.cpp:949 #: src/program/docklets/elementform.cpp:95 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1013 #: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1078 #, kde-format msgid "Value:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1198 #, kde-format msgid "Source" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/elementwidgets.cpp:1225 #, kde-format msgid "Restore" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/findpdfui.cpp:110 src/gui/element/findpdfui.cpp:158 #, kde-format msgid "View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/findpdfui.cpp:119 src/gui/element/findpdfui.cpp:158 #, kde-format msgid "Ignore" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/findpdfui.cpp:126 src/gui/element/findpdfui.cpp:158 #: src/gui/element/findpdfui.cpp:211 #, kde-format msgid "Download" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/findpdfui.cpp:133 src/gui/element/findpdfui.cpp:158 #, kde-format msgid "Use URL only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/findpdfui.cpp:349 #, kde-format msgid "Result" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/findpdfui.cpp:401 #, kde-format msgid "Starting to search..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/findpdfui.cpp:420 #, kde-format msgid "Find PDF" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/findpdfui.cpp:474 #, kde-format msgid "Save URL '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/element/findpdfui.cpp:523 #, kde-format msgid "" "Number of visited pages: %1
        " "Number of running downloads: %2
        " "Number of found documents: %3
        " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/colorlabelwidget.cpp:110 #: src/gui/preferences/settingscolorlabelwidget.cpp:481 #, kde-format msgid "No color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/colorlabelwidget.cpp:112 #, kde-format msgid "User-defined color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/colorlabelwidget.cpp:123 #, kde-format msgid "Color & Label" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldinput.cpp:83 #, kde-format msgid "Select a predefined month" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldinput.cpp:100 #, kde-format msgid "Select an existing entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldinput.cpp:234 #, kde-format msgid "Select Cross Reference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldinput.cpp:234 #, kde-format msgid "Select the cross reference to another entry:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlineedit.cpp:247 src/gui/field/fieldlineedit.cpp:288 #, kde-format msgid "Plain Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlineedit.cpp:251 src/gui/field/fieldlineedit.cpp:289 #, kde-format msgid "Reference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlineedit.cpp:255 src/gui/field/fieldlineedit.cpp:290 #, kde-format msgid "Person" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlineedit.cpp:259 src/gui/field/fieldlineedit.cpp:291 #, kde-format msgid "Keyword" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlineedit.cpp:263 src/gui/field/fieldlineedit.cpp:293 #, kde-format msgid "Source Code" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlineedit.cpp:267 src/gui/field/fieldlineedit.cpp:296 #, kde-format msgid "Verbatim Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlineedit.cpp:399 #, kde-format msgid "Open '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlineedit.cpp:448 #, kde-format msgid "" "The current text cannot be used as value of type '%1'.\n" "\n" "Switching back to type '%2'." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:151 #, kde-format msgid "Remove value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:157 #, kde-format msgid "Move value down" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:163 #, kde-format msgid "Move value up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:398 #, kde-format msgid "... and others (et al.)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:403 #, kde-format msgid "Add from Clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:404 #, kde-format msgid "Add a list of names from clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:471 #, kde-format msgid "Add file..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:477 #, kde-format msgid "Add reference ..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:478 #, kde-format msgid "Add reference from clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:488 #, kde-format msgid "File to Associate" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:529 src/gui/field/fieldlistedit.cpp:617 #, kde-format msgid "Save file locally" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:585 #, kde-format msgid "Save file '%1' locally" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:596 #, kde-format msgid "" "" "

        Use a filename relative to the bibliography file?

        " "

        The relative path would be
        " "%1

        " "

        The absolute path would be
        " "%2

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:643 #, kde-format msgid "Add Keywords from List" msgstr "" #. +> stable #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:678 #, kde-format msgid "Add Keywords" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:644 #, kde-format msgid "Add keywords as selected from a pre-defined list of keywords" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:647 #, kde-format msgid "Add Keywords from Clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:648 #, kde-format msgid "Add a punctuation-separated list of keywords from clipboard" msgstr "" #. +> stable #: src/gui/field/fieldlistedit.cpp:678 #, kde-format msgid "Select keywords to add:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/file/basicfileview.cpp:154 #, kde-format msgid "Reset to defaults" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/file/basicfileview.cpp:164 #, kde-format msgid "No sorting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/file/fileview.cpp:96 #, kde-format msgid "The current entry has been modified. Do you want do discard your changes?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/file/fileview.cpp:96 #, kde-format msgid "Discard changes?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/file/fileview.cpp:96 #, kde-format msgid "Continue Editing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/file/fileview.cpp:311 src/program/docklets/searchresults.cpp:95 #, kde-format msgid "View Element" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/file/fileview.cpp:319 src/parts/part.cpp:205 #, kde-format msgid "Edit Element" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:139 #, kde-format msgid "Alternatives" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:193 #, kde-format msgid "None of the above" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:549 #, kde-format msgid "Select your duplicates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:569 #, kde-format msgid "Previous Clique" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:571 #, kde-format msgid "Next Clique" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:650 #, kde-format msgid "Find Duplicates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:678 #, kde-format msgid "Multiple elements are selected. Do you want to search for duplicates only within the selection or in the whole document?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:678 #, kde-format msgid "Search only in selection?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:678 #, kde-format msgid "Only in selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:678 #, kde-format msgid "Whole document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:701 #, kde-format msgid "No duplicates were found." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:701 #, kde-format msgid "No duplicates found" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/file/findduplicatesui.cpp:708 #, kde-format msgid "Merge Duplicates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/kbibtexpreferencesdialog.cpp:113 #, kde-format msgid "This will reset the settings to factory defaults. Should this affect only the current page or all settings?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/kbibtexpreferencesdialog.cpp:113 #, kde-format msgid "Reset to Defaults" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/kbibtexpreferencesdialog.cpp:113 #, kde-format msgid "All settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/kbibtexpreferencesdialog.cpp:113 #, kde-format msgid "Only current page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/kbibtexpreferencesdialog.cpp:162 #, kde-format msgid "Preferences" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingscolorlabelwidget.cpp:352 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:266 #, kde-format msgid "Add..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingscolorlabelwidget.cpp:358 #: src/gui/preferences/settingsglobalkeywordswidget.cpp:98 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:252 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:335 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:419 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:272 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingscolorlabelwidget.cpp:385 #, kde-format msgid "Color & Labels" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingscolorlabelwidget.cpp:416 #, kde-format msgctxt "Label for a new color; placeholder is for a 6-digit hex string" msgid "NewColor%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsfileexporterpdfpswidget.cpp:49 #, kde-format msgid "A4" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsfileexporterpdfpswidget.cpp:50 #, kde-format msgid "Letter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsfileexporterpdfpswidget.cpp:51 #, kde-format msgid "Legal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsfileexporterpdfpswidget.cpp:96 #, kde-format msgid "Paper Size:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsfileexporterpdfpswidget.cpp:106 #, kde-format msgid "Language for 'babel':" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsfileexporterpdfpswidget.cpp:114 #, kde-format msgid "Bibliography style:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsfileexporterpdfpswidget.cpp:136 #, kde-format msgid "PDF & Postscript" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsfileexporterwidget.cpp:129 #, kde-format msgid "Command for 'Copy Reference':" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsfileexporterwidget.cpp:131 #, kde-format msgid "No command" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsfileexporterwidget.cpp:141 #, kde-format msgid "Detect LyX pipe automatically:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsfileexporterwidget.cpp:147 #, kde-format msgid "Manually specified LyX pipe:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsfileexporterwidget.cpp:154 #, kde-format msgid "No backups" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsfileexporterwidget.cpp:155 #, kde-format msgid "Local files only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsfileexporterwidget.cpp:156 #, kde-format msgid "Both local and remote files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsfileexporterwidget.cpp:157 #, kde-format msgid "Backups when saving:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsfileexporterwidget.cpp:163 #, kde-format msgid "Number of Backups:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsfileexporterwidget.cpp:185 #, kde-format msgid "Saving and Exporting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsgeneralwidget.cpp:46 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:36 #, kde-format msgid "John" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsgeneralwidget.cpp:46 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:36 #, kde-format msgid "Doe" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsgeneralwidget.cpp:46 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:36 #, kde-format msgid "Jr." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsgeneralwidget.cpp:46 #, kde-format msgid "Changing this option requires a restart to take effect." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsgeneralwidget.cpp:72 #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:168 #, kde-format msgid "Person Names Formatting:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsgeneralwidget.cpp:96 #, kde-format msgid "General" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsglobalkeywordswidget.cpp:148 #, kde-format msgid "NewKeyword%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:67 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:109 #, kde-format msgid "Authors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:71 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:113 #, kde-format msgid "Author Range:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:72 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:114 #, kde-format msgid "First author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:72 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:114 #, kde-format msgid "Second author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:72 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:114 #, kde-format msgid "Third author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:72 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:114 #, kde-format msgid "Fourth author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:72 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:114 #, kde-format msgid "Fifth author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:72 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:114 #, kde-format msgid "Sixth author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:72 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:114 #, kde-format msgid "Seventh author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:72 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:114 #, kde-format msgid "Eighth author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:72 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:114 #, kde-format msgid "Ninth author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:72 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:114 #, kde-format msgid "Tenth author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:72 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:114 #, kde-format msgid "|Last author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:78 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:120 #, kde-format msgid "... and last author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:83 -#: src/processing/idsuggestions.cpp:441 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:125 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:502 #, kde-format msgid "From first author to author %1 and last author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:83 -#: src/processing/idsuggestions.cpp:450 src/processing/idsuggestions.cpp:458 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:125 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:511 src/processing/idsuggestions.cpp:519 #, kde-format msgid "From author %1 to author %2 and last author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:87 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:257 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:353 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:129 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:340 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:424 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:493 #, kde-format msgid "No change" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:88 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:258 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:354 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:130 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:341 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:425 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:494 #, kde-format msgid "To upper case" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:89 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:259 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:355 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:131 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:342 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:426 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:495 #, kde-format msgid "To lower case" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:90 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:260 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:356 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:132 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:343 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:427 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:496 #, kde-format msgid "To CamelCase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:91 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:261 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:357 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:133 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:344 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:428 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:497 #, kde-format msgid "Change casing:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:95 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:265 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:137 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:348 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:432 #, kde-format msgid "Text in between:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:99 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:269 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:361 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:141 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:352 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:436 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:501 #, kde-format msgid "Only first characters:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:100 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:270 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:362 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:142 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:353 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:437 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:502 #, kde-format msgid "No limitation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:167 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:205 #, kde-format msgid "2 digits" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:168 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:206 #, kde-format msgid "4 digits" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:169 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:207 #, kde-format msgid "Digits:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:197 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:238 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchingentaconnect.cpp:113 #, kde-format msgid "Volume:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:215 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:475 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:494 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:260 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:621 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:642 #, kde-format msgid "Page Number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:219 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:264 #, kde-format msgid "First page's number:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:234 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:296 +#, kde-format +msgid "First word only" +msgstr "" + +#. +> trunk5 stable5 stable +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:298 +#, kde-format +msgid "All but first word" +msgstr "" + +#. +> trunk5 stable5 stable +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:300 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:331 +#, kde-format +msgid "From first to last word" +msgstr "" + +#. +> trunk5 stable5 stable +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:302 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:331 +#, kde-format +msgid "From word %1 to last word" +msgstr "" + +#. +> trunk5 stable5 stable +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:304 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:332 +#, kde-format +msgid "From first word to word %1" +msgstr "" + +#. +> trunk5 stable5 stable +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:306 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:332 +#, kde-format +msgid "From word %1 to word %2" +msgstr "" + +#. +> trunk5 stable5 stable +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:317 #, kde-format msgid "Word Range:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:235 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:318 #, kde-format msgid "First word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:235 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:318 #, kde-format msgid "Second word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:235 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:318 #, kde-format msgid "Third word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:235 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:318 #, kde-format msgid "Fourth word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:235 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:318 #, kde-format msgid "Fifth word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:235 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:318 #, kde-format msgid "Sixth word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:235 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:318 #, kde-format msgid "Seventh word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:235 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:318 #, kde-format msgid "Eighth word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:235 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:318 #, kde-format msgid "Ninth word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:235 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:318 #, kde-format msgid "Tenth word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:235 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:318 #, kde-format msgid "|Last word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:248 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:323 -#, kde-format -msgid "From first to last word" -msgstr "" - -#. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:248 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:325 -#, kde-format -msgid "From word %1 to last word" -msgstr "" - -#. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:249 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:327 -#, kde-format -msgid "From first word to word %1" -msgstr "" - -#. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:249 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:329 -#, kde-format -msgid "From word %1 to word %2" -msgstr "" - -#. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:253 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:336 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:420 #, kde-format msgid "Small words:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:319 -#, kde-format -msgid "First word only" -msgstr "" - -#. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:321 -#, kde-format -msgid "All but first word" -msgstr "" - -#. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:400 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:477 -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:496 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:544 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:623 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:644 #, kde-format msgid "Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:403 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:547 #, kde-format msgid "Text:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:454 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:598 #, kde-format msgid "Add at top" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:459 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:603 #, kde-format msgid "Add at bottom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:676 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:841 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:119 #, kde-format msgid "" "Structure:" "
          " "
        • %1
        • " "
        " "Example: %2
        " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:731 +#: src/gui/preferences/settingsidsuggestionseditor.cpp:896 #, kde-format msgid "Edit Id Suggestion" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:171 #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:309 #, kde-format msgid "Id Suggestions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:269 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:275 #, kde-format msgid "Up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:278 #, kde-format msgid "Down" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:281 #, kde-format msgid "Toggle Default" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:383 #, kde-format msgid "All token have been removed from this suggestion. Remove suggestion itself or restore original suggestion?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:383 #, kde-format msgid "Remove suggestion?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:383 #, kde-format msgid "Remove suggestion" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsidsuggestionswidget.cpp:383 #, kde-format msgid "Revert changes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsuserinterfacewidget.cpp:91 #, kde-format msgid "Show Comments:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsuserinterfacewidget.cpp:95 #, kde-format msgid "Show Macros:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsuserinterfacewidget.cpp:100 #, kde-format msgid "BibTeX" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/gui/preferences/settingsuserinterfacewidget.cpp:101 #, kde-format msgid "BibLaTeX" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsuserinterfacewidget.cpp:102 #, kde-format msgid "Bibliography System:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsuserinterfacewidget.cpp:107 #, kde-format msgid "Open Editor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsuserinterfacewidget.cpp:108 #: src/parts/part.cpp:141 src/parts/part.cpp:211 #, kde-format msgid "View Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsuserinterfacewidget.cpp:109 #, kde-format msgid "When double-clicking an element:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/preferences/settingsuserinterfacewidget.cpp:125 #, kde-format msgid "User Interface" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/valuelistmodel.cpp:298 src/program/docklets/valuelist.cpp:71 #, kde-format msgid "Count" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:131 #, kde-format msgid "Encoding:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:139 #, kde-format msgid "String Delimiters:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:146 #, kde-format msgid "Comment Quoting:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:147 #, kde-format msgctxt "Comment Quoting" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:148 #, kde-format msgctxt "Comment Quoting" msgid "@comment{%1}" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:149 #, kde-format msgctxt "Comment Quoting" msgid "%{%1}" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:153 #, kde-format msgid "Keyword Casing:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:154 #, kde-format msgctxt "Keyword Casing" msgid "lowercase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:155 #, kde-format msgctxt "Keyword Casing" msgid "Initial capital" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:156 #, kde-format msgctxt "Keyword Casing" msgid "UpperCamelCase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:157 #, kde-format msgctxt "Keyword Casing" msgid "lowerCamelCase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:158 #, kde-format msgctxt "Keyword Casing" msgid "UPPERCASE" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:161 #, kde-format msgid "Protect Titles" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:163 #, kde-format msgid "Protect Casing?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:172 #, kde-format msgid "Use global settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filesettingswidget.cpp:178 #, kde-format msgid "List Separator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filterbar.cpp:74 #, kde-format msgid "Filter:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filterbar.cpp:86 #, kde-format msgid "Filter bibliographic entries" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filterbar.cpp:90 #, kde-format msgid "any word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filterbar.cpp:91 #, kde-format msgid "every word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filterbar.cpp:92 #, kde-format msgid "exact phrase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filterbar.cpp:97 #, kde-format msgid "any field" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filterbar.cpp:116 #, kde-format msgid "Include PDF files in full-text search" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/filterbar.cpp:122 #, kde-format msgid "Reset filter criteria" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/gui/widgets/starrating.cpp:51 #, kde-format msgid "Not set" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/io/fileexporterbibtex2html.cpp:73 #, kde-format msgid "The program bibtex2html is not available." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/io/fileexporterbibtex2html.cpp:86 #, kde-format msgid "The BibTeX style %1 is not available." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/io/fileexportertoolchain.cpp:77 #, kde-format msgid "Running command '%1' using working directory '%2'" msgstr "" #. +> stable #: src/io/fileexportertoolchain.cpp:79 #, kde-format msgid "Running process '%1' using working directory '%2'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/io/fileexportertoolchain.cpp:100 #, kde-format msgid "Starting command '%1' failed: %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/io/fileexportertoolchain.cpp:109 #, kde-format msgid "Command '%1' succeeded" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/io/fileexportertoolchain.cpp:111 #, kde-format msgid "Command '%1' failed with exit code %2: %3" msgstr "" #. +> stable #: src/io/fileexportertoolchain.cpp:103 #, kde-format msgid "Stopped process '%1' with exit code %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/io/fileexportertoolchain.cpp:132 #, kde-format msgid "Writing to file '%1' succeeded" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/io/fileexportertoolchain.cpp:137 #, kde-format msgid "Writing to file '%1' failed" msgstr "" #. +> stable #: src/io/fileexportertoolchain.cpp:92 #, kde-format msgid "Process '%1' failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchabstract.cpp:172 #, kde-format msgid "Searching '%1' failed for unknown reason." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchabstract.cpp:172 #, kde-format msgid "" "Searching '%1' failed with error message:\n" "\n" "%2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchacmportal.cpp:105 #, kde-format msgid "ACM Digital Library" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearcharxiv.cpp:68 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchgeneral.cpp:38 #, kde-format msgid "Free text:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearcharxiv.cpp:77 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchbibsonomy.cpp:86 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchgeneral.cpp:71 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchingentaconnect.cpp:122 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchspringerlink.cpp:112 #, kde-format msgid "Number of Results:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearcharxiv.cpp:662 #, kde-format msgid "arXiv.org" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchbibsonomy.cpp:72 #, kde-format msgid "Tag" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchbibsonomy.cpp:73 #, kde-format msgid "User" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchbibsonomy.cpp:74 #, kde-format msgid "Group" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchbibsonomy.cpp:76 #, kde-format msgid "Concept" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchbibsonomy.cpp:77 #, kde-format msgid "BibTeX Key" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchbibsonomy.cpp:78 #, kde-format msgid "Everywhere" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchbibsonomy.cpp:228 #, kde-format msgid "Bibsonomy" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchbiorxiv.cpp:78 #, kde-format msgid "bioRxiv" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchcernds.cpp:35 #, kde-format msgid "CERN Document Server" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchdoi.cpp:59 #, kde-format msgid "DOI:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchgeneral.cpp:47 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchingentaconnect.cpp:88 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchspringerlink.cpp:85 #, kde-format msgid "Title:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchgeneral.cpp:55 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchingentaconnect.cpp:93 #, kde-format msgid "Author:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchgeneral.cpp:63 #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchspringerlink.cpp:106 #, kde-format msgid "Year:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchgooglescholar.cpp:399 #, kde-format msgid "Google Scholar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchideasrepec.cpp:103 #, kde-format msgid "IDEAS (RePEc)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchieeexplore.cpp:163 #, kde-format msgid "IEEEXplore" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchingentaconnect.cpp:83 #, kde-format msgid "Full text:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchingentaconnect.cpp:98 #, kde-format msgid "Abstract/Keywords:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchingentaconnect.cpp:103 #, kde-format msgid "Publication:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchingentaconnect.cpp:108 #, kde-format msgid "ISSN/ISBN/DOI:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchingentaconnect.cpp:118 #, kde-format msgid "Issue/Number:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchingentaconnect.cpp:357 #, kde-format msgid "IngentaConnect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchinspirehep.cpp:30 #, kde-format msgid "Inspire High-Energy Physics Literature Database" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchisbndb.cpp:101 #, kde-format msgid "ISBNdb.com" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchjstor.cpp:111 #, kde-format msgid "JSTOR" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchmathscinet.cpp:115 #, kde-format msgid "MathSciNet" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchmrlookup.cpp:72 #, kde-format msgid "MR Lookup" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchoclcworldcat.cpp:149 #, kde-format msgid "OCLC WorldCat" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchpubmed.cpp:137 #, kde-format msgid "PubMed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchsciencedirect.cpp:105 #, kde-format msgid "ScienceDirect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchsoanasaads.cpp:30 #, kde-format msgid "SAO/NASA Astrophysics Data System (ADS)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchspringerlink.cpp:78 #, kde-format msgid "Free Text:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchspringerlink.cpp:92 #, kde-format msgid "Book/Journal title:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchspringerlink.cpp:99 #, kde-format msgid "Author or Editor:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/onlinesearch/onlinesearchspringerlink.cpp:287 #, kde-format msgid "SpringerLink" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/zotero/collection.cpp:194 #, kde-format msgid "%1's Library" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:81 #, kde-format msgid "Verification Code" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:82 #, kde-format msgid "Copy the code from the web page and paste it in the input field below." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:83 #, kde-format msgid "" "" "

        Once you have granted permissions to KBibTeX on Zotero's web page, you should see a light-green field with a black hexadecimal code (example: 48b67422661cc282cdea).

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:90 #, kde-format msgid "Verification Code:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:169 #, kde-format msgid "Instructions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:170 #, kde-format msgid "To allow KBibTeX access your Zotero bibliography, this KBibTeX instance has to be authorized." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:171 #, kde-format msgid "" "" "

        The process of authorization involves multiple steps:

        " "
          " "
        1. Open the URL as shown on the next page.
        2. " "
        3. Follow the instructions as shown on Zotero's webpage.
          " "Configure permissions for KBibTeX.
        4. " "
        5. Eventually, you will get a hexadecimal string (black on light-green background) which you have to copy and paste into this wizard's last page
        6. " "
        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:181 #, kde-format msgid "Authorization URL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:182 #, kde-format msgid "Open the shown URL in your favorite browser." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:186 #, kde-format msgid "Copy URL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:190 #, kde-format msgid "Open URL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:195 #, kde-format msgid "You will be asked to login into Zotero and select and confirm the permissions for KBibTeX." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/networking/zotero/oauthwizard.cpp:202 #, kde-format msgid "Zotero OAuth Key Exchange" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (file) #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/kbibtexpartui.rc:4 src/program/kbibtexui.rc:4 #, kde-format msgid "File" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (edit) #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/kbibtexpartui.rc:9 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (element) #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/kbibtexpartui.rc:16 #, kde-format msgid "Element" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/kbibtexpartui.rc:32 src/program/kbibtexui.rc:20 #, kde-format msgid "Main Toolbar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:171 #, kde-format msgid "Save Copy As..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:176 #, kde-format msgid "Filter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:181 #, kde-format msgid "Filter bibliographic entries (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:184 #, kde-format msgid "New element" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:189 #, kde-format msgid "New entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:193 #, kde-format msgid "New comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:196 #, kde-format msgid "New macro" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:199 #, kde-format msgid "New preamble" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:217 #, kde-format msgid "Find PDF..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:222 #, kde-format msgid "Format entry ids" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:234 #, kde-format msgid "Copy References" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:324 #, kde-format msgid "New%1" msgstr "" #. +> stable #: src/parts/part.cpp:458 src/parts/part.cpp:471 #, kde-format msgid "Save as Default" msgstr "" #. +> stable #: src/parts/part.cpp:458 src/parts/part.cpp:471 #, kde-format msgid "Save this configuration as default for future Save As operations." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/part.cpp:478 #, kde-format msgid "Could not create backup copies of document '%1'." msgstr "" #. +> stable #: src/parts/part.cpp:413 #, kde-format msgid "" "Could not create backup copies of document
        " "%1.
        " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:478 #, kde-format msgid "Backup copies" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/part.cpp:495 #, kde-format msgid "Save file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:520 #, kde-format msgid "BibTeX File Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:537 #, kde-format msgid "PDF/PostScript File Settings" msgstr "" #. +> stable #: src/parts/part.cpp:575 #, kde-format msgid "A file named '%1' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:625 #, kde-format msgid "Saving the bibliography to file '%1' failed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:627 src/parts/part.cpp:631 #, kde-format msgid "Saving bibliography failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:630 #, kde-format msgid "The following output was generated by the export filter:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:690 #, kde-format msgid "Local Files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:716 #, kde-format msgid "Remote Files" msgstr "" #. +> stable #: src/parts/part.cpp:575 #, kde-format msgid "Overwrite File?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:807 #, kde-format msgid "" "The document could not be saved, as it was not possible to write to '%1'.\n" "\n" "Check that you have write access to this file or that enough disk space is available." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:935 #, kde-format msgid "Cannot apply default formatting for entry ids: No default format specified." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/part.cpp:935 #, kde-format msgid "Cannot Apply Default Formatting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:1077 #, kde-format msgid "" "The file '%1' has changed on disk.\n" "\n" "Reload file or ignore changes on disk?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:1077 #, kde-format msgid "File changed externally" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:1077 #, kde-format msgid "Reload file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/part.cpp:1077 #, kde-format msgid "Ignore on-disk changes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/partfactory.cpp:36 #, kde-format msgid "KBibTeXPart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/partfactory.cpp:36 src/program/program.cpp:47 #, kde-format msgid "A BibTeX editor by KDE" msgstr "" #. +> stable #: src/parts/partfactory.cpp:30 #, kde-format msgid "BibTeX Editor Component" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/parts/partfactory.cpp:36 #, kde-format msgid "Copyright 2004-2018 Thomas Fischer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/partfactory.cpp:40 src/program/program.cpp:52 #, kde-format msgid "Thomas Fischer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/parts/partfactory.cpp:40 src/program/program.cpp:52 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/bibliographyservice.cpp:198 #, kde-format msgid "" "Failed to run 'kbuildsycoca5' to update mime type associations.\n" "\n" "The system may not know how to use KBibTeX to open bibliography files." msgstr "" #. +> stable #: src/processing/bibliographyservice.cpp:199 #, kde-format msgid "" "Failed to run 'kbuildsycoca4' to update mime type associations.\n" "\n" "The system may not know how to use KBibTeX to open bibliography files." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/bibliographyservice.cpp:198 #, kde-format msgid "Failed to run 'kbuildsycoca5'" msgstr "" #. +> stable #: src/processing/bibliographyservice.cpp:199 #, kde-format msgid "Failed to run 'kbuildsycoca4'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/checkbibtex.cpp:83 #, kde-format msgid "" "Running BibTeX failed.\n" "\n" "See the following output to trace the error:" msgstr "" #. +> stable #: src/processing/checkbibtex.cpp:83 #, kde-format msgid "" "Running BibTeX failed.\n" "\n" "See the following output to trace the error." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/checkbibtex.cpp:83 #, kde-format msgid "Running BibTeX failed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/processing/checkbibtex.cpp:113 #, kde-format msgid "Field %1 is empty" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/processing/checkbibtex.cpp:116 #, kde-format msgid "Fields %1 and %2 are empty, but at least one is required" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/processing/checkbibtex.cpp:119 #, kde-format msgid "Field %1 exists, but %2 does not exist" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/processing/checkbibtex.cpp:122 #, kde-format msgid "Fields %1 and %2 cannot be used at the same time" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/processing/checkbibtex.cpp:125 #, kde-format msgid "Fields %1 or %2 are required to sort entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/processing/checkbibtex.cpp:128 #, kde-format msgid "Fields %1, %2, %3 are required to sort entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/processing/checkbibtex.cpp:131 #, kde-format msgid "Unknown warning: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/processing/checkbibtex.cpp:140 #, kde-format msgid "" "" "

        The following error was found:

        " "
        %1
        " "
        " msgstr "" #. +> stable #: src/processing/checkbibtex.cpp:145 #, kde-format msgid "" "" "

        The following warnings were found:

        " "
          " "
        • %1
        • " "
        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/checkbibtex.cpp:140 #, kde-format msgid "Errors found" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/checkbibtex.cpp:142 #, kde-format msgid "The following warnings were found:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/checkbibtex.cpp:142 #, kde-format msgid "Warnings found" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/processing/checkbibtex.cpp:145 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "Some fields missing in this entry were taken from the crossref'ed entry '%1'." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/processing/checkbibtex.cpp:145 #, kde-format msgid "No warnings or errors were found.%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/checkbibtex.cpp:145 #, kde-format msgid "No Errors or Warnings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/findduplicates.cpp:377 #, kde-format msgid "Searching ..." msgstr "" #. +> stable #: src/processing/findduplicates.cpp:382 src/processing/findduplicates.cpp:414 #, kde-format msgid "Searching..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/processing/findduplicates.cpp:377 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/processing/findduplicates.cpp:379 #, kde-format msgid "Finding Duplicates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/processing/idsuggestions.cpp:71 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:310 #, kde-format msgctxt "Small words that can be removed from titles when generating id suggestions; separated by pipe symbol" msgid "a|als|am|an|are|as|at|auf|aus|be|but|by|das|dass|de|der|des|dich|dir|du|er|es|for|from|had|have|he|her|his|how|ihr|ihre|ihres|im|in|is|ist|it|kein|la|le|les|mein|mich|mir|mit|of|on|sein|sie|that|the|this|to|un|une|von|was|wer|which|wie|wird|with|yousie|that|the|this|to|un|une|von|was|wer|which|wie|wird|with|you" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/processing/idsuggestions.cpp:346 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:389 #, kde-format msgid ", but only first letter of each last name" msgid_plural ", but only first %1 letters of each last name" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/processing/idsuggestions.cpp:350 src/processing/idsuggestions.cpp:382 -#: src/processing/idsuggestions.cpp:404 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:393 src/processing/idsuggestions.cpp:425 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:447 src/processing/idsuggestions.cpp:465 #, kde-format msgid ", in upper case" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/processing/idsuggestions.cpp:353 src/processing/idsuggestions.cpp:385 -#: src/processing/idsuggestions.cpp:407 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:396 src/processing/idsuggestions.cpp:428 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:450 src/processing/idsuggestions.cpp:468 #, kde-format msgid ", in lower case" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/processing/idsuggestions.cpp:356 src/processing/idsuggestions.cpp:388 -#: src/processing/idsuggestions.cpp:410 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:399 src/processing/idsuggestions.cpp:431 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:453 src/processing/idsuggestions.cpp:471 #, kde-format msgid ", in CamelCase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/processing/idsuggestions.cpp:362 src/processing/idsuggestions.cpp:394 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:405 src/processing/idsuggestions.cpp:437 #, kde-format msgid ", with '%1' in between" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/processing/idsuggestions.cpp:365 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:408 #, kde-format msgid "Year (2 digits)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/processing/idsuggestions.cpp:367 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:410 #, kde-format msgid "Year (4 digits)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/processing/idsuggestions.cpp:372 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:415 #, kde-format msgid ", but only the first word" msgid_plural ", but only first %1 words" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/processing/idsuggestions.cpp:374 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:417 #, kde-format msgid ", but only starting from word %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/processing/idsuggestions.cpp:376 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:419 #, kde-format msgid ", but only from word %1 to word %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/processing/idsuggestions.cpp:378 src/processing/idsuggestions.cpp:401 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:421 src/processing/idsuggestions.cpp:444 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:462 #, kde-format msgid ", but only first letter of each word" msgid_plural ", but only first %1 letters of each word" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/processing/idsuggestions.cpp:395 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:438 #, kde-format msgid ", small words removed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/processing/idsuggestions.cpp:418 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:479 #, kde-format msgid "First page number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/processing/idsuggestions.cpp:420 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:481 #, kde-format msgid "Text: '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/processing/idsuggestions.cpp:434 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:495 #, kde-format msgid "First and last authors only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/processing/idsuggestions.cpp:436 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:497 #, kde-format msgid "First author only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/processing/idsuggestions.cpp:438 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:499 #, kde-format msgid "All authors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/processing/idsuggestions.cpp:443 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:504 #, kde-format msgid "From first author to author %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/processing/idsuggestions.cpp:447 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:508 #, kde-format msgid "All but first author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/processing/idsuggestions.cpp:452 src/processing/idsuggestions.cpp:460 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:513 src/processing/idsuggestions.cpp:521 #, kde-format msgid "From author %1 to author %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable -#: src/processing/idsuggestions.cpp:456 +#: src/processing/idsuggestions.cpp:517 #, kde-format msgid "From author %1 to last author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/processing/lyx.cpp:88 #, kde-format msgid "Send to LyX/Kile" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/processing/lyx.cpp:108 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "Check that LyX or Kile are running and configured to receive references." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/processing/lyx.cpp:109 #, kde-format msgid "Send Reference to LyX" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/processing/lyx.cpp:114 #, kde-format msgid "No 'LyX server pipe' was detected." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/processing/lyx.cpp:119 #, kde-format msgid "No references to send to LyX/Kile." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/processing/lyx.cpp:125 #, kde-format msgid "Could not open LyX server pipe '%1'." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:181 #, kde-format msgid "Toggle between local files only and all documents including remote ones" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:192 #, kde-format msgid "Open in external program" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:309 #, kde-format msgid "Refreshing..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:338 #, kde-format msgid "No documents to show." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:345 #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:676 #, kde-format msgid "" "No documents to show.
        " "Disable the restriction to local files to see remote documents.
        " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:472 #, kde-format msgid "Cannot show requested part" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:499 #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:503 #, kde-format msgid "Loading..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:524 #, kde-format msgctxt "Additional information in case there is not KPart available for mime type 'application/pdf'" msgid "" "
        " "
        " "Please install Okular for KDE Frameworks 5 to make use of its PDF viewing component.
        " "Okular for KDE 4 will not work." msgstr "" #. +> stable #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:474 #, kde-format msgctxt "Additional information in case there is not KPart available for mime type 'application/pdf'" msgid "" "
        " "
        " "Please install Okular for KDE 4 to make use of its PDF viewing component.
        " "Okular for KDE Frameworks 5 will not work." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:525 #, kde-format msgctxt "First parameter is mime type, second parameter is optional information (may be empty)" msgid "Don't know how to show mimetype '%1'.%2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/documentpreview.cpp:679 #, kde-format msgid "" "No documents to show.\n" "Some URLs or files could not be retrieved." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/elementform.cpp:75 #, kde-format msgid "Automatically apply changes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/elementform.cpp:91 #, kde-format msgid "There are unsaved changes. Please press either 'Apply' or 'Reset'." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/elementform.cpp:98 #, kde-format msgid "Reset" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/elementform.cpp:183 #, kde-format msgid "" "The current element got modified.\n" "Apply or discard changes?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/elementform.cpp:183 #, kde-format msgid "Element modified" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/elementform.cpp:183 #, kde-format msgid "Apply changes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/elementform.cpp:183 #, kde-format msgid "Discard changes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:63 #, kde-format msgid "Source (BibTeX)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:64 #, kde-format msgid "Source (RIS)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:73 #, kde-format msgid "Standard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:74 #, kde-format msgid "Fancy" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:75 #, kde-format msgid "Wikipedia Citation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:76 #, kde-format msgid "Abstract-only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:112 #, kde-format msgid "Reason:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:136 #, kde-format msgid "Open reference in web browser." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:139 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:395 #, kde-format msgid "Save as HTML" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:140 #, kde-format msgid "Save reference as HTML fragment." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:226 #, kde-format msgid "Preview disabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:246 #, kde-format msgid "No element selected" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:312 #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:372 #, kde-format msgid "No output generated" msgstr "" #. +> stable #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:307 #, kde-format msgid "No HTML output generated" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/referencepreview.cpp:329 #, kde-format msgid "This type of element is not supported by Wikipedia's {{cite}} command." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/searchform.cpp:176 #, kde-format msgid "Go to Homepage" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/searchform.cpp:198 #, kde-format msgid "Query Terms" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/searchform.cpp:201 #, kde-format msgid "Engines" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/searchform.cpp:205 #, kde-format msgid "Use Entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/searchform.cpp:215 #: src/program/docklets/searchform.cpp:278 #, kde-format msgid "Search" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/searchform.cpp:290 #, kde-format msgid "Stop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/searchform.cpp:313 #, kde-format msgid "No search engine selected (change)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/searchform.cpp:314 #, kde-format msgid "Search engine %1 is selected (change)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/searchform.cpp:315 #, kde-format msgid "Search engines %1 and %2 are selected (change)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/searchform.cpp:316 #, kde-format msgid "Search engines %1, %2, and %3 are selected (change)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/searchform.cpp:317 #, kde-format msgid "Search engines %1, %2, and more are selected (change)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/searchform.cpp:386 #, kde-format msgid "" "Could not start searching the Internet:\n" "The search terms are not complete or invalid." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/searchform.cpp:386 #, kde-format msgid "Searching the Internet" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/searchresults.cpp:85 #: src/program/docklets/searchresults.cpp:100 #, kde-format msgid "Import" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/searchresults.cpp:105 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/searchresults.cpp:145 #, kde-format msgid "No results to import and no bibliography open to import to." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/searchresults.cpp:147 #, kde-format msgid "No bibliography open to import to." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/searchresults.cpp:149 #, kde-format msgid "No results to import." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/statistics.cpp:51 #, kde-format msgid "Number of Elements:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/statistics.cpp:55 #, kde-format msgid "Number of Entries:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/statistics.cpp:58 #, kde-format msgid "Journal Articles:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/statistics.cpp:61 #, kde-format msgid "Conference Publications:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/statistics.cpp:64 #, kde-format msgid "Books:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/statistics.cpp:67 #, kde-format msgid "Other Entries:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/statistics.cpp:71 #, kde-format msgid "Number of Comments:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/statistics.cpp:75 #, kde-format msgid "Number of Macros:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/valuelist.cpp:91 #, kde-format msgid "Filter value list" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/valuelist.cpp:107 #, kde-format msgid "Replace all occurrences" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/valuelist.cpp:111 #, kde-format msgid "Delete all occurrences" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/valuelist.cpp:115 #, kde-format msgid "Search for selected values" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/valuelist.cpp:119 #: src/program/docklets/valuelist.cpp:174 #: src/program/docklets/valuelist.cpp:486 #, kde-format msgid "Add value to selected entries" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/valuelist.cpp:123 #, kde-format msgid "Remove value from selected entries" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/valuelist.cpp:136 #, kde-format msgid "Show Count Column" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/valuelist.cpp:140 #, kde-format msgid "Sort by Count" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/valuelist.cpp:176 #: src/program/docklets/valuelist.cpp:488 #, kde-format msgid "Replace value of selected entries" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:116 #, kde-format msgid "Personal library" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:118 #, kde-format msgid "Group library" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:127 #, kde-format msgid "No groups available" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:141 #, kde-format msgid "Numeric user id:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:147 #, kde-format msgid "API key:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:153 #, kde-format msgid "Get New Credentials" msgstr "" #. +> stable #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:164 #, kde-format msgid "Apply Credentials" msgstr "" #. +> stable #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:426 #, kde-format msgid "Incomplete Zotero credentials" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:160 #, kde-format msgid "Collections" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:167 #, kde-format msgid "Tags" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:238 #, kde-format msgid "KBibTeX failed to retrieve the bibliography from Zotero. Please check that the provided user id and API key are valid." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:238 #, kde-format msgid "Failed to retrieve data from Zotero" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:364 #, kde-format msgid "No groups available or no permissions" msgstr "" #. +> stable #: src/program/docklets/zoterobrowser.cpp:426 #, kde-format msgid "" "The provided Zotero credentials are incomplete:" "
          " "
        • The numeric user id must be a positive number.
        • " "
        • The API key must be a string of 24 alpha-numeric characters.
          " "It is not your Zotero password.
        • " "
        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/documentlist.cpp:56 #, kde-format msgid "One level up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/documentlist.cpp:60 #, kde-format msgid "Go to Home folder" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/documentlist.cpp:201 #, kde-format msgid "" "
        " "located in %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/documentlist.cpp:205 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/documentlist.cpp:207 src/program/documentlist.cpp:401 #, kde-format msgid "Recently Used" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/documentlist.cpp:211 #, kde-format msgid "Modified" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/documentlist.cpp:269 #, kde-format msgid "Close File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/documentlist.cpp:273 #, kde-format msgid "Open File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/documentlist.cpp:278 #, kde-format msgid "Open with" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/documentlist.cpp:282 #, kde-format msgid "Remove from Favorites" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/documentlist.cpp:286 #, kde-format msgid "Add to Favorites" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/documentlist.cpp:333 #, kde-format msgid "The current document has to be saved before switching the viewer/editor component." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/documentlist.cpp:333 #, kde-format msgid "Save before switching?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/documentlist.cpp:333 #, kde-format msgid "Save document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/documentlist.cpp:333 #, kde-format msgid "Do not switch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/documentlist.cpp:396 #, kde-format msgid "Open Files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/documentlist.cpp:406 #, kde-format msgid "Favorites" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/documentlist.cpp:409 #, kde-format msgid "Filesystem Browser" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mainwindow.cpp:99 #, kde-format msgid "Show Panels" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mainwindow.cpp:104 #, kde-format msgid "Recently used files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mainwindow.cpp:121 #, kde-format msgid "List of Documents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mainwindow.cpp:131 #, kde-format msgid "List of Values" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mainwindow.cpp:140 #, kde-format msgid "Statistics" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mainwindow.cpp:149 #, kde-format msgid "Search Results" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mainwindow.cpp:160 #, kde-format msgid "Online Search" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mainwindow.cpp:171 #, kde-format msgid "Zotero" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mainwindow.cpp:183 #, kde-format msgid "Reference Preview" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mainwindow.cpp:192 #, kde-format msgid "Document Preview" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mainwindow.cpp:203 #, kde-format msgid "Element Editor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mainwindow.cpp:213 #, kde-format msgid "File Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mainwindow.cpp:329 #, kde-format msgid "Creating a new document of mime type '%1' failed as no editor component could be instantiated." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mainwindow.cpp:329 #, kde-format msgid "Creating document failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/mainwindow.cpp:351 #, kde-format msgid "Open file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mainwindow.cpp:398 #, kde-format msgid "%1 - KBibTeX" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mainwindow.cpp:398 src/program/program.cpp:47 #, kde-format msgid "KBibTeX" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mainwindow.cpp:483 #, kde-format msgid "KBibTeX is not the default editor for its bibliography formats like BibTeX or RIS." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mainwindow.cpp:483 #, kde-format msgid "Default Bibliography Editor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mainwindow.cpp:483 #, kde-format msgid "Set as Default Editor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mainwindow.cpp:483 #, kde-format msgid "Keep settings unchanged" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mdiwidget.cpp:101 #, kde-format msgid "Filename" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mdiwidget.cpp:102 #, kde-format msgid "Date/time of last use" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mdiwidget.cpp:103 #, kde-format msgid "Full filename" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mdiwidget.cpp:149 #, kde-format msgid "Welcome to KBibTeX" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mdiwidget.cpp:152 #, kde-format msgid "New" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mdiwidget.cpp:156 #, kde-format msgid "Open..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mdiwidget.cpp:160 #, kde-format msgid "List of recently used files:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/mdiwidget.cpp:258 #, kde-format msgid "No part available for file of mime type '%1'." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/mdiwidget.cpp:258 src/program/mdiwidget.cpp:260 #, kde-format msgid "No Part Available" msgstr "" #. +> stable #: src/program/mdiwidget.cpp:246 #, kde-format msgid "No part available" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/mdiwidget.cpp:260 #, kde-format msgid "No part available for file '%1'." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/openfileinfo.cpp:248 #, kde-format msgid "Unnamed-%1" msgstr "" #. +> stable #: src/program/program.cpp:27 #, kde-format msgid "A BibTeX editor for KDE" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/program.cpp:47 #, kde-format msgid "Copyright 2004-2017 Thomas Fischer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/program/program.cpp:67 #, kde-format msgid "File(s) to load." msgstr "" #. +> stable #: src/program/program.cpp:39 #, kde-format msgid "File(s) to load" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/program.cpp:97 #, kde-format msgid "" "KBibTeX seems to be not installed completely. KBibTeX could not locate its own KPart.\n" "\n" "Only limited functionality will be available." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: src/program/program.cpp:97 #, kde-format msgid "Incomplete KBibTeX Installation" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-office/kmymoney.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-office/kmymoney.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-office/kmymoney.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,314 +1,314 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-14 13:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 stable #: kmymoney/org.kde.kmymoney.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KMyMoney" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: kmymoney/org.kde.kmymoney.desktop:40 msgctxt "GenericName" msgid "Personal Finance Manager" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: kmymoney/org.kde.kmymoney.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "Personal Finance Manager" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kmymoney/plugins/checkprinting/kcm_checkprinting.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Configure the check printing plugin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kmymoney/plugins/checkprinting/kcm_checkprinting.desktop:23 msgctxt "Keywords" msgid "checkprinting;kmymoney;" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: kmymoney/plugins/checkprinting/kcm_checkprinting.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "Permits the configuration of the print check plugin's options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kmymoney/plugins/csv/import/kcm_csvimporter.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "CSV Importer configuration" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kmymoney/plugins/csv/import/kcm_csvimporter.desktop:28 msgctxt "Keywords" msgid "csvimporter;kmymoney;" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kmymoney/plugins/csv/import/kcm_csvimporter.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "Configuration for CSV Importer plugin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Configure icalendar export plugin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.desktop:40 msgctxt "Keywords" msgid "icalendarexporter;kmymoney;" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: kmymoney/plugins/icalendar/export/kcm_icalendarexporter.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "Permits the configuration of the iCalendar plugin's options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: kmymoney/plugins/kmymoney-importerplugin.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KMyMoney Importer Plugin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: kmymoney/plugins/kmymoney-importerplugin.desktop:37 msgctxt "Comment" msgid "A KMyMoney plugin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: kmymoney/plugins/kmymoney-payeeidentifierdelegate.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Painter of payee identifier" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kmymoney/plugins/qif/config/kcm_qifexporter.desktop:2 #: kmymoney/plugins/qif/config/kcm_qifimporter.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "QIF Importer configuration" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kmymoney/plugins/qif/config/kcm_qifexporter.desktop:25 msgctxt "Keywords" msgid "qifexporter;kmymoney;" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kmymoney/plugins/qif/config/kcm_qifexporter.desktop:44 #: kmymoney/plugins/qif/config/kcm_qifimporter.desktop:44 msgctxt "Comment" msgid "Configuration for QIF Importer plugin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kmymoney/plugins/qif/config/kcm_qifimporter.desktop:25 msgctxt "Keywords" msgid "qifimporter;kmymoney;" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 stable #: kmymoney/plugins/sql/kmymoney-sqlstorageplugin.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Enables plugins to store data in the sql database" msgstr "" #. +> trunk5 #: kmymoney/plugins/views/forecast/kcm_forecastview.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Forecast view configuration" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kmymoney/plugins/views/forecast/kcm_forecastview.desktop:21 +#: kmymoney/plugins/views/forecast/kcm_forecastview.desktop:22 msgctxt "Keywords" msgid "forecastview;kmymoney;" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kmymoney/plugins/views/forecast/kcm_forecastview.desktop:38 +#: kmymoney/plugins/views/forecast/kcm_forecastview.desktop:40 msgctxt "Comment" msgid "Configuration for forecast view plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Reports view configuration" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.desktop:18 +#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.desktop:20 msgctxt "Keywords" msgid "reportsview;kmymoney;" msgstr "" #. +> trunk5 -#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.desktop:32 +#: kmymoney/plugins/views/reports/kcm_reportsview.desktop:36 msgctxt "Comment" msgid "Configuration for reports view plugin" msgstr "" #. +> stable #: developer-doc/phb/kmymoney-developer.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KMyMoney developer handbook" msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/csvexport/kmm_csvexport.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "csvexport" msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/csvexport/kmm_csvexport.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "Add CSV exporting to KMyMoney" msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/csvimport/kmm_csvimport.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "csvimport" msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/csvimport/kmm_csvimport.desktop:35 msgctxt "Comment" msgid "Add CSV importing to KMyMoney" msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/icalendarexport/kcm_kmm_icalendarexport.desktop:37 msgctxt "Keywords" msgid "icalendar;kmymoney;" msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/icalendarexport/kmm_icalendarexport.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "iCalendar" msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/icalendarexport/kmm_icalendarexport.desktop:37 msgctxt "Comment" msgid "Exports schedules to iCalendar files" msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/kbanking/kmm_kbanking.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KBanking" msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/kbanking/kmm_kbanking.desktop:35 msgctxt "Comment" msgid "Add online banking to KMyMoney" msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/kmymoney-onlinetaskui.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Form to edit online orders/tasks" msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/kmymoney-plugin.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KMyMoney Plugin" msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/ofximport/kmm_ofximport.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KMyMoney OFX" msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/ofximport/kmm_ofximport.desktop:35 msgctxt "Comment" msgid "Add OFX importing to KMyMoney" msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/onlinejobpluginmockup/kmm_onlinejobpluginmockup.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "onlinejobpluginmockup" msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/onlinejobpluginmockup/kmm_onlinejobpluginmockup.desktop:18 msgctxt "Comment" msgid "If mapped to an account, it pretends it could handle all onlineTasks (for developers only)." msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/printcheck/kcm_kmm_printcheck.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Configure the print check plugin" msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/printcheck/kcm_kmm_printcheck.desktop:37 msgctxt "Keywords" msgid "printcheck;kmymoney;" msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/printcheck/kmm_printcheck.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Print check" msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/printcheck/kmm_printcheck.desktop:35 msgctxt "Comment" msgid "Provides the capability to print checks" msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kmm_reconciliationreport.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Reconciliation report" msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/reconciliationreport/kmm_reconciliationreport.desktop:34 msgctxt "Comment" msgid "Creates a report after each reconciliation containing data about the reconciliation process" msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/weboob/kmm_weboob.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Weboob" msgstr "" #. +> stable #: kmymoney/plugins/weboob/kmm_weboob.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "Plugin for weboob" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-office/skrooge.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-office/skrooge.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-office/skrooge.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,1944 +1,1944 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-09 13:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_advice/org.kde.skg-plugin-advice.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Advice plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_advice/org.kde.skg-plugin-advice.desktop:33 msgctxt "Comment" msgid "A plugin to advise" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_bookmark/org.kde.skg-plugin-bookmark.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bookmark plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_bookmark/org.kde.skg-plugin-bookmark.desktop:33 msgctxt "Comment" msgid "A plugin for bookmarks" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_dashboard/org.kde.skg-plugin-dashboard.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dashboard plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_dashboard/org.kde.skg-plugin-dashboard.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "Display a summary of your information" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_debug/org.kde.skg-plugin-debug.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Debug plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_debug/org.kde.skg-plugin-debug.desktop:33 msgctxt "Comment" msgid "A plugin helping debug" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_delete/org.kde.skg-plugin-delete.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Delete plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_delete/org.kde.skg-plugin-delete.desktop:33 msgctxt "Comment" msgid "A plugin for delete" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_file/org.kde.skg-plugin-file.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "File plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_file/org.kde.skg-plugin-file.desktop:33 msgctxt "Comment" msgid "A plugin for file operations" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_highlight/org.kde.skg-plugin-highlight.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Highlight plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_highlight/org.kde.skg-plugin-highlight.desktop:34 msgctxt "Comment" msgid "A plugin to highlight objects" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_monthly/org.kde.skg-plugin-monthly.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Monthly plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_monthly/org.kde.skg-plugin-monthly.desktop:30 msgctxt "Comment" msgid "A monthly report plugin." msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_print/org.kde.skg-plugin-print.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Print plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_print/org.kde.skg-plugin-print.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "A plugin to print pages" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_properties/org.kde.skg-plugin-properties.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Properties plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_properties/org.kde.skg-plugin-properties.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "A plugin to manage properties on objects" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_selectall/org.kde.skg-plugin-selectall.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Select all plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_selectall/org.kde.skg-plugin-selectall.desktop:33 msgctxt "Comment" msgid "A plugin to select all" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_statistic/org.kde.skg-plugin-statistic.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Statistic plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_statistic/org.kde.skg-plugin-statistic.desktop:25 msgctxt "Comment" msgid "A plugin to generate statistic" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_undoredo/org.kde.skg-plugin-undoredo.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Undo redo plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/generic/skg_undoredo/org.kde.skg-plugin-undoredo.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "A plugin for undo and redo operations" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_afb120/org.kde.skrooge-import-afb120.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge import AFB120 plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_afb120/org.kde.skrooge-import-afb120.desktop:29 msgctxt "Comment" msgid "A Skrooge plugin to import AFB120 files" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_backend/org.kde.skrooge-import-backend-aqbanking.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "AqBanking backend" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_backend/org.kde.skrooge-import-backend-aqbanking.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "An import backend for Skrooge using AqBanking.\\n You must install AqBanking (aqbanking-cli and aqhbci-tool4) and setup all accounts manually before using this backend.\\n\\nAt least AqBanking version 5.6.10 or later is required." msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_backend/org.kde.skrooge-import-backend-type.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge Import Backend" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_backend/org.kde.skrooge-import-backend-weboob.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Weboob backend" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_backend/org.kde.skrooge-import-backend-weboob.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "An import backend for Skrooge using weboob.\\n You must install weboob and configure correctly the boobank module before using this backend.\\n\\n Parameters:\\n 1-The list of accounts to import separated by '|'. If you don't pass parameter then all accounts will be imported.\\n Example: 123@ca|456@bp\\n 2-The first date of imported operations in format YYYY-MM-DD.\\n Example: 2017-09-25\\nWarning:If you want to specify this parameter, you have to specify the first one too but it could be blank.\\n Example: ,2017-09-25" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_backend/org.kde.skrooge-import-backend-weboob0g.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Weboob 0g backend" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_backend/org.kde.skrooge-import-backend-weboob0g.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "An import backend for Skrooge using weboob 0g.\\n You must install weboob and configure correctly the boobank module before using this backend." msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_backend/org.kde.skrooge-import-backend-weboob_coming.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Weboob coming backend" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_backend/org.kde.skrooge-import-backend-weboob_coming.desktop:17 msgctxt "Comment" msgid "An import backend for Skrooge using weboob for coming operation. This plugin can be used for card with deferred debit.\\n You must install weboob and configure correctly the boobank module before using this backend.\\n\\n Parameter:\\n The list of accounts to import separated by '|'. If you don't pass parameter then all accounts will be imported.\\n Example: 123@ca|456@bp" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_backend/org.kde.skrooge-import-backend.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge import backend plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_backend/org.kde.skrooge-import-backend.desktop:29 msgctxt "Comment" msgid "A Skrooge plugin to import files from backends" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_csv/org.kde.skrooge-import-csv.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge import CSV plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_csv/org.kde.skrooge-import-csv.desktop:31 msgctxt "Comment" msgid "A Skrooge plugin to import CSV files" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_gnc/org.kde.skrooge-import-gnc.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge import GNC plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_gnc/org.kde.skrooge-import-gnc.desktop:31 msgctxt "Comment" msgid "A Skrooge plugin to import GNC files" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_gsb/org.kde.skrooge-import-gsb.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge import GSB plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_gsb/org.kde.skrooge-import-gsb.desktop:31 msgctxt "Comment" msgid "A Skrooge plugin to import GSB files" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_iif/org.kde.skrooge-import-iif.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge import IIF plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_iif/org.kde.skrooge-import-iif.desktop:24 msgctxt "Comment" msgid "A Skrooge plugin to import IIF files" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_json/org.kde.skrooge-import-json.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge import JSON plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_json/org.kde.skrooge-import-json.desktop:30 msgctxt "Comment" msgid "A Skrooge plugin to import JSON files" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_kmy/org.kde.skrooge-import-kmy.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge import KMY plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_kmy/org.kde.skrooge-import-kmy.desktop:31 msgctxt "Comment" msgid "A Skrooge plugin to import KMY files" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_ledger/org.kde.skrooge-import-ledger.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge import ledger plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_ledger/org.kde.skrooge-import-ledger.desktop:15 msgctxt "Comment" msgid "A Skrooge plugin to import ledger files" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_mmb/org.kde.skrooge-import-mmb.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge import MMB plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_mmb/org.kde.skrooge-import-mmb.desktop:31 msgctxt "Comment" msgid "A Skrooge plugin to import MMB files" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_mny/org.kde.skrooge-import-mny.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge import MNY plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_mny/org.kde.skrooge-import-mny.desktop:28 msgctxt "Comment" msgid "A Skrooge plugin to import Microsoft Money files" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_mt940/org.kde.skrooge-import-mt940.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge import MT940 plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_mt940/org.kde.skrooge-import-mt940.desktop:31 msgctxt "Comment" msgid "A Skrooge plugin to import MT940 files" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_ofx/org.kde.skrooge-import-ofx.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge import OFX plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_ofx/org.kde.skrooge-import-ofx.desktop:31 msgctxt "Comment" msgid "A Skrooge plugin to import OFX files" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_pdf/org.kde.skrooge-import-pdf.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge import PDF plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_pdf/org.kde.skrooge-import-pdf.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "A Skrooge plugin to import PDF files" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_qif/org.kde.skrooge-import-qif.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge import QIF plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_qif/org.kde.skrooge-import-qif.desktop:31 msgctxt "Comment" msgid "A Skrooge plugin to import QIF files" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_skg/org.kde.skrooge-import-skg.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge import SKG plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_skg/org.kde.skrooge-import-skg.desktop:31 msgctxt "Comment" msgid "A Skrooge plugin to import SKG files" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_xhb/org.kde.skrooge-import-xhb.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge import XHB plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_xhb/org.kde.skrooge-import-xhb.desktop:31 msgctxt "Comment" msgid "A Skrooge plugin to import XHB files" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_xml/org.kde.skrooge-import-xml.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge import XML plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/import/skrooge_import_xml/org.kde.skrooge-import-xml.desktop:31 msgctxt "Comment" msgid "A Skrooge plugin to import XML files" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/krunner/skrooge_add_operation/org.kde.plasma-runner-skrooge-add-operation.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/krunner/skrooge_add_operation/org.kde.plasma-runner-skrooge-add-operation.desktop:33 msgctxt "Comment" msgid "Add a new operation in skrooge" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_bank/org.kde.skrooge-plugin-bank.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge bank plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_bank/org.kde.skrooge-plugin-bank.desktop:34 msgctxt "Comment" msgid "A Skrooge banking assistant plugin." msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_budget/org.kde.skrooge-plugin-budget.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge budget plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_budget/org.kde.skrooge-plugin-budget.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "A skrooge plugin to manage budgets" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_calculator/org.kde.skrooge-plugin-calculator.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge calculator plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_calculator/org.kde.skrooge-plugin-calculator.desktop:33 msgctxt "Comment" msgid "A skrooge plugin to calculate" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_categories/org.kde.skrooge-plugin-categories.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge categories plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_categories/org.kde.skrooge-plugin-categories.desktop:34 msgctxt "Comment" msgid "A skrooge plugin to manage categories" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_importexport/org.kde.skrooge-plugin-importexport.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge import and export plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_importexport/org.kde.skrooge-plugin-importexport.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "A skrooge plugin for import and export operations" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_operation/org.kde.skrooge-plugin-operation.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge operation plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_operation/org.kde.skrooge-plugin-operation.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "A skrooge plugin to manage operations" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_payee/org.kde.skrooge-plugin-payee.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge payee plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_payee/org.kde.skrooge-plugin-payee.desktop:31 msgctxt "Comment" msgid "A skrooge plugin to follow payee" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_report/org.kde.skrooge-plugin-report.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge report plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_report/org.kde.skrooge-plugin-report.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "A skrooge plugin to manage reports" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_scheduled/org.kde.skrooge-plugin-scheduled.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge scheduled plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_scheduled/org.kde.skrooge-plugin-scheduled.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "A skrooge plugin to manage scheduled operations" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_search/org.kde.skrooge-plugin-search.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge search plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_search/org.kde.skrooge-plugin-search.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "A skrooge plugin to search and treat operations" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_tracker/org.kde.skrooge-plugin-tracker.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge tracker plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_tracker/org.kde.skrooge-plugin-tracker.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "A skrooge plugin to follow refund" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_unit/org.kde.skrooge-plugin-unit.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge unit plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/skrooge/skrooge_unit/org.kde.skrooge-plugin-unit.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "A skrooge plugin for unit management" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/adf.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Andorran Franc" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/adp.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Andorran Peseta" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/aed.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "United Arab Emirates Dirham" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/afa.desktop:5 skgbankmodeler/currency/afn.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Afghan Afghani" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/all.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Albanian Lek" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/amd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Armenian Dram" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/ang.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Netherlands Antillean Guilder" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/aoa.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Angolan Kwanza" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/aon.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Angolan Novo Kwanza" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/ars.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Argentine Peso" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/ats.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Austrian Schilling" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/aud.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Australian Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/awg.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Aruban Florin" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/azm.desktop:5 skgbankmodeler/currency/azn.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Azerbaijani Manat" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/bam.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/bbd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Barbados Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/bdt.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Bangladeshi Taka" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/bef.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Belgian Franc" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/bgl.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Bulgarian Lev A/99" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/bgn.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Bulgarian Lev" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/bhd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Bahraini Dinar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/bif.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Burundian Franc" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/bmd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Bermuda Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/bnd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Brunei Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/bob.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Bolivian Boliviano" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/bov.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Bolivian Mvdol" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/brl.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Brazilian Real" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/bsd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Bahamian Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/btn.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Bhutanese Ngultrum" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/bwp.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "Botswana Pula" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/byr.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Belarusian Ruble" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/bzd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Belize Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/cad.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Canadian Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/cdf.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Congolese Franc" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/chf.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Swiss Franc" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/clf.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Chilean Unidad de Fomento" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/clp.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Chilean Peso" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/cny.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Chinese Yuan" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/cop.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Colombian Peso" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/cou.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Colombian Unidad de Valor Real" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/crc.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Costa Rican Colon" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/cuc.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Cuban Convertible Peso" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/cup.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Cuban Peso" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/cve.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Cape Verde Escudo" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/cyp.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Cypriot Pound" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/czk.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Czech Koruna" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/dem.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "German Mark" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/djf.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Djibouti Franc" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/dkk.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Danish Krone" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/dop.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Dominican Peso" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/dzd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Algerian Dinar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/eek.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Estonian Kroon" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/egp.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Egyptian Pound" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/ern.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Eritrean Nakfa" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/esp.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Spanish Peseta" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/etb.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Ethiopian Birr" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/eur.desktop:6 msgctxt "Name" msgid "Euro" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/fim.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Finnish Markka" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/fjd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Fijian Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/fkp.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Falkland Islands Pound" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/frf.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "French Franc" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/gbp.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "British Pound Sterling" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/gel.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Georgian Lari" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/ghc.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Ghanaian Cedi" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/ghs.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Ghana Cedi" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/gip.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Gibraltar Pound" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/gmd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Gambian Dalasi" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/gnf.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Guinean Franc" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/grd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Greek Drachma" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/gtq.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Guatemalan Quetzal" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/gwp.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Guinea-Bissau Peso" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/gyd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Guyanese Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/hkd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/hnl.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Honduran Lempira" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/hrk.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Croatian Kuna" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/htg.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Haitian Gourde" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/huf.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Hungarian Forint" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/idr.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Indonesian Rupiah" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/iep.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Irish Pound" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/ils.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Israeli New Sheqel" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/inr.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Indian Rupee" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/iqd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Iraqi Dinar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/irr.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Iranian Rial" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/isk.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Icelandic Krona" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/itl.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Italian Lira" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/jmd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Jamaican Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/jod.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Jordanian Dinar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/jpy.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Japanese Yen" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/kes.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Kenyan Shilling" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/kgs.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Kyrgyzstani Som" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/khr.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Cambodian Riel" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/kmf.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Comorian Franc" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/kpw.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "North Korean Won" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/krw.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "South Korean Won" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/kwd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Kuwaiti Dinar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/kyd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Cayman Islands Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/kzt.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Kazakhstani Tenge" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/lak.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Lao Kip" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/lbp.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Lebanese Pound" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/lkr.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Sri Lankan Rupee" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/lrd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Liberian Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/lsl.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Lesotho Loti" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/ltl.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Lithuanian Litas" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/luf.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Luxembourgish Franc" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/lvl.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Latvian Lats" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/lyd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Libyan Dinar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/mad.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Moroccan Dirham" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/mdl.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Moldovan Leu" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/mga.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Malagasy Ariary" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/mgf.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Malagasy Franc" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/mkd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Macedonian Denar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/mlf.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Mali Franc" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/mmk.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Myanma Kyat" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/mnt.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Mongolian Tugrik" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/mop.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Macanese Pataca" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/mro.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Mauritanian Ouguiya" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/mtl.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Maltese Lira" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/mur.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Mauritius Rupee" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/mvr.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Maldivian Rufiyaa" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/mwk.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Malawian Kwacha" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/mxn.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Mexican Peso" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/mxv.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Mexican Unidad de Inversion" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/myr.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/mzm.desktop:5 skgbankmodeler/currency/mzn.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Mozambican Metical" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/nad.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Namibian Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/ngn.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Nigerian Naira" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/nio.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/nlg.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Netherlands Guilder" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/nok.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Norwegian Krone" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/npr.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Nepalese Rupee" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/nzd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "New Zealand Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/omr.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Omani Rial" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/pab.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Panamanian Balboa" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/pen.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Peruvian Nuevo Sol" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/pgk.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Papua New Guinean Kina" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/php.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Philippine Peso" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/pkr.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Pakistan Rupee" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/pln.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Polish Zloty" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/pte.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Portuguese Escudo" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/pyg.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Paraguayan Guarani" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/qar.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Qatari Riyal" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/rol.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Romanian Leu A/05" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/ron.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Romanian Leu" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/rsd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Serbian Dinar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/rub.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Russian Ruble" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/rur.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Russian Ruble A/97" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/rwf.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Rwandan Franc" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/sar.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Saudi Riyal" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/sbd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Solomon Islands Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/scr.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Seychellois Rupee" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/sdd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Sudanese Dinar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/sdg.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Sudanese Pound" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/sek.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Swedish Krona" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/sgd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Singapore Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/shp.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Saint Helena Pound" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/sit.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Slovenian Tolar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/skk.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Slovak Koruna" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/sll.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Sierra Leonean Leone" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/sos.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Somali Shilling" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/srd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Surinamese Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/srg.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Surinamese Guilder" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/ssp.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "South Sudanese Pound" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/std.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/svc.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Salvadoran Colon" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/syp.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Syrian Pound" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/szl.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Swazi Lilangeni" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/thb.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Thai Baht" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/tjs.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Tajikistani Somoni" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/tmm.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Turkmenistani Old Manat" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/tmt.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Turkmenistani Manat" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/tnd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Tunisian Dinar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/top.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Tongan Pa'anga" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/tpe.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Portuguese Timorese Escudo" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/trl.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Turkish Lira A/05" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/try.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Turkish Lira" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/ttd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Trinidad and Tobago Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/twd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "New Taiwan Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/tzs.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Tanzanian Shilling" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/uah.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Ukrainian Hryvnia" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/ugx.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Ugandan Shilling" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/usd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "United States Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/usn.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "United States Dollar (Next Day)" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/uss.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "United States Dollar (Same Day)" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/uyu.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Uruguayan Peso" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/uzs.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Uzbekistan Som" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/veb.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/vnd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Vietnamese Dong" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/vuv.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Vanuatu Vatu" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/wst.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Samoan Tala" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/xaf.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Central African CFA Franc" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/xag.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Silver" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/xau.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Gold" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/xcd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "East Caribbean Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/xof.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "West African CFA Franc" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/xpd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Palladium" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/xpf.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "CFP Franc" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/xpt.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Platinum" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/yer.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Yemeni Rial" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/yum.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Yugoslav Dinar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/zar.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "South African Rand" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/zmk.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Zambian Kwacha" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/zwd.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Zimbabwean Dollar A/06" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/currency/zwl.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Zimbabwean Dollar" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/org.kde.skrooge-import-plugin.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "SKG IMPORT plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbankmodeler/org.kde.skrooge-import-plugin.desktop:31 msgctxt "Comment" msgid "Service type for import module of Skrooge" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbasegui/org.kde.skg-plugin.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "SKG GUI plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: skgbasegui/org.kde.skg-plugin.desktop:33 msgctxt "Comment" msgid "SKG GUI plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: skrooge/org.kde.skrooge.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "skrooge" msgstr "" #. +> trunk5 #: skrooge/org.kde.skrooge.desktop:40 msgctxt "GenericName" msgid "Manage your money" msgstr "" #. +> trunk5 #: skrooge/org.kde.skrooge.desktop:73 msgctxt "Comment" msgid "Skrooge is a personal finances manager powered by KDE, aiming at being simple and intuitive." msgstr "" #. +> trunk5 #: skrooge/skrooge.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "Skrooge" msgstr "" #. +> trunk5 #: skrooge/skrooge.notifyrc:40 msgctxt "Name" msgid "Error message" msgstr "" #. +> trunk5 #: skrooge/skrooge.notifyrc:70 msgctxt "Comment" msgid "This event is triggered when an error occurred" msgstr "" #. +> trunk5 -#: skrooge/skrooge.notifyrc:85 +#: skrooge/skrooge.notifyrc:86 msgctxt "Name" msgid "Negative message" msgstr "" #. +> trunk5 -#: skrooge/skrooge.notifyrc:112 +#: skrooge/skrooge.notifyrc:113 msgctxt "Comment" msgid "This event is triggered when a negative message (warning) is displayed" msgstr "" #. +> trunk5 -#: skrooge/skrooge.notifyrc:127 +#: skrooge/skrooge.notifyrc:129 msgctxt "Name" msgid "Neutral message" msgstr "" #. +> trunk5 -#: skrooge/skrooge.notifyrc:154 +#: skrooge/skrooge.notifyrc:156 msgctxt "Comment" msgid "This event is triggered when a neutral message (information) is displayed" msgstr "" #. +> trunk5 -#: skrooge/skrooge.notifyrc:169 +#: skrooge/skrooge.notifyrc:172 msgctxt "Name" msgid "Positive message" msgstr "" #. +> trunk5 -#: skrooge/skrooge.notifyrc:196 +#: skrooge/skrooge.notifyrc:199 msgctxt "Comment" msgid "This event is triggered when a positive action is done (example: creation of an operation) or a positive message is displayed" msgstr "" #. +> trunk5 #: skroogeakonadi/org.kde.skroogeakonadiresource.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge scheduled operations" msgstr "" #. +> trunk5 #: skroogeakonadi/org.kde.skroogeakonadiresource.desktop:30 msgctxt "Comment" msgid "Resource for scheduled operations of Skrooge" msgstr "" #. +> trunk5 #: templates/skrooge_import_xxx/org.kde.skrooge-import-xxx.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge import XXX plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: templates/skrooge_import_xxx/org.kde.skrooge-import-xxx.desktop:31 msgctxt "Comment" msgid "A Skrooge plugin to import XXX files" msgstr "" #. +> trunk5 #: templates/skrooge_xxx/org.kde.skrooge-plugin-xxx.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Skrooge xxx plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: templates/skrooge_xxx/org.kde.skrooge-plugin-xxx.desktop:35 msgctxt "Comment" msgid "##DESCRIPTION##" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-utils/krename.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-utils/krename.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-utils/krename.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,36 +1,36 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 09:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 #: src/org.kde.krename.desktop:6 msgctxt "Comment" msgid "A batch renamer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/org.kde.krename.desktop:33 +#: src/org.kde.krename.desktop:34 msgctxt "Name" msgid "KRename" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/servicemenus/krename_all_nonrec.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Rename with KRename" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/servicemenus/krename_dir_rec.desktop:11 msgctxt "Name" msgid "Rename with KRename (with subfolders)" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-utils/plasma-mycroft.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-utils/plasma-mycroft.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/extragear-utils/plasma-mycroft.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,42 +1,42 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-31 13:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 #: plasmoid/metadata.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "MycroftPlasmoid" msgstr "" #. +> trunk5 -#: plasmoid/metadata.desktop:20 +#: plasmoid/metadata.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "Mycroft applet for plasma desktop" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugin/mycroftPlasmoid.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "Mycroft Plasmoid" msgstr "" #. +> trunk5 -#: plugin/mycroftPlasmoid.notifyrc:21 +#: plugin/mycroftPlasmoid.notifyrc:22 msgctxt "Name" msgid "Mycroft Response" msgstr "" #. +> trunk5 -#: plugin/mycroftPlasmoid.notifyrc:36 +#: plugin/mycroftPlasmoid.notifyrc:38 msgctxt "Comment" msgid "Connection to device failed" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/frameworks/plasma-framework.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/frameworks/plasma-framework.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/frameworks/plasma-framework.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,476 +1,476 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-20 08:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:12+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 #: examples/applets/bugreport/metadata.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Report a bug in Plasma" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/bugreport/metadata.desktop:44 msgctxt "Keywords" msgid "plasma;bugzilla;bug;development;support;" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/bugreport/metadata.desktop:82 #: examples/developerguide/basic/metadata.desktop:39 msgctxt "Name" msgid "Bug" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/compactrepresentation/metadata.desktop:4 #: examples/applets/helloworld/metadata.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "hello world" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/conditionalloader/metadata.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Applet Test" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/config/metadata.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Configuration test" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/dataenginemodel/metadata.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Example applet that shows how to use Models embedded in DataEngines" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/dataenginemodel/metadata.desktop:41 msgctxt "Name" msgid "Dataengine model" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/notes/metadata.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Example on how to manage Drop data" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/notes/metadata.desktop:42 msgctxt "Name" msgid "Example notes" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/nowplaying/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Now playing (QML)" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/nowplaying/metadata.desktop:43 msgctxt "Comment" msgid "A proof of concept media player controller qml" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/qmltasks/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Poor Man's Tasks" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/qmltasks/metadata.desktop:43 msgctxt "Comment" msgid "Example showing how to write your own tasks Widget" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/samegame/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Same game (QML)" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/samegame/metadata.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "The Same game QML Qt demo converted as plasmoid" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/testcomponents/metadata.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Components Test" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/testshaders/metadata.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Shader Test" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/testshaders/metadata.desktop:43 msgctxt "Comment" msgid "Futzing with Visual Effects" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/testtheme/metadata.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Theme Test" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/widgetgallery/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Widgets gallery" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/widgetgallery/metadata.desktop:44 msgctxt "Comment" msgid "gallery of widgets done with Plasma QtComponents" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/windowthumbnails/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Example window thumbnails list" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/applets/windowthumbnails/metadata.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "Example showing how to display window thumbnails" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/containments/testcontainment/metadata.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Containment Test" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/dataengines/customDataContainers/plasma-dataengine-example-customDataContainers.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Custom DataContainers" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/dataengines/customDataContainers/plasma-dataengine-example-customDataContainers.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "A demonstration of how to subclass DataContainer" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/dataengines/simpleEngine/plasma-dataengine-example-simpleEngine.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Simple DataEngine Example" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/dataengines/simpleEngine/plasma-dataengine-example-simpleEngine.desktop:43 msgctxt "Comment" msgid "A very basic DataEngine implementation" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/dataengines/sourcesOnRequest/plasma-dataengine-example-sourcesOnRequest.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Sources On Request" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/dataengines/sourcesOnRequest/plasma-dataengine-example-sourcesOnRequest.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "A DataEngine example showing how to respond to requests for source creation and updates" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/developerguide/basic/metadata.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Basic App" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Test" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:47 msgctxt "Comment" msgid "A dummy plugin for testing" msgstr "" #. +> trunk5 #: examples/wallpapers/autumn/metadata.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Autumn" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/desktoptheme/air/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Air" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/desktoptheme/air/metadata.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "A breath of fresh air" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/desktoptheme/breeze-dark/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Breeze Dark" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/desktoptheme/breeze-light/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Breeze Light" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/desktoptheme/breeze/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Breeze" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Oxygen" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "Theme done in the Oxygen style" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Plasma applet" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Plasma applet container and background painter" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Plasma ContainmentActions" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Plasma Data Engine" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/plasma/data/servicetypes/plasma-generic.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Plasma Package" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/plasma/data/servicetypes/plasma-generic.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "Generic Plasma Package" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/plasma/data/servicetypes/plasma-lookandfeel.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Plasma Look and Feel" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/plasma/data/servicetypes/plasma-lookandfeel.desktop:47 msgctxt "Comment" msgid "Defines the Visual Language for Plasma Shells" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Plasma package structure definition" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Scripting language extension for Plasma" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Plasma service" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/plasma/data/servicetypes/plasma-shell.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Plasma Shell" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/plasma/data/servicetypes/plasma-shell.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "Plasma Shell Components" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Python data engine" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:45 msgctxt "Comment" msgid "Plasma data engine support for Python" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Python Runner" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:44 msgctxt "Comment" msgid "Plasma Runner support for Python" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/scriptengines/qml/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Declarative widget" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/scriptengines/qml/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:47 msgctxt "Comment" msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/scriptengines/qml/data/plasma-wallpaper.desktop:5 msgctxt "Comment" msgid "Plasma wallpaper" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Ruby Widget" msgstr "" #. +> trunk5 #: src/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:45 msgctxt "Comment" msgid "Native Plasma widget written in Ruby" msgstr "" #. +> trunk5 #: templates/cpp-plasmoid/cpp-plasmoid.kdevtemplate:3 msgctxt "Name" msgid "Plasma QML/C++ Applet" msgstr "" #. +> trunk5 #: templates/cpp-plasmoid/cpp-plasmoid.kdevtemplate:38 msgctxt "Comment" msgid "A Plasma Applet template written in an hybrid mix of QML and C++: a Plasma applet template displaying a SVG picture and a text" msgstr "" #. +> trunk5 #: templates/cpp-plasmoid/src/package/metadata.desktop:2 #: templates/plasma-wallpaper-with-qml-extension/package/metadata.desktop:2 #: templates/plasma-wallpaper/package/metadata.desktop:2 #: templates/qml-plasmoid-with-qml-extension/package/metadata.desktop:2 #: templates/qml-plasmoid/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "%{APPNAME}" msgstr "" #. +> trunk5 #: templates/cpp-plasmoid/src/package/metadata.desktop:41 #: templates/qml-plasmoid-with-qml-extension/package/metadata.desktop:41 #: templates/qml-plasmoid/package/metadata.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "what your app does in a few words" msgstr "" #. +> trunk5 #: templates/plasma-wallpaper-with-qml-extension/plasma-wallpaper-with-qml-extension.kdevtemplate:2 msgctxt "Name" msgid "Simple Plasma Wallpaper with QML extension" msgstr "" #. +> trunk5 -#: templates/plasma-wallpaper-with-qml-extension/plasma-wallpaper-with-qml-extension.kdevtemplate:16 +#: templates/plasma-wallpaper-with-qml-extension/plasma-wallpaper-with-qml-extension.kdevtemplate:18 msgctxt "Comment" msgid "A Plasma wallpaper which uses custom API provided by an own QML extension plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: templates/plasma-wallpaper/plasma-wallpaper.kdevtemplate:3 msgctxt "Name" msgid "Simple Plasma Wallpaper" msgstr "" #. +> trunk5 #: templates/plasma-wallpaper/plasma-wallpaper.kdevtemplate:37 msgctxt "Comment" msgid "Simple Plasma Wallpaper template: a Plasma wallpaper template displaying a text" msgstr "" #. +> trunk5 #: templates/qml-plasmoid-with-qml-extension/qml-plasmoid-with-qml-extension.kdevtemplate:2 msgctxt "Name" msgid "Plasma QML Applet with QML extension" msgstr "" #. +> trunk5 #: templates/qml-plasmoid-with-qml-extension/qml-plasmoid-with-qml-extension.kdevtemplate:33 msgctxt "Comment" msgid "A template for a Plasma applet which uses custom API provided by an own QML extension plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: templates/qml-plasmoid/qml-plasmoid.kdevtemplate:3 msgctxt "Name" msgid "Plasma QML Applet" msgstr "" #. +> trunk5 #: templates/qml-plasmoid/qml-plasmoid.kdevtemplate:39 msgctxt "Comment" msgid "Plasma QML Applet template: a Plasma applet template displaying a SVG picture and a text" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/kcm_lookandfeel.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/kcm_lookandfeel.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/kcm_lookandfeel.pot (revision 1514523) @@ -1,162 +1,168 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 09:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:12+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcm.cpp:77 #, kde-format msgid "Configure Look and Feel details" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcm.cpp:79 lnftool.cpp:43 #, kde-format msgid "Marco Martin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcm.cpp:113 #, kde-format msgid "Download New Look And Feel Packages" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcm.cpp:564 #, kde-format msgid "You have to restart the Plasma session for these changes to take effect." msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: kcm.cpp:550 #, kde-format msgid "You have to restart KDE for cursor changes to take effect." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcm.cpp:565 #, kde-format msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lnftool.cpp:42 #, kde-format msgid "Look and feel tool" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lnftool.cpp:42 #, kde-format msgid "Command line tool to apply look and feel packages." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lnftool.cpp:42 #, kde-format msgid "Copyright 2017, Marco Martin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lnftool.cpp:43 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lnftool.cpp:52 #, kde-format msgid "List available Look and feel packages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lnftool.cpp:54 #, kde-format msgid "Apply a look and feel package" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lnftool.cpp:54 #, kde-format msgid "packagename" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lnftool.cpp:56 #, kde-format msgid "Reset the Plasma Desktop layout" msgstr "" #. +> trunk5 #: package/contents/ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "This module lets you configure the look and feel theme." msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:34 #, kde-format msgid "This module lets you configure the look of the whole workspace with some ready to go presets." msgstr "" -#. +> trunk5 plasma5lts +#. +> trunk5 #: package/contents/ui/main.qml:46 #, kde-format -msgid "Test Splashscreen" +msgid "Preview Theme" msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:50 #, kde-format msgid "Select an overall theme for your workspace (including plasma theme, color scheme, mouse cursor, window and desktop switcher, splash screen, lock screen etc.)" msgstr "" +#. +> plasma5lts +#: package/contents/ui/main.qml:154 +#, kde-format +msgid "Test Splashscreen" +msgstr "" + +#. +> stable5 +#: package/contents/ui/main.qml:162 +#, kde-format +msgid "Show Preview" +msgstr "" + #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:64 #, kde-format msgid "Use Desktop Layout from theme" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "Get New Looks..." msgstr "" -#. +> stable5 -#: package/contents/ui/main.qml:162 -#, kde-format -msgid "Show Preview" -msgstr "" - #. +> stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:182 #, kde-format msgid "Warning: your Plasma Desktop layout will be lost and reset to the default layout provided by the selected theme." msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/kcmopengl.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/kcmopengl.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/kcmopengl.pot (revision 1514523) @@ -1,490 +1,490 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-10 14:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:12+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:86 #, kde-format msgid "kcmopengl" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:87 #, kde-format msgid "KCM OpenGL Information" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:89 #, kde-format msgid "" "(c) 2008 Ivo Anjo\n" "(c) 2004 Ilya Korniyko\n" "(c) 1999-2002 Brian Paul" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:91 #, kde-format msgid "Ivo Anjo" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:92 #, kde-format msgid "Ilya Korniyko" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:93 #, kde-format msgid "Helge Deller" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:93 #, kde-format msgid "Original Maintainer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:94 #, kde-format msgid "Brian Paul" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:94 #, kde-format msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:353 #, kde-format msgid "Max. number of light sources" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:354 #, kde-format msgid "Max. number of clipping planes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:355 #, kde-format msgid "Max. pixel map table size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:356 #, kde-format msgid "Max. display list nesting level" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:357 #, kde-format msgid "Max. evaluator order" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:358 #, kde-format msgid "Max. recommended vertex count" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:359 #, kde-format msgid "Max. recommended index count" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:361 #, kde-format msgid "Occlusion query counter bits" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:364 #, kde-format msgid "Max. vertex blend matrices" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:367 #, kde-format msgid "Max. vertex blend matrix palette size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:373 #, kde-format msgid "Max. texture size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:374 #, kde-format msgid "No. of texture units" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:375 #, kde-format msgid "Max. 3D texture size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:376 #, kde-format msgid "Max. cube map texture size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:378 #, kde-format msgid "Max. rectangular texture size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:380 #, kde-format msgid "Max. texture LOD bias" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:381 #, kde-format msgid "Max. anisotropy filtering level" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:382 #, kde-format msgid "No. of compressed texture formats" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:480 #, kde-format msgid "Max. viewport dimensions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:481 #, kde-format msgid "Subpixel bits" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:482 #, kde-format msgid "Aux. buffers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:488 #, kde-format msgid "Frame buffer properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:489 #, kde-format msgid "Texturing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:490 #, kde-format msgid "Various limits" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:491 #, kde-format msgid "Points and lines" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:492 #, kde-format msgid "Stack depth limits" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:566 opengl.cpp:573 #, kde-format msgid "3D Accelerator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:568 opengl.cpp:585 #, kde-format msgid "Vendor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:569 #, kde-format msgid "Device" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:570 #, kde-format msgid "Subvendor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:571 #, kde-format msgid "Revision" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:573 opengl.cpp:594 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:578 opengl.cpp:580 #, kde-format msgid "Driver" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:586 #, kde-format msgid "Renderer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:588 #, kde-format msgid "OpenGL ES version" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:590 #, kde-format msgid "OpenGL version" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:595 #, kde-format msgid "Kernel module" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:599 #, kde-format msgid "OpenGL ES extensions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:601 #, kde-format msgid "OpenGL extensions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:607 #, kde-format msgid "Implementation specific" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:620 #, kde-format msgid "GLX" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:621 #, kde-format msgid "server GLX vendor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:622 #, kde-format msgid "server GLX version" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:623 #, kde-format msgid "server GLX extensions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:626 #, kde-format msgid "client GLX vendor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:627 #, kde-format msgid "client GLX version" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:628 #, kde-format msgid "client GLX extensions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:630 #, kde-format msgid "GLX extensions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:633 #, kde-format msgid "GLU" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:634 #, kde-format msgid "GLU version" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:635 #, kde-format msgid "GLU extensions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:646 #, kde-format msgid "EGL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:647 #, kde-format msgid "EGL Vendor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:648 #, kde-format msgid "EGL Version" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:649 #, kde-format msgid "EGL Extensions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:726 #, kde-format msgid "Direct Rendering (GLX)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: opengl.cpp:726 #, kde-format msgid "Indirect Rendering (GLX)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts -#: opengl.cpp:842 +#: opengl.cpp:843 #, kde-format msgid "Direct Rendering (EGL)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts -#: opengl.cpp:904 +#: opengl.cpp:906 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts -#: opengl.cpp:905 +#: opengl.cpp:907 #, kde-format msgid "Value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts -#: opengl.cpp:922 opengl.cpp:959 +#: opengl.cpp:924 opengl.cpp:961 #, kde-format msgid "Name of the Display" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts -#: opengl.cpp:953 +#: opengl.cpp:955 #, kde-format msgid "Could not initialize OpenGL/GLX" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts -#: opengl.cpp:964 +#: opengl.cpp:966 #, kde-format msgid "OpenGL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts -#: opengl.cpp:967 +#: opengl.cpp:969 #, kde-format msgid "Core Profile" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts -#: opengl.cpp:970 +#: opengl.cpp:972 #, kde-format msgid "Compatibility Profile" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts -#: opengl.cpp:980 +#: opengl.cpp:982 #, kde-format msgid "Could not initialize OpenGL (ES)/EGL " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget) #. +> plasma5lts #: opengl.ui:17 #, kde-format msgid "1" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/kcmqtquicksettings.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/kcmqtquicksettings.pot (nonexistent) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/kcmqtquicksettings.pot (revision 1514523) @@ -0,0 +1,119 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. +> trunk5 +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#. +> trunk5 +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" + +#. +> trunk5 +#: kcmqtquicksettings.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Plasma QtQuick Settings" +msgstr "" + +#. +> trunk5 +#: kcmqtquicksettings.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Configure Plasma QtQuick Settings" +msgstr "" + +#. +> trunk5 +#: kcmqtquicksettings.cpp:41 +#, kde-format +msgid "David Edmundson" +msgstr "" + +#. +> trunk5 +#: kcmqtquicksettings.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#. +> trunk5 +#: kcmqtquicksettings.cpp:45 kcmqtquicksettings.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. +> trunk5 +#: kcmqtquicksettings.cpp:46 +#, kde-format +msgid "Open GL" +msgstr "" + +#. +> trunk5 +#: kcmqtquicksettings.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Software" +msgstr "" + +#. +> trunk5 +#: kcmqtquicksettings.cpp:50 +#, kde-format +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. +> trunk5 +#: kcmqtquicksettings.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Threaded" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, kmessagewidget) +#. +> trunk5 +#: kcmqtquicksettingswidget.ui:23 +#, kde-format +msgid "These settings adjust the QtQuick settings used by Plasma. Only adjust if you know what you are doing." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. +> trunk5 +#: kcmqtquicksettingswidget.ui:38 +#, kde-format +msgid "Rendering Backend:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. +> trunk5 +#: kcmqtquicksettingswidget.ui:48 +#, kde-format +msgid "GL Core Profile:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. +> trunk5 +#: kcmqtquicksettingswidget.ui:55 +#, kde-format +msgid "Render Loop:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glCoreProfileCheckbox) +#. +> trunk5 +#: kcmqtquicksettingswidget.ui:65 +#, kde-format +msgid "Force" +msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/kdeplasma-addons.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/kdeplasma-addons.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/kdeplasma-addons.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,1235 +1,1235 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-13 13:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:12+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/activitypager/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Activity Pager" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/activitypager/metadata.desktop:39 msgctxt "Comment" msgid "Switch between activities" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/binary-clock/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Binary Clock" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/binary-clock/package/metadata.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "Time displayed in binary format" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/calculator/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Calculator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/calculator/package/metadata.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "Calculate simple sums" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/colorpicker/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Color Picker" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/colorpicker/package/metadata.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "Pick a color from the desktop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: applets/comic/comic.knsrc:2 msgctxt "Name" msgid "Comics" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/comic/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Comic Strip" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/comic/package/metadata.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "View comic strips from the Internet" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/dict/package/metadata.desktop:2 #: runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.desktop:2 #: runners/dictionary/plasma-runner-dictionary_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Dictionary" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/dict/package/metadata.desktop:62 msgctxt "Comment" msgid "Look up the meaning of words and their translation into different languages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/diskquota/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Disk Quota" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/diskquota/package/metadata.desktop:40 msgctxt "Comment" msgid "Shows details about disk quota" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/fifteenPuzzle/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Fifteen Puzzle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/fifteenPuzzle/package/metadata.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "Put the pieces in order" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/fuzzy-clock/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Fuzzy Clock" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/fuzzy-clock/package/metadata.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "Time displayed in a less precise format" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: applets/grouping/container/package/metadata.desktop:2 #: applets/grouping/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Grouping Plasmoid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: applets/grouping/container/package/metadata.desktop:37 #: applets/grouping/package/metadata.desktop:37 msgctxt "Comment" msgid "Group Plasma widgets together" msgstr "" #. +> trunk5 #: applets/keyboardindicator/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Keyboard Indicator" msgstr "" #. +> trunk5 -#: applets/keyboardindicator/metadata.desktop:20 +#: applets/keyboardindicator/metadata.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "Shows the state of the keyboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/kickerdash/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Application Dashboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/kickerdash/metadata.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "A fullscreen application launcher" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/konsoleprofiles/package/metadata.desktop:2 #: dataengines/konsoleprofiles/plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop:2 #: runners/konsoleprofiles/plasma-runner-konsoleprofiles.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Konsole Profiles" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/konsoleprofiles/package/metadata.desktop:57 #: dataengines/konsoleprofiles/plasma-dataengine-konsoleprofiles.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "List and launch Konsole profiles" msgstr "" #. +> trunk5 #: applets/mediaframe/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Media Frame" msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: applets/mediaframe/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Media frame" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts -#: applets/mediaframe/package/metadata.desktop:20 +#: applets/mediaframe/package/metadata.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "(Picture) Frame" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/minimizeall/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Minimize all Windows" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/minimizeall/package/metadata.desktop:40 msgctxt "Comment" msgid "Shows the desktop by minimizing all windows" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/notes/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Notes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/notes/package/metadata.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Desktop sticky notes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/quicklaunch/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Quicklaunch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/quicklaunch/package/metadata.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "Launch your favourite Applications" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/quickshare/plasmoid/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Quick Share" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/quickshare/plasmoid/metadata.desktop:43 msgctxt "Comment" msgid "Paste text/images to a remote server" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/showdesktop/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Show Desktop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/showdesktop/package/metadata.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "Show the Plasma desktop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/systemloadviewer/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "System Load Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/systemloadviewer/package/metadata.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/timer/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Timer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/timer/package/metadata.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "Countdown over a specified time period" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/userswitcher/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "User Switcher" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/userswitcher/package/metadata.desktop:39 msgctxt "Comment" msgid "Quickly switch between different users" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/weather/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Weather Forecast" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: applets/weather/package/metadata.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "Find out weather for today" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/webbrowser/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Web browser" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/webbrowser/package/metadata.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "Add a webpage on your desktop." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Comic Strips" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "Online comic strips" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Comic" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "Comic Package Structure" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Plugin for Plasma Comic Engine" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:2 #: wallpapers/potd/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Picture of the Day" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:54 msgctxt "Comment" msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: desktopswitchers/previews/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Previews" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: desktopswitchers/previews/metadata.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "A desktop switcher layout with previews of the desktops" msgstr "" #. +> trunk5 plasma5lts #: runners/characters/plasma-runner-character.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Special Characters" msgstr "" #. +> trunk5 plasma5lts #: runners/characters/plasma-runner-character.desktop:55 msgctxt "Comment" msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes" msgstr "" #. +> trunk5 plasma5lts #: runners/characters/plasma-runner-character_config.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "special Characters" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Unit Converter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "Convert values to different units" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Date and Time" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "The current date and time, locally or in any timezone" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/dictionary/plasma-runner-dictionary.desktop:62 #: runners/dictionary/plasma-runner-dictionary_config.desktop:69 msgctxt "Comment" msgid "Define words" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/katesessions/plasma-runner-katesessions.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kate Sessions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/katesessions/plasma-runner-katesessions.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "Matches Kate Sessions" msgstr "" #. +> trunk5 #: runners/konsoleprofiles/plasma-runner-konsoleprofiles.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "Matches Konsole Profiles" msgstr "" #. +> trunk5 plasma5lts #: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "TechBase" msgstr "" #. +> trunk5 plasma5lts #: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:50 msgctxt "Comment" msgid "Search on KDE's TechBase" msgstr "" #. +> trunk5 plasma5lts #: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KDE Documentation" msgstr "" #. +> trunk5 plasma5lts #: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:54 msgctxt "Comment" msgid "Search on KDE's Userbase" msgstr "" #. +> trunk5 plasma5lts #: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Wikipedia" msgstr "" #. +> trunk5 plasma5lts #: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:55 msgctxt "Comment" msgid "Search on Wikipedia" msgstr "" #. +> trunk5 plasma5lts #: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Wikitravel" msgstr "" #. +> trunk5 plasma5lts #: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:52 msgctxt "Comment" msgid "Search on Wikitravel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Spell Checker" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:53 msgctxt "Comment" msgid "Check the spelling of a word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Spell Checker Runner" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: wallpapers/haenau/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Haenau" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: wallpapers/haenau/metadata.desktop:45 msgctxt "Comment" msgid "Haenau wallpaper" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: wallpapers/hunyango/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Hunyango" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: wallpapers/hunyango/metadata.desktop:45 msgctxt "Comment" msgid "Hunyango wallpaper" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: wallpapers/potd/metadata.desktop:54 msgctxt "Comment" msgid "A new picture from the Internet each day" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/big_icons/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Large Icons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/big_icons/metadata.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "A window switcher layout using large icons to represent the window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/compact/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Compact" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/compact/metadata.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "A compact window switcher layout" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/informative/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Informative" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/informative/metadata.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "An informative window switcher layout including desktop name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/present_windows/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Grid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/present_windows/metadata.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "A Window Switcher layout showing all windows as thumbnails in a grid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/small_icons/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Small Icons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/small_icons/metadata.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "A window switcher layout using small icons to represent the window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/text/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Text Only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/text/metadata.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "A window switcher layout only showing window captions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/thumbnails/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Thumbnails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: windowswitchers/thumbnails/metadata.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "A window switcher layout using live thumbnails" msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Astronomy Picture of the Day" msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: dataengines/potd/apodprovider.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "Apod Provider" msgstr "" #. +> stable5 #: dataengines/potd/bingprovider.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Bing's Picture of the Day" msgstr "" #. +> stable5 #: dataengines/potd/bingprovider.desktop:45 msgctxt "Comment" msgid "Bing Provider" msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Earth Science Picture of the Day" msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: dataengines/potd/epodprovider.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "Epod Provider" msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Flickr Picture of the Day" msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "Flickr Provider" msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: dataengines/potd/natgeoprovider.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "National Geographic" msgstr "" #. +> stable5 #: dataengines/potd/noaaprovider.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "NOAA Environmental Visualization Laboratory Picture of the Day" msgstr "" #. +> stable5 #: dataengines/potd/noaaprovider.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "NOAA Provider" msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Wikimedia Picture of the Day" msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Wcpotd Provider" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Black Board" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "Draw a quick note or a colorful image" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bookmarks" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/bookmarks/plasma-applet-bookmarks.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Quick Access to the Bookmarks" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Bubblemon" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "A pretty bubble that monitors your system" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Character Selector" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "View, select, and copy characters from a font collection" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/eyes/package/metadata.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Eyes" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/eyes/package/metadata.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "XEyes clone" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "File Watcher" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Watch for changes in specified files" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Picture Frame" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "Display your favorite pictures" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Incoming Message" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "Notification of new messages" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KnowledgeBase" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:51 msgctxt "Comment" msgid "Opendesktop Knowledgebase" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/konqprofiles/package/metadata.desktop:2 #: dataengines/konqprofiles/plasma-dataengine-konqprofiles.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Konqueror Profiles" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/konqprofiles/package/metadata.desktop:57 #: dataengines/konqprofiles/plasma-dataengine-konqprofiles.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "List and launch Konqueror profiles" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:9 #: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Lancelot Launcher" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/lancelot/application/lancelot.desktop:66 #: applets/lancelot/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "Launcher to start applications" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:2 msgctxt "Name" msgid "Lancelot" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:58 msgctxt "Comment" msgid "Lancelot Menu" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:114 msgctxt "Name" msgid "Usage logging is activated" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:163 msgctxt "Comment" msgid "Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'." msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:214 msgctxt "Name" msgid "Error opening the log" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:265 msgctxt "Comment" msgid "Failed to open the log file." msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/lancelot/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Shelf" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Leave A Note" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Leave notes for users while they are away" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Life" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/life/plasma-applet-life.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "Conway's Game of Life applet" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Luna" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "Display moon phases for your location" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Magnifique" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:55 msgctxt "Comment" msgid "A magnification glass for the Plasma desktop" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Media Player" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Widget that can play video and sound" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2 #: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Microblogging" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "Update and view your microblog status." msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:108 msgctxt "Keywords" msgid "identi.ca;twitter;" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "News" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/news/plasma-applet-news.desktop:59 #: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Show news from various sources" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Keyboard" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "A virtual, on-screen keyboard" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Previewer" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "Quickly preview a variety of files" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/previewer/preview.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Preview This File" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Qalculate!" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:55 msgctxt "Comment" msgid "A powerful mathematical equation solver" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "RSSNOW" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Spell Check" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "Fast spell checking" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "Plasmoid for converting units" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/weatherstation/package/metadata.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "LCD Weather Station (QML)" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "LCD Weather Station" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Weather reports with an LCD display style" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Web Slice" msgstr "" #. +> plasma5lts #: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:50 msgctxt "Comment" msgid "Show a part of a webpage" msgstr "" #. +> plasma5lts #: containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Grouping Desktop" msgstr "" #. +> plasma5lts #: containments/groupingdesktop/griddesktop/plasma-containment-griddesktop.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Grid Desktop" msgstr "" #. +> plasma5lts #: containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Grouping Panel" msgstr "" #. +> plasma5lts #: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services" msgstr "" #. +> plasma5lts #: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day" msgstr "" #. +> plasma5lts #: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:54 msgctxt "Comment" msgid "Osei Provider" msgstr "" #. +> plasma5lts #: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Control Audio Player" msgstr "" #. +> plasma5lts #: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:54 msgctxt "Comment" msgid "Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's collection, too)" msgstr "" #. +> plasma5lts #: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Control audio player" msgstr "" #. +> plasma5lts #: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Web Browser History" msgstr "" #. +> plasma5lts #: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "Searches in Konqueror's history" msgstr "" #. +> plasma5lts #: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Contacts" msgstr "" #. +> plasma5lts #: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "Finds entries in your address book" msgstr "" #. +> plasma5lts #: runners/events/plasma-runner-events.desktop:2 #: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Calendar Events" msgstr "" #. +> plasma5lts #: runners/events/plasma-runner-events.desktop:52 #: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:52 msgctxt "Comment" msgid "Calendar Events runner" msgstr "" #. +> plasma5lts #: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Konqueror Sessions" msgstr "" #. +> plasma5lts #: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "Matches Konqueror Sessions" msgstr "" #. +> plasma5lts #: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Konsole Sessions" msgstr "" #. +> plasma5lts #: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:57 msgctxt "Comment" msgid "Matches Konsole Sessions" msgstr "" #. +> plasma5lts #: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kopete Contacts" msgstr "" #. +> plasma5lts #: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:51 msgctxt "Comment" msgid "Search contacts from Kopete" msgstr "" #. +> plasma5lts #: runners/translator/plasma-runner-translator.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Translator" msgstr "" #. +> plasma5lts #: runners/translator/plasma-runner-translator.desktop:49 msgctxt "Comment" msgid "Translates into any language using Google Translate. For list of supported languages visit https://developers.google.com/translate/v2/using_rest?hl=de#language-params" msgstr "" #. +> plasma5lts #: runners/youtube/plasma-runner-youtube.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "YouTube" msgstr "" #. +> plasma5lts #: runners/youtube/plasma-runner-youtube.desktop:53 msgctxt "Comment" msgid "Matches YouTube queries" msgstr "" #. +> plasma5lts #: wallpapers/animals/metadata.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Ascii Animals" msgstr "" #. +> plasma5lts #: wallpapers/animals/metadata.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "Unsure if cute or just nerdy" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma-browser-extension.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma-browser-extension.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma-browser-extension.pot (revision 1514523) @@ -1,163 +1,163 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 09:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-23T01:43:31.330Z\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-24T01:42:28.841Z\n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. +> trunk5 msgid "options##description" msgstr "" #. +> trunk5 msgid "options##message" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "restore##description" msgid "options" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "restore##message" msgid "options" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "save##message" msgid "options" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "tab##description" msgid "options" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "tab##message" msgid "options" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "mpris##description" msgid "options_plugin" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "mpris##message" msgid "options_plugin" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "kdeconnect##description" msgid "options_plugin" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "kdeconnect##message" msgid "options_plugin" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "downloads##description" msgid "options_plugin" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "downloads##message" msgid "options_plugin" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "tabsrunner##description" msgid "options_plugin" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "tabsrunner##message" msgid "options_plugin" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "slc##description" msgid "options_plugin" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "slc##message" msgid "options_plugin" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "incognito##description" msgid "options_plugin" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "incognito##message" msgid "options_plugin" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "breezeScrollBars##description" msgid "options_plugin" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "breezeScrollBars##message" msgid "options_plugin" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "about##message" msgid "options" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "translated##message" msgid "options_about" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "about##description" msgid "options" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "by##message" msgid "options_about_created" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "open##description" msgid "kdeconnect" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "open##message" msgid "kdeconnect" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "error##description" msgid "general" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "error##message" msgid "general" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "port##description" msgid "general_error" msgstr "" #. +> trunk5 msgctxt "port##message" msgid "general_error" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma-desktop.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma-desktop.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma-desktop.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,1627 +1,1633 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-07 13:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:12+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/icontasks/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Icons-only Task Manager" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/icontasks/metadata.desktop:48 #: applets/taskmanager/package/metadata.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "Switch between running applications" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/kicker/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Application Menu" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/kicker/package/metadata.desktop:51 msgctxt "Comment" msgid "A launcher based on cascading popup menus" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/kickoff/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Application Launcher" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/kickoff/package/metadata.desktop:87 msgctxt "Comment" msgid "Launcher to start applications" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/kimpanel/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Input Method Panel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/kimpanel/package/metadata.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "A generic input method panel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/kimpanel/package/metadata.desktop:81 msgctxt "Keywords" msgid "Input;IM;" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/pager/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Pager" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/pager/package/metadata.desktop:84 msgctxt "Comment" msgid "Switch between virtual desktops" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/showActivityManager/package/metadata.desktop:2 #: kcms/activities/kcm_activities.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Activities" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/showActivityManager/package/metadata.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "Shows the activity manager" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/taskmanager/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Task Manager" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/trash/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Trashcan" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: applets/trash/package/metadata.desktop:81 msgctxt "Comment" msgid "Provides access to the files sent to trash" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/window-list/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Window list" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: applets/window-list/metadata.desktop:52 msgctxt "Comment" msgid "Plasmoid to show list of opened windows." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: containments/desktop/package/metadata.desktop:2 #: desktoppackage/metadata.desktop:46 msgctxt "Name" msgid "Desktop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: containments/desktop/package/metadata.desktop:90 msgctxt "Comment" msgid "A clean and simple layout" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: containments/folder/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Folder View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: containments/folder/metadata.desktop:45 msgctxt "Comment" msgid "Display the contents of folders" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: containments/panel/metadata.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Panel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 #: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.emptyPanel/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Empty Panel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:54 msgctxt "Comment" msgid "A simple linear panel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "DataEngine for Kimpanel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:39 msgctxt "Comment" msgid "DataEngine for Kimpanel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: desktoppackage/metadata.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Desktop view furniture" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kaccess/kaccess.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "KDE Accessibility Tool" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kaccess/kaccess.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "Accessibility" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kaccess/kaccess.notifyrc:95 msgctxt "Name" msgid "A modifier key has become active" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kaccess/kaccess.notifyrc:173 msgctxt "Comment" msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kaccess/kaccess.notifyrc:252 msgctxt "Name" msgid "A modifier key has become inactive" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kaccess/kaccess.notifyrc:330 msgctxt "Comment" msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kaccess/kaccess.notifyrc:409 msgctxt "Name" msgid "A modifier key has been locked" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kaccess/kaccess.notifyrc:487 msgctxt "Comment" msgid "A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for all of the following keypresses" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kaccess/kaccess.notifyrc:566 msgctxt "Name" msgid "A lock key has been activated" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kaccess/kaccess.notifyrc:645 msgctxt "Comment" msgid "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now active" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kaccess/kaccess.notifyrc:724 msgctxt "Name" msgid "A lock key has been deactivated" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kaccess/kaccess.notifyrc:803 msgctxt "Comment" msgid "A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now inactive" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kaccess/kaccess.notifyrc:882 msgctxt "Name" msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kaccess/kaccess.notifyrc:958 msgctxt "Comment" msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kaccess/kaccess.notifyrc:1039 msgctxt "Name" msgid "Slow keys has been enabled or disabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kaccess/kaccess.notifyrc:1114 msgctxt "Comment" msgid "Slow keys has been enabled or disabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kaccess/kaccess.notifyrc:1194 msgctxt "Name" msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kaccess/kaccess.notifyrc:1270 msgctxt "Comment" msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kaccess/kaccess.notifyrc:1351 msgctxt "Name" msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kaccess/kaccess.notifyrc:1427 msgctxt "Comment" msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/access/kcmaccess.desktop:17 msgctxt "Name" msgid "Accessibility" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/access/kcmaccess.desktop:110 msgctxt "Comment" msgid "Accessibility Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kcms/access/kcmaccess.desktop:157 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "access,accessibility,deaf,impaired,hearing,hearing loss,bell,audible bell,visible bell,visual bell,Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad,numpad,activation gestures,gestures,sticky,modifier keys,modifier,locking keys" msgstr "" #. +> plasma5lts #: kcms/access/kcmaccess.desktop:159 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "access,accessibility,deaf,impaired,hearing,hearing loss,bell,audible bell,visible bell,Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad,numpad,activation gestures,gestures,sticky,modifier keys,modifier,locking keys" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/activities/kcm_activities.desktop:71 msgctxt "Comment" msgid "Activities help you to focus on a specific task" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/autostart/autostart.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Autostart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/autostart/autostart.desktop:103 msgctxt "Comment" msgid "Automatically Started Applications" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kcms/autostart/autostart.desktop:150 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "Autostart Manager,autostart,startup,system startup,plasma start,cron" msgstr "" #. +> plasma5lts #: kcms/autostart/autostart.desktop:151 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "Autostart Manager,autostart,startup,system startup,kde start,cron" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/baloo/kcm_baloofile.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "File Search" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/baloo/kcm_baloofile.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Configure File Search" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/baloo/kcm_baloofile.desktop:101 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "Search, File, Baloo" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/colors/colors.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Colors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/colors/colors.desktop:106 msgctxt "Comment" msgid "Application Color Scheme" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/colors/colors.desktop:147 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme,color style,color theme" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kcms/colors/colorschemes.knsrc:2 msgctxt "Name" msgid "Color Schemes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/colors/org.kde.kcolorschemeeditor.desktop:2 msgctxt "GenericName" msgid "Color scheme editor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/colors/org.kde.kcolorschemeeditor.desktop:41 msgctxt "Name" msgid "KColorSchemeEditor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/colors/org.kde.kcolorschemeeditor.desktop:78 msgctxt "Comment" msgid "Plasma color scheme editor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/componentchooser/componentchooser.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Default Applications" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/componentchooser/componentchooser.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "Default Applications" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/componentchooser/componentchooser.desktop:146 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "default applications,components,component chooser,resources,e-mail,email client,text editor,instant messenger,terminal emulator,web browser,URL,hyperlinks" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4 msgctxt "Name|standard desktop component" msgid "Web Browser" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:75 msgctxt "Comment" msgid "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in which you can select hyperlinks should honor this setting." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4 msgctxt "Name|standard desktop component" msgid "File Manager" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:52 msgctxt "Comment" msgid "Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu and all KDE applications in which you can open folders will use this file manager." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4 msgctxt "Name|standard desktop component" msgid "Email Client" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:75 msgctxt "Comment" msgid "This service allows you to configure your default email client. All KDE applications which need access to an email client application should honor this setting." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4 msgctxt "Name|standard desktop component" msgid "Terminal Emulator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:75 msgctxt "Comment" msgid "This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor this setting." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 msgctxt "Name" msgid "A nice name you have chosen for your interface" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/componentchooser/EXAMPLE.desktop:89 msgctxt "Comment" msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/cursortheme/kcm_cursortheme.desktop:13 #: kcms/cursortheme/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cursor Theme" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/cursortheme/kcm_cursortheme.desktop:75 #: kcms/cursortheme/package/metadata.desktop:63 msgctxt "Comment" msgid "Mouse Cursor Theme" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/cursortheme/kcm_cursortheme.desktop:122 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "Mouse,Cursor,Theme,Cursor Appearance,Cursor Color,Cursor Theme,Mouse Theme,Mouse Appearance,Mouse Skins,Pointer Colors,Pointer Appearance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kcms/cursortheme/xcursor/xcursor.knsrc:2 msgctxt "Name" msgid "Cursors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/dateandtime/clock.desktop:16 msgctxt "Name" msgid "Date & Time" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/dateandtime/clock.desktop:108 msgctxt "Comment" msgid "Date and Time" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/dateandtime/clock.desktop:156 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "clock,date,time,time zone,ntp,synchronize,calendar,local time,region time" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2 msgctxt "Name" msgid "Date and Time Control Module" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/dateandtime/kcmclock_actions.actions:74 msgctxt "Name" msgid "Save the date/time settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/dateandtime/kcmclock_actions.actions:142 msgctxt "Description" msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/desktoppaths/desktoppath.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Locations" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/desktoppaths/desktoppath.desktop:56 msgctxt "Comment" msgid "Location for Personal Files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/desktoppaths/desktoppath.desktop:98 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "konqueror,dolphin,files,filemanager,path, paths,desktop,directories,autostart,downloads,music,documents,movies,pictures" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/desktoptheme/kcm_desktoptheme.desktop:13 #: kcms/desktoptheme/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Desktop Theme" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/desktoptheme/kcm_desktoptheme.desktop:77 #: kcms/desktoptheme/package/metadata.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Desktop Theme" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/desktoptheme/kcm_desktoptheme.desktop:123 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "Desktop Theme" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kcms/desktoptheme/plasma-themes.knsrc:2 msgctxt "Name" msgid "Plasma Themes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/emoticons/emoticons.desktop:13 kcms/emoticons/emoticons.knsrc:2 msgctxt "Name" msgid "Emoticons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/emoticons/emoticons.desktop:96 msgctxt "Comment" msgid "Emoticon Theme" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/emoticons/emoticons.desktop:142 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "Emoticons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/fonts/kcm_fonts.desktop:14 kcms/fonts/package/metadata.desktop:2 #: kcms/kfontinst/kcmfontinst/kfontinst.knsrc:2 #: kcms/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Fonts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/fonts/kcm_fonts.desktop:106 kcms/fonts/package/metadata.desktop:94 msgctxt "Comment" msgid "Fonts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/fonts/kcm_fonts.desktop:154 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,control panel,desktops,FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,DPI,anti-aliasing,desktop fonts,toolbar fonts,character,general fonts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/formats/formats.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Formats" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/formats/formats.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "Numeric, Currency and Time Formats" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/formats/formats.desktop:106 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "language,translation,number format,locale,Country,charsets,character sets,Decimal symbol,Thousands separator,symbol,separator,sign,positive,negative,currency,money,fractional digits,calendar,time,date,formats,week,week start,first,paper,size,letter,A4,measure,metric,English,Imperial" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/hardware/joystick/joystick.desktop:17 msgctxt "Comment" msgid "Joystick" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/hardware/joystick/joystick.desktop:65 msgctxt "Name" msgid "Joystick" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/hardware/joystick/joystick.desktop:156 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "joystick,gamepad,controller" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/icons/icons.desktop:14 kcms/icons/icons.knsrc:2 msgctxt "Name" msgid "Icons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/icons/icons.desktop:106 msgctxt "Comment" msgid "Icon Theme" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/icons/icons.desktop:153 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/input/mouse.desktop:16 msgctxt "Name" msgid "Mouse" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/input/mouse.desktop:108 msgctxt "Comment" msgid "Mouse Controls" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/input/mouse.desktop:153 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,Double Click,Single Click,mapping,right handed,left handed,Pointer Device,Mouse Wheel,Mouse Emulation,Mouse Navigation,Mouse Drag and Drop,Mouse Scrolling,Mouse Sensitivity,Move Mouse with Num Pad,Mouse Num Pad Emulation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/kded/kcmkded.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Background Services" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/kded/kcmkded.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Background Services" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/kded/kcmkded.desktop:102 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "KDED,Daemon,Services" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17 msgctxt "Name" msgid "Keyboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/keyboard/kcm_keyboard.desktop:108 msgctxt "Comment" msgid "Keyboard Hardware and Layout" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/keyboard/kcm_keyboard.desktop:155 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume,NumLock,NumPad,Keyboard type,Keyboard model,Keyboard layout,Key layout,Language,Alternate Keyboard,Keyboard switching,Ctrl Key,Caps Lock,Esperanto,Circumflex,Kill X Server,LED Keyboard,Compose Key" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/keyboard/keyboard.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Keyboard Daemon" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/keyboard/keyboard.desktop:76 msgctxt "Comment" msgid "Enables switching keyboard layout through shortcuts or system tray" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/keys/keys.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Global Shortcuts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/keys/keys.desktop:55 msgctxt "Comment" msgid "Global Keyboard Shortcuts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/keys/keys.desktop:103 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application shortcuts,global shortcuts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 msgctxt "Name" msgid "Install..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/kfontinst/apps/org.kde.kfontview.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KFontView" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/kfontinst/apps/org.kde.kfontview.desktop:96 msgctxt "GenericName" msgid "Font Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2 msgctxt "Name" msgid "Font Installer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/kfontinst/dbus/fontinst.actions:95 msgctxt "Name" msgid "Manage system-wide fonts." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/kfontinst/dbus/fontinst.actions:161 msgctxt "Description" msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Font Management" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "Font Installation, Preview and Removal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:114 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Font Files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Font Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/knotify/kcmnotify.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Notifications" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/knotify/kcmnotify.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "Event Notifications and Actions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/knotify/kcmnotify.desktop:107 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification,popups" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/ksmserver/kcmsmserver.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Desktop Session" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/ksmserver/kcmsmserver.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "Desktop Session Login and Logout" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/ksmserver/kcmsmserver.desktop:105 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/ksplash/kcm_splashscreen.desktop:15 #: kcms/ksplash/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Splash Screen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/ksplash/kcm_splashscreen.desktop:60 #: kcms/ksplash/package/metadata.desktop:47 msgctxt "Comment" msgid "Splash Screen Theme" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/ksplash/kcm_splashscreen.desktop:103 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "splash screen,splash theme,startup" msgstr "" #. +> trunk5 #: kcms/ksplash/ksplash.knsrc:2 msgctxt "Name" msgid "Splash Screens" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/launch/kcm_launchfeedback.desktop:14 #: kcms/launch/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Launch Feedback" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/launch/kcm_launchfeedback.desktop:101 #: kcms/launch/package/metadata.desktop:89 msgctxt "Comment" msgid "Application Launch Feedback" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/launch/kcm_launchfeedback.desktop:148 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,bouncing,rotating,spinning,disk,startup,program,report,taskbar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/lookandfeel/kcm_lookandfeel.desktop:14 #: kcms/lookandfeel/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Look And Feel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/lookandfeel/kcm_lookandfeel.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "Look And Feel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/lookandfeel/kcm_lookandfeel.desktop:104 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "theme, look, feel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kcms/lookandfeel/lookandfeel.knsrc:2 msgctxt "Name" msgid "Look and Feel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/lookandfeel/package/metadata.desktop:47 msgctxt "Comment" msgid "Configure The Look And feel of the Desktop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kcms/nightcolor/kcm_nightcolor.desktop:18 #: kcms/nightcolor/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Night Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kcms/nightcolor/kcm_nightcolor.desktop:48 #: kcms/nightcolor/package/metadata.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "Adjust color temperature at night to reduce eye strain" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kcms/nightcolor/kcm_nightcolor.desktop:77 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "kwin,window,manager,night,colors,redshift,eyes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/phonon/kcm_phonon.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Audio and Video" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/phonon/kcm_phonon.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "Phonon Audio and Video" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/phonon/kcm_phonon.desktop:105 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "Sound,Phonon,Audio,Video,Output,Device,Notification,Music,Communication,Media,NMM,GStreamer,Xine" msgstr "" +#. +> trunk5 +#: kcms/qtquicksettings/qtquicksettings.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Renderer" +msgstr "" + #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/runners/kcm_plasmasearch.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Plasma Search" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kcms/runners/kcm_plasmasearch.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Configure Search Bar" msgstr "" #. +> plasma5lts #: kcms/runners/kcm_plasmasearch.desktop:59 msgctxt "Comment" msgid "Configure Search" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/runners/kcm_plasmasearch.desktop:93 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "Search, File, Baloo, Runner, krunner" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Charge Percent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:73 msgctxt "Name" msgid "Charge State" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:145 msgctxt "Name|battery plugged in" msgid "Plugged" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:198 msgctxt "Name" msgid "Rechargeable" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:266 msgctxt "Name" msgid "Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:341 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Block.desktop:211 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Camera.desktop:145 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:863 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:650 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:145 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:283 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:146 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:362 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:434 msgctxt "Name" msgid "Solid Device" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Block.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Device" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Block.desktop:74 msgctxt "Name" msgid "Major" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Block.desktop:142 msgctxt "Name" msgid "Minor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Supported Drivers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Camera.desktop:73 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:73 msgctxt "Name" msgid "Supported Protocols" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Appendable" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:72 msgctxt "Name" msgid "Available Content" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:144 msgctxt "Name" msgid "Blank" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:215 msgctxt "Name" msgid "Capacity" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:287 msgctxt "Name" msgid "Disc Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:360 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Fs Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:432 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:74 msgctxt "Name" msgid "Ignored" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:503 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:145 msgctxt "Name" msgid "Label" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:575 msgctxt "Name" msgid "Rewritable" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:646 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:359 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:288 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:217 msgctxt "Name" msgid "Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:719 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:290 msgctxt "Name" msgid "Usage" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:791 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:362 msgctxt "Name" msgid "Uuid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Bus" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:75 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:75 msgctxt "Name" msgid "Drive Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:148 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:148 msgctxt "Name" msgid "Hotpluggable" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:215 msgctxt "Name" msgid "Read Speed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:286 #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:215 msgctxt "Name" msgid "Removable" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:432 msgctxt "Name" msgid "Supported Media" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:503 msgctxt "Name" msgid "Write Speed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:576 msgctxt "Name" msgid "Write Speeds" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Can Change Frequency" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:71 msgctxt "Name" msgid "Instruction Sets" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:139 msgctxt "Name" msgid "Max Speed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:211 msgctxt "Name" msgid "Number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Accessible" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:73 msgctxt "Name" msgid "File Path" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/solid-actions.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Device Actions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/solid-actions.desktop:83 msgctxt "Comment" msgid "Manage actions available to the user when connecting new devices" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/solid-actions.desktop:135 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "Solid Devices Actions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/solid_actions/solid-device-type.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Solid Device Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/spellchecking/spellchecking.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Spell Check" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/spellchecking/spellchecking.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "Spell Checker Dictionaries and Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/spellchecking/spellchecking.desktop:106 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "Spell" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/standard_actions/standard_actions.desktop:15 msgctxt "Name" msgid "Standard Shortcuts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/standard_actions/standard_actions.desktop:55 msgctxt "Comment" msgid "Standard Keyboard Shortcuts for Applications" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/standard_actions/standard_actions.desktop:101 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application shortcuts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/style/style.desktop:16 msgctxt "Name" msgid "Widget Style" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/style/style.desktop:61 msgctxt "Comment" msgid "Widget Style and Behavior" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kcms/style/style.desktop:107 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE applications,theme,plasma,menu,global menu" msgstr "" #. +> plasma5lts #: kcms/style/style.desktop:109 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE applications,theme,plasma" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/touchpad/src/applet/dataengine.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Touchpad DataEngine" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/touchpad/src/applet/qml/metadata.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Shows current touchpad state" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/touchpad/src/applet/qml/metadata.desktop:45 msgctxt "Keywords" msgid "Touchpad" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/touchpad/src/applet/qml/metadata.desktop:86 #: kcms/touchpad/src/kcm/kcm_touchpad.desktop:16 #: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:2 #: kcms/touchpad/src/kded/kded_touchpad.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Touchpad" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/touchpad/src/kcm/kcm_touchpad.desktop:58 msgctxt "Comment" msgid "Touchpad settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/touchpad/src/kcm/kcm_touchpad.desktop:100 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "Touchpad,Synaptics" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:45 msgctxt "Comment" msgid "Touchpad" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:89 msgctxt "Name" msgid "Touchpad was disabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:130 msgctxt "Comment" msgid "Touchpad was disabled because mouse is detected" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:175 msgctxt "Name" msgid "Touchpad was enabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:216 msgctxt "Comment" msgid "Touchpad was enabled because the mouse was unplugged" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/touchpad/src/kded/kded_touchpad.desktop:51 msgctxt "Comment" msgid "Enables or disables touchpad" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/translations/translations.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Language" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Workspace" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:60 msgctxt "Comment" msgid "Workspace Behavior" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: kcms/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:106 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard,tooltips,informational tips,tooltips" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: knetattach/org.kde.knetattach.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KNetAttach" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: knetattach/org.kde.knetattach.desktop:89 msgctxt "GenericName" msgid "Network Folder Wizard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.appmenubar/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Application Menu Bar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.appmenubar/metadata.desktop:40 msgctxt "Comment" msgid "Panel containing the global menu applet" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.defaultPanel/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Default Panel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.defaultPanel/metadata.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "Default panel featuring application launcher, task manager and system tray" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.emptyPanel/metadata.desktop:54 msgctxt "Comment" msgid "Empty panel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/kwin/plasma-runner-kwin.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KWin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/kwin/plasma-runner-kwin.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "Interact with the Plasma Compositor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Plasma Desktop Shell" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:67 msgctxt "Comment" msgid "Interact with the Plasma desktop shell" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:9 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "Mount,Removable,Devices,Automatic" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:48 msgctxt "Name" msgid "Removable Devices" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:89 msgctxt "Comment" msgid "Configure automatic handling of removable storage media" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Removable Device Automounter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:49 msgctxt "Comment" msgid "Automatically mounts devices as needed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: toolboxes/desktoptoolbox/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Declarative Toolbox" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: toolboxes/desktoptoolbox/metadata.desktop:47 msgctxt "Comment" msgid "Manage Plasma" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: toolboxes/paneltoolbox/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Panel Toolbox" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: toolboxes/paneltoolbox/metadata.desktop:51 msgctxt "Comment" msgid "Manage Plasma panel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:60 msgctxt "Name" msgid "Panel toolbox" msgstr "" #. +> stable5 #: kcms/nightcolor/package/metadata.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "Adjust color temperatur at night to reduce eye strain" msgstr "" #. +> plasma5lts #: kcms/style/kcmstyle.notifyrc:3 msgctxt "Name" msgid "Menubar manager" msgstr "" #. +> plasma5lts #: kcms/style/kcmstyle.notifyrc:52 msgctxt "Comment" msgid "Menubar exporter" msgstr "" #. +> plasma5lts #: kcms/style/kcmstyle.notifyrc:101 msgctxt "Name" msgid "Menubar changed" msgstr "" #. +> plasma5lts #: kcms/style/kcmstyle.notifyrc:149 msgctxt "Comment" msgid "Settings changes will take effect only on application restart" msgstr "" #. +> plasma5lts #: kcms/useraccount/kcm_useraccount.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Password and User Account" msgstr "" #. +> plasma5lts #: kcms/useraccount/kcm_useraccount.desktop:57 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "password,email,name,organization,realname,login image,face,echo mode" msgstr "" #. +> plasma5lts #: kcms/useraccount/kcm_useraccount.desktop:95 msgctxt "Comment" msgid "User information such as password, name and email" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma-discover.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma-discover.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma-discover.pot (revision 1514523) @@ -1,1078 +1,1085 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-12 13:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:12+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 #: discover/DiscoverObject.cpp:186 #, kde-format msgid "Could not find category '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/DiscoverObject.cpp:215 discover/DiscoverObject.cpp:242 #, kde-format msgid "Couldn't open %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:45 #, kde-format msgid "Directly open the specified application by its package name." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:46 #, kde-format msgid "Open with a program that can deal with the given mimetype." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:47 #, kde-format msgid "Display a list of entries with a category." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:48 #, kde-format msgid "Open Discover in a said mode. Modes correspond to the toolbar buttons." msgstr "" #. +> stable5 #: discover/main.cpp:51 #, kde-format msgid "Open Muon Discover in a said mode. Modes correspond to the toolbar buttons." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:49 #, kde-format msgid "List all the available modes." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:50 #, kde-format msgid "Compact Mode (auto/compact/full)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/main.cpp:51 #, kde-format msgid "Local package file to install" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/main.cpp:52 #, kde-format msgid "List all the available backends." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:54 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/main.cpp:81 #, kde-format msgid "Malformed url '%1'" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/main.cpp:85 #, kde-format msgid "Unrecognized url: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:96 discover/qml/DiscoverWindow.qml:56 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/main.cpp:37 #, kde-format msgid "Muon Discover" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:96 #, kde-format msgid "An application explorer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/main.cpp:97 #, kde-format msgid "© 2010-2018 Plasma Development Team" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/main.cpp:101 #, kde-format msgid "© 2010-2016 Plasma Development Team" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/main.cpp:38 #, kde-format msgid "© 2010-2014 Muon Development Team" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:98 #, kde-format msgid "Aleix Pol Gonzalez" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:99 #, kde-format msgid "Jonathan Thomas" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/main.cpp:111 #, kde-format msgid "Available backends:\n" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/main.cpp:141 #, kde-format msgid "Available modes:\n" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/AddonsView.qml:24 discover/qml/ApplicationPage.qml:195 #, kde-format msgid "Addons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/AddonsView.qml:73 #, kde-format msgid "Apply Changes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/AddonsView.qml:80 #, kde-format msgid "Discard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/AddonsView.qml:91 #, kde-format msgid "More..." msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: discover/qml/AddSourceDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Specify the new source for %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/AddSourceDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Add a new %1 repository" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/AddSourceDialog.qml:74 #, kde-format msgid "Add" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/AddSourceDialog.qml:86 discover/qml/DiscoverWindow.qml:190 #: discover/qml/UpdatesPage.qml:52 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ApplicationDelegate.qml:96 discover/qml/ApplicationPage.qml:126 #, kde-format msgid "%1 ratings" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ApplicationDelegate.qml:96 discover/qml/ApplicationPage.qml:126 #, kde-format msgid "No ratings yet" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:55 #, kde-format msgid "Sources" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:69 #, kde-format msgid "" "\n" "Also available in %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:165 #, kde-format msgid "What's New" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:203 #, kde-format msgid "Reviews" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:229 #, kde-format msgid "Be the first to write a review!" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:229 #, kde-format msgid "Install this app and be the first to write a review!" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:237 #, kde-format msgid "Show all %1 reviews..." msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:231 #, kde-format msgid "Show reviews (%1)..." msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/ApplicationPage.qml:179 #, kde-format msgid "Show comments (%1)..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:272 #, kde-format msgid "Category:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:284 #, kde-format msgid "Version:" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/ApplicationPage.qml:127 #, kde-format msgid "Version: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:298 #, kde-format msgid "Size:" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/ApplicationPage.qml:130 #, kde-format msgid "Size: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:309 #, kde-format msgid "Source:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:321 #, kde-format msgid "License:" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/ApplicationPage.qml:134 #, kde-format msgid "License: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:338 #, kde-format msgid "Homepage:" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:354 #, kde-format msgid "User Guide:" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:370 #, kde-format msgid "Donate:" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ApplicationPage.qml:386 #, kde-format msgid "Report a Problem:" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:69 #, kde-format msgid "Sort: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:72 #, kde-format msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:82 #, kde-format msgid "Rating" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:92 #, kde-format msgid "Size" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:96 discover/qml/CategoryPage.qml:120 #, kde-format msgid "Popularity" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:102 #, kde-format msgid "Release Date" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:104 #, kde-format msgid "Buzz" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:112 #, kde-format msgid "Origin" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:140 #, kde-format msgid "List" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:142 #, kde-format msgid "Sorry, nothing found..." msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:149 #, kde-format msgid "Grid" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:163 #, kde-format msgid "Show technical packages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:189 #, kde-format msgid "Still looking..." msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: discover/qml/ApplicationsListPage.qml:213 #: discover/qml/InstallApplicationButton.qml:39 #, kde-format msgid "Update" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/BrowsingPage.qml:31 #, kde-format msgid "Featured" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/BrowsingPage.qml:53 #, kde-format msgid "Most Popular" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:51 #, kde-format msgid "Running as root is discouraged and unnecessary." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:65 #, kde-format msgid "Search" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:72 discover/qml/InstalledPage.qml:15 #, kde-format msgid "Installed" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:71 #, kde-format msgid "Installing..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:79 #, kde-format msgid "Checking for updates..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:79 #, kde-format msgid "No Updates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:79 #, kde-format msgctxt "Update section name" msgid "Update (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:86 discover/qml/SourcesPage.qml:13 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:95 #, kde-format msgid "Configure Sources..." msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:126 #, kde-format msgid "Sorry..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:129 #, kde-format msgid "Could not close the application, there are tasks that need to be done." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:131 #, kde-format msgid "Unable to find resource: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/DiscoverWindow.qml:180 #, kde-format msgid "Proceed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/InstallApplicationButton.qml:14 #, kde-format msgid "Install" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/InstallApplicationButton.qml:14 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/LoadingPage.qml:8 #, kde-format msgid "Loading..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/navigation.js:32 #, kde-format msgid "Resources for '%1'" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/navigation.js:49 #, kde-format msgid "Ratings for %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/navigation.js:56 #, kde-format msgid "Extensions..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/PageHeader.qml:53 #, kde-format msgid "Search: %1 + %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/PageHeader.qml:54 #, kde-format msgid "Search: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ProgressView.qml:11 #, kde-format msgid "Tasks (%1%)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ProgressView.qml:11 #, kde-format msgid "Tasks" msgstr "" -#. +> trunk5 stable5 +#. +> trunk5 #: discover/qml/ProgressView.qml:76 #, kde-format msgctxt "TransactioName TransactionStatus" msgid "%1 %2" msgstr "" +#. +> stable5 +#: discover/qml/ProgressView.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "TransactioName - TransactionStatus" +msgid "%1 - %2" +msgstr "" + #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:37 #, kde-format msgid "Tell us about this review!" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:38 #, kde-format msgid "%1 out of %2 people found this review useful" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:47 #, kde-format msgid "unknown reviewer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:48 #, kde-format msgid "%1 by %2" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:48 #, kde-format msgid "Comment by %1" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:51 #, kde-format msgid "" "

        %1 by %2

        " "

        %3

        " "

        %4

        " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:73 #, kde-format msgid "Useful? Yes/No" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:76 #, kde-format msgid "Useful? Yes/No" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ReviewDelegate.qml:79 #, kde-format msgid "Useful? Yes/No" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ReviewDialog.qml:21 #, kde-format msgid "Reviewing '%1'" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/ReviewDialog.qml:15 #, kde-format msgid "Reviewing %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/ReviewDialog.qml:22 #, kde-format msgid "Rating:" msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: discover/qml/ReviewDialog.qml:27 #, kde-format msgid "Summary:" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ReviewDialog.qml:30 #, kde-format msgid "Submission name: %1" msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: discover/qml/ReviewDialog.qml:31 #, kde-format msgid "Short summary..." msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/ReviewDialog.qml:49 #, kde-format msgid "Improve summary" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ReviewDialog.qml:32 #, kde-format msgid "Title:" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ReviewDialog.qml:38 #, kde-format msgid "Review:" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/ReviewDialog.qml:38 #, kde-format msgid "Comment too short" msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: discover/qml/ReviewDialog.qml:48 #, kde-format msgid "Accept" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ReviewDialog.qml:51 #, kde-format msgid "Enter a rating" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ReviewDialog.qml:52 #, kde-format msgid "Write a title" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ReviewDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Keep writing..." msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ReviewDialog.qml:54 #, kde-format msgid "Too long!" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/ReviewDialog.qml:39 #, kde-format msgid "Comment too long" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ReviewDialog.qml:55 #, kde-format msgid "Submit review" msgstr "" #. +> trunk5 #: discover/qml/ReviewsPage.qml:67 #, kde-format msgid "Review..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/SearchField.qml:32 #, kde-format msgid "Search..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/SearchField.qml:32 #, kde-format msgid "Search in '%1'..." msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: discover/qml/SourcesPage.qml:46 #, kde-format msgid "Help..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/SourcesPage.qml:59 #, kde-format msgid "%1 (Default)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/SourcesPage.qml:80 #, kde-format msgid "Make default" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/SourcesPage.qml:85 #, kde-format msgid "Add Source..." msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: discover/qml/SourcesPage.qml:23 #, kde-format msgid "Add Source" msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: discover/qml/SourcesPage.qml:115 #, kde-format msgid "Browse the origin's resources" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/SourcesPage.qml:150 #, kde-format msgid "Delete the origin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/SourcesPage.qml:154 #, kde-format msgid "Failed to remove the source '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:13 #, kde-format msgid "Updates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:41 #, kde-format msgid "Update Selected" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:41 #, kde-format msgid "Update All" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:74 #, kde-format msgid "updates selected" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:82 #, kde-format msgid "updates not selected" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:182 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:192 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/UpdatesPage.qml:219 #, kde-format msgid "More Information..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/UpdatesPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Fetching..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: discover/qml/UpdatesPage.qml:247 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Looking for updates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:251 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Updating..." msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:252 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Fetching updates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:256 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Updates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:260 discover/qml/UpdatesPage.qml:265 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The system is up to date" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:261 discover/qml/UpdatesPage.qml:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No updates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:270 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No updates are available" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:274 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Should check for updates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: discover/qml/UpdatesPage.qml:278 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "It is unknown when the last check for updates was" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/MuonDiscoverMainWindow.cpp:100 #, kde-format msgid "Found some errors while setting up the GUI, the application can't proceed." msgstr "" #. +> stable5 #: discover/MuonDiscoverMainWindow.cpp:101 #, kde-format msgid "Initialization error" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/MuonDiscoverMainWindow.cpp:217 #, kde-format msgid "Advanced..." msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: discover/qml/ApplicationDescription.qml:87 #, kde-format msgid "Description" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/ApplicationDescription.qml:113 #, kde-format msgid "Comments" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/ApplicationDescription.qml:140 #, kde-format msgid "More comments (%1)..." msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: discover/qml/ApplicationDescription.qml:146 #, kde-format msgid "Review" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/ApplicationDetails.qml:45 #, kde-format msgid "Total Size: " msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/ApplicationDetails.qml:47 #, kde-format msgid "Version: " msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: discover/qml/ApplicationDetails.qml:49 #, kde-format msgid "Homepage: " msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/ApplicationDetails.qml:62 #, kde-format msgid "License: " msgstr "" #. +> stable5 plasma5lts #: discover/qml/ApplicationDetails.qml:68 #, kde-format msgid "Launch" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/CategoryPage.qml:121 #, kde-format msgid "points: %1" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/DefaultBanner.qml:16 #, kde-format msgid "" "Welcome to\n" "Muon Discover!" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/DefaultBanner.qml:17 #, kde-format msgid "" "Discover\n" "all the possibilities!" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/FeaturedBanner.qml:81 #, kde-format msgid "" "%1
        " "%2" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/Main.qml:108 #, kde-format msgid "Installed (%1 update)" msgid_plural "Installed (%1 updates)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> stable5 #: discover/qml/MuonToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Back" msgstr "" #. +> stable5 #: discover/qml/MuonToolbar.qml:112 #, kde-format msgid "Configure and learn about Muon Discover" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/Breadcrumbs.qml:34 discover/qml/BrowsingPage.qml:31 #, kde-format msgid "Home" msgstr "" #. +> plasma5lts #: discover/qml/JustMessageAction.qml:10 #, kde-format msgid "Got it" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma-sdk.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma-sdk.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma-sdk.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,145 +1,145 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-05 13:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:12+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: cuttlefish/org.kde.cuttlefish.desktop:3 #: cuttlefish/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Cuttlefish" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: cuttlefish/org.kde.cuttlefish.desktop:39 msgctxt "GenericName" msgid "Icon Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: cuttlefish/org.kde.cuttlefish.desktop:74 msgctxt "Comment" msgid "Icon Previewer for Artists and Developers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: cuttlefish/package/metadata.desktop:38 msgctxt "Comment" msgid "List and preview available icons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: cuttlefish/package/metadata.desktop:72 msgctxt "GenericName" msgid "Icon Browser" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: cuttlefish/src/editorplugin/cuttlefishplugin.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "Icon Picker" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: cuttlefish/src/editorplugin/cuttlefishplugin.desktop:39 msgctxt "Comment" msgid "Invokes Cuttlefish icon picker" msgstr "" #. +> trunk5 #: engineexplorer/org.kde.plasmaengineexplorer.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Plasma Engine Explorer" msgstr "" #. +> trunk5 -#: engineexplorer/org.kde.plasmaengineexplorer.desktop:19 +#: engineexplorer/org.kde.plasmaengineexplorer.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "Explorer for the data published by Plasma DataEngines" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: lookandfeelexplorer/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Explore and edit your Plasma Look And Feel themes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: lookandfeelexplorer/package/metadata.desktop:37 msgctxt "Name" msgid "Plasma Look And Feel Explorer" msgstr "" #. +> trunk5 #: plasmoidviewer/org.kde.plasmoidviewer.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Plasmoidviewer" msgstr "" #. +> trunk5 -#: plasmoidviewer/org.kde.plasmoidviewer.desktop:20 +#: plasmoidviewer/org.kde.plasmoidviewer.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "Testing tool for Plasma applets" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plasmoidviewer/qmlpackages/shell/metadata.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "PlasmoidViewer Shell" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plasmoidviewer/qmlpackages/shell/metadata.desktop:37 msgctxt "Name" msgid "PlasmoidViewerShell" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: themeexplorer/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Comment" msgid "Explore and edit your Plasma themes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: themeexplorer/package/metadata.desktop:37 msgctxt "Name" msgid "Plasma Theme Explorer" msgstr "" #. +> plasma5lts #: plasmate/app/plasmate.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Plasmate" msgstr "" #. +> plasma5lts #: plasmate/app/plasmate.desktop:38 msgctxt "GenericName" msgid "Plasma Addon Creator" msgstr "" #. +> plasma5lts #: plasmate/plugins/savesystemview/kdevsavesystemview.desktop.cmake:4 msgctxt "Comment" msgid "Lets you manage your git repository." msgstr "" #. +> plasma5lts #: plasmate/plugins/savesystemview/kdevsavesystemview.desktop.cmake:36 msgctxt "Name" msgid "Save System View" msgstr "" #. +> plasma5lts #: plasmate/plugins/savesystemview/kdevsavesystemview.desktop.cmake:66 msgctxt "GenericName" msgid "Save System View" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kicker.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kicker.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kicker.pot (revision 1514523) @@ -1,629 +1,629 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-10 10:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:12+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/config/config.qml:26 #, kde-format msgid "General" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/code/tools.js:55 #, kde-format msgid "Remove from Favorites" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/code/tools.js:59 #, kde-format msgid "Add to Favorites" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/code/tools.js:83 #, kde-format msgid "On All Activities" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/code/tools.js:133 #, kde-format msgid "On The Current Activity" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/code/tools.js:147 #, kde-format msgid "Show In Favorites" msgstr "" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:61 #, kde-format msgid "Use custom image:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:64 #, kde-format msgid "Icon:" msgstr "" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:53 #, kde-format msgid "Icon" msgstr "" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:86 #, kde-format msgid "Choose an image" msgstr "" #. +> plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:91 #, kde-format msgid "Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg *.svgz)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:151 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog" msgid "Choose..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:156 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default" msgid "Clear Icon" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:168 #, kde-format msgid "Behavior" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:175 #, kde-format msgid "Show applications as:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:183 #, kde-format msgid "Name only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:183 #, kde-format msgid "Description only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:183 #, kde-format msgid "Name (Description)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:183 #, kde-format msgid "Description (Name)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:192 #, kde-format msgid "Flatten menu to a single level" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:198 #, kde-format msgid "Sort alphabetically" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:206 #, kde-format msgid "Categories" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:213 #, kde-format msgid "Show:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:221 #, kde-format msgid "Recently used" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:221 #, kde-format msgid "Often used" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:229 #, kde-format msgid "Show recent applications" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:230 #, kde-format msgid "Show often used applications" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:237 #, kde-format msgid "Show recent documents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:238 #, kde-format msgid "Show often used documents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:245 #, kde-format msgid "Show recent contacts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:246 #, kde-format msgid "Show often used contacts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:254 #, kde-format msgid "Search" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:262 #, kde-format msgid "Expand search to bookmarks, files and emails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:270 #, kde-format msgid "Align search results to bottom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:301 #, kde-format msgid "Searching for '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:301 #, kde-format msgid "Type to search." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:392 #: plugin/kastatsfavoritesmodel.cpp:495 plugin/simplefavoritesmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Favorites" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:609 #: package/contents/ui/DashboardTabBar.qml:53 #, kde-format msgid "Widgets" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: package/contents/ui/DashboardTabBar.qml:43 #, kde-format msgid "Apps & Docs" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: package/contents/ui/main.qml:271 #, kde-format msgid "Edit Applications..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts -#: package/contents/ui/MenuRepresentation.qml:316 +#: package/contents/ui/MenuRepresentation.qml:319 #, kde-format msgid "Search..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/actionlist.cpp:93 #, kde-format msgid "Open with:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/actionlist.cpp:106 #, kde-format msgid "Properties" msgstr "" #. +> plasma5lts #: plugin/actionlist.cpp:148 #, kde-format msgid "Add as Launcher" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/actionlist.cpp:149 #, kde-format msgid "Add to Desktop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugin/actionlist.cpp:153 #, kde-format msgid "Add to Panel (Widget)" msgstr "" #. +> plasma5lts #: plugin/actionlist.cpp:144 #, kde-format msgid "Add to Panel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugin/actionlist.cpp:157 #, kde-format msgid "Pin to Task Manager" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/actionlist.cpp:271 plugin/rootmodel.cpp:390 #, kde-format msgid "Recent Documents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/actionlist.cpp:283 #, kde-format msgid "Forget Recent Documents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/actionlist.cpp:346 #, kde-format msgid "Edit Application..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugin/actionlist.cpp:393 #, kde-format msgctxt "@action opens a software center with the application" msgid "Manage '%1'..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/appentry.cpp:178 #, kde-format msgid "Hide Application" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/appentry.cpp:238 #, kde-format msgctxt "App name (Generic name)" msgid "%1 (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/appentry.cpp:240 #, kde-format msgctxt "Generic name (App name)" msgid "%1 (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/appsmodel.cpp:45 plugin/appsmodel.cpp:69 #: plugin/computermodel.cpp:110 plugin/computermodel.cpp:246 #: plugin/recentusagemodel.cpp:143 plugin/recentusagemodel.cpp:203 #, kde-format msgid "Applications" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/appsmodel.cpp:165 #, kde-format msgid "Unhide Applications in this Submenu" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/appsmodel.cpp:171 #, kde-format msgid "Unhide Applications in '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/computermodel.cpp:104 #, kde-format msgid "Run Command..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/computermodel.cpp:108 #, kde-format msgid "Run a command or a search query" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/computermodel.cpp:161 #, kde-format msgid "Computer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/computermodel.cpp:238 #, kde-format msgid "Removable Storage" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/computermodel.cpp:240 #, kde-format msgid "Places" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/contactentry.cpp:117 plugin/recentcontactsmodel.cpp:93 #, kde-format msgid "Show Contact Information..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/recentcontactsmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Contacts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/recentcontactsmodel.cpp:85 #, kde-format msgid "Forget Contact" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/recentcontactsmodel.cpp:88 plugin/recentcontactsmodel.cpp:165 #, kde-format msgid "Forget All Contacts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/recentusagemodel.cpp:141 #, kde-format msgid "Recently Used" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/recentusagemodel.cpp:146 plugin/recentusagemodel.cpp:252 #, kde-format msgid "Documents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/recentusagemodel.cpp:221 #, kde-format msgid "Forget Application" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/recentusagemodel.cpp:264 #, kde-format msgid "Forget Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/recentusagemodel.cpp:392 #, kde-format msgid "Forget All" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/recentusagemodel.cpp:394 #, kde-format msgid "Forget All Applications" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/recentusagemodel.cpp:397 #, kde-format msgid "Forget All Documents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/rootmodel.cpp:106 #, kde-format msgid "Hide %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/rootmodel.cpp:376 #, kde-format msgid "All Applications" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/rootmodel.cpp:382 #, kde-format msgid "Recent Contacts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugin/rootmodel.cpp:391 #, kde-format msgid "Often Used Documents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/rootmodel.cpp:401 #, kde-format msgid "Recent Applications" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugin/rootmodel.cpp:402 #, kde-format msgid "Often Used Applications" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/rootmodel.cpp:416 #, kde-format msgid "Power / Session" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/runnermodel.cpp:238 #, kde-format msgid "Search results" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:168 #, kde-format msgid "Lock" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:171 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:174 plugin/systementry.cpp:242 #, kde-format msgid "Save Session" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:177 #, kde-format msgid "Switch User" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:180 #, kde-format msgid "Suspend" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:183 #, kde-format msgid "Hibernate" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:186 #, kde-format msgid "Reboot" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:189 #, kde-format msgid "Shut Down" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:202 plugin/systementry.cpp:205 #: plugin/systementry.cpp:208 plugin/systementry.cpp:211 #, kde-format msgid "Session" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:214 plugin/systementry.cpp:217 #: plugin/systementry.cpp:220 plugin/systementry.cpp:223 #, kde-format msgid "System" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:236 #, kde-format msgid "Lock screen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:239 #, kde-format msgid "End session" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:245 #, kde-format msgid "Start a parallel session as a different user" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:248 #, kde-format msgid "Suspend to RAM" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:251 #, kde-format msgid "Suspend to disk" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:254 #, kde-format msgid "Restart computer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/systementry.cpp:257 #, kde-format msgid "Turn off computer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: plugin/systemmodel.cpp:75 #, kde-format msgid "System actions" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/systemsettings.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/systemsettings.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kde-workspace/systemsettings.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,407 +1,413 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-27 09:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:12+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/kdesystemsettings.desktop:8 msgctxt "GenericName" msgid "KDE System Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/kdesystemsettings.desktop:63 msgctxt "Name" msgid "KDE System Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kdesystemsettings.desktop:118 app/systemsettings.desktop:175 msgctxt "Comment" msgid "Configuration tools for your computer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/systemsettings.desktop:9 msgctxt "GenericName" msgid "System Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: app/systemsettings.desktop:90 msgctxt "Name" msgid "System Settings" msgstr "" +#. +> trunk5 +#: categories/hidden.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Hidden" +msgstr "" + #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-account-details.desktop:8 #: categories/settings-personalization-accountdetails.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Account Details" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-application-and-system-notifications.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Application and System Notifications" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-application-appearance.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Application Appearance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-audio-and-video.desktop:9 #: categories/settings-hardware-multimedia.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Multimedia" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-bluetooth.desktop:8 #: categories/settings-network-bluetooth.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Bluetooth" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-desktop-appearance.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Workspace Appearance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-desktop-appearance.desktop:72 msgctxt "Comment" msgid "Customize the appearance of your desktop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-display.desktop:8 #: categories/settings-hardware-display.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Display and Monitor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-display.desktop:69 #: categories/settings-hardware-display.desktop:70 msgctxt "Comment" msgid "Display Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-hardware.desktop:9 #: categories/settings-hardware.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Hardware" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-input-devices.desktop:8 #: categories/settings-hardware-input.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Input Devices" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-locale.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Locale" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-lost-and-found.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Lost and Found" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-network-and-connectivity.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Network and Connectivity" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-network-settings.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Network Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-permissions.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Permissions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-personal-information.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Personal Information" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-power-management.desktop:8 #: categories/settings-hardware-powermanagement.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Power Management" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-sharing.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Sharing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-shortcuts-and-gestures.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Shortcuts and Gestures" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-startup-and-shutdown.desktop:8 #: categories/settings-workspace-session.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Startup and Shutdown" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-system-administration.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "System Administration" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-window-behaviour.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Window Behavior" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-workspace-appearance-and-behavior.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Workspace Appearance and Behavior" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/old/settings-workspace-behavior.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Workspace Behavior" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/settings-appearance-applicationstyle.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Application Style" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: categories/settings-appearance-color.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Colors" msgstr "" #. +> plasma5lts #: categories/settings-appearance-color.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: categories/settings-appearance-font.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Fonts" msgstr "" #. +> plasma5lts #: categories/settings-appearance-font.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Font" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/settings-appearance-icons.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Icons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/settings-appearance-workspacetheme.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Workspace Theme" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/settings-appearance.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Appearance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/settings-hardware-peripherals.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Peripherals" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/settings-hardware-removable-storage.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Removable Storage" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/settings-network-connectivity.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Connectivity" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/settings-network-networksettings.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/settings-network.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Network" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/settings-personalization-accessibility.desktop:8 msgctxt "Name" msgid "Accessibility" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/settings-personalization-applications.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Applications" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/settings-personalization-notification.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Notifications" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/settings-personalization-regionalsettings.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Regional Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/settings-personalization.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Personalization" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/settings-workspace-desktopbehavior.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Desktop Behavior" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/settings-workspace-search.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Search" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/settings-workspace-shortcuts.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Shortcuts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/settings-workspace-windowmanagement.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Window Management" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/settings-workspace.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Workspace" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: categories/systemsettingscategory.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "System Settings Category" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: classic/settings-classic-view.desktop:7 icons/settings-icon-view.desktop:7 #: sidebar/settings-sidebar-view.desktop:7 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "System Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: classic/settings-classic-view.desktop:64 msgctxt "Name" msgid "Tree View" msgstr "" #. +> plasma5lts #: classic/settings-classic-view.desktop:65 msgctxt "Name" msgid "Classic Tree View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: classic/settings-classic-view.desktop:98 msgctxt "Comment" msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: core/systemsettingsexternalapp.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "System Settings External Application" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: core/systemsettingsview.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "System Settings View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: icons/settings-icon-view.desktop:64 msgctxt "Name" msgid "Icon View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 plasma5lts #: icons/settings-icon-view.desktop:141 msgctxt "Comment" msgid "The KDE 4 icon view style" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: sidebar/package/metadata.desktop:2 sidebar/settings-sidebar-view.desktop:64 msgctxt "Name" msgid "Sidebar View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: sidebar/package/metadata.desktop:39 #: sidebar/settings-sidebar-view.desktop:101 msgctxt "Comment" msgid "Categorized sidebar style" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdegames/kpat.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdegames/kpat.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdegames/kpat.pot (revision 1514523) @@ -1,844 +1,844 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-02 13:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: clock.cpp:155 #, kde-format msgid "Grandfather's Clock" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: dealer.cpp:97 +#: dealer.cpp:94 #, kde-format msgid "Solver: This game is winnable." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: dealer.cpp:99 +#: dealer.cpp:96 #, kde-format msgid "Solver: This game is no longer winnable." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: dealer.cpp:100 +#: dealer.cpp:97 #, kde-format msgid "Solver: This game cannot be won." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: dealer.cpp:102 +#: dealer.cpp:99 #, kde-format msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: dealer.cpp:995 +#: dealer.cpp:985 #, kde-format msgid "Congratulations! We have won." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: dealer.cpp:997 +#: dealer.cpp:987 #, kde-format msgid "Congratulations! You have won." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: dealer.cpp:1341 +#: dealer.cpp:1331 #, kde-format msgid "Solver: This game is lost." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: dealer.cpp:1496 +#: dealer.cpp:1486 #, kde-format msgid "Solver: Calculating..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: dealer.cpp:1959 +#: dealer.cpp:1949 #, kde-format msgid "" "A new game has been requested, but there is already a game in progress.\n" "\n" "A loss will be recorded in the statistics if the current game is abandoned." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: dealer.cpp:1961 +#: dealer.cpp:1951 #, kde-format msgid "Abandon Current Game?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: dealer.cpp:1962 +#: dealer.cpp:1952 #, kde-format msgid "Abandon Current Game" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: fortyeight.cpp:252 #, kde-format msgid "Forty & Eight" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: freecell.cpp:265 #, kde-format msgid "Freecell" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: golf.cpp:177 #, kde-format msgid "Golf" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: grandf.cpp:200 #, kde-format msgid "Grandfather" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: gypsy.cpp:177 #, kde-format msgid "Gypsy" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: idiot.cpp:259 #, kde-format msgid "Aces Up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: klondike.cpp:142 #, kde-format msgid "Klondike &Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: klondike.cpp:143 #, kde-format msgid "Draw 1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: klondike.cpp:144 #, kde-format msgid "Draw 3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: klondike.cpp:345 #, kde-format msgid "Klondike" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: klondike.cpp:347 #, kde-format msgid "Klondike (Draw 1)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: klondike.cpp:348 #, kde-format msgid "Klondike (Draw 3)" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (move) #. +> trunk5 stable5 #: kpatui.rc:23 #, kde-format msgid "Move" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. +> trunk5 stable5 #: kpatui.rc:43 #, kde-format msgid "Main Toolbar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libkcardgame/kcardthemewidget.cpp:295 #, kde-format msgid "Loading..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libkcardgame/kcardthemewidget.cpp:394 #, kde-format msgid "Get New Card Decks..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:115 #, kde-format msgid "KPatience" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:117 #, kde-format msgid "KDE Patience Game" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:119 #, kde-format msgid "" "© 1995 Paul Olav Tvete\n" "© 2000 Stephan Kulow" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:124 #, kde-format msgid "Paul Olav Tvete" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:125 #, kde-format msgid "Author of original Qt version" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Mario Weilguni" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:128 #, kde-format msgid "Initial KDE port" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:130 #, kde-format msgid "Matthias Ettrich" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:133 #, kde-format msgid "Rodolfo Borges" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:134 #, kde-format msgid "New game types" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:136 #, kde-format msgid "Peter H. Ruegg" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:139 #, kde-format msgid "Michael Koch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:140 main.cpp:161 #, kde-format msgid "Bug fixes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:142 #, kde-format msgid "Marcus Meissner" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:143 #, kde-format msgid "Shuffle algorithm for game numbers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:145 #, kde-format msgid "Tom Holroyd" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:146 #, kde-format msgid "Initial patience solver" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:148 #, kde-format msgid "Stephan Kulow" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:149 #, kde-format msgid "Rewrite and current maintainer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:151 #, kde-format msgid "Erik Sigra" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:152 #, kde-format msgid "Klondike improvements" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:154 #, kde-format msgid "Josh Metzler" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:155 #, kde-format msgid "Spider implementation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:157 #, kde-format msgid "Maren Pakura" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:158 #, kde-format msgid "Documentation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:160 #, kde-format msgid "Inge Wallin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:163 #, kde-format msgid "Simon Hürlimann" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:164 #, kde-format msgid "Menu and toolbar work" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:166 #, kde-format msgid "Parker Coates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:167 #, kde-format msgid "Cleanup and polish" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:183 #, kde-format msgctxt "List separator" msgid ", " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:189 #, kde-format msgid "Try to find a solution to the given savegame" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:190 #, kde-format msgid "Dealer to solve (debug)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:191 #, kde-format msgid "Game range start (default 0:INT_MAX)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:192 #, kde-format msgid "Game range end (default start:start if start given)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:193 #, kde-format msgid "Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:194 #, kde-format msgid "Directory with test cases" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:195 #, kde-format msgid "Generate random test cases" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: main.cpp:196 #, kde-format msgid "File to load" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:154 #, kde-format msgctxt "Start a new game of a different type" msgid "New &Game..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:160 #, kde-format msgctxt "Start a new game of without changing the game type" msgid "New &Deal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:166 #, kde-format msgctxt "Start a game by giving its particular number" msgid "New &Numbered Deal..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:171 #, kde-format msgctxt "Replay the current deal from the start" msgid "Restart Deal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:177 #, kde-format msgctxt "Start the game with the number one greater than the current one" msgid "Next Deal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:186 #, kde-format msgctxt "Start the game with the number one less than the current one" msgid "Previous Deal" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GameStats) #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:200 statisticsdialog.cpp:61 statisticsdialog.ui:13 #, kde-format msgid "Statistics" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:230 #, kde-format msgctxt "Take one or more cards from the deck, flip them, and place them in play" msgid "Dra&w" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:235 #, kde-format msgctxt "Deal a new row of cards from the deck" msgid "Dea&l Row" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:240 #, kde-format msgctxt "Collect the cards in play, shuffle them and redeal them" msgid "&Redeal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:245 #, kde-format msgctxt "Automatically move cards to the foundation piles" msgid "Dro&p" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:254 #, kde-format msgid "Change Appearance..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:258 #, kde-format msgid "&Enable Autodrop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:263 #, kde-format msgid "E&nable Solver" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:268 #, kde-format msgid "Play &Sounds" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:273 #, kde-format msgid "&Remember State on Exit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:290 #, kde-format msgid "Generate a theme preview image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:295 #, kde-format msgid "Take Game Preview Snapshots" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:300 #, kde-format msgid "Random Cards" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:438 #, kde-format msgid "Card Deck" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:440 #, kde-format msgid "Select a card deck" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:445 #, kde-format msgid "Game Theme" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:447 #, kde-format msgid "Select a theme for non-card game elements" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:534 #, kde-format msgctxt "Is disabled and changes to \"Help &with Current Game\" when there is no current game." msgid "Help &with %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:568 #, kde-format msgctxt "Shown when there is no game open. Is always disabled." msgid "Help &with Current Game" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:740 #, kde-format msgid "Are you sure you want to hide the menubar? The current shortcut to show it again is %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:742 #, kde-format msgid "Hide Menubar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:843 #, kde-format msgid "Downloading file failed: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:850 #, kde-format msgid "Error reading XML file: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:880 #, kde-format msgid "XML file is not a KPat save." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unrecognized game id." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:907 #, kde-format msgid "Errors encountered while parsing file." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:927 #, kde-format msgid "Load" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:951 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:970 #, kde-format msgid "Error opening file for writing. Saving failed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:978 #, kde-format msgid "Unable to create temporary file. Saving failed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:999 #, kde-format msgid "Error uploading file. Saving failed: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: mainwindow.cpp:1023 #, kde-format msgid "1 move" msgid_plural "%1 moves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: mod3.cpp:238 #, kde-format msgid "Mod3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: numbereddealdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "New Numbered Deal" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 stable5 #: numbereddealdialog.cpp:53 statisticsdialog.ui:33 #, kde-format msgid "Game:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: numbereddealdialog.cpp:57 #, kde-format msgid "Deal number:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: simon.cpp:137 #, kde-format msgid "Simple Simon" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: spider.cpp:137 #, kde-format msgid "Spider &Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: spider.cpp:138 #, kde-format msgid "1 Suit (Easy)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: spider.cpp:139 #, kde-format msgid "2 Suits (Medium)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: spider.cpp:140 #, kde-format msgid "4 Suits (Hard)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: spider.cpp:149 #, kde-format msgid "S&tack Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: spider.cpp:150 #, kde-format msgid "Face &Down (harder)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: spider.cpp:151 #, kde-format msgid "Face &Up (easier)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: spider.cpp:497 #, kde-format msgid "Spider" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: spider.cpp:499 #, kde-format msgid "Spider (1 Suit)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: spider.cpp:500 #, kde-format msgid "Spider (2 Suit)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: spider.cpp:501 #, kde-format msgid "Spider (4 Suit)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: statisticsdialog.cpp:121 #, kde-format msgid "%1 (%2%)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: statisticsdialog.cpp:128 #, kde-format msgid "1 loss" msgid_plural "%1 losses" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: statisticsdialog.cpp:130 #, kde-format msgid "1 win" msgid_plural "%1 wins" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) #. +> trunk5 stable5 #: statisticsdialog.ui:75 #, kde-format msgid "Longest winning streak:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. +> trunk5 stable5 #: statisticsdialog.ui:82 #, kde-format msgid "Games played:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) #. +> trunk5 stable5 #: statisticsdialog.ui:99 #, kde-format msgid "Longest losing streak:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. +> trunk5 stable5 #: statisticsdialog.ui:116 #, kde-format msgid "Games won:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: statisticsdialog.ui:133 #, kde-format msgid "Current streak:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: yukon.cpp:132 #, kde-format msgid "Yukon" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdegraphics/gwenview.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdegraphics/gwenview.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdegraphics/gwenview.pot (revision 1514523) @@ -1,2685 +1,2700 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-22 09:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: app/advancedconfigpage.ui:17 #, kde-format msgid "Cache:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit) #. +> trunk5 stable5 #: app/advancedconfigpage.ui:29 #, kde-format msgid "Delete thumbnail cache folder on exit" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel) #. +> trunk5 stable5 #: app/advancedconfigpage.ui:51 #, kde-format msgid "" "Enable this option if you do not have a lot of disk space.
        " "
        " "Be careful: this will delete the folder named .thumbnails in your home folder, deleting all thumbnails previously generated by Gwenview and other applications." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: app/advancedconfigpage.ui:77 #, kde-format msgid "History:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled) #. +> trunk5 stable5 #: app/advancedconfigpage.ui:89 #, kde-format msgid "Remember folders and URLs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorRenderingLabel) #. +> trunk5 stable5 #: app/advancedconfigpage.ui:127 #, kde-format msgid "Rendering intent:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, perceptualRenderingIntentRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/advancedconfigpage.ui:142 #, kde-format msgctxt "@option:Perceptual rendering intent" msgid "Perceptual" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, perceptualHelpLabel) #. +> trunk5 stable5 #: app/advancedconfigpage.ui:154 #, kde-format msgid "Scale all colors equally to fit them within the active color profile's color gamut" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, relativeRenderingIntentRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/advancedconfigpage.ui:182 #, kde-format msgctxt "@option:Relative Colorimetric rendering intent" msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, relativeHelpLabel) #. +> trunk5 stable5 #: app/advancedconfigpage.ui:194 #, kde-format msgid "Squash colors that don't fit within the active color profile's color gamut, leaving other colors untouched" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:134 app/mainwindow.cpp:363 app/viewmainpage.cpp:407 #: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:90 #, kde-format msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface" msgid "View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:136 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Edit Location" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:140 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Sort By" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:141 #, kde-format msgctxt "@addAction:inmenu" msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:143 #, kde-format msgctxt "@addAction:inmenu" msgid "Date" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:145 #, kde-format msgctxt "@addAction:inmenu" msgid "Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:153 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Thumbnail Details" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:154 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Filename" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:155 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Date" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:156 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Image Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:157 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "File Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:159 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rating" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:162 app/fileopscontextmanageritem.cpp:133 #: app/mainwindow.cpp:362 #, kde-format msgctxt "@title actions category" msgid "File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:164 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add Folder to Places" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.cpp:191 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "%1 document" msgid_plural "%1 documents" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/browsemainpage.ui:88 #, kde-format msgid "Add Filter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/configdialog.cpp:62 #, kde-format msgid "General" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/configdialog.cpp:97 #, kde-format msgid "Image View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/configdialog.cpp:108 #, kde-format msgid "Advanced" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:65 #, kde-format msgctxt "@title:window %1 file name" msgid "Copy %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:67 #, kde-format msgctxt "@title:window %1 number of images" msgid "Copy %1 image" msgid_plural "Copy %1 images" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:73 #, kde-format msgctxt "@title:window %1 file name" msgid "Move %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:75 #, kde-format msgctxt "@title:window %1 number of images" msgid "Move %1 image" msgid_plural "Move %1 images" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:77 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Move" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:81 #, kde-format msgctxt "@title:window %1 file name" msgid "Link %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:83 #, kde-format msgctxt "@title:window %1 number of images" msgid "Link %1 image" msgid_plural "Link %1 images" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Link" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:202 #, kde-format msgid "Move Here" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:205 #, kde-format msgid "Copy Here" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:208 #, kde-format msgid "Link Here" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileoperations.cpp:212 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:121 #, kde-format msgid "File Operations" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:134 #: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:200 #, kde-format msgctxt "@title actions category" msgid "Edit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:141 #, kde-format msgctxt "Verb" msgid "Copy To..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:146 #, kde-format msgctxt "Verb" msgid "Move To..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:151 #, kde-format msgctxt "Verb: create link to the file where user wants" msgid "Link To..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:156 #, kde-format msgctxt "Verb" msgid "Rename..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:161 #, kde-format msgctxt "Verb" msgid "Trash" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:171 #, kde-format msgid "Restore" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:175 #, kde-format msgid "Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:179 #, kde-format msgid "Create Folder..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:183 #, kde-format msgid "Open With" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:190 #, kde-format msgid "Open Containing Folder" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fileopscontextmanageritem.cpp:386 #, kde-format msgid "Other Application..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:65 #, kde-format msgid "Name contains" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:66 #, kde-format msgid "Name does not contain" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:107 #, kde-format msgid "Date >=" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:108 #, kde-format msgid "Date =" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:109 #, kde-format msgid "Date <=" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:142 #, kde-format msgid "Rating >=" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:143 #, kde-format msgid "Rating =" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:144 #, kde-format msgid "Rating <=" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:188 #, kde-format msgid "Tagged" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:189 #, kde-format msgid "Not Tagged" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Filter by Name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Filter by Date" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:297 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Filter by Rating" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/filtercontroller.cpp:298 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Filter by Tag" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreenconfigwidget.ui:20 #, kde-format msgid "Slideshow" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreenconfigwidget.ui:29 #, kde-format msgid "Interval:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreenconfigwidget.ui:75 #, kde-format msgid "Loop" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreenconfigwidget.ui:82 #, kde-format msgid "Random" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreenconfigwidget.ui:92 #, kde-format msgid "Image Information" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreenconfigwidget.ui:101 #, kde-format msgid "Select Image Information to Display..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mThumbnailGroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreenconfigwidget.ui:111 #, kde-format msgid "Thumbnails" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreenconfigwidget.ui:120 #, kde-format msgid "Show thumbnails" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreenconfigwidget.ui:130 #, kde-format msgid "Height:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreencontent.cpp:217 #, kde-format msgctxt "@item:intext fullscreen meta info separator" msgid ", " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreencontent.cpp:266 #, kde-format msgctxt "Slideshow interval in seconds" msgid "%1 sec" msgid_plural "%1 secs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: app/fullscreencontent.cpp:370 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure full screen mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: app/generalconfigpage.ui:17 #, kde-format msgid "Videos:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos) #. +> trunk5 stable5 #: app/generalconfigpage.ui:24 #, kde-format msgid "Show videos" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: app/generalconfigpage.ui:47 #, kde-format msgid "Background color:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: app/generalconfigpage.ui:128 #, kde-format msgid "Thumbnail actions:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allButtonsThumbnailActionsRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/generalconfigpage.ui:135 #, kde-format msgid "All buttons" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectionOnlyThumbnailActionsRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/generalconfigpage.ui:142 #, kde-format msgid "Show selection button only" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noneThumbnailActionsRadioButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noAnimationRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/generalconfigpage.ui:149 app/imageviewconfigpage.ui:442 #, kde-format msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/gvcore.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save Image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/gvcore.cpp:104 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Gwenview cannot save images as %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/gvcore.cpp:339 #, kde-format msgid "Save using another format" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/gvcore.cpp:342 #, kde-format msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format." msgstr "" #. +> trunk5 #: app/gvcore.cpp:365 app/gvcore.cpp:388 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Saving %1 failed:" "%2" msgstr "" #. +> stable5 #: app/gvcore.cpp:365 app/gvcore.cpp:388 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Saving %1 failed:
        " "%2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/gvcore.cpp:408 #, kde-format msgid "You are now viewing the new document." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/gvcore.cpp:410 #, kde-format msgid "Go back to the original" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (rating) #. +> trunk5 stable5 #: app/gwenviewui.rc:47 #, kde-format msgid "&Rating" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (plugins) #. +> trunk5 stable5 #: app/gwenviewui.rc:76 #, kde-format msgid "&Plugins" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (settings) #. +> trunk5 stable5 #: app/gwenviewui.rc:79 #, kde-format msgid "&Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. +> trunk5 stable5 #: app/gwenviewui.rc:94 part/gvpart.rc:15 #, kde-format msgid "Main Toolbar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/imagemetainfodialog.cpp:130 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Image Information" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@title actions category - means actions changing image" msgid "Edit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:85 #, kde-format msgid "Rotate Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Rotate image to the left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:91 #, kde-format msgid "Rotate Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:92 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Rotate image to the right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:97 #, kde-format msgid "Mirror" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:101 #, kde-format msgid "Flip" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:105 lib/resize/resizeimagedialog.cpp:64 +#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:105 lib/resize/resizeimagedialog.cpp:66 #, kde-format msgid "Resize" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:110 lib/crop/cropimageoperation.cpp:71 #: lib/crop/cropwidget.cpp:246 lib/crop/cropwidget.ui:20 #, kde-format msgid "Crop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:115 #, kde-format msgid "Red Eye Reduction" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:141 lib/document/documentjob.cpp:79 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Gwenview cannot edit this kind of image." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/imageopscontextmanageritem.cpp:153 #, kde-format msgid "Image Operations" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) #. +> trunk5 #: app/imageviewconfigpage.ui:17 #, kde-format msgid "Show transparency with:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, surroundingRadioButton) #. +> trunk5 #: app/imageviewconfigpage.ui:38 #, kde-format msgid "Surrounding background" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) #. +> stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:17 #, kde-format msgid "Transparent background:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton) #. +> trunk5 #: app/imageviewconfigpage.ui:71 #, kde-format msgid "&Checkerboard background" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton) #. +> stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:38 #, kde-format msgid "&Check board" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton) #. +> trunk5 #: app/imageviewconfigpage.ui:104 #, kde-format msgid "&Solid color background:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton) #. +> stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:71 #, kde-format msgid "&Solid color:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:152 #, kde-format msgid "Mouse wheel behavior:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:167 #, kde-format msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" msgid "Scroll" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:194 #, kde-format msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" msgid "Browse" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:232 #, kde-format msgid "Zoom mode:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autofitZoomModeRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:247 #, kde-format msgid "Autofit each image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keepSameZoomModeRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:274 #, kde-format msgid "Keep same zoom and position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, individualZoomModeRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:298 #, kde-format msgid "Per image zoom and position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:338 lib/print/printoptionspage.ui:98 #, kde-format msgid "Enlarge smaller images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:376 #, kde-format msgid "Animations:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glAnimationRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:391 #, kde-format msgid "OpenGL" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, softwareAnimationRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:418 #, kde-format msgid "Software" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:480 #, kde-format msgid "Thumbnail Bar" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:503 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:518 #, kde-format msgid "Horizontal" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:542 #, kde-format msgid "Vertical" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 stable5 #: app/imageviewconfigpage.ui:564 #, kde-format msgid "Row count:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/infocontextmanageritem.cpp:149 #, kde-format msgctxt "@item:intext %1 is a key, we append a colon to it. A value is displayed after" msgid "%1:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/infocontextmanageritem.cpp:227 #, kde-format msgctxt "@action show more image meta info" msgid "More..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/infocontextmanageritem.cpp:241 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Meta Information" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/infocontextmanageritem.cpp:333 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "%1 file selected" msgid_plural "%1 files selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: app/infocontextmanageritem.cpp:335 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "%1 folder selected" msgid_plural "%1 folders selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: app/infocontextmanageritem.cpp:338 #, kde-format msgid "%1 folder" msgid_plural "%1 folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: app/infocontextmanageritem.cpp:338 #, kde-format msgid "%1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: app/infocontextmanageritem.cpp:338 #, kde-format msgctxt "@label. The two parameters are strings like '2 folders' and '1 file'." msgid "%1 and %2 selected" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiexportaction.cpp:50 #, kde-format msgid "Last Used Plugin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiexportaction.cpp:52 #, kde-format msgid "Other Plugins" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiexportaction.cpp:62 app/kipiinterface.cpp:240 #, kde-format msgid "No Plugin Found" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiexportaction.cpp:70 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Share" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiexportaction.cpp:76 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Share images using various services" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiimagecollectionselector.cpp:55 #, kde-format msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection" msgid "%1 (%2 image)" msgid_plural "%1 (%2 images)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiinterface.cpp:239 #, kde-format msgid "Loading..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiinterface.cpp:241 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Install Plugins" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiinterface.cpp:275 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Images" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiinterface.cpp:276 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Tools" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiinterface.cpp:277 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Import" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiinterface.cpp:278 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Export" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiinterface.cpp:279 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Batch Processing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiinterface.cpp:280 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Collections" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/kipiuploadwidget.cpp:43 #, kde-format msgid "" "Images will be uploaded here:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/main.cpp:128 #, kde-format msgid "Gwenview" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/main.cpp:130 part/gvpart.cpp:126 #, kde-format msgid "An Image Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/main.cpp:140 #, kde-format msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Start in slideshow mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/main.cpp:143 #, kde-format msgid "A starting file or folders" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:373 #, kde-format msgctxt "@action Open Recent menu" msgid "Forget All Files && Folders" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:380 #, kde-format msgctxt "@action reload the currently viewed image" msgid "Reload" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:385 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Switch to file list" msgid "Browse" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:386 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Browse folders for images" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:394 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Switch to image view" msgid "View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:395 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "View selected images" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:417 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Leave Fullscreen Mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:422 #, kde-format msgctxt "@action Go to previous image" msgid "Previous" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:423 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Go to previous image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:430 #, kde-format msgctxt "@action Go to next image" msgid "Next" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:431 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Go to next image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:438 #, kde-format msgctxt "@action Go to first image" msgid "First" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:439 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Go to first image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:445 #, kde-format msgctxt "@action Go to last image" msgid "Last" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:446 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Go to last image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:456 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Start Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:457 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Open the start page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:463 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Sidebar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:503 #, kde-format msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface" msgid "Edit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:508 #, kde-format msgid "Redo" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:516 #, kde-format msgid "Undo" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:545 #, kde-format msgid "Folders" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:551 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:561 #, kde-format msgid "Operations" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1121 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Hide sidebar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1122 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show sidebar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1375 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Open Image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1436 #, kde-format msgid "Pause Slideshow" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1439 #, kde-format msgid "Resume Slideshow" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1440 #, kde-format msgid "Start Slideshow" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1453 #, kde-format msgid "Save All Changes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1454 #, kde-format msgid "Discard Changes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1455 #, kde-format msgid "One image has been modified." msgid_plural "%1 images have been modified." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1457 #, kde-format msgid "If you quit now, your changes will be lost." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1665 #, kde-format msgid "You reached the first document, what do you want to do?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1666 app/mainwindow.cpp:1680 #, kde-format msgid "Stay There" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1667 #, kde-format msgid "Go to the Last Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1668 app/mainwindow.cpp:1682 #, kde-format msgid "Go Back to the Document List" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1679 #, kde-format msgid "You reached the last document, what do you want to do?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/mainwindow.cpp:1681 #, kde-format msgid "Go to the First Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/renamedialog.cpp:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/renamedialog.cpp:63 #, kde-kuit-format msgid "Rename %1 to:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RenameDialog) #. +> trunk5 stable5 #: app/renamedialog.ui:26 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Rename" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/saveallhelper.cpp:58 #, kde-format msgctxt "@info:progress saving all image changes" msgid "Saving..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/saveallhelper.cpp:59 #, kde-format msgid "&Stop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/saveallhelper.cpp:84 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "One document could not be saved:" msgid_plural "%1 documents could not be saved:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: app/saveallhelper.cpp:108 #, kde-kuit-format msgctxt "@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason for the failure" msgid "%1: %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/savebar.cpp:86 #, kde-format msgid "You have modified many images. To avoid memory problems, you should save your changes." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/savebar.cpp:175 #, kde-format msgid "Current image modified" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/savebar.cpp:181 #, kde-format msgid "Previous modified image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/savebar.cpp:182 #, kde-format msgid "Next modified image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/savebar.cpp:198 #, kde-format msgid "One image modified" msgid_plural "%1 images modified" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: app/savebar.cpp:200 #, kde-format msgid "Go to first modified image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/savebar.cpp:202 #, kde-format msgid "Go to it" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/savebar.cpp:299 app/savebar.cpp:303 #, kde-format msgid "Save All" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:176 #, kde-format msgid "Semantic Information" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:203 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Edit Tags" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:214 #, kde-format msgctxt "@action Rating value of zero" msgid "Zero" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:250 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog) #. +> trunk5 stable5 #: app/semanticinfodialog.ui:13 #, kde-format msgid "Tag Editor" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/semanticinfodialog.ui:31 #, kde-format msgid "Previous" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton) #. +> trunk5 stable5 #: app/semanticinfodialog.ui:38 #, kde-format msgid "Next" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: app/semanticinfosidebaritem.ui:22 #, kde-format msgid "Rating:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: app/semanticinfosidebaritem.ui:45 #, kde-format msgid "Tags:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, mDescriptionTextEdit) #. +> trunk5 stable5 #: app/semanticinfosidebaritem.ui:76 #, kde-format msgid "Description" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.cpp:278 #, kde-format msgctxt "@action Recent Folders view" msgid "Add Folder to Places" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.cpp:279 #, kde-format msgctxt "@action Recent Folders view" msgid "Forget This Folder" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.cpp:280 #, kde-format msgctxt "@action Recent Folders view" msgid "Forget All Folders" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.cpp:282 #, kde-format msgctxt "@action Recent Files view" msgid "Add Containing Folder to Places" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.cpp:283 #, kde-format msgctxt "@action Recent Files view" msgid "Forget This File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.cpp:284 #, kde-format msgctxt "@action Recent Files view" msgid "Forget All Files" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel) #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.ui:34 #, kde-format msgid "History has been disabled." msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mRecentFoldersTab) #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.ui:51 #, kde-format msgid "Recent Folders" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mRecentFilesTab) #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.ui:65 #, kde-format msgid "Recent Files" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab) #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.ui:97 #, kde-format msgid "Places" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab) #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.ui:120 #, kde-format msgid "Tags" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel) #. +> trunk5 stable5 #: app/startmainpage.ui:126 #, kde-format msgid "Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed on your computer." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/viewmainpage.cpp:283 app/viewmainpage.cpp:417 #, kde-format msgid "Synchronize" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/viewmainpage.cpp:410 #, kde-format msgid "Thumbnail Bar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/viewmainpage.cpp:710 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Discard Changes and Reload" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: app/viewmainpage.cpp:712 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This image has been modified. Reloading it will discard all your changes." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/filenameformater.cpp:104 #, kde-format msgid "Shooting date" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/filenameformater.cpp:105 #, kde-format msgid "Shooting time" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/filenameformater.cpp:106 #, kde-format msgid "Original extension" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/filenameformater.cpp:107 #, kde-format msgid "Original extension, in lower case" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/filenameformater.cpp:108 #, kde-format msgid "Original filename" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/filenameformater.cpp:109 #, kde-format msgid "Original filename, in lower case" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:74 #, kde-format msgid "One document has been imported." msgid_plural "%1 documents have been imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:79 #, kde-format msgid "One document has been skipped because it had already been imported." msgid_plural "%1 documents have been skipped because they had already been imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:87 #, kde-format msgid "One of them has been renamed because another document with the same name had already been imported." msgid_plural "%1 of them have been renamed because other documents with the same name had already been imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:96 #, kde-format msgid "Delete the imported document from the device?" msgid_plural "Delete the %1 imported documents from the device?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:101 #, kde-format msgid "Delete the skipped document from the device?" msgid_plural "Delete the %1 skipped documents from the device?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:107 #, kde-format msgctxt "Singular sentence is actually never used." msgid "Delete the imported or skipped document from the device?" msgid_plural "Delete the %1 imported and skipped documents from the device?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:114 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Import Finished" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:116 #, kde-format msgid "Keep" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:129 #, kde-format msgid "" "Failed to delete the document:\n" "%2" msgid_plural "" "Failed to delete documents:\n" "%2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:133 #, kde-format msgid "Retry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:134 #, kde-format msgid "Ignore" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:156 #, kde-format msgid "What do you want to do now?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:158 #, kde-format msgid "View Imported Documents with Gwenview" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:159 #, kde-format msgid "Import more Documents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importdialog.cpp:160 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importer.cpp:80 #, kde-format msgid "Could not create destination folder." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importer.cpp:87 #, kde-format msgid "" "Could not create temporary upload folder:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/importerconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgctxt "%1 is the importer keyword, %2 is keyword explanation" msgid "%1: %2" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename) #. +> trunk5 stable5 #: importer/importerconfigdialog.ui:17 #, kde-format msgid "Rename documents automatically" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: importer/importerconfigdialog.ui:39 #, kde-format msgid "Rename Format:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: importer/importerconfigdialog.ui:59 #, kde-format msgid "Preview:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: importer/importerconfigdialog.ui:83 #, kde-format msgid "Type text or click the items below to customize the format" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/main.cpp:48 #, kde-format msgid "Gwenview Importer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/main.cpp:50 #, kde-format msgid "Photo Importer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/main.cpp:56 #, kde-format msgid "The device UDI, used to retrieve information about the device (name, icon...)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/main.cpp:56 #, kde-format msgid "Device UDI" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/main.cpp:59 #, kde-format msgid "Source folder" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/main.cpp:64 #, kde-format msgid "Missing required source folder argument." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/main.cpp:68 #, kde-format msgid "Too many arguments." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/main.cpp:74 #, kde-format msgid "Invalid source folder." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: importer/progresspage.ui:30 #, kde-format msgid "Importing documents..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/thumbnailpage.cpp:211 #, kde-format msgid "Import Selected" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: importer/thumbnailpage.cpp:214 #, kde-format msgid "Import All" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: importer/thumbnailpage.ui:173 #, kde-format msgid "Select the documents to import" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureButton) #. +> trunk5 stable5 #: importer/thumbnailpage.ui:185 #, kde-format msgid "Settings..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: importer/thumbnailpage.ui:201 #, kde-format msgid "Enter the import destination" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: importer/thumbnailpage.ui:220 #, kde-format msgid "Listing content of:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/about.cpp:39 #, kde-format msgid "Copyright 2000-2014 Gwenview authors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/about.cpp:43 #, kde-format msgid "Current Maintainer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/about.cpp:47 lib/about.cpp:51 #, kde-format msgid "Developer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:183 #, kde-format msgid "Current Image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:186 #, kde-format msgid "Square" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:187 #, kde-format msgid "This Screen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:188 #, kde-format msgid "Landscape" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:193 lib/crop/cropwidget.cpp:200 #, kde-format msgid "ISO (A4, A3...)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:194 lib/crop/cropwidget.cpp:201 #, kde-format msgid "US Letter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:195 #, kde-format msgid "Portrait" msgstr "" #. i18n("%1:%2") because ':' should not be translated, it is #. used to parse the ratio string. #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:210 #, kde-format msgid "Width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.cpp:210 #, kde-format msgid "Height" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.ui:29 #, kde-format msgid "Advanced settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.ui:55 #, kde-format msgid "Aspect ratio:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.ui:84 #, kde-format msgid "Size:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.ui:117 #, kde-format msgid "Position:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preserveAspectRatioCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: lib/crop/cropwidget.ui:166 #, kde-format msgid "Preserve aspect ratio" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/document/document.cpp:304 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Gwenview cannot save this kind of documents." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:139 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Gwenview cannot display documents of type %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:394 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Could not open file %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:482 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading meta information failed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:510 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Loading image failed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/document/loadingjob.cpp:58 #, kde-format msgid "Could not load document %1" msgstr "" #. i18n* with markup substitution here, this is done in GvCore::slotSaveResult or SaveAllHelper::slotResult #. +> trunk5 stable5 #: lib/document/savejob.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Could not open file for writing, check that you have the necessary rights in %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/document/savejob.cpp:135 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Could not overwrite file, check that you have the necessary rights to write in %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/documentview/documentview.cpp:190 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Trash" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/documentview/documentview.cpp:191 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Deselect" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/documentview/documentview.cpp:398 #, kde-format msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/documentview/documentview.cpp:500 #, kde-kuit-format msgid "Loading %1 failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:96 #, kde-format msgid "Zoom to fit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:98 #, kde-format msgctxt "@action:button Zoom to fit, shown in status bar, keep it short please" msgid "Fit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:104 #, kde-format msgid "Zoom to fill window by fitting to width or height" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@action:button Zoom to fill (fit width or height), shown in status bar, keep it short please" msgid "Fill" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@action:button Zoom to original size, shown in status bar, keep it short please" msgid "100%" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/documentview/messageviewadapter.cpp:52 #, kde-format msgid "No document selected" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/fullscreenbar.cpp:262 lib/statusbartoolbutton.cpp:107 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button" msgid "%1" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PercentageOfMemoryUsageWarning), group (General) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:44 #, kde-format msgid "" "The percentage of memory used by Gwenview before it\n" " warns the user and suggest saving changes." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BlackListedExtensions), group (General) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:51 #, kde-format msgid "" "A list of filename extensions Gwenview should not try to\n" " load. We exclude *.new as well because this is the extension\n" " used for temporary files by KSaveFile." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomMode), group (ImageView) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:178 #, kde-format msgid "" "Defines what happens when going to image B after\n" " having zoomed in on an area of image A. If set to Autofit,\n" " image B is zoomed out to fit the screen. If set to KeepSame,\n" " all images share the same zoom and position: image B is set\n" " to the same zoom parameters as image A (and if these are\n" " changed, image A will then be displayed with the updated zoom\n" " and position). If set to Individual, all images remember\n" " their own zoom and position: image B is initially set to the\n" " same zoom parameters as image A, but will then remember its\n" " own zoom and position (if these are changed, image A will NOT\n" " be displayed with the updated zoom and position)." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RenderingIntent), group (ImageView) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:192 #, kde-format msgid "" "Defines how colors are rendered when your display\n" " uses an ICC color profile and an image has colors that do not\n" " fit within the profile's color gamut. \"Perceptual\" will scale\n" " the colors of the entire image so that they all fit within the\n" " display's capabilities. \"Relative\" will squash only the colors\n" " that cannot be displayed, and leave the other colors alone." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:273 #, kde-format msgid "Display slide show images in random order" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:277 #, kde-format msgid "Show slideshow in fullscreen mode" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:281 #, kde-format msgid "Loop on images" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:285 #, kde-format msgid "Stop at last image of folder" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:289 #, kde-format msgid "Interval between images (in seconds)" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CropPreserveAspectRatio), group (Crop) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:305 #, kde-format msgid "Restrict crop to image ratio when Advanced Settings disabled" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CropRatioIndex), group (Crop) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:309 #, kde-format msgid "Index representing selected ratio in the Advanced settings combobox" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CropRatioWidth), group (Crop) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:313 #, kde-format msgid "Last used crop ratio width when Advanced Settings enabled" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CropRatioHeight), group (Crop) #. +> trunk5 stable5 #: lib/gwenviewconfig.kcfg:317 #, kde-format msgid "Last used crop ratio height when Advanced Settings enabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/historymodel.cpp:148 #, kde-format msgid "Last visited: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/hud/hudwidget.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Close" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/imagemetainfomodel.cpp:254 #, kde-format msgctxt "@item:intable Image file name" msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/imagemetainfomodel.cpp:255 #, kde-format msgctxt "@item:intable" msgid "File Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/imagemetainfomodel.cpp:256 #, kde-format msgctxt "@item:intable" msgid "File Time" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/imagemetainfomodel.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@item:intable" msgid "Image Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/imagemetainfomodel.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@item:intable" msgid "Comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/imagemetainfomodel.cpp:318 #, kde-format msgctxt "@title:group General info about the image" msgid "General" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/imagemetainfomodel.cpp:408 #, kde-format msgctxt "@item:intable %1 is image width, %2 is image height" msgid "%1x%2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/imagemetainfomodel.cpp:416 #, kde-format msgctxt "@item:intable %1 is number of millions of pixels in image" msgid "(%1MP)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/imagemetainfomodel.cpp:567 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Property" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/imagemetainfomodel.cpp:569 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/jpegcontent.cpp:581 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Could not open file for writing." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/jpegcontent.cpp:597 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No data to store." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printhelper.cpp:133 #, kde-format msgid "Print Image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage) #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printoptionspage.ui:14 #, kde-format msgid "Image Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printoptionspage.ui:20 #, kde-format msgid "Image Position" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printoptionspage.ui:45 #, kde-format msgid "Scaling" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale) #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printoptionspage.ui:51 #, kde-format msgid "&No scaling" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage) #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printoptionspage.ui:61 #, kde-format msgid "&Fit image to page" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo) #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printoptionspage.ui:123 #, kde-format msgid "&Scale to:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printoptionspage.ui:158 #, kde-format msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'" msgid "x" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintUnit) #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printoptionspage.ui:185 #, kde-format msgid "Millimeters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintUnit) #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printoptionspage.ui:190 #, kde-format msgid "Centimeters" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintUnit) #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printoptionspage.ui:195 #, kde-format msgid "Inches" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio) #. +> trunk5 stable5 #: lib/print/printoptionspage.ui:224 #, kde-format msgid "Keep ratio" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:77 #, kde-format msgid "RedEyeReduction" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:24 #, kde-format msgid "Size" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:61 #, kde-format msgid "Click on the red eye you want to fix" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:71 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Resize" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ResizeImageWidget) #. +> trunk5 stable5 #: lib/resize/resizeimagewidget.ui:14 #, kde-format msgid "Image Resizing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: lib/resize/resizeimagewidget.ui:20 #, kde-format msgid "Enter the new size for this image." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: lib/resize/resizeimagewidget.ui:32 #, kde-format msgid "Current size:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: lib/resize/resizeimagewidget.ui:88 #, kde-format msgid "New Size:" msgstr "" +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. +> trunk5 +#: lib/resize/resizeimagewidget.ui:129 +#, kde-format +msgid "Percentage:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, mWidthPercentSpinBox) +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, mHeightPercentSpinBox) +#. +> trunk5 +#: lib/resize/resizeimagewidget.ui:150 lib/resize/resizeimagewidget.ui:176 +#, kde-format, no-c-format +msgid " %" +msgstr "" + #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mKeepAspectCheckBox) #. +> trunk5 stable5 -#: lib/resize/resizeimagewidget.ui:129 +#: lib/resize/resizeimagewidget.ui:188 #, kde-format msgid "Keep aspect ratio" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:67 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Assign this tag to all selected images" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/semanticinfo/tagwidget.cpp:152 #, kde-format msgid "Add tag" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/slideshow.cpp:186 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu toggle loop in slideshow" msgid "Loop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/slideshow.cpp:191 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu toggle random order in slideshow" msgid "Random" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/transformimageoperation.cpp:61 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Rotate Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/transformimageoperation.cpp:64 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Rotate Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/transformimageoperation.cpp:67 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Mirror" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/transformimageoperation.cpp:70 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Flip" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: lib/transformimageoperation.cpp:75 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Transform" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part/gvpart.cpp:81 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part/gvpart.cpp:124 #, kde-format msgid "Gwenview KPart" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (file) #. +> trunk5 stable5 #: part/gvpart.rc:4 #, kde-format msgid "&File" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (view) #. +> trunk5 stable5 #: part/gvpart.rc:8 #, kde-format msgid "&View" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdegraphics/okular.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdegraphics/okular.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdegraphics/okular.pot (revision 1514523) @@ -1,4527 +1,4527 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 09:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: aboutdata.h:23 ui/annotationwidgets.cpp:346 ui/sidebar.cpp:766 #, kde-format msgid "Okular" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: aboutdata.h:25 #, kde-format msgid "Okular, a universal document viewer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: aboutdata.h:27 #, kde-format msgid "" "(C) 2002 Wilco Greven, Christophe Devriese\n" "(C) 2004-2005 Enrico Ros\n" "(C) 2005 Piotr Szymanski\n" "(C) 2004-2017 Albert Astals Cid\n" "(C) 2006-2009 Pino Toscano" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: aboutdata.h:36 #, kde-format msgid "Former maintainer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: aboutdata.h:37 #, kde-format msgid "Lots of framework work, ODT and FictionBook backends" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: aboutdata.h:38 #, kde-format msgid "Developer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: aboutdata.h:39 #, kde-format msgid "Created Okular from KPDF codebase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: aboutdata.h:40 #, kde-format msgid "KPDF developer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: aboutdata.h:41 #, kde-format msgid "Annotations artwork" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: aboutdata.h:42 #, kde-format msgid "Table selection tool" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: aboutdata.h:43 #, kde-format msgid "Annotation improvements" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightImages) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:28 #, kde-format msgid "Draw border around &Images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightLinks) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:35 #, kde-format msgid "Draw border around &Links" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChangeColors) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:45 #, kde-format msgid "Change &colors" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warn) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:63 #, kde-format msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:78 #, kde-format msgid "Color mode:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:89 #, kde-format msgid "Invert Colors" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:94 #, kde-format msgid "Change Paper Color" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:99 #, kde-format msgid "Change Dark & Light Colors" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RenderMode) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:104 #, kde-format msgid "Convert to Black & White" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:165 #, kde-format msgid "Paper color:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:218 #, kde-format msgid "Dark color:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:250 #, kde-format msgid "Light color:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:291 #, kde-format msgid "Threshold:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgaccessibilitybase.ui:323 #, kde-format msgid "Contrast:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgannotationsbase.ui:31 #, kde-format msgid "Identity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgannotationsbase.ui:55 ui/annotationpropertiesdialog.cpp:65 #, kde-format msgid "&Author:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgannotationsbase.ui:71 #, kde-format msgid "Note: the information here is used only for comments and reviews. Information inserted here will not be transmitted without your knowledge." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, annotToolsGroup) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgannotationsbase.ui:87 #, kde-format msgid "Annotation tools" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditor.cpp:28 #, kde-format msgctxt "Text editor" msgid "Custom Text Editor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditor.cpp:29 #, kde-format msgctxt "Text editor" msgid "Kate" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditor.cpp:30 #, kde-format msgctxt "Text editor" msgid "Kile" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditor.cpp:31 #, kde-format msgctxt "Text editor" msgid "SciTE" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditor.cpp:32 #, kde-format msgctxt "Text editor" msgid "Emacs client" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditor.cpp:33 #, kde-format msgctxt "Text editor" msgid "Lyx client" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditor.cpp:36 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Set the command of a custom text editor to be launched.
        " "\n" "You can also put few placeholders:\n" "
          \n" " " "
        • %f - the file name
        • " "\n" " " "
        • %l - the line of the file to be reached
        • " "\n" " " "
        • %c - the column of the file to be reached
        • " "\n" "
        " "\n" "If %f is not specified, then the file name is appended to the specified command." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditorbase.ui:19 conf/preferencesdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "Editor" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditorbase.ui:25 #, kde-format msgid "Editor:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ExternalEditor) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditorbase.ui:32 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Choose the editor you want to launch when Okular wants to open a source file." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgeditorbase.ui:70 #, kde-format msgid "Command:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:32 conf/dlgpresentationbase.ui:96 #: conf/editannottooldialog.cpp:74 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowScrollBars) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:70 #, kde-format msgid "Show scroll&bars" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncThumbnailsViewport) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:80 #, kde-format msgid "Link the &thumbnails with the page" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowOSD) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:87 #, kde-format msgid "Show &hints and info messages" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDocumentTitle) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:94 #, kde-format msgid "Display document title in titlebar if available" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:101 #, kde-format msgid "When not displaying document title:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFileName) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:126 #, kde-format msgid "Display file name only" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFilePath) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:136 #, kde-format msgid "Display full file path" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomBackgroundColor) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:164 #, kde-format msgid "Use custom background color" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:233 #, kde-format msgid "Program Features" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShellOpenFileInTabs) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:271 #, kde-format msgid "Open new files in &tabs" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObeyDRM) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:278 #, kde-format msgid "&Obey DRM limitations" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WatchFile) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:285 #, kde-format msgid "&Reload document on file change" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChooseGenerators) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:292 #, kde-format msgid "Show backend selection dialog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rtlReadingDirection) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:318 #, kde-format msgid "Right to left reading direction" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:343 #, kde-format msgid "View Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, columnLabel) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:349 #, kde-format msgid "Overview &columns:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scrollOverlapLabel) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:372 #, kde-format msgid "Defines how much of the current viewing area will still be visible when pressing the Page Up/Down keys." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scrollOverlapLabel) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:375 #, kde-format msgid "&Page Up/Down overlap:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ScrollOverlap) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:388 #, kde-format, no-c-format msgid "%" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:402 conf/dlggeneralbase.ui:423 #, kde-format msgid "" "Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n" "For files which were opened before the previous zoom is applied." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:406 conf/dlggeneralbase.ui:427 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Defines the default zoom mode for files which were never opened before.\n" "For files which were opened before the previous zoom is applied." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:409 #, kde-format msgid "&Default Zoom:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:431 #, kde-format, no-c-format msgid "100%" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) #. +> trunk5 stable5 -#: conf/dlggeneralbase.ui:436 part.cpp:2980 ui/pageview.cpp:4054 +#: conf/dlggeneralbase.ui:436 part.cpp:2992 ui/pageview.cpp:4054 #, kde-format msgid "Fit Width" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:441 ui/pageview.cpp:4054 #, kde-format msgid "Fit Page" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ZoomMode) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlggeneralbase.ui:446 ui/pageview.cpp:4054 #, kde-format msgid "Auto Fit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformance.cpp:55 #, kde-format msgid "Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with low memory.)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformance.cpp:58 #, kde-format msgid "A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and boost searches. (For systems with 2GB of memory, typically.)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformance.cpp:61 #, kde-format msgid "Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems with more than 4GB of memory.)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformance.cpp:65 #, kde-format, no-c-format msgid "Loads and keeps everything in memory. Preload all pages. (Will use at maximum 50% of your total memory or your free memory, whatever is bigger.)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformancebase.ui:32 #, kde-format msgid "CPU Usage" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableCompositing) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformancebase.ui:87 #, kde-format msgid "Enable &transparency effects" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupbox) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformancebase.ui:146 #, kde-format msgid "Memory Usage" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lowRadio) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformancebase.ui:193 #, kde-format msgid "&Low" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, normalRadio) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformancebase.ui:203 #, kde-format msgid "Nor&mal (default)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aggressiveRadio) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformancebase.ui:213 #, kde-format msgid "Aggr&essive" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, greedyRadio) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformancebase.ui:223 #, kde-format msgid "G&reedy" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformancebase.ui:302 #, kde-format msgid "Rendering" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextAntialias) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformancebase.ui:308 #, kde-format msgid "Enable Text Antialias" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GraphicsAntialias) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformancebase.ui:315 #, kde-format msgid "Enable Graphics Antialias" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextHinting) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgperformancebase.ui:322 #, kde-format msgid "Enable Text Hinting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentation.cpp:35 #, kde-format msgctxt "@label:listbox The current screen, for the presentation mode" msgid "Current Screen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentation.cpp:36 #, kde-format msgctxt "@label:listbox The default screen for the presentation mode" msgid "Default Screen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentation.cpp:40 #, kde-format msgctxt "@label:listbox %1 is the screen number (0, 1, ...)" msgid "Screen %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentation.cpp:55 #, kde-format msgctxt "Advance every %1 seconds" msgid " second" msgid_plural " seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:29 #, kde-format msgid "Navigation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesAdvance) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:67 #, kde-format msgid "Advance every:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesLoop) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:86 #, kde-format msgid "Loop after last page" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:104 #, kde-format msgid "Background color:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:117 #, kde-format msgid "Mouse cursor:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:128 #, kde-format msgid "Hidden After Delay" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:133 #, kde-format msgid "Always Visible" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesCursor) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:138 #, kde-format msgid "Always Hidden" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowProgress) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:148 #, kde-format msgid "Show &progress indicator" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SlidesShowSummary) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:155 #, kde-format msgid "Show s&ummary page" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SlidesTransitionsEnabled) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:165 #, kde-format msgid "Enable transitions" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:177 #, kde-format msgid "Default transition:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:188 #, kde-format msgid "Blinds Vertical" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:193 #, kde-format msgid "Blinds Horizontal" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:198 #, kde-format msgid "Box In" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:203 #, kde-format msgid "Box Out" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:208 #, kde-format msgid "Dissolve" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:213 #, kde-format msgid "Fade" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:218 #, kde-format msgid "Glitter Down" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:223 #, kde-format msgid "Glitter Right" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:228 #, kde-format msgid "Glitter Right-Down" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:233 #, kde-format msgid "Random Transition" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:238 #, kde-format msgid "Replace" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:243 #, kde-format msgid "Split Horizontal In" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:248 #, kde-format msgid "Split Horizontal Out" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:253 #, kde-format msgid "Split Vertical In" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:258 #, kde-format msgid "Split Vertical Out" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:263 #, kde-format msgid "Wipe Down" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:268 #, kde-format msgid "Wipe Right" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:273 #, kde-format msgid "Wipe Left" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SlidesTransition) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:278 #, kde-format msgid "Wipe Up" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:289 #, kde-format msgid "Placement" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:295 #, kde-format msgid "Screen:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, annotationToolsGroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: conf/dlgpresentationbase.ui:311 #, kde-format msgid "Drawing Tool Configuration" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:53 conf/editdrawingtooldialog.cpp:46 #, kde-format msgid "&Name:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:62 #, kde-format msgid "&Type:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:80 ui/guiutils.cpp:74 #: ui/pageviewannotator.cpp:218 ui/pageviewannotator.cpp:1093 #, kde-format msgid "Pop-up Note" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:81 ui/guiutils.cpp:76 #: ui/pageviewannotator.cpp:203 ui/pageviewannotator.cpp:1091 #, kde-format msgid "Inline Note" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:82 ui/guiutils.cpp:108 #: ui/pageviewannotator.cpp:1089 #, kde-format msgid "Freehand Line" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:83 ui/guiutils.cpp:80 #: ui/pageviewannotator.cpp:1103 #, kde-format msgid "Straight Line" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:84 ui/guiutils.cpp:82 #: ui/pageviewannotator.cpp:1095 #, kde-format msgid "Polygon" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:85 #, kde-format msgid "Text markup" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:86 #, kde-format msgid "Geometrical shape" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:87 ui/guiutils.cpp:105 #: ui/pageviewannotator.cpp:1101 #, kde-format msgid "Stamp" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:93 #, kde-format msgid "Create annotation tool" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editannottooldialog.cpp:97 #, kde-format msgid "Edit annotation tool" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editdrawingtooldialog.cpp:53 #, kde-format msgid "Color:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editdrawingtooldialog.cpp:60 #, kde-format msgid "&Pen Width:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editdrawingtooldialog.cpp:66 #, kde-format msgctxt "Suffix for the pen width, eg '10 px'" msgid " px" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editdrawingtooldialog.cpp:70 ui/annotationwidgets.cpp:209 #, kde-format msgid "&Opacity:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editdrawingtooldialog.cpp:76 ui/annotationwidgets.cpp:214 #, kde-format msgctxt "Suffix for the opacity level, eg '80 %'" msgid " %" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editdrawingtooldialog.cpp:82 #, kde-format msgid "Create drawing tool" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/editdrawingtooldialog.cpp:89 #, kde-format msgid "Edit drawing tool" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:40 #, kde-format msgid "General" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:40 #, kde-format msgid "General Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:41 #, kde-format msgid "Accessibility" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:41 #, kde-format msgid "Accessibility Reading Aids" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:42 #, kde-format msgid "Performance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:42 #, kde-format msgid "Performance Tuning" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:52 #, kde-format msgid "Presentation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:53 #, kde-format msgid "Options for Presentation Mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:54 #, kde-format msgid "Annotations" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:55 #, kde-format msgid "Annotation Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/preferencesdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "Editor Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:33 #, kde-format msgid "&Add..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:36 #, kde-format msgid "&Edit..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:40 #, kde-format msgid "&Remove" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:44 #, kde-format msgid "Move &Up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:48 #, kde-format msgid "Move &Down" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/widgetdrawingtools.cpp:113 #, kde-format msgid "Default Drawing Tool #%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/widgetdrawingtools.cpp:148 conf/widgetdrawingtools.cpp:192 #, kde-format msgid "Duplicated Name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: conf/widgetdrawingtools.cpp:148 conf/widgetdrawingtools.cpp:192 #, kde-format msgid "There's already a tool with that name. Using a default one" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:106 #, kde-format msgid "Go to page %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:107 #, kde-format msgid "Open external file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:165 #, kde-format msgid "Execute '%1'..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:264 #, kde-format msgid "First Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:266 ui/presentationwidget.cpp:171 #, kde-format msgid "Previous Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:268 ui/presentationwidget.cpp:187 #, kde-format msgid "Next Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:270 #, kde-format msgid "Last Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:272 #, kde-format msgid "Back" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:274 #, kde-format msgid "Forward" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:276 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:278 #, kde-format msgid "Start Presentation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:280 #, kde-format msgid "End Presentation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:282 #, kde-format msgid "Find..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:284 #, kde-format msgid "Go To Page..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:331 #, kde-format msgid "Play sound..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:398 core/action.cpp:511 #, kde-format msgid "JavaScript Script" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:446 #, kde-format msgid "Play movie..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:516 #, kde-format msgid "Play movie" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:518 #, kde-format msgid "Stop movie" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:520 #, kde-format msgid "Pause movie" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/action.cpp:522 #, kde-format msgid "Resume movie" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/chooseenginedialog.cpp:25 #, kde-format msgid "Backend Selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/chooseenginedialog.cpp:43 #, kde-format msgid "" "More than one backend found for the MIME type:
        " "%1 (%2).
        " "
        " "Please select which one to use:
        " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:179 #, kde-format msgctxt "paper type and orientation (eg: Portrait A4)" msgid "Portrait %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:181 #, kde-format msgctxt "paper type and orientation (eg: Portrait A4)" msgid "Landscape %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:208 #, kde-format msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name" msgid "%1 x %2 in (%3)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:212 #, kde-format msgctxt "%1 is width, %2 is height, %3 is paper size name" msgid "%1 x %2 mm (%3)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:1655 #, kde-format msgid "Continuing search from beginning" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:1660 #, kde-format msgid "Continuing search from bottom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:2419 #, kde-format msgid "Can not find a plugin which is able to handle the document being passed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:3541 #, kde-format msgctxt "remove a collection of annotations from the page" msgid "remove annotations" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:4120 core/document.cpp:4128 #, kde-format msgid "The document is trying to execute an external application and, for your safety, Okular does not allow that." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:4141 #, kde-format msgid "No application found for opening file of mimetype %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:4389 #, kde-format msgid "Could not open a temporary file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:4391 #, kde-format msgid "Print conversion failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:4393 #, kde-format msgid "Printing process crashed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:4395 #, kde-format msgid "Printing process could not start" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:4397 #, kde-format msgid "Printing to file failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:4399 #, kde-format msgid "Printer was in invalid state" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:4401 #, kde-format msgid "Unable to find file to print" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:4403 #, kde-format msgid "There was no file to print" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:4405 #, kde-format msgid "Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is available" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:4407 #, kde-format msgid "The page print size is invalid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:5492 #, kde-format msgid "Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:5495 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:5498 #, kde-format msgid "Description" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:5501 #, kde-format msgid "Author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:5504 #, kde-format msgid "Creator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:5507 #, kde-format msgid "Producer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:5510 #, kde-format msgid "Copyright" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:5513 #, kde-format msgid "Pages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:5516 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:5519 #, kde-format msgid "Modified" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:5522 #, kde-format msgid "Mime Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:5525 #, kde-format msgid "Category" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:5528 #, kde-format msgid "Keywords" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:5531 #, kde-format msgid "File Path" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:5534 #, kde-format msgid "File Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/document.cpp:5537 #, kde-format msgid "Page Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/documentcommands.cpp:69 #, kde-format msgctxt "Add an annotation to the page" msgid "add annotation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/documentcommands.cpp:116 #, kde-format msgctxt "Remove an annotation from the page" msgid "remove annotation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/documentcommands.cpp:167 #, kde-format msgctxt "Modify an annotation's internal properties (Color, line-width, etc.)" msgid "modify annotation properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/documentcommands.cpp:205 #, kde-format msgctxt "Translate an annotation's position on the page" msgid "translate annotation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/documentcommands.cpp:282 #, kde-format msgctxt "Change an annotation's size" msgid "adjust annotation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/documentcommands.cpp:355 #, kde-format msgctxt "Generic text edit command" msgid "edit text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/documentcommands.cpp:444 #, kde-format msgctxt "Edit an annotation's text contents" msgid "edit annotation contents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/documentcommands.cpp:502 #, kde-format msgctxt "Edit an form's text contents" msgid "edit form contents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/documentcommands.cpp:559 #, kde-format msgctxt "Edit a list form's choices" msgid "edit list form choices" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/documentcommands.cpp:601 #, kde-format msgctxt "Edit a combo form's selection" msgid "edit combo form selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/documentcommands.cpp:690 #, kde-format msgctxt "Edit the state of a group of form buttons" msgid "edit form button states" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/generator.cpp:771 #, kde-format msgid "Plain &Text..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/generator.cpp:774 #, kde-format msgid "PDF" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/generator.cpp:779 #, kde-format msgctxt "This is the document format" msgid "OpenDocument Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/generator.cpp:783 #, kde-format msgctxt "This is the document format" msgid "HTML" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/sourcereference.cpp:102 #, kde-format msgctxt "'source' is a source file" msgid "Source: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: core/textdocumentsettings.cpp:40 #, kde-format msgid "&Default Font:" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (file) #. +> trunk5 stable5 #: part-viewermode.rc:5 part.rc:4 #, kde-format msgid "&File" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (settings) #. +> trunk5 stable5 #: part-viewermode.rc:9 part.rc:85 #, kde-format msgid "&Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (help) #. +> trunk5 stable5 #: part-viewermode.rc:14 part.rc:91 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (view_orientation) #. +> trunk5 stable5 #: part-viewermode.rc:31 part.rc:41 #, kde-format msgid "&Orientation" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) #. i18n: ectx: Menu (okular_bookmarks) #. +> trunk5 stable5 #: part-viewermode.rc:50 part.rc:63 #, kde-format msgid "&Bookmarks" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (OkularViewerToolBar) #. +> trunk5 stable5 #: part-viewermode.rc:63 #, kde-format msgid "Viewer Toolbar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:422 #, kde-format msgid "Contents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:428 #, kde-format msgid "Layers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:440 #, kde-format msgid "Thumbnails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:446 #, kde-format msgid "Reviews" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:451 #, kde-format msgid "Bookmarks" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:485 #, kde-format msgid "" "This document contains annotations or form data that were saved internally by a previous Okular version. Internal storage is no longer supported.
        " "Please save to a file in order to move them if you want to continue to edit the document." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:491 #, kde-format msgid "This document has embedded files. Click here to see them or go to File -> Embedded Files." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:645 #, kde-format msgctxt "Previous page" msgid "Previous" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:646 #, kde-format msgid "Go back to the Previous Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:647 #, kde-format msgid "Moves to the previous page of the document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:657 #, kde-format msgctxt "Next page" msgid "Next" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:658 #, kde-format msgid "Advance to the Next Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:659 #, kde-format msgid "Moves to the next page of the document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:670 #, kde-format msgid "Beginning of the document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:671 #, kde-format msgid "Moves to the beginning of the document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:675 #, kde-format msgid "End of the document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:676 #, kde-format msgid "Moves to the end of the document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:687 part.cpp:2325 ui/bookmarklist.cpp:249 ui/bookmarklist.cpp:276 #, kde-format msgid "Rename Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:689 #, kde-format msgid "Rename the current bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:693 #, kde-format msgid "Previous Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:695 #, kde-format msgid "Go to the previous bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:699 #, kde-format msgid "Next Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:701 #, kde-format msgid "Go to the next bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:727 #, kde-format msgid "Configure Okular..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:732 #, kde-format msgid "Configure Viewer..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:739 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:743 #, kde-format msgid "Configure Backends..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:756 ui/annotationpopup.cpp:105 ui/annotationpopup.cpp:140 #: ui/propertiesdialog.cpp:53 #, kde-format msgid "&Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:777 #, kde-format msgid "About Backend" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:782 #, kde-format msgid "Reloa&d" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:784 #, kde-format msgid "Reload the current document from disk." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:790 #, kde-format msgid "Close &Find Bar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:795 #, kde-format msgid "Page Number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:838 #, kde-format msgid "Show &Navigation Panel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:846 #, kde-format msgid "Show &Page Bar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:852 #, kde-format msgid "&Embedded Files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:858 #, kde-format msgid "E&xport As" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:870 #, kde-format msgid "S&hare" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:879 #, kde-format msgid "P&resentation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:886 #, kde-format msgid "&Import PostScript as PDF..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:891 #, kde-format msgid "&Get Books From Internet..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:896 #, kde-format msgid "Switch Blackscreen Mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:904 #, kde-format msgid "Erase Drawings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:909 #, kde-format msgid "Configure Annotations..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:914 #, kde-format msgid "Play/Pause Presentation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1064 #, kde-format msgid "Could not open '%1'. File does not exist" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1071 #, kde-format msgid "Could not open '%1' (%2) " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1126 #, kde-format msgid "The loading of %1 has been canceled." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1142 #, kde-format msgid "Could not open %1. Reason: %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1174 #, kde-format msgid "Configure Viewer Backends" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1178 #, kde-format msgid "Configure Backends" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1267 #, kde-format msgid "The program \"ps2pdf\" was not found, so Okular can not import PS files using it." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1267 #, kde-format msgid "ps2pdf not found" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1272 #, kde-format msgid "PostScript files (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1288 #, kde-format msgid "Importing PS file as PDF (this may take a while)..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1427 #, kde-format msgid "Please enter the password to read the document:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1429 #, kde-format msgid "Incorrect password. Try again:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1434 #, kde-format msgid "Document Password" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1545 #, kde-format msgid "This document has XFA forms, which are currently unsupported." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1553 #, kde-format msgid "This document has forms. Click on the button to interact with them, or use View -> Show Forms." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1633 #, kde-format msgid "" "This document wants to be shown full screen.\n" "Leave normal mode and enter presentation mode?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1635 #, kde-format msgid "Request to Change Viewing Mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1636 #, kde-format msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1637 #, kde-format msgid "Deny Request" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1716 #, kde-format msgid "Could not open %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1736 #, kde-format msgid "" "There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another program. Your changes will be lost, because the file can no longer be saved.
        " "Do you want to continue reloading the file?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1737 part.cpp:1745 part.cpp:2504 #, kde-format msgid "File Changed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1738 #, kde-format msgid "Continue Reloading" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1739 #, kde-format msgid "Abort Reloading" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1744 #, kde-format msgid "" "There are unsaved changes, and the file '%1' has been modified by another program. Your changes will be lost, because the file can no longer be saved.
        " "Do you want to continue closing the file?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1746 #, kde-format msgid "Continue Closing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1747 #, kde-format msgid "Abort Closing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1753 #, kde-format msgid "Do you want to save your changes to \"%1\" or discard them?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1754 #, kde-format msgid "Close Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1872 #, kde-format msgid "This link points to a close document action that does not work when using the embedded viewer." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1878 #, kde-format msgid "This link points to a quit application action that does not work when using the embedded viewer." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:1980 part.cpp:1999 #, kde-format msgid "Reloading the document..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: part.cpp:2134 part.cpp:2976 ui/bookmarklist.cpp:250 +#: part.cpp:2134 part.cpp:2988 ui/bookmarklist.cpp:250 #, kde-format msgid "Remove Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2200 #, kde-format msgid "Go to Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2223 #, kde-format msgid "&Page:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2325 #, kde-format msgid "Enter the new name of the bookmark:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2376 #, kde-format msgid "Rename this Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2379 #, kde-format msgid "Remove this Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: part.cpp:2469 part.cpp:2470 part.cpp:3137 +#: part.cpp:2469 part.cpp:2470 part.cpp:3149 #, kde-format msgctxt "File type name and pattern" msgid "%1 (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2479 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2505 #, kde-format msgid "The file '%1' has been modified by another program, which means it can no longer be saved." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2513 #, kde-format msgid "" "The current document is protected with a password.
        " "In order to save, the file needs to be reloaded. You will be asked for the password again and your undo/redo history will be lost.
        " "Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2514 part.cpp:2549 #, kde-format msgid "Save - Warning" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2533 #, kde-format msgid "Could not open the temporary file for saving." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2548 #, kde-format msgid "" "After saving, the current document format requires the file to be reloaded. Your undo/redo history will be lost.
        " "Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: part.cpp:2563 part.cpp:2634 part.cpp:2657 part.cpp:3154 +#: part.cpp:2563 part.cpp:2634 part.cpp:2657 part.cpp:3166 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2576 #, kde-format msgid "Filled form contents" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2577 #, kde-format msgid "User annotations" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2583 #, kde-format msgid "You are about to save changes, but the current file format does not support saving the following elements. Please use the Okular document archive format to preserve them." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2586 part.cpp:2609 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2587 part.cpp:2610 #, kde-format msgid "Save as Okular document archive..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2602 #, kde-format msgid "You are about to save changes, but the current file format does not support saving the following elements. Please use the Okular document archive format to preserve them. Click Continue to save the document and discard these elements." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2603 #, kde-format msgid "You are about to save changes, but the current file format does not support saving the following elements. Please use the Okular document archive format to preserve them. Click Continue to save, but you will lose these elements as well as the undo/redo history." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2605 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2606 #, kde-format msgid "Continue losing changes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2636 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2680 #, kde-format msgid "" "Okular cannot copy %1 to the specified location.\n" "\n" "The document does not exist anymore." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: part.cpp:2714 #, kde-format msgid "File could not be saved in '%1'. Error: '%2'. Try to save it to another location." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: part.cpp:2973 ui/annotationmodel.cpp:331 +#: part.cpp:2985 ui/annotationmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Page %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: part.cpp:2978 +#: part.cpp:2990 #, kde-format msgid "Add Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: part.cpp:2988 +#: part.cpp:3000 #, kde-format msgid "Tools" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: part.cpp:3191 +#: part.cpp:3203 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Print" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: part.cpp:3255 +#: part.cpp:3267 #, kde-format msgid "Printing this document is not allowed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: part.cpp:3264 +#: part.cpp:3276 #, kde-format msgid "Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: part.cpp:3268 +#: part.cpp:3280 #, kde-format msgid "Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to bugs.kde.org" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: part.cpp:3354 +#: part.cpp:3366 #, kde-format msgid "Go to the place you were before" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: part.cpp:3358 +#: part.cpp:3370 #, kde-format msgid "Go to the place you were after" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: part.cpp:3383 +#: part.cpp:3395 #, kde-format msgid "File Error! Could not create temporary file %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: part.cpp:3396 +#: part.cpp:3408 #, kde-format msgid "File Error! Could not open the file %1 for uncompression. The file will not be loaded." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: part.cpp:3399 +#: part.cpp:3411 #, kde-format msgid "This error typically occurs if you do not have enough permissions to read the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the file in the Dolphin file manager and then choose the 'Properties' tab." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: part.cpp:3421 +#: part.cpp:3433 #, kde-format msgid "File Error! Could not uncompress the file %1. The file will not be loaded." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: part.cpp:3424 +#: part.cpp:3436 #, kde-format msgid "This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be sure, try to decompress the file manually using command-line tools." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: part.cpp:3453 +#: part.cpp:3465 #, kde-format msgid "No Bookmarks" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: part.cpp:3527 +#: part.cpp:3539 #, kde-format msgid "There was a problem sharing the document: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: part.cpp:3528 part.cpp:3535 +#: part.cpp:3540 part.cpp:3547 #, kde-format msgid "Share" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: part.cpp:3532 +#: part.cpp:3544 #, kde-format msgid "Document shared successfully" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: part.cpp:3534 +#: part.cpp:3546 #, kde-format msgid "You can find the shared document at: %1" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (edit) #. +> trunk5 stable5 #: part.rc:17 #, kde-format msgid "&Edit" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (view) #. +> trunk5 stable5 #: part.rc:29 #, kde-format msgid "&View" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (go) #. +> trunk5 stable5 #: part.rc:51 #, kde-format msgid "&Go" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (tools) #. +> trunk5 stable5 #: part.rc:71 #, kde-format msgid "&Tools" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #. +> trunk5 stable5 #: part.rc:95 shell/shell.rc:22 #, kde-format msgid "Main Toolbar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/main.cpp:52 #, kde-format msgid "Page of the document to be shown" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/main.cpp:53 #, kde-format msgid "Start the document in presentation mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/main.cpp:54 #, kde-format msgid "Start with print dialog" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/main.cpp:55 #, kde-format msgid "Start with print dialog and exit after printing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/main.cpp:56 #, kde-format msgid "\"Unique instance\" control" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/main.cpp:57 #, kde-format msgid "Not raise window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/main.cpp:58 #, kde-format msgid "Documents to open. Specify '-' to read from stdin." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/okular_main.cpp:127 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --unique switch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/okular_main.cpp:134 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --presentation switch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/okular_main.cpp:141 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --print switch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/okular_main.cpp:148 #, kde-format msgid "Error: Can't open more than one document with the --page switch" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:92 #, kde-format msgid "Unable to find the Okular component: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:135 #, kde-format msgid "There is already a unique Okular instance running. This instance won't be the unique one." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:152 #, kde-format msgid "Unable to find the Okular component." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:341 #, kde-format msgid "" "Click to open a file\n" "Click and hold to open a recent file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:342 #, kde-format msgid "Click to open a file or Click and hold to select a recent file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:355 #, kde-format msgid "Next Tab" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:361 #, kde-format msgid "Previous Tab" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:470 #, kde-format msgid "All files (*)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:471 #, kde-format msgid "All supported files (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:474 #, kde-format msgid "Open Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:579 #, kde-format msgid "Confirm Close" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:583 #, kde-format msgid "Close Tabs" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:589 #, kde-format msgid "You are about to close %1 tabs. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: shell/shell.cpp:590 #, kde-format msgid "Warn me when I attempt to close multiple tabs" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpopup.cpp:88 #, kde-format msgid "Annotation" msgid_plural "%1 Annotations" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpopup.cpp:90 ui/annotationpopup.cpp:130 #, kde-format msgid "&Open Pop-up Note" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpopup.cpp:95 ui/annotationpopup.cpp:134 #, kde-format msgid "&Delete" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpopup.cpp:115 ui/annotationpopup.cpp:149 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the file to save" msgid "&Save '%1'..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:57 #, kde-format msgid "&Appearance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:62 #, kde-format msgid "&General" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:73 #, kde-format msgid "Created: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:78 ui/annotationpropertiesdialog.cpp:178 #, kde-format msgid "Modified: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:118 #, kde-format msgid "Pop-up Note Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:120 #, kde-format msgid "Inline Note Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:124 #, kde-format msgid "Straight Line Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:126 #, kde-format msgid "Polygon Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:129 #, kde-format msgid "Geometry Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:132 #, kde-format msgid "Text Markup Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:135 #, kde-format msgid "Stamp Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:138 #, kde-format msgid "Freehand Line Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:141 #, kde-format msgid "Caret Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:144 #, kde-format msgid "File Attachment Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:147 #, kde-format msgid "Sound Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:150 #, kde-format msgid "Movie Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationpropertiesdialog.cpp:153 #, kde-format msgid "Annotation Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:202 #, kde-format msgid "&Color:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:257 #, kde-format msgid "Icon" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:262 #, kde-format msgid "Comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:263 #, kde-format msgid "Help" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:264 #, kde-format msgid "Insert" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:265 #, kde-format msgid "Key" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:266 #, kde-format msgid "New Paragraph" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:267 #, kde-format msgid "Note" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:268 #, kde-format msgid "Paragraph" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:278 #, kde-format msgid "Font:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:284 #, kde-format msgid "Align:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:288 #, kde-format msgid "Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:289 #, kde-format msgid "Center" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:290 #, kde-format msgid "Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:293 #, kde-format msgid "Border Width:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:340 #, kde-format msgid "Stamp Symbol" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:347 #, kde-format msgid "Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:348 #, kde-format msgid "KDE" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:349 #, kde-format msgid "Information" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:350 #, kde-format msgid "Approved" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:351 #, kde-format msgid "As Is" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:352 #, kde-format msgid "Confidential" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:353 #, kde-format msgid "Departmental" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:354 #, kde-format msgid "Draft" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:355 #, kde-format msgid "Experimental" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:356 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:357 #, kde-format msgid "Final" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:358 #, kde-format msgid "For Comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:359 #, kde-format msgid "For Public Release" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:360 #, kde-format msgid "Not Approved" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:361 #, kde-format msgid "Not For Public Release" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:362 #, kde-format msgid "Sold" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:363 #, kde-format msgid "Top Secret" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:401 #, kde-format msgid "Line Extensions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:403 #, kde-format msgid "Leader Line Length:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:408 #, kde-format msgid "Leader Line Extensions Length:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:417 ui/annotationwidgets.cpp:509 #, kde-format msgid "Style" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:419 ui/annotationwidgets.cpp:511 #: ui/annotationwidgets.cpp:591 #, kde-format msgid "&Size:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:427 ui/annotationwidgets.cpp:587 #, kde-format msgid "Inner color:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:546 ui/annotationwidgets.cpp:582 #, kde-format msgid "Type:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:552 ui/guiutils.cpp:91 #, kde-format msgid "Highlight" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:553 ui/guiutils.cpp:94 #: ui/pageviewannotator.cpp:1099 #, kde-format msgid "Squiggle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:554 ui/guiutils.cpp:97 #: ui/pageviewannotator.cpp:1107 #, kde-format msgid "Underline" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:555 ui/pageviewannotator.cpp:1105 #, kde-format msgid "Strike out" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:597 ui/pageviewannotator.cpp:1097 #, kde-format msgid "Rectangle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:598 ui/pageviewannotator.cpp:1085 #, kde-format msgid "Ellipse" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:651 #, kde-format msgid "File Attachment Symbol" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:657 #, kde-format msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Graph" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:658 #, kde-format msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Push Pin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:659 #, kde-format msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Paperclip" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:660 #, kde-format msgctxt "Symbol for file attachment annotations" msgid "Tag" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:671 #, kde-format msgctxt "'File' as normal file, that can be opened, saved, etc.." msgid "File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:675 ui/embeddedfilesdialog.cpp:92 #, kde-format msgctxt "Not available size" msgid "N/A" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:676 #, kde-format msgid "No description available." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:680 #, kde-format msgid "Name: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:684 #, kde-format msgid "Size: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:688 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:754 #, kde-format msgid "Caret Symbol" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:759 #, kde-format msgctxt "Symbol for caret annotations" msgid "None" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotationwidgets.cpp:760 #, kde-format msgctxt "Symbol for caret annotations" msgid "P" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotwindow.cpp:57 #, kde-format msgid "Close this note" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotwindow.cpp:102 ui/findbar.cpp:65 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotwindow.cpp:113 #, kde-format msgid "" "This annotation may contain LaTeX code.\n" "Click here to render." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotwindow.cpp:375 #, kde-format msgid "Cannot find latex executable." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotwindow.cpp:375 ui/annotwindow.cpp:380 ui/annotwindow.cpp:385 #: ui/annotwindow.cpp:390 #, kde-format msgid "LaTeX rendering failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotwindow.cpp:380 #, kde-format msgid "Cannot find dvipng executable." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotwindow.cpp:385 #, kde-format msgid "A problem occurred during the execution of the 'latex' command." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/annotwindow.cpp:390 #, kde-format msgid "A problem occurred during the execution of the 'dvipng' command." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/bookmarklist.cpp:110 #, kde-format msgctxt "%1 is the file name" msgid "" "%1\n" "\n" "One bookmark" msgid_plural "" "%1\n" "\n" "%2 bookmarks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/bookmarklist.cpp:155 #, kde-format msgid "Current document only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/bookmarklist.cpp:248 #, kde-format msgid "Go to This Bookmark" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/bookmarklist.cpp:275 #, kde-format msgctxt "Opens the selected document" msgid "Open Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/bookmarklist.cpp:277 #, kde-format msgid "Remove Bookmarks" msgstr "" #. i18n: tag tool attribute name #. +> trunk5 stable5 #: ui/data/drawingtools.xml:11 #, kde-format msgid "Red" msgstr "" #. i18n: tag tool attribute name #. +> trunk5 stable5 #: ui/data/drawingtools.xml:16 #, kde-format msgid "Green" msgstr "" #. i18n: tag tool attribute name #. +> trunk5 stable5 #: ui/data/drawingtools.xml:21 #, kde-format msgid "Blue" msgstr "" #. i18n: tag tool attribute name #. +> trunk5 stable5 #: ui/data/drawingtools.xml:26 #, kde-format msgid "Yellow" msgstr "" #. i18n: tag tool attribute name #. +> trunk5 stable5 #: ui/data/drawingtools.xml:31 #, kde-format msgid "Black" msgstr "" #. i18n: tag tool attribute name #. +> trunk5 stable5 #: ui/data/drawingtools.xml:36 #, kde-format msgid "White" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/drawingtoolactions.cpp:170 #, kde-format msgid "Drawing Tool: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/drawingtoolactions.cpp:192 ui/drawingtoolactions.cpp:193 #, kde-format msgid "Eraser" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Unknown date" msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Embedded Files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:63 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:71 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Description" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:73 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:74 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Created" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:75 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Modified" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:156 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Save As..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/embeddedfilesdialog.cpp:157 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&View..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/fileprinterpreview.cpp:137 #, kde-format msgid "Could not load print preview part" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/fileprinterpreview.cpp:152 #, kde-format msgid "Print Preview" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/findbar.cpp:36 ui/presentationsearchbar.cpp:66 #, kde-format msgid "Close" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/findbar.cpp:40 #, kde-format msgctxt "Find text" msgid "F&ind:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/findbar.cpp:51 #, kde-format msgid "Text to search for" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/findbar.cpp:56 #, kde-format msgctxt "Find and go to the next search match" msgid "Next" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/findbar.cpp:57 #, kde-format msgid "Jump to next match" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/findbar.cpp:60 #, kde-format msgctxt "Find and go to the previous search match" msgid "Previous" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/findbar.cpp:61 #, kde-format msgid "Jump to previous match" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/findbar.cpp:66 #, kde-format msgid "Modify search behavior" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/findbar.cpp:68 #, kde-format msgid "Case sensitive" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/findbar.cpp:70 #, kde-format msgid "From current page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/findbar.cpp:72 #, kde-format msgid "Find as you type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/formwidgets.cpp:708 #, kde-format msgid "*|All Files" msgstr "" #. +> trunk5 #: ui/guiutils.cpp:80 #, kde-format msgid "Straight Line with Comment" msgstr "" #. +> trunk5 #: ui/guiutils.cpp:82 #, kde-format msgid "Polygon with Comment" msgstr "" #. +> trunk5 #: ui/guiutils.cpp:85 #, kde-format msgid "Geometry with Comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:85 #, kde-format msgid "Geometry" msgstr "" #. +> trunk5 #: ui/guiutils.cpp:91 #, kde-format msgid "Highlight with Comment" msgstr "" #. +> trunk5 #: ui/guiutils.cpp:94 #, kde-format msgid "Squiggle with Comment" msgstr "" #. +> trunk5 #: ui/guiutils.cpp:97 #, kde-format msgid "Underline with Comment" msgstr "" #. +> trunk5 #: ui/guiutils.cpp:100 #, kde-format msgid "Strike Out with Comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:100 #, kde-format msgid "Strike Out" msgstr "" #. +> trunk5 #: ui/guiutils.cpp:105 #, kde-format msgid "Stamp with Comment" msgstr "" #. +> trunk5 #: ui/guiutils.cpp:108 #, kde-format msgid "Freehand Line with Comment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:111 #, kde-format msgid "Caret" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:114 #, kde-format msgid "File Attachment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:117 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:120 #, kde-format msgid "Movie" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:123 #, kde-format msgctxt "Caption for a screen annotation" msgid "Screen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:126 #, kde-format msgctxt "Caption for a widget annotation" msgid "Widget" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:129 #, kde-format msgctxt "Caption for a rich media annotation" msgid "Rich Media" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:141 #, kde-format msgctxt "Unknown author" msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:158 ui/presentationwidget.cpp:379 #, kde-format msgid "Author: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:209 ui/propertiesdialog.cpp:214 #, kde-format msgid "Where do you want to save %1?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/guiutils.cpp:220 ui/propertiesdialog.cpp:227 #, kde-format msgid "Could not open \"%1\" for writing. File was not saved." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/ktreeviewsearchline.cpp:285 #, kde-format msgid "Search Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/ktreeviewsearchline.cpp:286 #, kde-format msgctxt "Enable case sensitive search in the side navigation panels" msgid "Case Sensitive" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/ktreeviewsearchline.cpp:289 #, kde-format msgctxt "Enable regular expression search in the side navigation panels" msgid "Regular Expression" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/ktreeviewsearchline.cpp:376 #, kde-format msgid "S&earch:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/minibar.cpp:187 #, kde-format msgctxt "Layouted like: '5 [pages] of 10'" msgid "of" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:476 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:496 #, kde-format msgid "Rotate &Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Rotate right" msgid "Right" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:501 #, kde-format msgid "Rotate &Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:502 #, kde-format msgctxt "Rotate left" msgid "Left" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:506 #, kde-format msgid "Original Orientation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:511 #, kde-format msgid "&Page Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:519 #, kde-format msgid "&Trim View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:523 #, kde-format msgid "&Trim Margins" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:530 #, kde-format msgid "Trim To &Selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:536 #, kde-format msgid "Fit &Width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:540 #, kde-format msgid "Fit &Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:544 #, kde-format msgid "&Auto Fit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:548 #, kde-format msgid "Fit Wi&ndow to Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:555 #, kde-format msgid "&View Mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:568 #, kde-format msgid "Single Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:569 #, kde-format msgid "Facing Pages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:570 #, kde-format msgid "Facing Pages (Center First Page)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:571 #, kde-format msgid "Overview" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:583 #, kde-format msgid "&Continuous" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:591 #, kde-format msgid "&Browse Tool" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:594 #, kde-format msgctxt "Browse Tool" msgid "Browse" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:600 #, kde-format msgid "&Zoom Tool" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:603 #, kde-format msgctxt "Zoom Tool" msgid "Zoom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:609 #, kde-format msgid "&Toggle Change Colors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:623 #, kde-format msgid "&Selection Tool" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:626 #, kde-format msgctxt "Select Tool" msgid "Selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:633 #, kde-format msgid "&Text Selection Tool" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:636 #, kde-format msgctxt "Text Selection Tool" msgid "Text Selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:642 #, kde-format msgid "T&able Selection Tool" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:645 #, kde-format msgctxt "Table Selection Tool" msgid "Table Selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:651 #, kde-format msgid "&Magnifier" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:654 #, kde-format msgctxt "Magnifier Tool" msgid "Magnifier" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:660 #, kde-format msgid "&Review" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:674 #, kde-format msgid "Speak Whole Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:679 #, kde-format msgid "Speak Current Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:684 #, kde-format msgid "Stop Speaking" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:695 #, kde-format msgid "Scroll Up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:701 #, kde-format msgid "Scroll Down" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:707 #, kde-format msgid "Scroll Page Up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:713 #, kde-format msgid "Scroll Page Down" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:1141 #, kde-format msgid " Loaded a one-page document." msgid_plural " Loaded a %1-page document." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:2808 #, kde-format msgid "Text (1 character)" msgid_plural "Text (%1 characters)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:2809 ui/pageview.cpp:2827 #, kde-format msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:2815 ui/pageview.cpp:2976 ui/pageview.cpp:3104 #, kde-format msgid "Copy forbidden by DRM" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:2819 ui/pageview.cpp:3099 #, kde-format msgid "Speak Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:2826 #, kde-format msgid "Image (%1 by %2 pixels)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:2828 #, kde-format msgid "Save to File..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:2850 #, kde-format msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:2855 #, kde-format msgid "Save file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:2855 #, kde-format msgid "Images (*.png *.jpeg)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:2857 #, kde-format msgid "File not saved." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:2868 #, kde-format msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:3095 #, kde-format msgid "Copy Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:3118 #, kde-format msgid "Go to '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:4304 #, kde-format msgid "Hide Forms" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:4308 #, kde-format msgid "Show Forms" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:4363 #, kde-format msgid "Search for '%1' with" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:4378 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:4399 #, kde-format msgid "Follow This Link" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:4402 #, kde-format msgid "Play this Sound" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:4404 #, kde-format msgid "Stop Sound" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:4414 #, kde-format msgid "Copy Link Address" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:4927 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:5029 #, kde-format msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:5045 #, kde-format msgid "Click to see the magnified view." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:5057 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:5074 #, kde-format msgid "Select text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:5092 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the table, then click near edges to divide up; press Esc to clear." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:5129 #, kde-format msgid "Annotations author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:5130 #, kde-format msgid "Please insert your name or initials:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageview.cpp:5301 #, kde-format msgid "Draw a rectangle around the page area you wish to keep visible" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:165 #, kde-format msgid "Text of the new note:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:167 #, kde-format msgid "New Text Note" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1024 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Draw an ellipse (drag to select a zone)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1026 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Highlight text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1028 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Draw a freehand line" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1030 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Inline Text Annotation (drag to select a zone)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1032 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Put a pop-up note" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1034 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Draw a polygon (click on the first point to close it)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1036 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Draw a rectangle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1038 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Squiggle text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1040 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Put a stamp symbol" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1042 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Draw a straight line" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1044 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Strike out text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1046 #, kde-format msgctxt "Annotation tool" msgid "Underline text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/pageviewannotator.cpp:1087 #, kde-format msgid "Highlighter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationsearchbar.cpp:80 #, kde-format msgid "Find Next" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationwidget.cpp:160 #, kde-format msgctxt "[document title/filename] – Presentation" msgid "%1 – Presentation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationwidget.cpp:215 #, kde-format msgid "Switch Screen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationwidget.cpp:222 #, kde-format msgctxt "%1 is the screen number (0, 1, ...)" msgid "Screen %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationwidget.cpp:229 #, kde-format msgid "Exit Presentation Mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationwidget.cpp:377 #, kde-format msgid "Title: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationwidget.cpp:380 #, kde-format msgid "Pages: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationwidget.cpp:381 #, kde-format msgid "Click to begin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationwidget.cpp:525 #, kde-format msgctxt "For Presentation" msgid "Pause" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationwidget.cpp:530 #, kde-format msgctxt "For Presentation" msgid "Play" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationwidget.cpp:1595 #, kde-format msgid "There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key or click with the quit button that appears when placing the mouse in the top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/presentationwidget.cpp:1720 #, kde-format msgctxt "Reason for inhibiting the screensaver activation, when the presentation mode is active" msgid "Giving a presentation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:48 #, kde-format msgid "Unknown File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:62 #, kde-format msgid "%1 Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:109 #, kde-format msgctxt "mimetype information, example: \"PDF Document (application/pdf)\"" msgid "%1 (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:122 #, kde-format msgid "%1:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:129 #, kde-format msgid "&Fonts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:150 #, kde-format msgid "Reading font information..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Extract Font" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:261 #, kde-format msgid "Type 1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:264 #, kde-format msgid "Type 1C" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:267 #, kde-format msgctxt "OT means OpenType" msgid "Type 1C (OT)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:270 #, kde-format msgid "Type 3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:273 #, kde-format msgid "TrueType" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:276 #, kde-format msgctxt "OT means OpenType" msgid "TrueType (OT)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:279 #, kde-format msgid "CID Type 0" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:282 #, kde-format msgid "CID Type 0C" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:285 #, kde-format msgctxt "OT means OpenType" msgid "CID Type 0C (OT)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:288 #, kde-format msgid "CID TrueType" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:291 #, kde-format msgctxt "OT means OpenType" msgid "CID TrueType (OT)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:294 #, kde-format msgid "TeX PK" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:297 #, kde-format msgid "TeX virtual" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:300 #, kde-format msgid "TeX Font Metric" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:303 #, kde-format msgid "TeX FreeType-handled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:306 #, kde-format msgctxt "Unknown font type" msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:320 #, kde-format msgid "Embedded (subset)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:323 #, kde-format msgid "Fully embedded" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:334 #, kde-format msgid "No" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:337 #, kde-format msgid "Yes (subset)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:340 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:359 #, kde-format msgctxt "font name not available (empty)" msgid "[n/a]" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:374 #, kde-format msgid "Unknown font" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:378 #, kde-format msgid "Embedded: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:411 #, kde-format msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:412 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/propertiesdialog.cpp:413 #, kde-format msgid "File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/searchwidget.cpp:40 #, kde-format msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/searchwidget.cpp:50 #, kde-format msgid "Case Sensitive" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/searchwidget.cpp:52 #, kde-format msgid "Match Phrase" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/searchwidget.cpp:53 #, kde-format msgid "Match All Words" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/searchwidget.cpp:54 #, kde-format msgid "Match Any Word" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/searchwidget.cpp:73 #, kde-format msgid "Filter Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/side_reviews.cpp:63 #, kde-format msgid "" "
        " "

        No annotations

        " "To create new annotations press F6 or select Tools -> Review from the menu.
        " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/side_reviews.cpp:130 #, kde-format msgid "Group by Page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/side_reviews.cpp:135 #, kde-format msgid "Group by Author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/side_reviews.cpp:143 #, kde-format msgid "Show reviews for current page only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/sidebar.cpp:767 #, kde-format msgid "Show Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/sidebar.cpp:783 #, kde-format msgid "Small Icons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/sidebar.cpp:784 #, kde-format msgid "Normal Icons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/sidebar.cpp:785 #, kde-format msgid "Large Icons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/thumbnaillist.cpp:999 #, kde-format msgid "Show bookmarked pages only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/toolaction.cpp:21 #, kde-format msgid "Selection Tools" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/toolaction.cpp:71 ui/toolaction.cpp:83 #, kde-format msgid "" "Click to use the current selection tool\n" "Click and hold to choose another selection tool" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/videowidget.cpp:142 #, kde-format msgctxt "start the movie playback" msgid "Play" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/videowidget.cpp:147 #, kde-format msgctxt "pause the movie playback" msgid "Pause" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/videowidget.cpp:255 #, kde-format msgctxt "stop the movie playback" msgid "Stop" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdegraphics/okular_poppler.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdegraphics/okular_poppler.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdegraphics/okular_poppler.pot (revision 1514523) @@ -1,155 +1,155 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-16 09:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: conf/pdfsettingswidget.ui:12 #, kde-format msgid "Enhance thin lines:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines) #. +> trunk5 stable5 -#: conf/pdfsettingswidget.ui:23 generator_pdf.cpp:729 +#: conf/pdfsettingswidget.ui:23 generator_pdf.cpp:743 #, kde-format msgid "No" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines) #. +> trunk5 stable5 #: conf/pdfsettingswidget.ui:28 #, kde-format msgid "Solid" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines) #. +> trunk5 stable5 #: conf/pdfsettingswidget.ui:33 #, kde-format msgid "Shape" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: generator_pdf.cpp:80 #, kde-format msgid "PDF Options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: generator_pdf.cpp:82 #, kde-format msgid "Print annotations" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: generator_pdf.cpp:83 #, kde-format msgid "Include annotations in the printed document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: generator_pdf.cpp:84 #, kde-format msgid "Includes annotations in the printed document. You can disable this if you want to print the original unannotated document." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: generator_pdf.cpp:86 #, kde-format msgid "Force rasterization" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: generator_pdf.cpp:87 #, kde-format msgid "Rasterize into an image before printing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: generator_pdf.cpp:88 #, kde-format msgid "Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents that appear to print incorrectly." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: generator_pdf.cpp:727 +#: generator_pdf.cpp:741 #, kde-format msgctxt "PDF v. " msgid "PDF v. %1.%2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: generator_pdf.cpp:727 +#: generator_pdf.cpp:741 #, kde-format msgid "Format" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: generator_pdf.cpp:728 +#: generator_pdf.cpp:742 #, kde-format msgid "Encrypted" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: generator_pdf.cpp:728 +#: generator_pdf.cpp:742 #, kde-format msgid "Unencrypted" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: generator_pdf.cpp:728 +#: generator_pdf.cpp:742 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: generator_pdf.cpp:729 +#: generator_pdf.cpp:743 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: generator_pdf.cpp:729 +#: generator_pdf.cpp:743 #, kde-format msgid "Optimized" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: generator_pdf.cpp:1467 +#: generator_pdf.cpp:1481 #, kde-format msgid "PDF" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: generator_pdf.cpp:1467 +#: generator_pdf.cpp:1481 #, kde-format msgid "PDF Backend Configuration" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdereview/liquidshell.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdereview/liquidshell.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdereview/liquidshell.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,42 +1,42 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-03 09:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 #: liquidshell.notifyrc:5 msgctxt "Name" msgid "Updates available" msgstr "" #. +> trunk5 -#: liquidshell.notifyrc:26 +#: liquidshell.notifyrc:27 msgctxt "Name" msgid "Update error" msgstr "" #. +> trunk5 -#: liquidshell.notifyrc:44 +#: liquidshell.notifyrc:46 msgctxt "Name" msgid "Restart needed" msgstr "" #. +> trunk5 -#: liquidshell.notifyrc:62 +#: liquidshell.notifyrc:65 msgctxt "Name" msgid "Device needs charging" msgstr "" #. +> trunk5 #: org.kde.liquidshell.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Liquid Desktop Workspace" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdereview/plasma-active-window-control.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdereview/plasma-active-window-control.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdereview/plasma-active-window-control.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,24 +1,24 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-20 08:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 #: package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Active Window Control" msgstr "" #. +> trunk5 -#: package/metadata.desktop:18 +#: package/metadata.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "Plasmoid for advanced active window control." msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdereview/plasma-redshift-control.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdereview/plasma-redshift-control.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdereview/plasma-redshift-control.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,24 +1,24 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-19 09:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 #: package/metadata.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Redshift Control" msgstr "" #. +> trunk5 -#: package/metadata.desktop:20 +#: package/metadata.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "Plasmoid for controling redshift." msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdereview/plasma-simplemenu.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdereview/plasma-simplemenu.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/kdereview/plasma-simplemenu.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,24 +1,24 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-13 09:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 #: package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Simple Menu" msgstr "" #. +> trunk5 -#: package/metadata.desktop:19 +#: package/metadata.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "A simple launcher menu" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/akonadi-contacts.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/akonadi-contacts.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/akonadi-contacts.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,228 +1,228 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-07 13:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 #: kcm/akonadicontact_actions.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Contact Actions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kcm/akonadicontact_actions.desktop:64 msgctxt "Comment" msgid "Configure the Contact Actions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kcm/akonadicontact_actions.desktop:115 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "kaddressbook, configure, settings, contact, actions" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: serializers/akonadi_serializer_addressee.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Addressee Serializer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: serializers/akonadi_serializer_addressee.desktop:19 +#: serializers/akonadi_serializer_addressee.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: serializers/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Contact Group Serializer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: serializers/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:19 +#: serializers/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:20 msgctxt "Comment" msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:7 msgctxt "Comment" msgid "AIM Protocol" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop:57 msgctxt "Name" msgid "AIM" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/facebookprotocol.desktop:7 msgctxt "Comment" msgid "Facebook Protocol" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/facebookprotocol.desktop:39 msgctxt "Name" msgid "Facebook" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:7 msgctxt "Comment" msgid "Gadu-Gadu Protocol" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop:57 msgctxt "Name" msgid "Gadu-Gadu" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/googletalkprotocol.desktop:7 msgctxt "Comment" msgid "Google Talk" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/googletalkprotocol.desktop:49 msgctxt "Name" msgid "Google Talk" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:7 msgctxt "Comment" msgid "Novell GroupWise Messenger" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop:57 msgctxt "Name" msgid "GroupWise" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:7 msgctxt "Comment" msgid "ICQ Protocol" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop:57 msgctxt "Name" msgid "ICQ" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:6 msgctxt "Comment" msgid "Internet Relay Chat" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop:55 msgctxt "Name" msgid "IRC" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:7 msgctxt "Comment" msgid "Jabber Protocol" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop:57 msgctxt "Name" msgid "Jabber" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6 msgctxt "Comment" msgid "Meanwhile Protocol" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop:56 msgctxt "Name" msgid "Meanwhile" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:7 msgctxt "Comment" msgid "MSN Messenger" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop:57 msgctxt "Name" msgid "MSN Messenger" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:7 msgctxt "Comment" msgid "Skype Internet Telephony" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop:56 msgctxt "Name" msgid "Skype" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:6 msgctxt "Comment" msgid "SMS Protocol" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop:56 msgctxt "Name" msgid "SMS" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/twitterprotocol.desktop:7 msgctxt "Comment" msgid "Twitter Protocol" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/twitterprotocol.desktop:39 msgctxt "Name" msgid "Twitter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:7 msgctxt "Comment" msgid "Yahoo Protocol" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/contact-editor/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop:57 msgctxt "Name" msgid "Yahoo" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/akonadiconsole.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/akonadiconsole.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/akonadiconsole.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,24 +1,24 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-07 13:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 #: src/org.kde.akonadiconsole.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Akonadi Console" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/org.kde.akonadiconsole.desktop:37 +#: src/org.kde.akonadiconsole.desktop:38 msgctxt "Comment" msgid "Akonadi Management and Debugging Console" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/akregator.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/akregator.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/akregator.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,205 +1,205 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-07 13:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 #: configuration/akregator_config_advanced.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Advanced" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: configuration/akregator_config_advanced.desktop:67 msgctxt "Comment" msgid "Advanced Feed Reader Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: configuration/akregator_config_advanced.desktop:116 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "akregator, configure, settings, advanced" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: configuration/akregator_config_appearance.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Appearance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: configuration/akregator_config_appearance.desktop:87 msgctxt "Comment" msgid "Configure the Feed Reader Appearance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: configuration/akregator_config_appearance.desktop:135 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "akregator, configure, settings, appearance, look, feel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: configuration/akregator_config_archive.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Archive" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: configuration/akregator_config_archive.desktop:66 msgctxt "Comment" msgid "Configure Feed Archive" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: configuration/akregator_config_archive.desktop:115 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "akregator, configure, settings, archive" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: configuration/akregator_config_browser.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "Browser" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: configuration/akregator_config_browser.desktop:67 msgctxt "Comment" msgid "Configure Internal Browser Component" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: configuration/akregator_config_browser.desktop:115 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "akregator, configure, settings, Browser, Web, Internal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: configuration/akregator_config_general.desktop:13 msgctxt "Name" msgid "General" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: configuration/akregator_config_general.desktop:86 msgctxt "Comment" msgid "Configure Feeds" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: configuration/akregator_config_general.desktop:137 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "akregator, configure, settings, General" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: configuration/akregator_config_plugins.desktop:12 msgctxt "Name" msgid "Plugins" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: configuration/akregator_config_plugins.desktop:82 msgctxt "Comment" msgid "Configure Plugins" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: configuration/akregator_config_plugins.desktop:113 +#: configuration/akregator_config_plugins.desktop:114 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "akregator, configure, settings, webEngine, plugins" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kontactplugin/akregator.setdlg:2 kontactplugin/akregatorplugin.desktop:83 msgctxt "Name" msgid "Feeds" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kontactplugin/akregator.setdlg:69 msgctxt "Comment" msgid "Feed Reader" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kontactplugin/akregatorplugin.desktop:17 msgctxt "Comment" msgid "Akregator Plugin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Metakit storage backend" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:63 #: src/data/akregator_plugin.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Plugin for Akregator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/akregator.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "Akregator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/akregator.notifyrc:69 msgctxt "Name" msgid "Feed added" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/akregator.notifyrc:129 msgctxt "Comment" msgid "A new feed was remotely added to Akregator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/akregator.notifyrc:191 msgctxt "Name" msgid "New Articles" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/akregator.notifyrc:254 msgctxt "Comment" msgid "New articles were fetched" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/akregator_part.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "aKregatorPart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/org.kde.akregator.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Akregator" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/org.kde.akregator.desktop:74 msgctxt "GenericName" msgid "Feed Reader" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/org.kde.akregator.desktop:125 msgctxt "Comment" msgid "A KDE News Feed Reader" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/kdepim-runtime.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/kdepim-runtime.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/kdepim-runtime.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,575 +1,575 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-07 13:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 #: agents/invitations/invitationsagent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Invitations Dispatcher Agent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/invitations/invitationsagent.desktop:46 msgctxt "Comment" msgid "Dispatches invitations from your calendar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "KDE e-mail client" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:51 msgctxt "Name" msgid "KDE Mail" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:102 msgctxt "Name" msgid "E-mail successfully sent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/maildispatcher/akonadi_maildispatcher_agent.notifyrc:153 msgctxt "Name" msgid "E-mail sending failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mail Dispatcher Agent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "Dispatches email messages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/migration/migrationagent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Migration Agent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotifier_agent.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "New email notify" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotifier_agent.notifyrc:47 msgctxt "Name" msgid "New email notify" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/newmailnotifier/akonadi_newmailnotifier_agent.notifyrc:94 msgctxt "Name" msgid "New email arrived" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "New Email Notifier" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/newmailnotifier/newmailnotifieragent.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "Notifications about newly received emails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: defaultsetup/defaultaddressbook.desktop:4 #: resources/contacts/contactsresource.desktop:2 #: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Personal Contacts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: defaultsetup/defaultcalendar.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "Personal Calendar" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: defaultsetup/defaultnotebook.desktop:4 #: resources/ical/notes/notesresource.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Notes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "AkoNotes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/akonotes/akonotesresource.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "Loads a notes hierarchy from a local maildir folder" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:51 msgctxt "Comment" msgid "Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your address book as calendar events" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/contacts/contactsresource.desktop:51 #: resources/contacts/wizard/contactswizard.desktop:51 msgctxt "Comment" msgid "The address book with personal contacts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/dav/resource/davgroupwareprovider.desktop:4 msgctxt "Name" msgid "DAV Groupware resource provider" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "DAV groupware resource" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/dav/resource/davgroupwareresource.desktop:46 msgctxt "Comment" msgid "\"Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV)\"" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/dav/services/citadel.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Citadel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/dav/services/davical.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Davical" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/dav/services/egroupware.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "eGroupware" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/dav/services/opengroupware.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "OpenGroupware" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/dav/services/owncloud-pre5.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "ownCloud (< 5.0)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/dav/services/owncloud-pre9.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "ownCloud (> 5.0 and < 9.0)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/dav/services/owncloud.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "ownCloud" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/dav/services/scalix.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Scalix" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/dav/services/sogo.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "ScalableOGo" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/dav/services/yahoo.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Yahoo!" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/dav/services/zarafa.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Zarafa" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/dav/services/zimbra.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Zimbra" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/ews/ewsmtaresource.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Microsoft Exchange Server (EWS) Mail Transport" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: resources/ews/ewsmtaresource.desktop:27 +#: resources/ews/ewsmtaresource.desktop:28 msgctxt "Comment" msgid "Allows sending e-mail through the Microsoft Exchange server using EWS" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/ews/ewsresource.desktop.cmake:2 msgctxt "Name" msgid "Microsoft Exchange Server (EWS)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: resources/ews/ewsresource.desktop.cmake:28 +#: resources/ews/ewsresource.desktop.cmake:29 msgctxt "Comment" msgid "Provides access to mail, appointments tasks and contacts of a Microsoft Exchange server using EWS" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/ews/wizard/ewswizard.desktop:2 #: resources/maildir/maildirresource.desktop:2 #: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Maildir" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/ews/wizard/ewswizard.desktop:53 msgctxt "Comment" msgid "Exchange account" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/facebook/facebookresource.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Facebook Events" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: resources/facebook/facebookresource.desktop:29 +#: resources/facebook/facebookresource.desktop:30 msgctxt "Comment" msgid "Access your Facebook events from KDE" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/gmail/gmailresource.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Gmail" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/gmail/gmailresource.desktop:41 msgctxt "Comment" msgid "Connects to your Gmail account" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/google/calendar/googlecalendarresource.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Google Calendars and Tasks" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/google/calendar/googlecalendarresource.desktop:45 msgctxt "Comment" msgid "Access your Google Calendars and Tasks from KDE" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/google/contacts/googlecontactsresource.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Google Contacts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/google/contacts/googlecontactsresource.desktop:48 msgctxt "Comment" msgid "Access your Google Contacts from KDE" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/ical/icalresource.desktop:2 #: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "iCal Calendar File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: resources/ical/icalresource.desktop:30 -#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:31 +#: resources/ical/icalresource.desktop:31 +#: resources/ical/wizard/icalwizard.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "Loads data from an iCal file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/ical/notes/notesresource.desktop:74 msgctxt "Comment" msgid "Loads data from a notes file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/icaldir/icaldirresource.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "iCal Calendar Folder" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: resources/icaldir/icaldirresource.desktop:30 +#: resources/icaldir/icaldirresource.desktop:31 msgctxt "Comment" msgid "\"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given directory\"" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/imap/imapresource.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "IMAP E-Mail Server" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/imap/imapresource.desktop:51 msgctxt "Comment" msgid "Connects to an IMAP e-mail server" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Generic IMAP Email Server" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/imap/wizard/imapwizard.desktop:49 msgctxt "Comment" msgid "Imap account" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/kalarm/kalarm/kalarmresource.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KAlarm Calendar File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/kalarm/kalarm/kalarmresource.desktop:49 msgctxt "Comment" msgid "Loads data from a KAlarm calendar file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/kalarm/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KAlarm Directory" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/kalarm/kalarmdir/kalarmdirresource.desktop:46 msgctxt "Comment" msgid "Loads data from a local KAlarm folder" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/kolab/kolabresource.desktop:2 #: resources/kolab/wizard/kolabwizard.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Kolab Groupware Server" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/kolab/kolabresource.desktop:49 msgctxt "Comment" msgid "Provides access to Kolab groupware folders and e-mail on a Kolab IMAP Server." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/kolab/wizard/kolabwizard.desktop:50 msgctxt "Comment" msgid "Kolab Groupware Server" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/maildir/maildirresource.desktop:52 msgctxt "Comment" msgid "Loads data from a local maildir folder" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/maildir/wizard/maildirwizard.desktop:53 msgctxt "Comment" msgid "Maildir account" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/mbox/mboxresource.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mbox" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/mbox/mboxresource.desktop:51 msgctxt "Comment" msgid "Loads data from a local mbox file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "MailBox" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/mbox/wizard/mailboxwizard.desktop:52 msgctxt "Comment" msgid "Mailbox account" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KMail Mail Folder" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/mixedmaildir/mixedmaildirresource.desktop:46 msgctxt "Comment" msgid "Loads data from a local KMail mail folder" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Open-Xchange Groupware Server" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/openxchange/openxchangeresource.desktop:49 msgctxt "Comment" msgid "\"Provides access to the appointments, tasks, and contacts of an Open-Xchange groupware server.\"" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/pop3/akonadi_pop3_resource.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "POP3 Resource" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: resources/pop3/akonadi_pop3_resource.notifyrc:33 +#: resources/pop3/akonadi_pop3_resource.notifyrc:34 msgctxt "Name" msgid "Error While Checking Mail" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: resources/pop3/akonadi_pop3_resource.notifyrc:74 +#: resources/pop3/akonadi_pop3_resource.notifyrc:76 msgctxt "Comment" msgid "There was an error while checking for new mail" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/pop3/pop3resource.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "POP3 E-Mail Server" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/pop3/pop3resource.desktop:50 msgctxt "Comment" msgid "Connects to a POP3 e-mail server" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "POP3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/pop3/wizard/pop3wizard.desktop:44 msgctxt "Comment" msgid "Pop3 account" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/tomboynotes/tomboynotesresource.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Akonadi TomboyNotes Resource" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/tomboynotes/tomboynotesresource.desktop:33 msgctxt "Comment" msgid "Resource for Tomboy compatible notes server" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/vcard/vcardresource.desktop:2 #: resources/vcard/wizard/vcardwizard.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "vCard File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/vcard/vcardresource.desktop:45 msgctxt "Comment" msgid "Loads data from a vCard file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/vcard/wizard/vcardwizard.desktop:46 msgctxt "Comment" msgid "Loads contact from vCard File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2 #: resources/vcarddir/wizard/vcarddirwizard.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "vCard Directory" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:44 msgctxt "Comment" msgid "Loads data from a directory with vCards" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: resources/vcarddir/wizard/vcarddirwizard.desktop:45 msgctxt "Comment" msgid "Loads contact from vCard Directory" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/kmail.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/kmail.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/kmail.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,438 +1,438 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-07 13:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 #: agents/archivemailagent/akonadi_archivemail_agent.notifyrc:3 #: agents/archivemailagent/archivemailagent.desktop:46 msgctxt "Comment" msgid "Archive Mail Agent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/archivemailagent/akonadi_archivemail_agent.notifyrc:47 #: agents/archivemailagent/archivemailagent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Archive Mail Agent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/archivemailagent/akonadi_archivemail_agent.notifyrc:93 msgctxt "Name" msgid "Archive Mail finished" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/archivemailagent/akonadi_archivemail_agent.notifyrc:139 msgctxt "Name" msgid "Archive Mail started" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/archivemailagent/akonadi_archivemail_agent.notifyrc:185 msgctxt "Name" msgid "Directory does not exist" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/archivemailagent/akonadi_archivemail_agent.notifyrc:224 msgctxt "Name" msgid "Archive Mail Error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/followupreminderagent/akonadi_followupreminder_agent.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "Followup reminder agent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/followupreminderagent/akonadi_followupreminder_agent.notifyrc:43 msgctxt "Name" msgid "Mail Follow Up Received" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/followupreminderagent/followupreminder.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Followup Reminder Agent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/followupreminderagent/followupreminder.desktop:40 msgctxt "Comment" msgid "Followup Reminder Agent allows to remind you when an email was not answered." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/mailfilteragent/akonadi_mailfilter_agent.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "Mail Filter Agent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/mailfilteragent/akonadi_mailfilter_agent.notifyrc:47 #: agents/mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mail Filter Agent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/mailfilteragent/akonadi_mailfilter_agent.notifyrc:93 msgctxt "Name" msgid "Mail filter log enabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/mailfilteragent/akonadi_mailfilter_agent.notifyrc:140 msgctxt "Name" msgid "An error occurred during filtering" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/mailfilteragent/mailfilteragent.desktop:46 msgctxt "Comment" msgid "Extension to filter emails" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/sendlateragent/akonadi_sendlater_agent.notifyrc:3 #: agents/sendlateragent/sendlateragent.desktop:42 msgctxt "Comment" msgid "Send Later Agent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/sendlateragent/akonadi_sendlater_agent.notifyrc:45 msgctxt "Name" msgid "Mail is sent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/sendlateragent/akonadi_sendlater_agent.notifyrc:89 msgctxt "Name" msgid "Send mail failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: agents/sendlateragent/sendlateragent.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Send Later Agent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ktnef/src/org.kde.ktnef.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KTnef" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ktnef/src/org.kde.ktnef.desktop:60 msgctxt "GenericName" msgid "TNEF File Viewer (proprietary format used by outlook)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ktnef/src/org.kde.ktnef.desktop:103 msgctxt "Comment" msgid "A viewer/extractor for TNEF files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/dbusmail.desktop:4 msgctxt "Comment" msgid "Mail program with a D-Bus interface" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail2.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "KMail" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail2.notifyrc:74 msgctxt "Name" msgid "Akonadi server sent a warning" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail2.notifyrc:118 msgctxt "Comment" msgid "Akonadi server sent a warning" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail2.notifyrc:165 msgctxt "Name" msgid "Akonadi server sent an error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail2.notifyrc:209 msgctxt "Comment" msgid "Akonadi server sent an error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail2.notifyrc:256 msgctxt "Name" msgid "A resource is broken" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail2.notifyrc:300 msgctxt "Comment" msgid "A resource change its state to broken" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail2.notifyrc:346 msgctxt "Name" msgid "Error While Checking Mail" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail2.notifyrc:394 msgctxt "Comment" msgid "There was an error while checking for new mail" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail2.notifyrc:445 msgctxt "Name" msgid "Archive Mails in Folder done" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail2.notifyrc:487 msgctxt "Name" msgid "Folder Archive Error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail_addattachmentservicemenu.desktop:9 msgctxt "Name" msgid "Send as Email Attachment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail_config_accounts.desktop:16 msgctxt "Name" msgid "Accounts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail_config_accounts.desktop:88 msgctxt "Comment" msgid "Setup for Sending and Receiving Messages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail_config_accounts.desktop:152 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "kmail,accounts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail_config_appearance.desktop:16 msgctxt "Name" msgid "Appearance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail_config_appearance.desktop:90 msgctxt "Comment" msgid "Customize Visual Appearance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail_config_appearance.desktop:155 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "kmail,appearance" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail_config_composer.desktop:16 msgctxt "Name" msgid "Composer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail_config_composer.desktop:83 msgctxt "Comment" msgid "Message Composer Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail_config_composer.desktop:131 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "kmail,composer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail_config_misc.desktop:16 msgctxt "Name" msgid "Misc" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail_config_misc.desktop:86 msgctxt "Comment" msgid "Settings that don't fit elsewhere" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail_config_misc.desktop:150 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "kmail,misc" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail_config_plugins.desktop:16 msgctxt "Name" msgid "Plugins" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail_config_plugins.desktop:86 msgctxt "Comment" msgid "Settings Plugins" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/data/kmail_config_plugins.desktop:116 +#: src/data/kmail_config_plugins.desktop:117 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "kmail,plugins" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail_config_security.desktop:16 msgctxt "Name" msgid "Security" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail_config_security.desktop:88 msgctxt "Comment" msgid "Security & Privacy Settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail_config_security.desktop:155 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "kmail,security" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/kmail_view.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KMail view" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/org.kde.kmail2.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KMail" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/org.kde.kmail2.desktop:80 msgctxt "GenericName" msgid "Mail Client" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/org.kde.kmail2.desktop:155 msgctxt "Comment" msgid "Send, receive and manage your mail with KMail" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/data/org.kde.kmail2.desktop:200 msgctxt "Name" msgid "New Message..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/data/org.kde.kmail2.desktop:224 +#: src/data/org.kde.kmail2.desktop:225 msgctxt "Name" msgid "Check Mail" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "New Messages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.desktop:69 msgctxt "Comment" msgid "Mail Summary Setup" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/kontactplugin/kmail/kcmkmailsummary.desktop:133 msgctxt "X-KDE-Keywords" msgid "email, summary, configure, settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/kontactplugin/kmail/kmail.setdlg:2 #: src/kontactplugin/kmail/kmailplugin.desktop:88 msgctxt "Name" msgid "Mail" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/kontactplugin/kmail/kmail.setdlg:75 msgctxt "Comment" msgid "Mail Component" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/kontactplugin/kmail/kmailplugin.desktop:19 msgctxt "Comment" msgid "Kontact KMail Plugin" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/kontactplugin/summary/kcmkontactsummary.desktop:14 msgctxt "Name" msgid "Summaries" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/kontactplugin/summary/kcmkontactsummary.desktop:65 msgctxt "Comment" msgid "Summary Selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/kontactplugin/summary/summary.setdlg:2 #: src/kontactplugin/summary/summaryplugin.desktop:75 msgctxt "Name" msgid "Summary" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/kontactplugin/summary/summary.setdlg:74 msgctxt "Comment" msgid "Summary View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/kontactplugin/summary/summaryplugin.desktop:14 msgctxt "Comment" msgid "Kontact SummaryView Plugin" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/libkleo.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/libkleo.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/libkleo.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,108 +1,108 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-07 13:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 #: src/libkleopatrarc-win32.desktop:5 src/libkleopatrarc.desktop:5 msgctxt "Name" msgid "TAR (PGP®-compatible)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/libkleopatrarc-win32.desktop:50 src/libkleopatrarc.desktop:132 msgctxt "Name" msgid "sha256sum" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/libkleopatrarc-win32.desktop:93 src/libkleopatrarc.desktop:174 msgctxt "Name" msgid "sha1sum" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/libkleopatrarc-win32.desktop:136 src/libkleopatrarc.desktop:250 +#: src/libkleopatrarc-win32.desktop:136 src/libkleopatrarc.desktop:251 msgctxt "Name" msgid "md5sum" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/libkleopatrarc-win32.desktop:177 src/libkleopatrarc.desktop:292 +#: src/libkleopatrarc-win32.desktop:177 src/libkleopatrarc.desktop:293 msgctxt "Name" msgid "Not Validated Key" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/libkleopatrarc-win32.desktop:219 src/libkleopatrarc.desktop:334 +#: src/libkleopatrarc-win32.desktop:219 src/libkleopatrarc.desktop:335 msgctxt "Name" msgid "Expired Key" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/libkleopatrarc-win32.desktop:259 src/libkleopatrarc.desktop:374 +#: src/libkleopatrarc-win32.desktop:259 src/libkleopatrarc.desktop:375 msgctxt "Name" msgid "Revoked Key" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/libkleopatrarc-win32.desktop:300 src/libkleopatrarc.desktop:415 +#: src/libkleopatrarc-win32.desktop:300 src/libkleopatrarc.desktop:416 msgctxt "Name" msgid "Trusted Root Certificate" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/libkleopatrarc-win32.desktop:344 src/libkleopatrarc.desktop:459 +#: src/libkleopatrarc-win32.desktop:344 src/libkleopatrarc.desktop:460 msgctxt "Name" msgid "Not Trusted Root Certificate" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/libkleopatrarc-win32.desktop:385 src/libkleopatrarc.desktop:500 +#: src/libkleopatrarc-win32.desktop:385 src/libkleopatrarc.desktop:501 msgctxt "Name" msgid "Keys for Qualified Signatures" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/libkleopatrarc-win32.desktop:424 src/libkleopatrarc.desktop:539 +#: src/libkleopatrarc-win32.desktop:424 src/libkleopatrarc.desktop:540 msgctxt "Name" msgid "Other Keys" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/libkleopatrarc-win32.desktop:464 src/libkleopatrarc.desktop:579 +#: src/libkleopatrarc-win32.desktop:464 src/libkleopatrarc.desktop:580 msgctxt "Name" msgid "Smartcard Key" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/libkleopatrarc-win32.desktop:504 src/libkleopatrarc.desktop:619 +#: src/libkleopatrarc-win32.desktop:504 src/libkleopatrarc.desktop:620 msgctxt "Name" msgid "OpenPGP Certificates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: src/libkleopatrarc-win32.desktop:539 src/libkleopatrarc.desktop:654 +#: src/libkleopatrarc-win32.desktop:539 src/libkleopatrarc.desktop:655 msgctxt "Name" msgid "X509 Certificates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/libkleopatrarc.desktop:89 msgctxt "Name" msgid "TAR (with bzip2 compression)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: src/libkleopatrarc.desktop:217 msgctxt "Name" msgid "sha512sum" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/libkleopatra.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/libkleopatra.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/libkleopatra.pot (revision 1514523) @@ -1,1952 +1,1952 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 13:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/checksumdefinition.cpp:107 #, kde-format msgid "Error in checksum definition %1: %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/checksumdefinition.cpp:157 #, kde-format msgid "Cannot use both %f and | in '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/checksumdefinition.cpp:167 #, kde-format msgid "Quoting error in '%1' entry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/checksumdefinition.cpp:170 #, kde-format msgid "'%1' too complex (would need shell)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/checksumdefinition.cpp:174 #, kde-format msgid "'%1' entry is empty/missing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/checksumdefinition.cpp:183 #, kde-format msgid "'%1' empty or not found" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/checksumdefinition.cpp:222 #, kde-format msgid "'id' entry is empty/missing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/checksumdefinition.cpp:225 #, kde-format msgid "'output-file' entry is empty/missing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/checksumdefinition.cpp:228 #, kde-format msgid "'file-patterns' entry is empty/missing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/checksumdefinition.cpp:395 #, kde-format msgid "Caught unknown exception in group %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/dn.cpp:505 #, kde-format msgid "Common name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/dn.cpp:506 #, kde-format msgid "Surname" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/dn.cpp:507 #, kde-format msgid "Given name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/dn.cpp:508 #, kde-format msgid "Location" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/dn.cpp:509 #, kde-format msgid "Title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/dn.cpp:510 #, kde-format msgid "Organizational unit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/dn.cpp:511 #, kde-format msgid "Organization" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/dn.cpp:512 #, kde-format msgid "Postal code" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/dn.cpp:513 #, kde-format msgid "Country code" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/dn.cpp:514 #, kde-format msgid "State or province" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/dn.cpp:515 #, kde-format msgid "Domain component" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/dn.cpp:516 #, kde-format msgid "Business category" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/dn.cpp:517 #, kde-format msgid "Email address" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/dn.cpp:518 #, kde-format msgid "Mail address" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/dn.cpp:519 #, kde-format msgid "Mobile phone number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/dn.cpp:520 #, kde-format msgid "Telephone number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/dn.cpp:521 #, kde-format msgid "Fax number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/dn.cpp:522 #, kde-format msgid "Street address" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/dn.cpp:523 #, kde-format msgid "Unique ID" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/enum.cpp:57 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/enum.cpp:62 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:245 #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/enum.cpp:72 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "" #. +> trunk5 #: kleo/enum.cpp:77 #, kde-format msgid "Any S/MIME" msgstr "" #. +> trunk5 #: kleo/enum.cpp:82 #, kde-format msgid "Any OpenPGP" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/enum.cpp:114 #, kde-format msgid "Any" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/enum.cpp:191 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/enum.cpp:195 kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/enum.cpp:197 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/enum.cpp:254 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/keyfiltermanager.cpp:84 #, kde-format msgid "All Certificates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/keyfiltermanager.cpp:99 #, kde-format msgid "My Certificates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/keyfiltermanager.cpp:117 #, kde-format msgid "Trusted Certificates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/keyfiltermanager.cpp:134 #, kde-format msgid "Fully Trusted Certificates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/keyfiltermanager.cpp:151 #, kde-format msgid "Other Certificates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format msgid "VS-NfD-compliant Certificates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 #, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: models/keylistmodel.cpp:196 models/useridlistmodel.cpp:77 #, kde-format msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: models/keylistmodel.cpp:197 models/useridlistmodel.cpp:78 #, kde-format msgid "E-Mail" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: models/keylistmodel.cpp:198 #, kde-format msgid "User-IDs" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: models/keylistmodel.cpp:199 models/subkeylistmodel.cpp:169 #: models/useridlistmodel.cpp:79 #, kde-format msgid "Valid From" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: models/keylistmodel.cpp:200 models/subkeylistmodel.cpp:170 #: models/useridlistmodel.cpp:80 #, kde-format msgid "Valid Until" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: models/keylistmodel.cpp:201 #, kde-format msgid "Details" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:411 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: models/subkeylistmodel.cpp:167 models/useridlistmodel.cpp:76 #, kde-format msgid "ID" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:405 #: utils/formatting.cpp:453 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 #: utils/formatting.cpp:438 utils/formatting.cpp:440 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: models/subkeylistmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "Strength" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:408 #: utils/formatting.cpp:456 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:670 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/auditlogviewer.cpp:49 #, kde-format msgid "View GnuPG Audit Log" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/auditlogviewer.cpp:53 #, kde-format msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/auditlogviewer.cpp:59 #, kde-format msgid "&Save to Disk..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/auditlogviewer.cpp:94 #, kde-format msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/auditlogviewer.cpp:117 #, kde-format msgid "Could not save to file \"%1\": %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/auditlogviewer.cpp:119 #, kde-format msgid "File Save Error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 #, kde-format msgid "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" on the command line for more information." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 #, kde-format msgctxt "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on whether your language uses Sentence style capitalisation in GUI labels (yes) or not (no). Context: We get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in English, at least) so we need to force the first character to upper-case. It is this behaviour you can control for your language with this translation." msgid "yes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:64 #, kde-format msgctxt "default server name, keep it a valid domain name, ie. no spaces" msgid "server" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:92 #, kde-format msgid "hkp" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:93 #, kde-format msgid "http" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:94 #, kde-format msgid "https" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:95 #, kde-format msgid "ftp" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:96 #, kde-format msgid "ftps" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:97 #, kde-format msgid "ldap" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:98 #, kde-format msgid "ldaps" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:585 #, kde-format msgid "Server Name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:586 #, kde-format msgid "Server Port" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:587 #, kde-format msgid "Base DN" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:588 #, kde-format msgid "User Name" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:589 #, kde-format msgid "Password" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:611 #, kde-format msgid "(read-only)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:613 #, kde-format msgctxt "amended tooltip; %1: original tooltip" msgid "%1 (read-only)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:736 #, kde-format msgid "Enter the name or IP address of the server hosting the directory service." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:738 #, kde-format msgid "(Optional, the default is fine in most cases) Pick the port number the directory service is listening on." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:741 #, kde-format msgid "(Only for LDAP) Enter the base DN for this LDAP server to limit searches to only that subtree of the directory." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:744 #, kde-format msgid "(Optional) Enter your user name here, if needed." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:746 #, kde-format msgid "(Optional, not recommended) Enter your password here, if needed. Note that the password will be saved in the clear in a config file in your home directory." msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DirectoryServicesWidget) #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.ui:14 #, kde-format msgid "Directory Services Configuration" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pgpKSLabel) #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.ui:34 #, kde-format msgid "OpenPGP Keyserver:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, x500LA) #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.ui:46 #, kde-format msgid "X509 Directory services:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, treeView) #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.ui:54 #, kde-format msgid "This is a list of all directory services that are configured for use with X.509." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, newTB) #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.ui:90 #, kde-format msgid "Click to add a service" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, newTB) #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.ui:93 #, kde-format msgid "Click this button to create a new directory service entry as a clone of the currently selected one (or with default values, if no other is selected). You can then configure details in the table on the left hand." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newTB) #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.ui:96 #, kde-format msgid "New" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deleteTB) #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.ui:112 #, kde-format msgid "Click to remove the currently selected service" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, deleteTB) #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.ui:115 #, kde-format msgid "Click this button to remove the currently selected directory service. The change will only take effect once you acknowledge the main configuration dialog." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deleteTB) #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.ui:118 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showUserAndPasswordCB) #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.ui:148 #, kde-format msgid "Use this option to switch display of username and password information on or off in the above table." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showUserAndPasswordCB) #. +> trunk5 stable5 #: ui/directoryserviceswidget.ui:151 #, kde-format msgid "Show user and password information" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:73 #, kde-format msgid "Description" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:91 #, kde-format msgid "Available attributes:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:92 #, kde-format msgid "Current attribute order:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:112 #, kde-format msgid "All others" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:129 #, kde-format msgid "Move to top" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:130 #, kde-format msgid "Move one up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:131 #, kde-format msgid "Remove from current attribute order" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:132 #, kde-format msgid "Add to current attribute order" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:133 #, kde-format msgid "Move one down" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:134 #, kde-format msgid "Move to bottom" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyapprovaldialog.cpp:87 #, kde-kuit-format msgid "none" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyapprovaldialog.cpp:88 #, kde-format msgid "Never Encrypt with This Key" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyapprovaldialog.cpp:89 #, kde-format msgid "Always Encrypt with This Key" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyapprovaldialog.cpp:90 #, kde-format msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyapprovaldialog.cpp:91 #, kde-format msgid "Always Ask" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyapprovaldialog.cpp:92 #, kde-format msgid "Ask Whenever Encryption is Possible" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyapprovaldialog.cpp:113 #, kde-format msgid "Encryption Key Approval" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyapprovaldialog.cpp:129 #, kde-format msgid "The following keys will be used for encryption:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyapprovaldialog.cpp:145 #, kde-format msgid "Your keys:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyapprovaldialog.cpp:157 #, kde-format msgid "Recipient:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyapprovaldialog.cpp:162 #, kde-format msgid "Encryption keys:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyapprovaldialog.cpp:169 #, kde-format msgid "Encryption preference:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyrequester.cpp:118 #, kde-format msgid "Clear" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyrequester.cpp:121 #, kde-format msgid "Change..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyrequester.cpp:232 ui/keyselectiondialog.cpp:255 #, kde-kuit-format msgid "unknown" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "" "

        An error occurred while fetching the keys from the backend:

        " "

        %1

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 #: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyrequester.cpp:281 #, kde-format msgid "The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyrequester.cpp:304 #, kde-format msgid "The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyrequester.cpp:426 #, kde-format msgid "OpenPGP Key Selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyrequester.cpp:427 #, kde-format msgid "Please select an OpenPGP key to use." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyrequester.cpp:429 #, kde-format msgid "S/MIME Key Selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyrequester.cpp:430 #, kde-format msgid "Please select an S/MIME key to use." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyrequester.cpp:432 #, kde-format msgid "Key Selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyrequester.cpp:433 #, kde-format msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "" #. +> trunk5 #: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" #. +> stable5 #: ui/keyselectioncombo.cpp:230 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 #: utils/formatting.cpp:579 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectioncombo.cpp:434 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:97 #, kde-format msgid "The key is not valid." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:105 #, kde-format msgid "The key is expired." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:109 #, kde-format msgid "The key is revoked." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:113 #, kde-format msgid "The key is disabled." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:121 #, kde-format msgid "The key is not designated for encryption." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:127 #, kde-format msgid "The key is not designated for signing." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:133 #, kde-format msgid "The key is not designated for certifying." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:139 #, kde-format msgid "The key is not designated for authentication." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:147 #, kde-format msgid "The key is not secret." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:162 #, kde-format msgid "The key is not trusted enough." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:168 #, kde-format msgid "The key can be used." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:229 #, kde-format msgid "Key ID" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:230 #, kde-format msgid "User ID" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 #: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "" "

        If you check this box your choice will be stored and you will not be asked again.

        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output." "

        Not all available keys are shown

        " "
        " msgid_plural "" "%1 backends returned truncated output." "

        Not all available keys are shown

        " "
        " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/messagebox.cpp:68 #, kde-format msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/messagebox.cpp:69 #, kde-format msgid "System Error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/messagebox.cpp:76 #, kde-format msgid "" "An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/messagebox.cpp:78 #, kde-format msgid "GnuPG Audit Log Error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/messagebox.cpp:85 #, kde-format msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/messagebox.cpp:86 #, kde-format msgid "No GnuPG Audit Log" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/messagebox.cpp:106 ui/messagebox.cpp:112 #, kde-format msgid "GnuPG Audit Log Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/messagebox.cpp:118 #, kde-format msgid "Signing failed: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/messagebox.cpp:119 #, kde-format msgid "Signing successful" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/messagebox.cpp:130 #, kde-format msgid "Encryption failed: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/messagebox.cpp:131 #, kde-format msgid "Encryption successful" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/messagebox.cpp:152 #, kde-format msgid "Signing Result" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/messagebox.cpp:164 #, kde-format msgid "Signing Error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/messagebox.cpp:176 ui/messagebox.cpp:200 #, kde-format msgid "Encryption Result" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/messagebox.cpp:188 ui/messagebox.cpp:212 #, kde-format msgid "Encryption Error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/messagebox.cpp:260 #, kde-format msgid "&Show Audit Log" msgstr "" #. +> trunk5 #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 #, kde-format msgid "Remove Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 #, kde-format msgid "Add Filter" msgstr "" #. +> trunk5 #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 #, kde-format msgid "Security approval" msgstr "" #. +> trunk5 #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 #, kde-format msgid "Generating key for '%1'..." msgstr "" #. +> trunk5 #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:308 #, kde-format msgid "Operation Failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:365 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:433 #, kde-format msgid "Generate a new key pair" msgstr "" #. +> trunk5 #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:368 #, kde-format msgid "Don't confirm identity and integrity" msgstr "" #. +> trunk5 #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:389 #, kde-format msgctxt "Caption for signing key selection" msgid "Confirm identity '%1' as:" msgstr "" #. +> trunk5 #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:406 #, kde-format msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" msgid "No key found for the address '%1':" msgstr "" #. +> trunk5 #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:437 #, kde-format msgid "Ignore recipient" msgstr "" #. +> trunk5 #: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:461 #, kde-format msgid "Encrypt to:" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:487 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:488 #, kde-format msgid "Generate" msgstr "" #. +> trunk5 -#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:534 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:537 #, kde-format msgctxt "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which special restrictions about algorithms apply. The string states that all cryptographic operations necessary for the communication are compliant with that." msgid "VS-NfD-compliant communication possible." msgstr "" #. +> trunk5 -#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:536 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:539 #, kde-format msgctxt "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which special restrictions about algorithms apply. The string states that all cryptographic operations necessary for the communication are compliant with that." msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:255 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:257 utils/formatting.cpp:271 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:279 utils/formatting.cpp:301 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:281 utils/formatting.cpp:303 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:285 utils/formatting.cpp:307 #, kde-format msgid "Encryption" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:288 utils/formatting.cpp:310 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:291 utils/formatting.cpp:313 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:344 utils/formatting.cpp:438 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:346 utils/formatting.cpp:399 utils/formatting.cpp:440 #: utils/formatting.cpp:446 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:348 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:357 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:363 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:367 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:377 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:380 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:387 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "User-ID" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:392 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:396 utils/formatting.cpp:443 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:401 utils/formatting.cpp:448 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:414 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:418 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:420 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "No" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:428 utils/formatting.cpp:430 utils/formatting.cpp:460 #: utils/formatting.cpp:462 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:428 utils/formatting.cpp:460 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:430 utils/formatting.cpp:462 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" #. +> trunk5 #: utils/formatting.cpp:436 #, kde-format msgid "Subkey" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:576 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:581 #, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:606 utils/formatting.cpp:645 #, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:646 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:622 utils/formatting.cpp:639 utils/formatting.cpp:668 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:625 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:628 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:631 utils/formatting.cpp:642 utils/formatting.cpp:676 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:633 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:666 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:678 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:734 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:782 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:784 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:787 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:793 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:795 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:798 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:803 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:805 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:808 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:823 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:835 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:838 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:845 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:849 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:852 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:855 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:859 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:876 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:879 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:882 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:885 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:894 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:921 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:923 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:925 #, kde-format msgid "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this recipient." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:927 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:931 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:984 #, kde-format msgctxt "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which special restrictions about algorithms apply. The string describes if a key is compliant with that.." msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:987 #, kde-format msgctxt "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which special restrictions about algorithms apply. The string describes if a key is compliant to that.." msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:1000 #, kde-format msgctxt "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which special restrictions about algorithms apply. The string states that a key is compliant with that." msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:1002 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/formatting.cpp:1005 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/libmessageviewer.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/libmessageviewer.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/libmessageviewer.pot (revision 1514523) @@ -1,2277 +1,2265 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-28 13:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 stable5 #: header/grantleeheaderformatter.cpp:81 #, kde-format msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/grantleeheaderformatter.cpp:125 #, kde-format msgid "Subject:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/grantleeheaderformatter.cpp:135 #, kde-format msgid "To:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/grantleeheaderformatter.cpp:153 #, kde-format msgid "Reply to:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/grantleeheaderformatter.cpp:164 #, kde-format msgid "CC:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/grantleeheaderformatter.cpp:182 #, kde-format msgid "BCC:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/grantleeheaderformatter.cpp:192 #, kde-format msgid "From:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/grantleeheaderformatter.cpp:201 #, kde-format msgid "Sender:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/grantleeheaderformatter.cpp:202 #, kde-format msgid "List-Id:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/grantleeheaderformatter.cpp:210 #, kde-format msgid "Spam Status:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/grantleeheaderformatter.cpp:213 #, kde-format msgid "Date:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/grantleeheaderformatter.cpp:249 #, kde-format msgid "resent from" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/grantleeheaderformatter.cpp:260 #, kde-format msgid "receiver was" msgid_plural "receivers were" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: header/grantleeheaderformatter.cpp:282 #, kde-format msgid "Printing mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/grantleeheaderformatter.cpp:322 #, kde-format msgid "[vcard]" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/headerstyle_util.cpp:71 #, kde-format msgctxt "Unknown date" msgid "Unknown" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/headerstyle_util.cpp:102 header/headerstyle_util.cpp:107 #: header/headerstyle_util.cpp:118 #, kde-format msgid "No Subject" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/headerstyle_util.cpp:187 #, kde-format msgid "" "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n" "\n" "Full report:\n" "Probability=%2\n" "Confidence=%4" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/headerstyle_util.cpp:193 #, kde-format msgid "" "%1% probability of being spam.\n" "\n" "Full report:\n" "Probability=%2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/headerstyle_util.cpp:201 #, kde-format msgid "No Spam agent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/headerstyle_util.cpp:204 #, kde-format msgid "Spam filter score not a number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/headerstyle_util.cpp:207 #, kde-format msgid "Threshold not a valid number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/headerstyle_util.cpp:210 #, kde-format msgid "Spam filter score could not be extracted from header" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/headerstyle_util.cpp:213 #, kde-format msgid "Threshold could not be extracted from header" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/headerstyle_util.cpp:216 #, kde-format msgid "Error evaluating spam score" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/headerstyle_util.cpp:220 #, kde-format msgid "" "%1.\n" "\n" "Full report:\n" "%2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/headerstylemenumanager.cpp:137 #, kde-format msgctxt "View->" msgid "&Headers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/headerstylemenumanager.cpp:141 #, kde-format msgid "Choose display style of message headers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/plainheaderstyle.cpp:124 #, kde-format msgid "Date: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/plainheaderstyle.cpp:136 #, kde-format msgid "From: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/plainheaderstyle.cpp:142 #, kde-format msgid "[vCard]" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/plainheaderstyle.cpp:155 #, kde-format msgctxt "To-field of the mailheader." msgid "To: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/plainheaderstyle.cpp:166 #, kde-format msgid "CC: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/plainheaderstyle.cpp:174 #, kde-format msgid "BCC: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: header/plainheaderstyle.cpp:179 #, kde-format msgid "Reply to: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:2 html.cpp:4 #: messagepartthemes/default/templates/encapsulatedrfc822messagepart.html:5 #: messagepartthemes/default/templates/encapsulatedrfc822messagepart.html:7 msgid "Encapsulated message" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:6 #: messagepartthemes/default/templates/encapsulatedrfc822messagepart.html:19 msgid "End of encapsulated message" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:8 messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:3 msgid "This message is encrypted." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:10 messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:7 msgid "Decrypt Message" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:12 messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:14 msgid "Please wait while the message is being decrypted..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:14 messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:17 msgid "Encrypted message" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:16 html.cpp:128 #: messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:18 #: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:154 msgid "Show Details" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:18 messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:21 msgid "The message is encrypted for the following keys:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:20 html.cpp:84 html.cpp:116 #: messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:23 #: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:71 #: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:132 msgid "Hide Details" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:22 html.cpp:30 #: messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:30 #: messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:57 msgid "unknown key" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:24 messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:36 msgid "Encrypted message (decryption not possible)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:26 messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:39 msgid "Reason: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:28 messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:51 msgid "No secret key found to decrypt the message. The message is encrypted for the following keys:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:32 messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:62 msgid "Could not decrypt the data." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:34 messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:69 msgid "End of encrypted message" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:36 messagepartthemes/default/templates/htmlmessagepart.html:5 msgid "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate formatted HTML display for this message by clicking here." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:38 messagepartthemes/default/templates/htmlmessagepart.html:7 msgid "Note: This HTML message may contain external references to images etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust the sender of this message then you can load the external references for this message by clicking here." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:40 messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:2 msgid "Sorry, certificate could not be imported." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:42 messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:4 #, kde-format msgid "Reason: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:44 messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:7 msgid "Sorry, no certificates were found in this message." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:46 messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:9 msgid "Certificate import status:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:48 messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:13 #, kde-format msgid "1 new certificate was imported." msgid_plural "%1 new certificates were imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:50 messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:16 #, kde-format msgid "1 certificate was unchanged." msgid_plural "%1 certificates were unchanged." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:52 messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:19 #, kde-format msgid "1 new secret key was imported." msgid_plural "%1 new secret keys were imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:54 messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:22 #, kde-format msgid "1 secret key was unchanged." msgid_plural "%1 secret keys were unchanged." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:56 messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:28 msgid "Sorry, no details on certificate import available." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:58 messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:30 msgid "Certificate import details:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:60 messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:34 #, kde-format msgctxt "Certificate import failed." msgid "Failed: %1 (%2)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:62 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:5 msgid "Please wait while the signature is being verified..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:64 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:15 #, kde-format msgid "Not enough information to check signature. %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:66 html.cpp:98 html.cpp:112 #: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:20 #: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:106 #: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:125 #, kde-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:68 html.cpp:90 #: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:22 #: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:90 msgid "Message was signed with unknown key." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:70 html.cpp:74 html.cpp:80 #: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:28 #: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:36 #: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:48 #, kde-format msgid "Message was signed with key %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:72 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:31 #, kde-format msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:76 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:39 #, kde-format msgid "Message was signed on %1 with key %2." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:78 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:45 #, kde-format msgid "Message was signed by %2 with key %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:82 html.cpp:94 #: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:57 #: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:96 msgid "Status: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:86 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:83 #, kde-format msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:88 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:86 #, kde-format msgid "Message was signed with unknown key %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:92 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:93 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:96 html.cpp:110 #: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:103 #: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:122 #, kde-format msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:100 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:110 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:102 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:112 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:104 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:114 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:106 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:116 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:108 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:118 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:114 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:128 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:118 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:139 msgid "Invalid signature." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:120 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:141 msgid "Not enough information to check signature validity." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:122 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:144 #, kde-format msgid "Signed by %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:124 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:147 msgid "Signature is valid." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:126 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:150 msgid "Unknown signature state" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: html.cpp:130 messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:166 msgid "End of signed message" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:83 #, kde-format msgid "Error: Signature not verified" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86 #, kde-format msgid "Good signature" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89 #, kde-format msgid "Bad signature" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:92 #, kde-format msgid "No public key to verify the signature" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:95 #, kde-format msgid "No signature found" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:98 #, kde-format msgid "Error verifying the signature" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:101 #, kde-format msgid "Different results for signatures" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120 #, kde-format msgid "No status information available." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:127 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:212 #, kde-format msgid "Good signature." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:148 #, kde-format msgid "One key has expired." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:152 #, kde-format msgid "The signature has expired." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157 #, kde-format msgid "Unable to verify: key missing." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:164 #, kde-format msgid "CRL not available." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:168 #, kde-format msgid "Available CRL is too old." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:172 #, kde-format msgid "A policy was not met." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:176 #, kde-format msgid "A system error occurred." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:187 #, kde-format msgid "One key has been revoked." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:214 #, kde-format msgid "Bad signature." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:629 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:631 #, kde-format msgid "certificate" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:638 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:667 #, kde-format msgctxt "Start of warning message." msgid "Warning:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:641 #, kde-format msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:644 #, kde-format msgid "sender: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:647 #, kde-format msgid "stored: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:669 #, kde-format msgid "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it to the sender's address %2." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:47 #: widgets/mailtrackingdetailsdialog.cpp:32 #, kde-format msgid "Details" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:49 #, kde-format msgid "This message may be a scam. (Details...)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:55 #, kde-format msgid "Move to Trash" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:60 #, kde-format msgid "I confirm it's not a scam" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:64 #, kde-format msgid "Add email to whitelist" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:68 #, kde-format msgid "Disable scam detection for all messages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:103 #: widgets/mailtrackingwarningwidget.cpp:55 #, kde-format msgid "Details:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:136 #: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:191 #, kde-format msgid "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually points to '%2'. This is often the case in scam emails to mislead the recipient" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:146 #, kde-format msgid "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) instead of a typical textual website address. This is often the case in scam emails." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:151 #, kde-format msgid "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) instead of a typical textual website address. This is often the case in scam emails." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:156 #, kde-format msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:163 #, kde-format msgid "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is often the case in scam emails." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:173 #, kde-format msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:206 #, kde-format msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:68 #, kde-format msgid "No network connection detected, we cannot expand url." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:102 #, kde-format msgid "Short url '%1' redirects to '%2'." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PrintSelectedText), group (Print) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:11 #, kde-format msgid "Only print selected text in viewer" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RespectExpandCollapseSettings), group (Print) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:15 #, kde-format msgid "Respect expand/collapse quote mark which is defined in settings during printing." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PrintBackgroundColorImages), group (Print) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:19 #, kde-format msgid "Specifies whether the background color and images are also drawn when the page is printed." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MinimumFontSize), group (Fonts) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:30 #, kde-format msgid "When we render html do not use font size inferior to minimum size." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (BodyFont), group (Fonts) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:34 #, kde-format msgid "Specifies the font to use for the message body" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (PrintFont), group (Fonts) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:38 #, kde-format msgid "Specifies the font to use for printing" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CloseAfterReplyOrForward), group (Reader) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:50 #, kde-format msgid "Close message window after replying or forwarding" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:63 #, kde-format msgid "Show expand/collapse quote marks" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:64 #, kde-format msgid "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the levels of quoted text." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CollapseQuoteLevelSpin), group (Reader) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:67 #, kde-format msgid "Automatic collapse level:" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShrinkQuotes), group (Reader) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:74 #, kde-format msgid "Reduce font size for quoted text" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShrinkQuotes), group (Reader) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:75 #, kde-format msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysDecrypt), group (Reader) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:79 #, kde-format msgid "Always decrypt messages when viewing or ask before decrypting" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode2), group (Reader) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:82 #, kde-format msgid "Message Structure Viewer" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode2), group (Reader) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:85 #, kde-format msgid "Show never" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode2), group (Reader) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:88 #, kde-format msgid "Show always" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (headerPluginStyleName), group (Reader) #. i18n: ectx: label, entry (headerStyle), group (Reader) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:100 settings/messageviewer.kcfg.cmake:106 #, kde-format msgid "What style of headers should be displayed" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (headerSetDisplayed), group (Reader) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:110 #, kde-format msgid "How much of headers should be displayed" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (htmlMail), group (Reader) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:114 #, kde-format msgid "Prefer HTML to plain text" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (htmlLoadExternal), group (Reader) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:118 #, kde-format msgid "Allow messages to load external references from the Internet" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (attachmentStrategy), group (Reader) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:122 #, kde-format msgid "How attachments are shown" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (RecycleQuoteColors), group (Reader) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:126 #, kde-format msgid "Specifies whether to reuse the quote color, beyond the 3rd level" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AccessKeyEnabled), group (Reader) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:130 #, kde-format msgid "Activate Access Key" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ScamDetectionEnabled), group (Reader) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:134 #, kde-format msgid "KMail can analyze messages for suspected email scams by looking for common techniques used to deceive you" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ScamDetectionWhiteList), group (Reader) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:138 #, kde-format msgid "List of emails in scam white list" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:144 #, kde-format msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DefaultPolicy), group (MDN) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:148 #, kde-format msgid "Specifies the default policy to use, for the Message Disposition Notifications (for internal use only)" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (QuoteMessage), group (MDN) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:152 #, kde-format msgid "Specifies the default quoting action to take, when replying to a message (for internal use only)" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:168 #, kde-format msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:169 #, kde-format msgid "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting this option." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (LegacyBodyInvites), group (Invitations) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:174 #, kde-format msgid "Send groupware invitations in the mail body" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyBodyInvites), group (Invitations) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:175 #, kde-format msgid "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the iCalendar standard; this option works around one of them. If you have problems with Outlook users not being able to get your invitations, try setting this option." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:180 #, kde-format msgid "Exchange-compatible invitation naming" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:181 #, kde-format msgid "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange understands." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AutomaticSending), group (Invitations) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:186 #, kde-format msgid "Automatic invitation sending" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutomaticSending), group (Invitations) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:187 #, kde-format msgid "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying it by hand." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDeleteInvitations) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:192 ui/invitationsettings.ui:74 #, kde-format msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:193 #, kde-format msgid "When this is checked, received invitation emails that have been replied to will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent." msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer) #. +> trunk5 stable5 -#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:217 viewer/viewer_p.cpp:1640 +#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:217 viewer/viewer_p.cpp:1639 #, kde-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastSelectedFolder), group (Todo) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:224 #, kde-format msgid "The most recent selected folder using for Todo." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastEventSelectedFolder), group (Event) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:230 #, kde-format msgid "The most recent selected folder using for Event." msgstr "" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastNoteSelectedFolder), group (Note) #. +> trunk5 stable5 #: settings/messageviewer.kcfg.cmake:236 #, kde-format msgid "The most recent selected folder using for Notes." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: ui/invitationsettings.ui:17 #, kde-format msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo) #. +> trunk5 stable5 #: ui/invitationsettings.ui:23 #, kde-format msgid "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to invitation replies" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo) #. +> trunk5 stable5 #: ui/invitationsettings.ui:26 #, kde-format msgid "&Mangle From:/To: headers in replies to invitations" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites) #. +> trunk5 stable5 #: ui/invitationsettings.ui:33 #, kde-format msgid "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to invitations" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites) #. +> trunk5 stable5 #: ui/invitationsettings.ui:36 #, kde-format msgid "Send &invitations in the mail body" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations) #. +> trunk5 stable5 #: ui/invitationsettings.ui:45 #, kde-format msgid "" "Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server,\n" "has a problem understanding standards-compliant groupware email.\n" "Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange understands." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations) #. +> trunk5 stable5 #: ui/invitationsettings.ui:48 #, kde-format msgid "Exchange-compatible invitation &naming" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAutomaticSending) #. +> trunk5 stable5 #: ui/invitationsettings.ui:55 #, kde-format msgid "When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation mails are sent automatically." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticSending) #. +> trunk5 stable5 #: ui/invitationsettings.ui:58 #, kde-format msgid "&Automatic invitation sending" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 stable5 #: ui/invitationsettings.ui:68 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPrintEmptySelectedText) #. +> trunk5 stable5 #: ui/printingsettings.ui:17 #, kde-format msgid "Print only selected text" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, respectExpandCollapseSettings) #. +> trunk5 stable5 #: ui/printingsettings.ui:24 #, kde-format msgid "Respect &expand/collapse quote marks settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, printBackgroundColorAndImages) #. +> trunk5 stable5 #: ui/printingsettings.ui:31 #, kde-format msgid "Print background color and images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings) #. +> trunk5 stable5 #: ui/settings.ui:31 #, kde-format msgid "Viewer settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: ui/settings.ui:59 #, kde-format msgid "O&verride character encoding:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccessKeyEnabled) #. +> trunk5 stable5 #: ui/settings.ui:91 #, kde-format msgid "Enable access key" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShrinkQuotes) #. +> trunk5 stable5 #: ui/settings.ui:98 #, kde-format msgid "Reduce font size for "ed text" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandQuotesMark) #. +> trunk5 stable5 #: ui/settings.ui:105 #, kde-format msgid "Show &expand/collapse quote marks" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collapseQuoteLevelLabel) #. +> trunk5 stable5 #: ui/settings.ui:133 #, kde-format msgid "Automatic collapse &level:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: ui/settings.ui:202 #, kde-format msgid "&Minimum font size:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:89 #, kde-format msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:91 #, kde-format msgid "Overwrite File?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:140 #, kde-format msgid "Save Attachments To" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:159 #, kde-format msgctxt "filename for an unnamed attachment" msgid "attachment.1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:167 #, kde-format msgid "Save Attachment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:194 #, kde-format msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment" msgid "attachment.%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:299 #, kde-format msgid "The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption when saving?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:301 utils/messageviewerutil.cpp:314 #, kde-format msgid "KMail Question" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:301 #, kde-format msgid "Keep Encryption" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:302 utils/messageviewerutil.cpp:315 #, kde-format msgid "Do Not Keep" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:312 #, kde-format msgid "The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when saving?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:314 #, kde-format msgid "Keep Signature" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:379 utils/messageviewerutil.cpp:397 #: utils/messageviewerutil.cpp:415 #, kde-kuit-format msgctxt "1 = file name, 2 = error string" msgid "" "Could not write to the file
        " "%1
        " "
        " "%2
        " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:382 utils/messageviewerutil.cpp:400 #: utils/messageviewerutil.cpp:418 #, kde-format msgid "Error saving attachment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:431 #, kde-format msgid "Found no attachments to save." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:450 #, kde-format msgid "message" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:467 #, kde-format msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:480 #, kde-format msgid "Save Message" msgid_plural "Save Messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:493 #, kde-format msgid "File %1 could not be loaded." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:494 #, kde-format msgid "Error loading message" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:496 #, kde-format msgid "File %1 could not be created." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:497 utils/messageviewerutil.cpp:509 #, kde-format msgid "Error saving message" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:508 #, kde-format msgid "We cannot save message." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:532 #, kde-format msgid "Open &with %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: utils/messageviewerutil.cpp:534 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name" msgid "%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: viewer/editorwatcher.cpp:82 #, kde-format msgid "Edit with:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: viewer/editorwatcher.cpp:223 #, kde-format msgid "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, editing the attachment will be aborted." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: viewer/editorwatcher.cpp:225 #, kde-format msgid "Unable to edit attachment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:75 #, kde-format msgid "body part" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:285 #, kde-format msgid "Description" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:287 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:289 #, kde-format msgid "Size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:444 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:438 #, kde-format msgid "Turn on HTML rendering for this message." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:446 viewer/viewer_p.cpp:1723 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:440 viewer/viewer_p.cpp:1722 #, kde-format msgid "Load external references from the Internet for this message." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:448 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:442 #, kde-format msgid "Work online." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:450 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:444 #, kde-format msgid "Make account online." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:452 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:446 #, kde-format msgid "Decrypt message." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:454 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:448 #, kde-format msgid "Show signature details." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:456 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:450 #, kde-format msgid "Hide signature details." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:458 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:452 #, kde-format msgid "Show encryption details." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:460 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:454 #, kde-format msgid "Hide encryption details." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:462 -#, kde-format -msgid "Hide attachment list." -msgstr "" - -#. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464 -#, kde-format -msgid "Show attachment list." -msgstr "" - -#. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:456 #, kde-format msgid "Hide full \"To\" list" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:468 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:458 #, kde-format msgid "Show full \"To\" list" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:470 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:460 #, kde-format msgid "Hide full \"Cc\" list" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:472 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:462 #, kde-format msgid "Show full \"Cc\" list" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:477 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:467 #, kde-format msgid "Open Documentation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:501 #, kde-format msgid "Expand all quoted text." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:513 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:503 #, kde-format msgid "Collapse quoted text." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:563 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:565 #, kde-format msgid "KMail Error" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:578 #, kde-format msgid "Show certificate 0x%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:650 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:640 #, kde-format msgid "&Open in Address Book" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:654 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:644 #, kde-format msgid "&Copy Email Address" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:667 viewer/viewer_p.cpp:2807 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:657 viewer/viewer_p.cpp:2774 #, kde-format msgid "Address copied to clipboard." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:678 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:668 #, kde-format msgid "Lookup the contact in KAddressbook" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:845 #, kde-format msgid "Attachment: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:858 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:848 #, kde-format msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:861 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:851 #, kde-format msgid "Encapsulated Message" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:854 #, kde-format msgid "Unnamed attachment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:900 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:890 #, kde-format msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:943 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:933 #, kde-format msgid "Opening URL..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:954 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:944 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to execute %1?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/urlhandlermanager.cpp:956 +#: viewer/urlhandlermanager.cpp:946 #, kde-format msgid "Execute" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: viewer/viewer.cpp:146 #, kde-format msgid "Loading message..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:410 +#: viewer/viewer_p.cpp:409 #, kde-format msgid "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not supported." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:418 viewer/viewer_p.cpp:654 +#: viewer/viewer_p.cpp:410 viewer/viewer_p.cpp:417 viewer/viewer_p.cpp:653 #, kde-format msgid "Delete Attachment" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:417 +#: viewer/viewer_p.cpp:416 #, kde-format msgid "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:503 +#: viewer/viewer_p.cpp:502 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Open With" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:521 +#: viewer/viewer_p.cpp:520 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Open With" msgid "&Other..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:523 viewer/viewer_p.cpp:537 +#: viewer/viewer_p.cpp:522 viewer/viewer_p.cpp:536 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Open With..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:600 viewer/viewer_p.cpp:1780 +#: viewer/viewer_p.cpp:599 viewer/viewer_p.cpp:1779 #, kde-format msgctxt "to open" msgid "Open" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:620 viewer/viewer_p.cpp:1790 +#: viewer/viewer_p.cpp:619 viewer/viewer_p.cpp:1789 #, kde-format msgctxt "to view something" msgid "View" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:628 +#: viewer/viewer_p.cpp:627 #, kde-format msgid "Scroll To" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:634 +#: viewer/viewer_p.cpp:633 #, kde-format msgid "Save As..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:640 viewer/viewer_p.cpp:1802 +#: viewer/viewer_p.cpp:639 viewer/viewer_p.cpp:1801 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:665 +#: viewer/viewer_p.cpp:664 #, kde-format msgid "Reply To Author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:673 +#: viewer/viewer_p.cpp:672 #, kde-format msgid "Reply To All" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:679 viewer/viewer_p.cpp:1808 +#: viewer/viewer_p.cpp:678 viewer/viewer_p.cpp:1807 #, kde-format msgid "Properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:842 +#: viewer/viewer_p.cpp:841 #, kde-format msgid "KMail" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:843 +#: viewer/viewer_p.cpp:842 #, kde-format msgid "The KDE Mail Client" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1356 +#: viewer/viewer_p.cpp:1355 #, kde-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1552 +#: viewer/viewer_p.cpp:1551 #, kde-format msgctxt "View->" msgid "&Attachments" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1554 +#: viewer/viewer_p.cpp:1553 #, kde-format msgid "Choose display style of attachments" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1557 +#: viewer/viewer_p.cpp:1556 #, kde-format msgctxt "View->attachments->" msgid "&As Icons" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1560 +#: viewer/viewer_p.cpp:1559 #, kde-format msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1564 +#: viewer/viewer_p.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "View->attachments->" msgid "&Smart" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1567 +#: viewer/viewer_p.cpp:1566 #, kde-format msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1571 +#: viewer/viewer_p.cpp:1570 #, kde-format msgctxt "View->attachments->" msgid "&Inline" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1574 +#: viewer/viewer_p.cpp:1573 #, kde-format msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1578 +#: viewer/viewer_p.cpp:1577 #, kde-format msgctxt "View->attachments->" msgid "&Hide" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1581 +#: viewer/viewer_p.cpp:1580 #, kde-format msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1586 +#: viewer/viewer_p.cpp:1585 #, kde-format msgctxt "View->attachments->" msgid "In Header Only" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1591 +#: viewer/viewer_p.cpp:1590 #, kde-format msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1598 +#: viewer/viewer_p.cpp:1597 #, kde-format msgid "&Set Encoding" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1604 widgets/configurewidget.cpp:58 +#: viewer/viewer_p.cpp:1603 widgets/configurewidget.cpp:58 #: widgets/configurewidget.cpp:105 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1614 +#: viewer/viewer_p.cpp:1613 #, kde-format msgid "Copy Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1622 +#: viewer/viewer_p.cpp:1621 #, kde-format msgid "Select All Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1629 viewer/viewer_p.cpp:2110 +#: viewer/viewer_p.cpp:1628 viewer/viewer_p.cpp:2109 #, kde-format msgid "Copy Link Address" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1635 +#: viewer/viewer_p.cpp:1634 #, kde-format msgid "Open URL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1646 +#: viewer/viewer_p.cpp:1645 #, kde-format msgid "Show Message Structure" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1652 +#: viewer/viewer_p.cpp:1651 #, kde-format msgid "&View Source" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1659 +#: viewer/viewer_p.cpp:1658 #, kde-format msgid "&Save message..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1665 +#: viewer/viewer_p.cpp:1664 #, kde-format msgid "&Save Display Format" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1670 +#: viewer/viewer_p.cpp:1669 #, kde-format msgid "&Reset Display Format" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1678 +#: viewer/viewer_p.cpp:1677 #, kde-format msgid "Scroll Message Up" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1684 +#: viewer/viewer_p.cpp:1683 #, kde-format msgid "Scroll Message Down" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1690 +#: viewer/viewer_p.cpp:1689 #, kde-format msgid "Scroll Message Up (More)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1696 +#: viewer/viewer_p.cpp:1695 #, kde-format msgid "Scroll Message Down (More)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1707 +#: viewer/viewer_p.cpp:1706 #, kde-format msgid "Toggle HTML Display Mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1713 +#: viewer/viewer_p.cpp:1712 #, kde-format msgid "Toggle display mode between HTML and plain text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1716 +#: viewer/viewer_p.cpp:1715 #, kde-format msgid "Load external references" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1725 widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:157 +#: viewer/viewer_p.cpp:1724 widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:157 #, kde-format msgid "Speak Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1731 +#: viewer/viewer_p.cpp:1730 #, kde-format msgid "Copy Image Location" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1740 +#: viewer/viewer_p.cpp:1739 #, kde-format msgid "&Find in Message..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1750 +#: viewer/viewer_p.cpp:1749 #, kde-format msgid "Disable Emoticon" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1775 +#: viewer/viewer_p.cpp:1774 #, kde-format msgid "Save &As..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1787 +#: viewer/viewer_p.cpp:1786 #, kde-format msgid "Open With..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:1795 +#: viewer/viewer_p.cpp:1794 #, kde-format msgid "Save All Attachments..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:2027 +#: viewer/viewer_p.cpp:2026 #, kde-format msgid "The network is broken." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:2027 viewer/viewer_p.cpp:2031 +#: viewer/viewer_p.cpp:2026 viewer/viewer_p.cpp:2030 #, kde-format msgid "Check Phishing URL" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:2030 +#: viewer/viewer_p.cpp:2029 #, kde-format msgid "The URL %1 is not valid." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:2052 +#: viewer/viewer_p.cpp:2051 #, kde-format msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:2053 +#: viewer/viewer_p.cpp:2052 #, kde-format msgid "Malware" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:2108 +#: viewer/viewer_p.cpp:2107 #, kde-format msgid "Copy Email Address" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:2202 +#: viewer/viewer_p.cpp:2201 #, kde-format msgid "Message as Plain Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:2397 +#: viewer/viewer_p.cpp:2396 #, kde-format msgid "Print Document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:2483 +#: viewer/viewer_p.cpp:2450 #, kde-format msgid "Attachments:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:2812 +#: viewer/viewer_p.cpp:2779 #, kde-format msgid "URL copied to clipboard." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:3001 +#: viewer/viewer_p.cpp:2962 #, kde-format msgid "Message loading failed: %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: viewer/viewer_p.cpp:3006 +#: viewer/viewer_p.cpp:2967 #, kde-format msgid "Message not found." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/attachmentdialog.cpp:37 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Open attachment %1?" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/attachmentdialog.cpp:43 #, kde-format msgid "Open Attachment?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/attachmentdialog.cpp:54 #, kde-format msgid "&Open With '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/attachmentdialog.cpp:63 #, kde-format msgid "&Open With..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/attachmentdialog.cpp:85 #, kde-format msgid "Do not ask again" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/htmlstatusbar.cpp:129 #, kde-format msgctxt "'HTML Message' with html linebreaks between each letter and in bold text." msgid "" "
        " "H
        " "T
        " "M
        " "L
        " "
        " "M
        " "e
        " "s
        " "s
        " "a
        " "g
        " "e
        " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/htmlstatusbar.cpp:133 #, kde-format msgctxt "'No HTML Message' with html linebreaks between each letter." msgid "" "
        " "N
        " "o
        " "
        " "H
        " "T
        " "M
        " "L
        " "
        " "M
        " "e
        " "s
        " "s
        " "a
        " "g
        " "e
        " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/htmlstatusbar.cpp:138 #, kde-format msgctxt "'Plain Message' with html linebreaks between each letter." msgid "" "
        " "P
        " "l
        " "a
        " "i
        " "n
        " "
        " "M
        " "e
        " "s
        " "s
        " "a
        " "g
        " "e
        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/htmlstatusbar.cpp:142 #, kde-format msgctxt "'Calendar Message' with html linebreaks between each letter." msgid "" "
        " "C
        " "a
        " "l
        " "e
        " "n
        " "d
        " "a
        " "r
        " "
        " "M
        " "e
        " "s
        " "s
        " "a
        " "g
        " "e
        " "
        " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/htmlstatusbar.cpp:156 #, kde-format msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/invitationsettings.cpp:108 #, kde-format msgid "" "Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.
        " "But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail programs can read; so, to people who have email programs that do not understand the invitations, the resulting messages look very odd.
        " "People that have email programs that do understand invitations will still be able to work with this.
        " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:64 #, kde-format msgctxt "Unchanged mail message" msgid "Raw Source" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:67 #, kde-format msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:70 #, kde-format msgctxt "Mail message as shown, in HTML format" msgid "HTML Source" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:71 #, kde-format msgid "HTML code for displaying the message to the user" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/mailtrackingwarningwidget.cpp:33 #, kde-format msgid "Some Mail Tracker was found and was blocked.(Details...)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/mailtrackingwarningwidget.cpp:60 #, kde-format msgid "1 tracker from the company %2 (%3)" msgid_plural "%1 trackers from the company %2 (%3)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/openattachmentfolderwidget.cpp:48 #, kde-format msgid "Open folder where attachment was saved" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/submittedformwarningwidget.cpp:34 #, kde-format msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/vcardviewer.cpp:45 #, kde-format msgid "vCard Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/vcardviewer.cpp:58 #, kde-format msgid "&Import" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/vcardviewer.cpp:59 #, kde-format msgid "&Next Card" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: widgets/vcardviewer.cpp:60 #, kde-format msgid "&Previous Card" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/messagelib.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/messagelib.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/pim/messagelib.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,54 +1,54 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-07 13:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 stable5 #: messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/theme/5.2/kmail_default.desktop:4 msgctxt "Description" msgid "KMail Default Theme 5.2 (Based on Breeze Flat author Kristofer Rickheden Gustavsson)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 -#: messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/theme/5.2/kmail_default.desktop:33 +#: messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/theme/5.2/kmail_default.desktop:34 msgctxt "Name" msgid "KMail 5.2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messageviewer/src/notify/messageviewer.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "Message Viewer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messageviewer/src/notify/messageviewer.notifyrc:39 msgctxt "Name" msgid "New Ad-Block list download done" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messageviewer/src/notify/messageviewer.notifyrc:74 msgctxt "Comment" msgid "New Ad-Block list download done" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messageviewer/src/notify/messageviewer.notifyrc:112 msgctxt "Name" msgid "New Ad-Block list download failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: messageviewer/src/notify/messageviewer.notifyrc:146 msgctxt "Comment" msgid "New Ad-Block list download failed" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/playground-edu/rkward.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/playground-edu/rkward.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/playground-edu/rkward.pot (revision 1514523) @@ -1,6137 +1,6137 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 09:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:16+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. +> trunk5 trunk #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rkeditobjectagent.cpp:56 #, kde-format msgid "The object '%1', could not be opened for editing. Either it does not exist, or RKWard does not support editing this type of object, yet." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rkeditobjectagent.cpp:56 #, kde-format msgid "Cannot edit '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rkloadagent.cpp:42 #, kde-format msgid "Loading Workspace..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rkloadagent.cpp:85 #, kde-format msgid "" "There has been an error opening file '%1':\n" "%2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rkloadagent.cpp:85 #, kde-format msgid "Error loading workspace" msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: rkward/agents/rkprintagent.cpp:73 +#: rkward/agents/rkprintagent.cpp:74 #, kde-format msgid "" "No service was found to provide a KDE print dialog for PostScript files. We will try to open a generic PostScript viewer (if any), instead.
        " "
        " "Consider installing 'okular', or configure RKWard not to attempt to print using a KDE print dialog." msgstr "" #. +> trunk5 trunk -#: rkward/agents/rkprintagent.cpp:73 +#: rkward/agents/rkprintagent.cpp:74 #, kde-format msgid "Unable to open KDE print dialog" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rkquitagent.cpp:41 #, kde-format msgid "Waiting for remaining R commands to finish. To quit immediately, press Cancel (WARNING: This may result in loss of data)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rkquitagent.cpp:41 #, kde-format msgid "Waiting for R to finish" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:85 #, kde-format msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:87 #, kde-format msgid "A file named \"%1\" already exists, and will be overwritten when saving to \"%2\". Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:89 #, kde-format msgid "Files named \"%1\" and \"%2\" already exist, and will both be overwritten. Are you sure you want to overwrite them?" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:92 #, kde-format msgid "Overwrite File?" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:98 rkward/rkward.cpp:800 #, kde-format msgid "R Workspace Files [%1](%1);;All files [*](*)" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:62 rkward/rkward.cpp:805 rkward/rkward.cpp:807 #, kde-format msgid "" "%1|R Workspace Files (%1)\n" "*|All files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:103 #, kde-format msgid "No filename given. Your data was NOT saved. Do you still want to proceed?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:117 #, kde-format msgid "Saving to file '%1' failed. What do you want to do?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:117 #, kde-format msgid "Save failed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:117 #, kde-format msgid "Try saving with a different filename" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:117 #, kde-format msgid "Saving failed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/rksaveagent.cpp:119 #, kde-format msgid "Saving to file '%1' failed. Do you want to try saving to a different filename?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/showedittextfileagent.cpp:41 #: rkward/misc/rkprogresscontrol.cpp:372 #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:624 #, kde-format msgid "Done" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/agents/showedittextfileagent.cpp:95 #, kde-format msgid "" "A command running in the R-engine wants you to see the following file(s):" "
          " "
        • " msgstr "" #. +> trunk #: rkward/agents/showedittextfileagent.cpp:104 #, kde-format msgid "A command running in the R-engine wants you to see the following file(s):\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/showedittextfileagent.cpp:95 #, kde-format msgid "Showing file(s)" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/agents/showedittextfileagent.cpp:99 #, kde-format msgid "" "A command running in the R-engine wants you to edit the following file(s). Please look at these files, edit them as appropriate, and save them. When done, press the \"Done\"-button, or close this dialog to resume." "
            " "
          • " msgstr "" #. +> trunk #: rkward/agents/showedittextfileagent.cpp:110 #, kde-format msgid "" "A command running in the R-engine wants you to edit one or more file(s). Please look at these files, edit them as appropriate, and save them. When done, press the \"Done\"-button, or close this dialog to resume.\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/agents/showedittextfileagent.cpp:99 #, kde-format msgid "Edit file(s)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/renvironmentobject.cpp:53 #, kde-format msgid "This section contains data in your \"workspace\". This is data that you created or imported, in contrast to data contained in a loaded R package. Technically, this corresponds to the .GlobalEnv environment." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/renvironmentobject.cpp:114 #, kde-format msgid "" "The package '%1' (probably you just loaded it) is currently blacklisted for retrieving structure information. Practically this means, the objects in this package will not appear in the object browser, and there will be no object name completion or function argument hinting for objects in this package.\n" "Packages will typically be blacklisted, if they contain huge amount of data, that would take too long to load. To unlist the package, visit Settings->Configure RKWard->Workspace." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/renvironmentobject.cpp:114 #, kde-format msgid "Package blacklisted" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkmodificationtracker.cpp:67 #, kde-format msgid "The object '%1' was removed from workspace or changed to a different type of object, but is currently opened for editing. Do you want to restore it?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkmodificationtracker.cpp:67 #, kde-format msgid "Restore object?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkmodificationtracker.cpp:83 #, kde-format msgid "Do you really want to remove the object '%1'? The object is currently opened for editing, it will be removed in the editor, too. There's no way to get it back." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkmodificationtracker.cpp:83 #: rkward/core/rkmodificationtracker.cpp:88 #, kde-format msgid "Remove object?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkmodificationtracker.cpp:88 #, kde-format msgid "Do you really want to remove the object '%1'? There's no way to get it back." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkmodificationtracker.cpp:358 #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:682 #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:434 #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:450 #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1015 #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:287 rkward/plugin/rkformula.cpp:84 #: rkward/plugin/rkvarslot.cpp:69 #, kde-format msgid "Name" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkmodificationtracker.cpp:359 #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:683 #: rkward/misc/editlabelsdialog.cpp:205 rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:232 #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:289 #, kde-format msgid "Label" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkmodificationtracker.cpp:360 #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:684 #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:231 rkward/rbackend/rcommandstack.cpp:323 #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:344 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkmodificationtracker.cpp:361 #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:233 rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:291 #, kde-format msgid "Class" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkpseudoobjects.cpp:84 #, kde-format msgctxt "Note: 'namespace' is a technical term, should not be translated" msgid "Orphan Namespaces" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkpseudoobjects.cpp:159 #, kde-format msgid "This special object does not actually exist anywhere in R. It is used, here, to list namespaces which are loaded, but not attached to a package on the search path. These are typically 'imported' namespaces." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkrownames.cpp:41 #, kde-format msgid "row names" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/rkrownames.cpp:107 #, kde-format msgid "new.row" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:120 #, kde-format msgid "Full location:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:122 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:123 #, kde-format msgid "Type:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:126 #, kde-format msgid "Function" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:127 #, kde-format msgid "Usage: " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:129 #, kde-format msgid "Data frame" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:131 #, kde-format msgid "Array" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:133 rkward/misc/rkspecialactions.cpp:86 #, kde-format msgid "Matrix" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:135 #, kde-format msgid "List" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:137 #, kde-format msgid "Variable" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:138 #, kde-format msgid "Data Type:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:140 #, kde-format msgid "Environment" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:145 #, kde-format msgid "Length: " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:147 #, kde-format msgid "Dimensions: " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robject.cpp:155 #, kde-format msgid "Class(es):" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robjectlist.cpp:75 #, kde-format msgid "This section contains environments that are not part of .GlobalEnv / your \"workspace\". Most importantly, this includes loaded packages, but also objects added to R's search()-path using attach()." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robjectlist.cpp:87 #, kde-format msgid "Did not unload package %1. It is required in RKWard. If you really want to do this, do so on the R Console." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/core/robjectlist.cpp:90 #, kde-format msgid "Package %1 appears not to have been loaded" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkeditordataframe.cpp:63 #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:195 rkward/windows/robjectbrowser.cpp:241 #, kde-format msgid "The name you specified was already in use or not valid. Renamed to %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkeditordataframe.cpp:63 #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:195 rkward/windows/robjectbrowser.cpp:241 #, kde-format msgid "Invalid Name" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (edit) #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkeditordataframepart.rc:4 rkward/rkconsolepart.rc:12 #: rkward/rkwardui.rc:36 rkward/windows/detachedwindowcontainer.rc:11 #: rkward/windows/rkcommandeditorwindowpart.rc:5 #: rkward/windows/rkcommandlogpart.rc:4 rkward/windows/rkhelpwindow.rc:8 #: rkward/windows/rkoutputwindow.rc:8 rkward/windows/rkstandardactions.rc:10 #, kde-format msgid "&Edit" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:285 #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:553 #, kde-format msgid "Type on these fields to add new columns" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:286 #, kde-format msgid "Type on these fields to add new rows" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:305 rkward/plugin/rkmatrixinput.cpp:527 #, kde-format msgid "This value is not allowed, here" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:373 #, kde-format msgid "#New Variable#" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:374 #, kde-format msgid "Row names" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:379 #, kde-format msgid "This column contains one or more invalid fields" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:685 #, kde-format msgid "Format" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:686 #, kde-format msgid "Levels" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:689 #, kde-format msgid "Edit these fields to rename variables." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:690 #, kde-format msgid "A descriptive label for each column (optional)." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:691 #, kde-format msgid "Type of data." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:692 #, kde-format msgid "Double click on these fields to customize data display." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/rkvareditmodel.cpp:693 #, kde-format msgid "Double click on these fields to edit factor levels." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:109 #, kde-format msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:111 #, kde-format msgid "Copies the selected section to the clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:114 #, kde-format msgid "Pastes the clipboard contents to current position" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:117 #, kde-format msgid "Paste inside table" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:119 #, kde-format msgid "Pastes the clipboard contents to current position, but not beyond the table's boundaries" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:122 #, kde-format msgid "Paste inside selection" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:124 #, kde-format msgid "Pastes the clipboard contents to current position, but not beyond the boundaries of the current selection" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:141 #, kde-format msgid "Show / Edit row names" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:144 rkward/dataeditor/twintable.cpp:157 #, kde-format msgid "Enable editing" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:149 #, kde-format msgctxt "verb: switch to read-only state. Make this short." msgid "Lock" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:152 #, kde-format msgid "Disable editing (to prevent accidental modification of data)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:154 #, kde-format msgctxt "verb: switch to read-write state. Make this short." msgid "Unlock" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:218 #, kde-format msgid "The editor '%1' contains the following duplicate columns. Editing this table may not be safe, and has been disabled. You may re-enable editing if you know what you are doing, but you are strongly advised to fix the table, and/or backup your data, first." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:218 #, kde-format msgid "Duplicate columns detected" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:227 #, kde-format msgid "%1 [read-only]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:272 #, kde-format msgid "Insert new variable left" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:275 #, kde-format msgid "Delete this variable" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:286 #, kde-format msgid "Insert new case above (at %1)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:296 #, kde-format msgid "Delete marked rows (%1-%2)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:302 #, kde-format msgid "Delete this row (%1)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dataeditor/twintable.cpp:425 #, kde-format msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:52 #, kde-format msgid "Reporting bugs in RKWard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:54 #, kde-format msgid "" "

            Where should I report bugs or wishes?

            " "

            Thank you for taking the time to help improve RKWard. To help us handle your request, efficiently, please submit your bug reports or wishes in the KDE bugtracking system. Note that you need a user account for this, so that we will be able to contact you, for follow-up questions. If you do not have an account, please create one, first.

            " "

            In case this is not possible for some reason, refer to %3 for alternative ways of reporting issues.

            " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:60 #, kde-format msgid "" "

            What information should I provide, and how?

            " "Clicking \"Report issue\" will take you to the KDE bugtracking system. After logging in, some information will already be pre-filled into the report form. Please make sure to fill in the missing bits - in English - where indicated, especially in the \"Comment\" field.

            " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:68 #, kde-format msgid "Report issue" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:83 #, kde-format msgid "Forwarding you to the KDE bugtracking system" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:84 #, kde-format msgid "You are now being forwarded to the KDE bugtracking system. Should you continue to see this page for more than a few seconds (e.g. if JavaScript is disabled), please click \"Proceed\", below." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:90 #, kde-format msgid "Proceed" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:112 #, kde-format msgid "Show Details" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:114 #, kde-format msgid "Report As Bug" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:124 #, kde-format msgid "Message code: %1\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:133 #, kde-format msgid "" "---Problem description---\n" "Please fill in the missing bits *in English*.\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:135 #, kde-format msgid "" "Please give a brief summary on the problem:\n" "###Please fill in###\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:137 #, kde-format msgid "" "I encountered the error message quoted below. Additionally, I saw the following symptoms:\n" "###Please fill in (if applicable)###\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:139 #, kde-format msgid "" "What - in detail - did you do directly before you encountered this problem?\n" "###Please fill in###\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:140 #, kde-format msgid "" "When you try to repeat the above, does the problem occur again (no, sometimes, always)?\n" "###Please fill in###\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:141 #, kde-format msgid "" "If applicable: When doing the same thing in an R session outside of RKWard, do you see the same problem?\n" "###Please fill in###\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:142 #, kde-format msgid "" "Do you have any further information that might help us to track this problem down? In particular, if applicable, can you provide sample data and sample R code to reproduce this problem?\n" "###Please fill in###\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:143 #, kde-format msgid "" "RKWard is available in many different packagings, and sometimes problems are specific to one method of installation. How did you install RKWard (which file(s) did you download)?\n" "###Please fill in###\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:155 #, kde-format msgid "" "Please stand by while gathering some information on your setup.\n" "In case the backend has died or hung up, you may want to press 'Cancel' to skip this step." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkerrordialog.cpp:155 #, kde-format msgid "Gathering setup information" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/dialogs/rkimportdialog.cpp:35 #, kde-format msgid "File format:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkimportdialog.cpp:38 #, kde-format msgid "No plugins defined for context '%1'" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/dialogs/rkimportdialog.cpp:51 #, kde-format msgid "All Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:63 #, kde-format msgid "Configure Packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:67 #, kde-format msgid "Load / Unload R packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:71 #, kde-format msgid "Install / Update / Remove R packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:73 #, kde-format msgid "Manage RKWard Plugins" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:203 #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:210 #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:241 #, kde-format msgid "Package %1 at %2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:216 #, kde-format msgid "The following packages, which you have selected for removal, are essential to the operation of RKWard, and will not be removed. If you are absolutely sure, that you want to remove these packages, please do so on the R command line." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:216 #, kde-format msgid "Not removing certain packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:222 #, kde-format msgid "Your current user permissions do not allow removing the following packages. These will be skipped." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:222 #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:225 #, kde-format msgid "Insufficient user permissions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:225 #, kde-format msgid "Your current user permissions do not allow removing the following packages. Do you want to skip these packages, or do you want to proceed with administrator privileges (you will be prompted for the password)?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:247 #, kde-format msgid "You are about to remove the following packages. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:247 #, kde-format msgid "About to remove packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:250 #, kde-format msgid "Please stand by while removing selected packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:250 #, kde-format msgid "Removing packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:275 #, kde-format msgid "Selected library location not writable" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:276 #, kde-format msgid "" "

            The directory you have selected for installation (%1) is not writable with your current user permissions.

            " "

            Would you like to install to %2, instead (you can also press \"Cancel\" and use the \"Configure Repositories\"-button to set up a different directory)?

            " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:279 #, kde-format msgid "

            Alternatively, if you have access to an administrator account on this machine, you can use that to install the package(s), or you could change the permissions of '%1'. Sorry, automatic switching to Administrator is not yet supported in RKWard on Windows.

            " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:281 #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:285 #, kde-format msgid "Install to %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:284 #, kde-format msgid "

            Alternatively, if you are the administrator of this machine, you can try to install the packages as root (you'll be prompted for the root password).

            " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:285 #, kde-format msgid "Become root" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "Please stand by while installing selected packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:317 #, kde-format msgid "Installing packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:400 #, kde-format msgid "Installation process died with exit code %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:432 #, kde-format msgid "Installed packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:434 #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1016 #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:478 #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:97 #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:342 #, kde-format msgid "Title" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:434 #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1017 #, kde-format msgid "Version" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:434 #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1018 #, kde-format msgid "Location" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:439 #, kde-format msgid "Load" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:441 #, kde-format msgid "Unload" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:448 #, kde-format msgid "Loaded packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:591 #, kde-format msgid "There has been an error while trying to load / unload packages. See transcript below for details" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:591 #, kde-format msgid "Error while handling packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:699 #, kde-format msgid "Configure Repositories" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:700 #, kde-format msgid "" "Many packages are available on CRAN (Comprehensive R Archive Network), and other repositories.
            " "Click this to add more sources." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:707 #, kde-format msgid "Show only packages matching:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:709 #, kde-format msgid "

            You can limit the packages displayed in the list to with names or titles matching a filter string.

            " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:713 #, kde-format msgid "Show only packages providing RKWard dialogs" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:714 #, kde-format msgid "" "

            Some but not all R packages come with plugins for RKWard. That means they provide a graphical user-interface in addition to R functions. Check this box to show only such packages.

            " "

            " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:718 #, kde-format msgid "Select all updates" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:788 #, kde-format msgid "The package requested by the backend (\"%1\") was not found in the package repositories. Maybe the package name was mis-spelled. Or maybe you need to add additional repositories via the \"Configure Repositories\" button." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:788 #, kde-format msgid "Package not available" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:861 #, kde-format msgid "Install packages to:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:865 #, kde-format msgid "Install suggested packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:867 #, kde-format msgid "Some packages \"suggest\" additional packages, which are not strictly necessary for using that package, but which may provide additional related functionality. Check this option to include such additional suggested packages." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:952 #, kde-format msgid "" "

            Please stand by while searching for installed and available packages.

            " "

            Note: This requires a working internet connection, and may take some time, esp. if one or more repositories are temporarily unavailable.

            " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:952 #, kde-format msgid "Searching for packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1014 #: rkward/rbackend/rcommandstack.cpp:324 #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:479 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1021 #, kde-format msgid "

            Packages marked with an RKWard icon in this column provide enhancements to RKWard, typically in the form of additional graphical dialogs.

            " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1022 #, kde-format msgid "

            You can select packages for installation / removal by checking / unchecking the corresponding boxes in this column.

            " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1023 #, kde-format msgid "

            The name of the package.

            " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1024 #, kde-format msgid "

            A descriptive title for the package. Currently this is not available for packages in non-local repositories.

            " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1025 #, kde-format msgid "

            Installed and / or available version of the package

            " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1026 #, kde-format msgid "

            Location where the package is installed / available

            " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1049 #, kde-format msgid "Updateable Packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1050 #, kde-format msgid "Packages for which an update is available. This may include packages which were merely built against a newer version of R." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1052 #, kde-format msgid "New Packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1053 #, kde-format msgid "Packages which are available for installation, but which are not currently installed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1055 #, kde-format msgid "Installed Packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1056 #, kde-format msgid "Packages which are installed locally. Note that updates may be available for these packages." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1084 #, kde-format msgid "Install" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1087 #: rkward/misc/multistringselector.cpp:117 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:1272 #, kde-format msgid "Installed plugin groups (.pluginmap files)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkreadlinedialog.cpp:53 #, kde-format msgid "Context:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:44 #, kde-format msgid "Crash recovery file detected" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:49 #, kde-format msgid "

            It looks like RKWard has crashed, recently. We are sorry about that! However, not everything is lost, and with a bit of luck, your data has been saved in time.

            " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:50 #, kde-format msgid "

            A workspace recovery file exists, dating from %2.

            " msgid_plural "

            %1 workspace recovery files exist, the most recent one of which dates from %2.

            " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:51 #, kde-format msgid "

            Do you want to open this file, now, save it for later (as %1), or discard it?

            " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:57 #, kde-format msgid "Recover" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:58 #, kde-format msgid "Saves the recovery file(s), and opens it (or the most recent one)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:59 #, kde-format msgid "Save for later" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:60 #, kde-format msgid "Saves the recovery file(s) for later use, but does not open it" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:61 rkward/windows/robjectbrowser.cpp:133 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:62 #, kde-format msgid "Deletes the recovery file(s)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:74 #, kde-format msgid "You are about to delete the recovery file %2. There will be no way to bring it back. Really delete it?" msgid_plural "You are about to delete %1 recovery files (the most recent one is %2). There will be no way to bring them back. Really delete them?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkrecoverdialog.cpp:74 #, kde-format msgid "Really delete recovery file(s)?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkselectlistdialog.cpp:49 #, kde-format msgid "Select one or more:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/rkselectlistdialog.cpp:50 #, kde-format msgid "Select one:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/startupdialog.cpp:48 #, kde-format msgid "What would you like to do?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/startupdialog.cpp:62 #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:77 #, kde-format msgid "Start with an empty workspace" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/startupdialog.cpp:64 #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:79 #, kde-format msgid "Start with an empty table" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/startupdialog.cpp:71 #, kde-format msgid "Load workspace from current directory" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/startupdialog.cpp:72 #, kde-format msgid "" "Load workspace from current directory:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/startupdialog.cpp:73 #, kde-format msgid "Load an existing workspace:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/startupdialog.cpp:81 #, kde-format msgid "<>" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/dialogs/startupdialog.cpp:91 #, kde-format msgid "Always do this on startup" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/main.cpp:126 #, kde-format msgid "Debugger for the frontend. Specify last, or add '--' after all debugger arguments" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:172 #, kde-format msgid "RKWard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:172 #, kde-format msgid "Frontend to the R statistics language" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:172 #, kde-format msgid "(c) 2002, 2004 - 2016" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:173 #, kde-format msgid "Thomas Friedrichsmeier" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:173 #, kde-format msgid "Project leader / main developer" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:174 #, kde-format msgid "Pierre Ecochard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:174 #, kde-format msgid "C++ developer between 2004 and 2007" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:175 #, kde-format msgid "Prasenjit Kapat" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:175 #, kde-format msgid "Many plugins, suggestions, plot history feature" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:176 #, kde-format msgid "Meik Michalke" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:176 #, kde-format msgid "Many plugins, suggestions, rkwarddev package" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:177 #, kde-format msgid "Stefan Roediger" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:177 #, kde-format msgid "Many plugins, suggestions, marketing, translations" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:178 #, kde-format msgid "Contributors in alphabetical order" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:179 #, kde-format msgid "Björn Balazs" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:179 rkward/main.cpp:181 #, kde-format msgid "Extensive usability feedback" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:180 #, kde-format msgid "Aaron Batty" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:180 #, kde-format msgid "Whealth of feedback, hardware donations" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:181 #, kde-format msgid "Jan Dittrich" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Philippe Grosjean" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:182 #, kde-format msgid "Several helpful comments and discussions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:183 #, kde-format msgid "Adrien d'Hardemare" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:183 #, kde-format msgid "Plugins and patches" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:184 #, kde-format msgid "Yves Jacolin" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:184 #, kde-format msgid "New website" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:185 #, kde-format msgid "Germán Márquez Mejía" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:185 #, kde-format msgid "HP filter plugin, spanish translation" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:186 #, kde-format msgid "Marco Martin" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:186 #, kde-format msgid "A cool icon" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Daniele Medri" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:187 #, kde-format msgid "RKWard logo, many suggestions, help on wording" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:188 #, kde-format msgid "David Sibai" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:188 #, kde-format msgid "Several valuable comments, hints and patches" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Ilias Soumpasis" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:189 #, kde-format msgid "Translation, Suggestions, plugins" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Ralf Tautenhahn" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Many comments, useful suggestions, and bug reports" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Jannis Vajen" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:191 #, kde-format msgid "German Translation, bug reports" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:192 #, kde-format msgid "Roland Vollgraf" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:192 #, kde-format msgid "Some patches" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Roy Qu" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:193 #, kde-format msgid "patches and helpful comments" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Many more people on rkward-devel@kde.org" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Sorry, if we forgot to list you. Please contact us to get added" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:200 #, kde-format msgid "After starting (and after loading the specified workspace, if applicable), evaluate the given R code." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:201 #, kde-format msgid "Verbosity of debug messages (0-5)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:202 #, kde-format msgid "Mask for components to debug (see debug.h)" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Where to send debug message (file|terminal)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:204 #, kde-format msgid "Debugger for the backend. (Enclose any debugger arguments in single quotes ('') together with the command. Make sure to re-direct stdout!)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:205 #, kde-format msgid "Use specified R installation, instead of the one configured at compile time (note: rkward R library must be installed to that installation of R)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:206 #, kde-format msgid "Reuse a running RKWard instance (if available). If a running instance is reused, only the file arguments will be interpreted, all other options will be ignored." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:207 #, kde-format msgid "When used in conjunction with rkward://runplugin/-URLs specified on the command line, suppresses the warning about application-external (untrusted) links." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/main.cpp:208 #, kde-format msgid "File or files to open, typically a workspace, or an R script file. When loading several things, you should specify the workspace, first." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/editformatdialog.cpp:43 #, kde-format msgid "Alignment" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/editformatdialog.cpp:48 #, kde-format msgid "Default" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/editformatdialog.cpp:50 #, kde-format msgid "Left" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/editformatdialog.cpp:52 #, kde-format msgid "Right" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/editformatdialog.cpp:57 #, kde-format msgid "Decimal Places" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/editformatdialog.cpp:60 #, kde-format msgid "Default setting" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/editformatdialog.cpp:62 #, kde-format msgid "As required" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/editformatdialog.cpp:64 #, kde-format msgid "Fixed precision:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/editformatdialog.cpp:83 #, kde-format msgid "Formatting options for '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/editlabelsdialog.cpp:213 #, kde-format msgid "Levels / Value labels for '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/editlabelsdialog.cpp:216 #, kde-format msgid "Levels can be assigned only to consecutive integers starting with 1 (the index column is read only). To remove levels at the end of the list, just set them to empty." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/multistringselector.cpp:46 #, kde-format msgid "Filename" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/multistringselector.cpp:113 #, kde-format msgid "Add" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/multistringselector.cpp:123 #, kde-format msgid "Up" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/multistringselector.cpp:127 #, kde-format msgid "Down" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkaccordiontable.cpp:94 #, kde-format msgid "Click to add new row" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkaccordiontable.cpp:450 #, kde-format msgid "Remove this row / element" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkcommonfunctions.cpp:222 #, kde-format msgid "

            Note: This setting does not take effect until you restart RKWard.

            " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkdynamicsearchline.cpp:34 #, kde-format msgid "Search" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkdynamicsearchline.cpp:56 #, kde-format msgid "

            Note: This search line accepts so-called regular expressions. To limit the search to matches at the start of the string, start the filter with '^', e.g. ('^rk.'). To limit searches to the end of the string, append '$' at the end of the filter. To match arbitrary text in the middle of the search term, insert '.*'.

            " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkfindbar.cpp:61 #, kde-format msgid "Search backwards (previous occurrence of search term)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkfindbar.cpp:67 #, kde-format msgid "Search forward (next occurrence of search term)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkfindbar.cpp:97 #, kde-format msgid "Match case" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkfindbar.cpp:99 rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:648 #, kde-format msgid "Find as you type" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkfindbar.cpp:102 #, kde-format msgid "Highlight all matches" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:62 #, kde-format msgid "Other Environments" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:64 #, kde-format msgid "My Workspace" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:65 #, kde-format msgid "My Workspace (no objects matching filter)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:230 rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:326 #, kde-format msgid "Show Hidden Objects" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:281 #, kde-format msgctxt "Fields==columns in tree view" msgid "Fields to search in" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:302 #, kde-format msgid "Top level objects, only" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:303 #, kde-format msgid "Top level objects, and direct children" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:304 #, kde-format msgid "" "Depth of search in the object tree." "
              " "
            • %1 means looking for matches in objects that are on the search path, only (in .GlobalEnv or a loaded package)
            • " "
            • %2 includes direct child objects. In this case, the list will show matching objects on the search path, and objects on the search path that hold matching child objects.
            • " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:313 #, kde-format msgid "Show all objects" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:314 #, kde-format msgid "Show functions, only" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:315 #, kde-format msgid "Show objects excluding functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:316 #, kde-format msgid "When looking for a particular function, you may want to exclude 'data' objects, and vice versa. This control allows you to limit the list to objects that are not (or do not contain) functions, or to those that are (or contain) functions." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:334 #, kde-format msgctxt "Width is limited, please opt for something that is not much longer than the English string. Simply 'Clear'/'Reset' should be good enough to understand the function." msgid "Reset filters" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:336 #, kde-format msgid "Discards the current object search filters" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkobjectlistview.cpp:498 #, kde-format msgid "Show Fields" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkprogresscontrol.cpp:256 #, kde-format msgid "There have been errors and / or warnings. See below for a transcript" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkprogresscontrol.cpp:269 #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:241 #, kde-format msgid "Output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkprogresscontrol.cpp:270 #, kde-format msgid "Output:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkprogresscontrol.cpp:272 #, kde-format msgid "Errors / Warnings" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkprogresscontrol.cpp:273 #, kde-format msgid "Errors / Warnings:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkprogresscontrol.cpp:293 #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:528 rkward/robjectviewer.cpp:176 #: rkward/windows/rkdebugconsole.cpp:66 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rksaveobjectchooser.cpp:53 #, kde-format msgid "Change" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rksaveobjectchooser.cpp:92 #, kde-format msgid "Parent object: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rksaveobjectchooser.cpp:102 #, kde-format msgid "Select parent object" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rksaveobjectchooser.cpp:181 #, kde-format msgid "Overwrite? (The given object name already exists)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rksaveobjectchooser.cpp:186 #, kde-format msgid "Overwrite?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:27 #, kde-format msgid "Paste special..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:65 #, kde-format msgid "Paste Special..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:77 #, kde-format msgid "Paste Mode" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:80 #, kde-format msgid "Single string" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:83 #, kde-format msgid "Vector" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:96 #, kde-format msgid "Field Separator" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:99 #, kde-format msgid "Tab" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:103 #, kde-format msgid "Comma" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:107 #, kde-format msgid "Single space" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:110 #, kde-format msgid "Any whitespace" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:114 #, kde-format msgid "Other:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:127 #, kde-format msgid "Quoting" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:130 #, kde-format msgid "Do not quote values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:133 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:137 #, kde-format msgid "Quote all values" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:144 #, kde-format msgid "Transformations" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:146 #, kde-format msgid "Reverse horizontally" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:148 #, kde-format msgid "Reverse vertically" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:150 #, kde-format msgid "Flip rows/columns" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkspecialactions.cpp:152 #, kde-format msgid "Insert NAs where needed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkstandardactions.cpp:37 #, kde-format msgid "Copy lines to output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkstandardactions.cpp:56 #, kde-format msgid "Run line / selection" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkstandardactions.cpp:57 #, kde-format msgid "Runs the current selection (if any) or the current line (if there is no selection)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkstandardactions.cpp:60 #, kde-format msgid "Run selection" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkstandardactions.cpp:72 #, kde-format msgid "Run all" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkstandardactions.cpp:85 #, kde-format msgid "&Function reference" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/rkstandardactions.cpp:161 #, kde-format msgid "Search Online" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/xmlhelper.cpp:51 #, kde-format msgid "Could not open file %1 for reading" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/xmlhelper.cpp:53 #, kde-format msgid "Error parsing XML-file. Error-message was: '%1' in line '%2', column '%3'. Expect further errors to be reported below" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/xmlhelper.cpp:170 #, kde-format msgid "Trying to retrieve children of invalid element" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/xmlhelper.cpp:181 #, kde-format msgid "Expected exactly one element '%1' but found %2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/xmlhelper.cpp:235 rkward/misc/xmlhelper.cpp:247 #, kde-format msgid "'%1'-attribute not given. Assuming '%2'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/xmlhelper.cpp:270 #, kde-format msgid "Illegal attribute value. Allowed values are one of '%1', only." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/xmlhelper.cpp:284 #, kde-format msgid "Illegal attribute value. Only integer numbers are allowed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/xmlhelper.cpp:300 #, kde-format msgid "Illegal attribute value. Only real numbers are allowed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/xmlhelper.cpp:318 #, kde-format msgid "Illegal attribute value. Allowed values are '%1' or '%2', only." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/xmlhelper.cpp:350 #, kde-format msgid "Trying to retrieve contents of invalid element" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/misc/xmlhelper.cpp:391 #, kde-format msgid "XML-parsing '%1' " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcheckbox.cpp:75 #, kde-format msgid "yes" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcheckbox.cpp:75 #, kde-format msgid "no" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:273 rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:656 #, kde-format msgid "(no label)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:473 #, kde-format msgid "You tried to invoke a plugin called '%1', but that plugin is currently unknown. Probably you need to load the corresponding PluginMap (Settings->Configure RKWard->Plugins), or perhaps the plugin was renamed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:475 #, kde-format msgid "No such plugin" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:483 #, kde-format msgid "Bad serialization format while trying to invoke plugin '%1'. Please contact the RKWard team (Help->About RKWard->Authors)." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:485 #, kde-format msgid "Bad serialization format while trying to invoke plugin '%1'. In general, this should not happen, unless you modified the parameters by hand. Please consider reporting this issue." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:487 #, kde-format msgid "Bad serialization format" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:510 #, kde-format msgid "" "\n" "The plugin has crashed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:518 #, kde-format msgid "Not all specified settings could be applied. Most likely this is because some R objects are no longer present in your current workspace." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:521 #, kde-format msgid "Not all settings applied" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:534 #, kde-format msgid "" "\n" "The plugin could not be auto-submitted with these settings." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:536 #, kde-format msgid "Could not submit" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:577 #, kde-format msgid "Could not open plugin map file %1. (Is not readble, or failed to parse)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:592 #, kde-format msgid "Skipping plugin map file '%1': Not compatible with this version of RKWard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:607 #, kde-format msgid "Specified required file '%1' does not exist or is not readable. Ignoring." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:625 #, kde-format msgid "Could not resolve specified required pluginmap '%1'. You may have to install additional packages." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:659 #, kde-format msgid "Duplicate declaration of component id \"%1\" within pluginmap file \"%2\"." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:665 #, kde-format msgid "Specified file '%1' for component id \"%2\" does not exist or is not readable. Ignoring." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmap.cpp:681 #, kde-format msgid "Component '%1' is not available in a version compatible with this version of RKWard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmeta.cpp:50 #, kde-format msgid "Unspecified" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmeta.cpp:89 #, kde-format msgid "Copyright (c): %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmeta.cpp:90 #, kde-format msgid "License: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmeta.cpp:93 #, kde-format msgid "Authors:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmeta.cpp:99 #, kde-format msgctxt "Author roles (contributor, etc.)" msgid "Roles" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmeta.cpp:107 #, kde-format msgid "Translators:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmeta.cpp:223 #, kde-format msgid "RKWard plugin map" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentmeta.cpp:224 #, kde-format msgid "R package" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentproperties.cpp:932 #, kde-format msgid "This object has %1 dimension(s), but %2 dimension(s) is/are expected." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentproperties.cpp:935 #, kde-format msgid "This object has a length of %1, but a minimum length of %2 is expected." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentproperties.cpp:936 #, kde-format msgid "This object has a length of %1, but a maximum length of %2 is expected." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentproperties.cpp:948 #, kde-format msgid "This object does not appear to belong to any of the classes %1." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkcomponentproperties.cpp:955 #, kde-format msgid "This object's data type is %1, while expected type(s) is/are %2." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkdropdown.cpp:42 rkward/plugin/rkradio.cpp:45 #, kde-format msgid "Select one:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkformula.cpp:68 #, kde-format msgid "Specify model" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkformula.cpp:73 #, kde-format msgid "Full Model" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkformula.cpp:75 #, kde-format msgid "Main Effects only" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkformula.cpp:77 #, kde-format msgid "Custom Model:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkformula.cpp:103 #, kde-format msgid "Main effects" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkformula.cpp:108 #, kde-format msgid "Level" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkformula.cpp:108 #, kde-format msgid "Term" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkinput.cpp:51 #, kde-format msgid "Enter text" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkmatrixinput.cpp:45 #, kde-format msgid "Enter data:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkmatrixinput.cpp:515 #, kde-format msgid "Type on these cells to expand the table" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkmatrixinput.cpp:526 #, kde-format msgid "Empty values are not allowed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkmatrixinput.cpp:550 #, kde-format msgid "This column contains illegal values in some of its cells" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkoptionset.cpp:64 #, kde-format msgid "Updating status, please wait" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkoptionset.cpp:817 #, kde-format msgid "This row has not yet been processed." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkoptionset.cpp:818 #, kde-format msgid "This row contains invalid settings." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkoptionset.cpp:838 #, kde-format msgid "Please wait while settings are being processed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkoptionset.cpp:841 #, kde-format msgid "One or more rows contain invalid settings." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkoptionset.cpp:842 #, kde-format msgid "At least %1 rows have to be defined (if any)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkoptionset.cpp:843 #, kde-format msgid "At least %1 rows have to be defined" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkoptionset.cpp:844 #, kde-format msgid "At most %1 rows may be defined" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkoptionset.cpp:845 #, kde-format msgid "This element is not valid for the following reason(s):" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpluginbrowser.cpp:55 #, kde-format msgid "Enter filename" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpluginbrowser.cpp:56 #, kde-format msgid "Select" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/plugin/rkpluginbrowser.cpp:121 #, kde-format msgid "The file or directory does not exist." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/plugin/rkpluginbrowser.cpp:124 #, kde-format msgid "Only files (not directories) are acceptable, here." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/plugin/rkpluginbrowser.cpp:127 #, kde-format msgid "Only directories (not files) are acceptable, here." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/plugin/rkpluginbrowser.cpp:135 #, kde-format msgid "The specified file is not writable." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/plugin/rkpluginbrowser.cpp:138 #, kde-format msgid "You have to specify a filename (not directory) to write to." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/plugin/rkpluginbrowser.cpp:142 #, kde-format msgid "Note: The given file already exists, and will be modified / overwritten." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/plugin/rkpluginbrowser.cpp:150 #, kde-format msgid "Only local files are allowed, here." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/plugin/rkpluginbrowser.cpp:153 #, kde-format msgid "This url looks valid." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/plugin/rkpluginbrowser.cpp:158 #, kde-format msgid "The given filename / url is not valid." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpluginsaveobject.cpp:39 #, kde-format msgid "Save to:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpluginsaveobject.cpp:40 rkward/rkward.cpp:250 #, kde-format msgid "my.data" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpluginspinbox.cpp:45 #, kde-format msgid "Enter value:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpreviewbox.cpp:61 #, kde-format msgid "Preview" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpreviewbox.cpp:180 #, kde-format msgid "Preview not (currently) possible" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpreviewbox.cpp:193 rkward/plugin/rkpreviewbox.cpp:269 #, kde-format msgid "Preview updating" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpreviewbox.cpp:253 #, kde-format msgid "Warnings or Errors:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpreviewbox.cpp:263 #, kde-format msgid "Preview disabled" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpreviewbox.cpp:267 #, kde-format msgid "Preview up to date" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkpreviewbox.cpp:272 #, kde-format msgid "Preview not (yet) possible" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponent.cpp:95 #, kde-format msgid "There has been an error while trying to parse the description of this plugin ('%1'). Please refer to stdout for details." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponent.cpp:95 #, kde-format msgid "Could not create plugin" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponent.cpp:677 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:156 #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:224 #, kde-format msgid "Code Preview" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:193 #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:643 #, kde-format msgid "Submit" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:198 #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:632 #, kde-format msgid "Close" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:201 #, kde-format msgid "Auto close" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:207 #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:531 #, kde-format msgid "Help" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:213 #, kde-format msgid "Use Wizard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:261 #, kde-format msgid "%1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:355 #, kde-format msgid "Run again" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:482 #, kde-format msgid "Processing. Please wait" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:559 #, kde-format msgid "Below you can preview the R commands corresponding to the settings you made. Click 'Submit' to run the commands." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:564 #, kde-format msgid "Below you can preview the result of your settings, and the R commands to be run. Click 'Submit' to run the commands." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:620 #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:638 #, kde-format msgid "Next >" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:630 #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:648 #, kde-format msgid "< Back" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkstandardcomponentgui.cpp:651 #, kde-format msgid "Use Dialog" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkvarselector.cpp:56 #, kde-format msgid "Select Variable(s)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkvarselector.cpp:65 #, kde-format msgid "Show all environments" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkvarselector.cpp:67 #, kde-format msgid "Show objects in all environments on the search() path, instead of just those in .GlobalEnv. Check this, if you want to select objects from a loaded package." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkvarselector.cpp:74 #, kde-format msgid "Show filter options" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkvarslot.cpp:48 #, kde-format msgid "Variable:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/plugin/rkvarslot.cpp:169 #, kde-format msgid "

              Using this object, here, may lead to failures or unexpected results, for the following reason(s):

              " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rcommandstack.cpp:278 #, kde-format msgid "Running" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rcommandstack.cpp:281 #, kde-format msgid "Canceled" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rcommandstack.cpp:290 #, kde-format msgid "Command Chain" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rcommandstack.cpp:292 #, kde-format msgid "Closed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rcommandstack.cpp:293 #, kde-format msgid "Waiting" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rcommandstack.cpp:296 #, kde-format msgid "Command Stack" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rcommandstack.cpp:322 #, kde-format msgid "Command" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rcommandstack.cpp:325 #, kde-format msgid "Description" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkfrontendtransmitter.cpp:114 #, kde-format msgid "The backend executable could not be found. This is likely to be a problem with your installation." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkfrontendtransmitter.cpp:128 #, kde-format msgid "The backend executable could not be started. Error message was: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkfrontendtransmitter.cpp:166 #, kde-format msgid "Error during handshake with backend process. Expected token '%1', received token '%2'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkfrontendtransmitter.cpp:169 #, kde-format msgid "" "Version mismatch during handshake with backend process. Frontend is version '%1' while backend is '%2'.\n" "Please fix your installation." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkfrontendtransmitter.cpp:203 #, kde-format msgid "The backend process could not be started. Please check your installation." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkfrontendtransmitter.cpp:204 #, kde-format msgid "The backend process failed to start with exit code %1." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkfrontendtransmitter.cpp:205 #, kde-format msgid "Backend process has exited with code %1." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkrbackend.cpp:527 #, kde-format msgid "The R engine has shut down with status: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkrbackend.cpp:546 #, kde-format msgid "" "The R engine has encountered a fatal error:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkrbackend.cpp:715 #, kde-format msgid "Message from the R backend" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkrbackend.cpp:723 #, kde-format msgid "Question from the R backend" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkrbackend.cpp:1575 #, kde-format msgid "" "

              " "\t- The 'rkward' R-library either could not be loaded at all, or not in the correct version. This may lead to all sorts of errors, from single missing features to complete failure to function. The most likely cause is that the last installation did not place all files in the correct place. However, in some cases, left-overs from a previous installation that was not cleanly removed may be the cause.

              " "\t\t" "

              You should quit RKWard, now, and fix your installation. For help with that, see http://rkward.kde.org/compiling.

              " "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkrbackend.cpp:1579 #, kde-format msgid "" "

              \t-There was a problem setting up the communication with R. Most likely this indicates a broken installation.

              " "\t\t" "

              You should quit RKWard, now, and fix your installation. For help with that, see http://rkward.kde.org/compiling.

              " "

              " "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:94 #, kde-format msgid "R Startup" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:330 #, kde-format msgid "" "

              \t-An unspecified error occurred that is not yet handled by RKWard. Likely RKWard will not function properly. Please check your setup.

              " "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:332 #, kde-format msgid "" "

              There was a problem starting the R backend. The following error(s) occurred:

              " "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:340 #, kde-format msgid "Error starting R" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:575 #, kde-format msgid "" "A command in the R backend is trying to change the character encoding. While RKWard offers support for this, and will try to adjust to the new locale, this operation may cause subtle bugs, if data windows are currently open. Also the feature is not well tested, yet, and it may be advisable to save your workspace before proceeding.\n" "If you have any data editor opened, or in any doubt, it is recommended to close those first (this will probably be auto-detected in later versions of RKWard). In this case, please choose 'Cancel' now, then close the data windows, save, and retry." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:575 #, kde-format msgid "Locale change" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:748 #, kde-format msgid "The R-backend has indicated that in order to carry out the current task it needs the package '%1', which is not currently installed. We will open the package-management tool, and there you can try to locate and install the needed package." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:748 #, kde-format msgid "Require package '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:845 #, kde-format msgid "R backend requests information" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:872 #, kde-format msgid "" "\n" "The R backend will be shut down immediately. This means, you can not use any more functions that rely on it. I.e. you can do hardly anything at all, not even save the workspace (but if you're lucky, R already did that). What you can do, however, is save any open command-files, the output, or copy data out of open data editors. Quit RKWard after that. Sorry!" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkrinterface.cpp:873 #, kde-format msgid "R engine has died" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkwarddevice/rkgraphicsdevice.cpp:112 #, kde-format msgid "Graphics Device Number %1" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/rbackend/rkwarddevice/rkgraphicsdevice.cpp:278 #, kde-format msgctxt "Window title" msgid "%1 (Active)" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/rbackend/rkwarddevice/rkgraphicsdevice.cpp:279 #, kde-format msgctxt "Window title" msgid "%1 (Inactive)" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/rbackend/rkwarddevice/rkgraphicsdevice.cpp:282 #, kde-format msgid "%1 (Inactive)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkwarddevice/rkgraphicsdevice.cpp:304 #, kde-format msgid "" "

              Locating point(s)

              " "

              Use left mouse button to select point(s). Any other mouse button to stop.

              " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkwarddevice/rkgraphicsdevice.cpp:314 #, kde-format msgid "

              Press Enter to see next plot, or click 'Cancel' to abort.

              " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkwarddevice/rkgraphicsdevice.cpp:318 #, kde-format msgid "Ok to show next plot?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkwarddevice/rkgraphicsdevice_frontendtransmitter.cpp:77 #, kde-format msgid "There has been an error while trying to connect the on-screen graphics backend. This means, on-screen graphics using the RKWard device will not work in this session." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkwarddevice/rkgraphicsdevice_frontendtransmitter.cpp:77 #, kde-format msgid "Expected connection token %1, but read connection token %2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rbackend/rkwarddevice/rkgraphicsdevice_frontendtransmitter.cpp:77 #, kde-format msgid "Error while connection graphics backend" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:99 #, kde-format msgid "The 'katepart' component could not be loaded. RKWard cannot run without katepart, and will exit, now. Please install katepart, and try again." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:99 #, kde-format msgid "'katepart' component could not be found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:147 #, kde-format msgid "R Console" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:657 #, kde-format msgid "Syntax error\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:818 #, kde-format msgid "Select command history file to load" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/rkconsole.cpp:818 #, kde-format msgid "R history files [*.Rhistory](*.Rhistory);;All files [*](*)" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/rkconsole.cpp:765 rkward/rkconsole.cpp:785 #, kde-format msgid "" "*.Rhistory|R history files (*.Rhistory)\n" "*|All files (*)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:852 #, kde-format msgid "Select filename to save command history" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/rkconsole.cpp:852 #, kde-format msgid "R history files [*.Rhistory] (*.Rhistory);;All files [*] (*)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:973 #, kde-format msgid "Interrupt running command" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:980 #, kde-format msgid "Copy selection literally" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:983 #, kde-format msgid "Copy commands, only" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:990 #, kde-format msgid "Print Console" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:997 #, kde-format msgid "Import command history..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:999 #, kde-format msgid "Export command history..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:1018 #, kde-format msgid "You have configured RKWard to pipe script editor commands through the R Console. However, another command is currently active in the console. Do you want to append it to the command in the console, or do you want to reset the console, first? Press cancel if you do not wish to run the new command, now." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:1018 #, kde-format msgid "R Console is busy" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:1018 #, kde-format msgid "Append" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsole.cpp:1018 #, kde-format msgid "Reset, then submit" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (file) #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsolepart.rc:4 rkward/rkwardui.rc:7 #: rkward/windows/detachedwindowcontainer.rc:5 #: rkward/windows/rkcommandeditorwindowpart.rc:4 #: rkward/windows/rkhelpwindow.rc:4 rkward/windows/rkoutputwindow.rc:4 #: rkward/windows/rkstandardactions.rc:7 #, kde-format msgid "&File" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (view) #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsolepart.rc:30 rkward/rkwardui.rc:50 #: rkward/windows/detachedwindowcontainer.rc:24 #: rkward/windows/rkcatchedx11windowpart.rc:29 #: rkward/windows/rkhelpwindow.rc:17 rkward/windows/rkoutputwindow.rc:19 #, kde-format msgid "&View" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (run) #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkconsolepart.rc:35 rkward/rkwardui.rc:53 #: rkward/windows/detachedwindowcontainer.rc:30 #: rkward/windows/rkcommandeditorwindowpart.rc:12 #: rkward/windows/rkcommandeditorwindowpart.rc:31 #: rkward/windows/rkstandardactions.rc:13 #, kde-format msgid "&Run" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:204 #, kde-format msgid "" "

              RKWard either could not find its resource files at all, or only an old version of those files. The most likely cause is that the last installation failed to place the files in the correct place. This can lead to all sorts of problems, from single missing features to complete failure to function.

              " "

              You should quit RKWard, now, and fix your installation. For help with that, see http://rkward.kde.org/compiling.

              " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:204 #, kde-format msgid "Broken installation" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/rkward.cpp:212 #, kde-format msgid "" "Your installation of KDE is configured to use \"native\" file dialogs. This is known to cause issues in some cases, and we recommend to disable \"native\" file dialogs.\n" "Should \"native\" file dialogs be disabled in RKWard?" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/rkward.cpp:213 #, kde-format msgid "Potential problem with your configuration" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/rkward.cpp:213 #, kde-format msgid "Yes, disable" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/rkward.cpp:213 #, kde-format msgid "No, use \"native\" file dialogs" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:291 #, kde-format msgid "" "

              You are about to start an RKWard dialog from outside of RKWard, probably by clicking on an 'rkward://'-link, somewhere. In case you have found this link on an external website, please bear in mind that R can be used to run arbitrary commands on your computer, potentially including downloading and installing malicious software. If you do not trust the source of the link you were following, you should press 'Cancel', below.

              " "

              In case you click 'Continue', no R code will be run, unless and until you click 'Submit' in the dialog window, and you are encouraged to review the generated R code, before doing so.

              " "

              Note: Checking 'Do not ask again' will suppress this message for the remainder of this session, only." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:292 #, kde-format msgid "A note on external links" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:304 #, kde-format msgid "Setting up plugins..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:308 #, kde-format msgid "Plugins are needed: you may manage these through \"Settings->Manage R package and plugins\".\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:308 #, kde-format msgid "No active plugin maps" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:342 #, kde-format msgid "New RKWard plugin packs (listed below) have been found, and have been activated, automatically. To de-activate selected plugin packs, use Settings->Configure RKWard->Plugins." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:342 #, kde-format msgid "New plugins found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:346 #, kde-format msgid "The following RKWard pluginmap files could not be loaded, and have been disabled. This could be because they are broken, not compatible with this version of RKWard, or not meant for direct loading (see the 'Details' for more information). They have been disabled." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:346 rkward/rkward.cpp:350 #, kde-format msgid "Failed to load some plugin maps" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:350 #, kde-format msgid "Some errors were encountered while loading the following RKWard pluginmap files. This could be because individual plugins are broken or not compatible with this version of RKWard (see the 'Details' for more information). Other plugins were loaded, successfully, however." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:350 #, kde-format msgid "Note: You will not be warned about these pluginmap files again, until you upgrade RKWard, or remove and re-add them in Settings->Configure RKWard->Plugins." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:385 #, kde-format msgid "Carbon Copy Settings" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:403 rkward/settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:99 #, kde-format msgid "Workspace" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:412 #, kde-format msgid "Files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:416 #, kde-format msgid "Pending Jobs" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:428 #, kde-format msgid "Debugger Frames" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:433 #, kde-format msgid "Debugger Console" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:437 #, kde-format msgid "RKWard Debug Messages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:449 #, kde-format msgid "Dataset" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:451 #, kde-format msgid "Creates new empty dataset and opens it for editing" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:454 #, kde-format msgid "Script File" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:458 #, kde-format msgid "Open R Script File..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:461 #, kde-format msgid "Open Recent R Script File" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:472 #, kde-format msgid "Import Data" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/rkward.cpp:550 #, kde-format msgid "Import" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:473 #, kde-format msgid "Import data from a variety of file formats" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:478 #, kde-format msgid "Open Workspace..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:480 #, kde-format msgid "Opens an existing document" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:483 #, kde-format msgid "Open Recent Workspace" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:484 #, kde-format msgid "Opens a recently used file" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:487 #, kde-format msgid "Save Workspace" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:489 #, kde-format msgid "Saves the actual document" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:493 #, kde-format msgid "Save Workspace As" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:494 #, kde-format msgid "Saves the actual document as..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:497 #, kde-format msgid "Quits the application" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:500 #, kde-format msgid "Interrupt all commands" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:506 #, kde-format msgid "CC commands to output..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:510 rkward/rkward.cpp:514 #, kde-format msgid "Manage R packages and plugins..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:521 #, kde-format msgid "Close All Data" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:522 #, kde-format msgid "Closes all open data editors" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:527 #, kde-format msgid "Close All" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:531 rkward/windows/rktoolwindowbar.cpp:284 #: rkward/windows/rkworkplaceview.cpp:106 #, kde-format msgid "Detach" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:536 #, kde-format msgid "[No actions available for current view]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:543 #, kde-format msgid "Open..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:555 #, kde-format msgid "Create..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:562 #, kde-format msgid "Save..." msgstr "" #. +> trunk #: rkward/rkward.cpp:564 #, kde-format msgid "Export" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:658 #, kde-format msgid "Ready." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:662 #, kde-format msgid "Current working directory" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:739 #, kde-format msgid "Exiting..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:747 #, kde-format msgid "Quitting RKWard: Do you want to save the workspace?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:747 rkward/rkward.cpp:787 #, kde-format msgid "Save Workspace?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:747 #, kde-format msgid "Do Not Quit" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:777 #, kde-format msgid "New dataset" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:777 #, kde-format msgid "Enter name for the new dataset" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:787 #, kde-format msgid "Do you want to save the current workspace?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:797 #, kde-format msgid "Opening workspace..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:800 #, kde-format msgid "Select workspace to open..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:886 #, kde-format msgid "The R engine is busy." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:890 #, kde-format msgid "The R engine is idle." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:894 #, kde-format msgid "The R engine is being initialized." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:930 #, kde-format msgid "Open script file(s)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkward.cpp:942 #, kde-format msgid "[Unnamed Workspace]" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (new_data) #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkwardui.rc:8 #, kde-format msgid "&New" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (import) #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkwardui.rc:15 #, kde-format msgid "&Import" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (export) #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkwardui.rc:20 #, kde-format msgid "&Export" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (workspace) #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkwardui.rc:26 #, kde-format msgid "&Workspace" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (window) #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkwardui.rc:64 #, kde-format msgid "&Windows" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (window_activate) #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkwardui.rc:73 rkward/windows/detachedwindowcontainer.rc:42 #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.rc:9 #, kde-format msgid "&Activate" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (settings) #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkwardui.rc:83 rkward/windows/detachedwindowcontainer.rc:46 #: rkward/windows/rkcommandeditorwindowpart.rc:17 #: rkward/windows/rkcommandlogpart.rc:9 rkward/windows/rkstandardactions.rc:23 #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.rc:27 #, kde-format msgid "&Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (help) #. +> trunk5 trunk #: rkward/rkwardui.rc:89 rkward/windows/detachedwindowcontainer.rc:49 #: rkward/windows/rkstandardactions.rc:19 #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.rc:31 #, kde-format msgid "&Help" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/robjectviewer.cpp:58 #, kde-format msgid "summary (x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/robjectviewer.cpp:59 #, kde-format msgid "print (x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/robjectviewer.cpp:60 #, kde-format msgid "str (x)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/robjectviewer.cpp:88 #, kde-format msgid "Object was deleted" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/robjectviewer.cpp:131 #, kde-format msgid "Object Viewer: %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/robjectviewer.cpp:135 #, kde-format msgid "The object was changed. You may want to click \"Update\"" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/robjectviewer.cpp:172 rkward/windows/robjectbrowser.cpp:118 #, kde-format msgid "Update" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/robjectviewer.cpp:220 #, kde-format msgid "Fetching information. Please wait." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/robjectviewer.cpp:230 #, kde-format msgid "Click \"Update\" to fetch information" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/robjectviewer.cpp:251 #, kde-format msgid "Ready" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/scriptbackends/qtscriptbackend.cpp:123 #, kde-format msgid "" "The QtScript-backend has reported an error:\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/scriptbackends/qtscriptbackend.cpp:123 #, kde-format msgid "Scripting error" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/scriptbackends/qtscriptbackend.cpp:243 #, kde-format msgid "" "Script Error: %1\n" "Backtrace:\n" "%2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/scriptbackends/qtscriptbackend.cpp:261 #, kde-format msgid "The file \"%1\" (needed by \"%2\") could not be found. Please check your installation." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/scriptbackends/qtscriptbackend.cpp:285 #, kde-format msgid "Could not open common script file \"%1\"" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/scriptbackends/rkcomponentscripting.cpp:65 #: rkward/scriptbackends/rkcomponentscripting.cpp:67 #, kde-format msgid "Error opening script file %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/scriptbackends/rkcomponentscripting.cpp:82 #, kde-format msgid "Script Error: %1\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/scriptbackends/rkcomponentscripting.cpp:100 #, kde-format msgid "error ('The file \"%1\" (needed by \"%2\") could not be found. Please check your installation.');\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/scriptbackends/scriptbackend.cpp:92 #, kde-format msgid "## Prepare\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/scriptbackends/scriptbackend.cpp:95 #, kde-format msgid "## Compute\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/scriptbackends/scriptbackend.cpp:98 #, kde-format msgid "## Print result\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettings.cpp:69 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:50 #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:62 #, kde-format msgid "Settings marked with (*) do not take effect until you restart RKWard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:55 #, kde-format msgid "Code Completion" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:58 #, kde-format msgid "Enable code completion" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:65 #, kde-format msgid "Minimum number of characters before completion is attempted" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:76 #, kde-format msgid "Timeout (milliseconds) before completion is attempted" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:87 #, kde-format msgid "Enable function argument hinting" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:94 #, kde-format msgid "Autosaves" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:100 #, kde-format msgid "Autosave interval (minutes)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:108 #, kde-format msgid "Keep autosave file after manual save" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:117 #, kde-format msgid "Opening script files" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:119 #, kde-format msgid "Number of scripts in recent file lists (*)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:122 #, kde-format msgid "

              The number of recent files to remember (in the Open Recent R Script File menu).

              " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:128 #, kde-format msgid "R script file filters (separated by spaces)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:131 #, kde-format msgid "" "

              A list of filters (file name extensions) that should be treated as R script files. Most importantly, files matching one of these filters will always be opened with R syntax highlighting.

              " "

              Filters are case insensitive.

              " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:156 #, kde-format msgid "Script editor" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:48 #, kde-format msgid "Load/Save command history" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:53 #, kde-format msgid "Maximum length of command history" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:59 #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:69 #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:157 #, kde-format msgid "Unlimited" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:63 #, kde-format msgid "Maximum number of paragraphs/lines to display in the console" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:75 #, kde-format msgid "Run commands from script editor through console" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:80 #, kde-format msgid "Also add those commands to console history" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:82 #, kde-format msgid "Do not add" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:83 #, kde-format msgid "Add only if single line" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:84 #, kde-format msgid "Add all commands" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:92 #, kde-format msgid "Command history is context sensitive by default" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:184 #, kde-format msgid "Console" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduledebug.cpp:40 #, kde-format msgid "These settings are for debugging purposes, only. It is safe to leave them untouched. Also, these settings will only apply to the current session, and will not be saved." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduledebug.cpp:46 #, kde-format msgid "Debug level" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduledebug.cpp:56 #, kde-format msgid "Debug flags" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduledebug.cpp:82 #, kde-format msgid "Command timeout" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduledebug.cpp:92 #, kde-format msgid "Note: Debug output is written to %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduledebug.cpp:109 #, kde-format msgid "Debug" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:68 #, kde-format msgid "Directory where rkward may store files (*)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:74 #, kde-format msgid "Startup Action (*)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:78 #, kde-format msgid "Load .RData-file from current directory, if available (R option '--restore')" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:80 #, kde-format msgid "Ask for a file to open" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:81 #, kde-format msgid "Show selection dialog (default)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:86 #, kde-format msgid "Show RKWard Help on Startup" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:91 #, kde-format msgid "Initial working directory (*)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:95 #, kde-format msgid "Do not change current directory on startup" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:96 #, kde-format msgid "RKWard files directory (as specified, above)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:97 #, kde-format msgid "User home directory" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:98 #, kde-format msgid "Last used directory" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:99 #, kde-format msgid "The following directory (please specify):" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:103 #, kde-format msgid "Initial working directory" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:107 #, kde-format msgid "

              The initial working directory to use. Note that if you are loading a workspace on startup, and you have configured RKWard to change to the directory of loaded workspaces, that directory will take precedence.

              " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:112 #, kde-format msgid "The workplace layout (i.e. which script-, data-, help-windows are open) may be saved (and loaded) per R workspace, or independent of the R workspace. Which do you prefer?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:121 #, kde-format msgid "Save/restore with R workspace, when saving/loading R workspace" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:124 #, kde-format msgid "Save/restore independent of R workspace (save at end of RKWard session, restore at next start)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:127 #, kde-format msgid "Do not save/restore workplace layout" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:136 #, kde-format msgid "When loading a workspace, change to the corresponding directory." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:143 #, kde-format msgid "Warn when editing objects with more than this number of fields (0 for no limit):" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:146 #, kde-format msgid "No limit" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:153 #, kde-format msgid "MDI window focus behavior" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:156 #, kde-format msgid "Click to focus" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:157 #, kde-format msgid "Focus follows mouse" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:208 #, kde-format msgid "General" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:58 #, kde-format msgid "Default graphics device" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:61 #, kde-format msgid "RKWard native device" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:64 #, kde-format msgid "Platform default device" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:67 #, kde-format msgid "Other device:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:76 #, kde-format msgid "" "

              The default device to be used for plotting, i.e. when new plot is created, while no graphics device is active (see options(\"device\")).

              " "

              The RKWard native device is the recommended choice for most users. This corresponds to the R command RK().

              " "

              The 'Platform default device' corresponds to one of X11(), windows(), or quartz(), depending on the platform.

              " "

              You can also specify the name of a function such as cairoDevice.

              " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:84 #, kde-format msgid "Integration of R standard devices" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:87 #, kde-format msgid "Replace with RKWard device" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:90 #, kde-format msgid "Embed original device" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:96 #, kde-format msgid "No device integration" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:101 #, kde-format msgid "" "

              Many scripts use calls to platform specific standard devices (X11(), windows(), quartz()), although any on-screen device could be used at these places. RKWard provides overloads for these standard device functions, which can change their behavior when used in user code:

              " "
                " "
              • The calls can be re-directed to the RKWard native device (RK()). Some, but not all function arguments will be matched, others will be ignored.
              • " "
              • The original platform specific devices can be used, but embedded into RKWard windows. This option is not available on MacOS X.
              • " "
              • The original platform specific devices can be used unchanged, without the addition of RKWard specific features.
              • " "
              " "

              Regardless of this setting, the original devices are always accessible as grDevices::X11(), etc.

              " "

              Using a device on a platform where it is not defined (e.g. Windows() on Mac OS X) will always fall back to the RK() device.

              " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:113 #, kde-format msgid "Default window size (for RK(), or embedded device windows)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:115 #, kde-format msgid "Default width (inches):" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:119 #, kde-format msgid "Default height (inches)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:126 #, kde-format msgid "Use KDE printer dialog for printing devices (if available)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:131 #, kde-format msgid "Screen device history" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:138 #, kde-format msgid "Maximum number of recorded plots:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:146 #, kde-format msgid "Maximum size of a single recorded plot (in KB):" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:181 #, kde-format msgid "Onscreen Graphics" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:50 #, kde-format msgid "Never fetch the structure of these packages:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:82 #, kde-format msgid "Add exclusion" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:82 #, kde-format msgid "Add the name of the package that no structure should be fetched for" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:50 #, kde-format msgid "Carbon copy commands to output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:56 #, kde-format msgid "Commands entered in the console" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:60 #, kde-format msgid "Commands run via the 'Run' menu" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:64 #, kde-format msgid "Commands originating from dialogs and plugins" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:68 #, kde-format msgid "Also carbon copy the command output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:159 #, kde-format msgid "Output Window options" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:161 #, kde-format msgid "show window on new output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:164 #, kde-format msgid "raise window on new output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:171 #, kde-format msgid "CSS file to use for output (leave empty for default)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:171 #, kde-format msgid "Select CSS file" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:173 #, kde-format msgid "Select a CSS file for custom formatting of the output window. Leave empty to use the default CSS file shipped with RKWard. Note that this setting takes effect, when initializing an output file (e.g. after flushing the output), only." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:176 #, kde-format msgid "Graphics" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:180 #, kde-format msgid "File format" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:182 #, kde-format msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:183 #, kde-format msgid "PNG" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:184 #, kde-format msgid "SVG" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:185 #, kde-format msgid "JPG" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:190 #, kde-format msgid "JPG quality" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:202 #, kde-format msgid "Width:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:209 #, kde-format msgid "Height:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:60 #, kde-format msgid "Some plugins are available with both, a wizard-like interface and a traditional dialog interface. If both are available, which mode of presentation do you prefer?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:70 #, kde-format msgid "Always prefer dialogs" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:73 #, kde-format msgid "Prefer recommended interface" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:76 #, kde-format msgid "Always prefer wizards" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:86 #, kde-format msgid "Configure Active Plugins" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:104 #, kde-format msgid "Plugins" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:427 #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:819 #, kde-format msgid "Dependencies" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:450 #, kde-format msgid "Broken" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:452 #, kde-format msgid "Loaded" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:455 #, kde-format msgid "Quirky" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:476 #, kde-format msgid "Active" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:477 #, kde-format msgid "ID" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduleplugins.cpp:502 #, kde-format msgid "Select .pluginmap-file" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:71 #, kde-format msgid "The following settings mostly affect R behavior in the console. It is generally safe to keep these unchanged." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:80 #, kde-format msgid "Display warnings" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:83 #, kde-format msgid "Suppress warnings" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:84 #, kde-format msgid "Print warnings later (default)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:85 #, kde-format msgid "Print warnings immediately" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:86 #, kde-format msgid "Convert warnings to errors" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:92 #, kde-format msgid "Decimal character (only for printing)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:99 #, kde-format msgid "Output width (characters)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:109 #, kde-format msgid "Maximum number of elements shown in print" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:119 #, kde-format msgid "Maximum length of warnings/errors to print" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:129 #, kde-format msgid "Keep comments in functions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:132 #, kde-format msgid "TRUE (default)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:133 #, kde-format msgid "FALSE" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:139 #, kde-format msgid "Keep comments in packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:142 #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:172 #, kde-format msgid "TRUE" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:143 #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:173 #, kde-format msgid "FALSE (default)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:149 #, kde-format msgid "Maximum level of nested expressions" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:159 #, kde-format msgid "Default decimal precision in print ()" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:169 #, kde-format msgid "Check vector bounds (warn)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:178 #, kde-format msgid "Editor command" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:185 #, kde-format msgid "Use Internet Explorer functions for internet access" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:189 #, kde-format msgid "Pager command" msgstr "" #. +> trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:190 #, kde-format msgid "

              Use Internet Explorer functions for accessing the internet from R. Enabling this option may help in case of problems with accessing the internet from R (e.g. for installing packages).

              " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:200 #, kde-format msgid "Further (option) commands to run in each session" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:222 #, kde-format msgid "R-Backend" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:348 #, kde-format msgid "CRAN download mirror (leave empty to be prompted once each session):" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:355 #, kde-format msgid "Select mirror" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:359 #, kde-format msgid "Additional package repositories (where libraries are downloaded from)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:365 #, kde-format msgid "Archive downloaded packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:371 #, kde-format msgid "Build packages from source" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:374 #, kde-format msgid "Build packages from source (not configurable on this platform)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:378 #, kde-format msgid "Installing packages from pre-compiled binaries (if available) is generally faster, and does not require an installation of development tools and libraries. On the other hand, building packages from source provides best compatibility. On Mac OS X and Linux, building packages from source is currently recommended." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:384 #, kde-format msgid "R Library locations (where libraries get installed to, locally)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:389 #, kde-format msgid "Note: The startup defaults will always be used in addition to the locations you specify in this list" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:418 #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:426 #, kde-format msgid "Add R Library Directory" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:436 #, kde-format msgid "Add repository" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:436 #, kde-format msgid "Add URL of new repository" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:442 #, kde-format msgid "R-Packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmoduler.cpp:448 #, kde-format msgid "Select CRAN mirror" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:123 #, kde-format msgid "For now, settings only apply to new commands. All previous commands remain visible/invisible." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:131 #, kde-format msgid "always show command" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:134 #, kde-format msgid "always show result" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:137 #, kde-format msgid "show errors" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:140 #, kde-format msgid "show/raise window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:144 #, kde-format msgid "User commands" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:145 #, kde-format msgid "Plugin generated commands" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:146 #, kde-format msgid "Application commands" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:147 #, kde-format msgid "Synchronization commands" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:151 #, kde-format msgid "Maximum number of paragraphs/lines to display in the Command Log" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/settings/rksettingsmodulewatch.cpp:279 #: rkward/windows/rkcommandlog.cpp:55 #, kde-format msgid "Command log" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/detachedwindowcontainer.cpp:46 #, kde-format msgid "Attach to main window" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (device) #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/detachedwindowcontainer.rc:8 #: rkward/windows/rkcatchedx11windowpart.rc:4 #, kde-format msgid "&Device" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (history) #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/detachedwindowcontainer.rc:27 #: rkward/windows/rkcatchedx11windowpart.rc:14 #, kde-format msgid "&History" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (window) #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/detachedwindowcontainer.rc:38 #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.rc:5 #, kde-format msgid "&Window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rcontrolwindow.cpp:51 #, kde-format msgid "Configure R backend" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rcontrolwindow.cpp:56 rkward/windows/rcontrolwindow.cpp:142 #, kde-format msgid "Pause execution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rcontrolwindow.cpp:61 #, kde-format msgid "Cancel selected commands" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rcontrolwindow.cpp:133 #, kde-format msgid "Some of the commands you were trying to cancel are marked as \"sync\" (letter 'S' in the type column). Cancelling such commands could lead to loss of data. These commands have _not_ been cancelled." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rcontrolwindow.cpp:133 #, kde-format msgid "Some commands not cancelled" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rcontrolwindow.cpp:146 #, kde-format msgid "Resume execution" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcallstackviewer.cpp:98 #, kde-format msgid "Active calls" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcallstackviewer.cpp:127 #: rkward/windows/rkdebugconsole.cpp:100 #, kde-format msgid "Not in a debugger context" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcallstackviewer.cpp:146 #, kde-format msgid "" "Current call: %1
              " "Environment: %2
              " "Local objects: %3" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:153 #, kde-format msgid "Unable to open \"%1\"" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:153 #, kde-format msgid "Could not open command file" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:188 #, kde-format msgid "Script Editor" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:299 #, kde-format msgid "Insert line break and run" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:306 #, kde-format msgid "Run block" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:310 #, kde-format msgid "Mark selection as block" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:313 #, kde-format msgid "Unmark block" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:318 #, kde-format msgid "CD to script directory" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:319 #, kde-format msgid "Change the working directory to the directory of this script" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:324 #, kde-format msgid "Save Script..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:326 #, kde-format msgid "Save Script As..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:417 #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:617 #, kde-format msgid " [modified]" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:424 #, kde-format msgid "The document \"%1\" has been modified. Close it anyway?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:424 #, kde-format msgid "File not saved" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:549 #, kde-format msgid "An error occurred while trying to create an autosave of the script file '%1':" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:616 #, kde-format msgid "Unnamed" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:852 #, kde-format msgid "%1 (Active)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindow.cpp:872 #, kde-format msgid "%1 (Unused)" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (tools) #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandeditorwindowpart.rc:6 #, kde-format msgid "&Tools Move" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandlog.cpp:185 #, kde-format msgid "Incomplete statement.\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandlog.cpp:187 #, kde-format msgid "Syntax error.\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandlog.cpp:189 #, kde-format msgid "An unspecified error occurred while running the command.\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkcommandlog.cpp:289 #, kde-format msgid "Configure" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkdebugconsole.cpp:54 #, kde-format msgid "Next" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkdebugconsole.cpp:57 #, kde-format msgid "Step out" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkdebugconsole.cpp:59 #, kde-format msgid "" "

              Continue until the caller of this function is reached (unless another debug statement is hit, earlier)

              " "

              Note: In some cases, the calling function will never be reached, because the call was the last step in the caller. In these cases, the behavior is identical to 'Continue'.

              " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkdebugconsole.cpp:63 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkdebugconsole.cpp:170 #, kde-format msgid "This window cannot be closed, while a debugger is active. If you have no idea what this means, and you want to get out, press the 'Cancel' button on the right hand side of this window." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/windows/rkdebugmessagewindow.cpp:80 #, kde-format msgid "" "

              This window is used for displaying RKWard related debug messages. It is targeted primarily at (plugin) developers. It does not offer any features for debugging R code.

              " "

              Note that the list of messages is cleared every time you close the window.

              " "

              Type and severity level of messages can be controlled from Settings->Configure RKWard->Debug

              " msgstr "" #. +> trunk #: rkward/windows/rkdebugmessagewindow.cpp:78 #, kde-format msgid "" "

              This window is used for displaying RKWard related debug messages. It is targetted primarily at (plugin) developers. It does not offer any features for debugging R code.

              " "

              Note that the list of messages is cleared every time you close the window.

              " "

              Type and severity level of messages can be controlled from Settings->Configure RKWard->Debug

              " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkdebugmessagewindow.cpp:81 #, kde-format msgid "About this window" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/windows/rkfilebrowser.cpp:124 #, kde-format msgid "Working directory" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkfilebrowser.cpp:135 rkward/windows/robjectbrowser.cpp:127 #, kde-format msgid "Rename" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/windows/rkfilebrowser.cpp:164 #, kde-format msgid "Rename..." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/windows/rkfilebrowser.cpp:164 #, kde-format msgid "New name for '%1':" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:73 #, kde-format msgid "Find:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:76 #, kde-format msgid "Fields:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:94 #, kde-format msgid "All" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:95 #, kde-format msgid "All but keywords" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:96 #, kde-format msgid "Keywords" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:100 #, kde-format msgid "Package:" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:113 #, kde-format msgid "Case sensitive" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:115 #, kde-format msgid "Fuzzy matching" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:119 #, kde-format msgid "Find" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:134 #, kde-format msgid "Help search" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:171 #, kde-format msgid "Find HTML help for %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:229 #, kde-format msgid "All installed packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:230 #, kde-format msgid "All loaded packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:256 #, kde-format msgid "No help found on '%1'. Maybe the corresponding package is not installed/loaded, or maybe you mistyped the command. Try using Help->Search R Help for more options." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:256 #, kde-format msgid "No help found" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:341 #, kde-format msgid "Topic" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhelpsearchwindow.cpp:343 #, kde-format msgid "Package" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:483 #, kde-format msgid "Output %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:526 #, kde-format msgid "Output Window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:528 #, kde-format msgid "&Refresh Output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:556 #, kde-format msgid "" "

              RKWard output file could not be found

              \n" "" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:558 #, kde-format msgid "Page does not exist or is broken" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:569 #, kde-format msgid "Do you really want to clear the output? This will also remove all image files used in the output. It will not be possible to restore it." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:569 #, kde-format msgid "Flush output?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:574 #, kde-format msgid "Flushing output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:617 #, kde-format msgid "Zoom In" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:619 #, kde-format msgid "Zoom Out" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:623 #, kde-format msgid "Default &Encoding" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:624 #, kde-format msgid "Set the encoding to assume in case no explicit encoding has been set in the page or in the HTTP headers." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:642 #, kde-format msgid "&Flush Output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:658 #, kde-format msgid "Print output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:659 #, kde-format msgid "Save Output as HTML" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:667 #, kde-format msgid "Print page" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:668 #, kde-format msgid "Export page as HTML" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:723 #, kde-format msgid "No Title" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:735 #, kde-format msgid "" "

              Help page missing

              " "\n" "

              The help page for this component has not yet been written (or is broken). Please consider contributing it.

              " "\n" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:740 #, kde-format msgid "Use %1 now" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:757 #, kde-format msgid "Summary" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:763 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:780 #, kde-format msgid "GUI settings" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:804 #, kde-format msgid "Related functions and pages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:811 #, kde-format msgid "Technical details" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:832 #, kde-format msgid "About" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:838 #, kde-format msgid "

              On this page:

              " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:861 #, kde-format msgid "Unnamed GUI element" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:935 #, kde-format msgid "R Reference on '%1'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkhtmlwindow.cpp:946 #, kde-format msgid "BROKEN REFERENCE" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkmdiwindow.cpp:402 #, kde-format msgid "Help on %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkmdiwindow.cpp:406 #, kde-format msgid "Configure %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoolwindowbar.cpp:284 #, kde-format msgid "Attach" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoolwindowbar.cpp:287 #, kde-format msgid "Position" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoolwindowbar.cpp:288 #, kde-format msgid "Left Sidebar" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoolwindowbar.cpp:289 #, kde-format msgid "Right Sidebar" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoolwindowbar.cpp:290 #, kde-format msgid "Top Sidebar" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoolwindowbar.cpp:291 #, kde-format msgid "Bottom Sidebar" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoolwindowbar.cpp:292 #, kde-format msgid "Not shown in sidebar" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:60 #, kde-format msgid "Help on R" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:62 #, kde-format msgid "Search R Help" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:64 #, kde-format msgid "Help on RKWard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:70 #, kde-format msgid "Shows the R help index" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:71 #, kde-format msgid "Shows/raises the R Help Search window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:72 #, kde-format msgid "Show help on RKWard" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:77 #, kde-format msgid "Previous Window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:81 #, kde-format msgid "Next Window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:88 #, kde-format msgid "Show/Hide %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:94 #, kde-format msgid "Activate Document view" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:98 #, kde-format msgid "Show &Output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:113 #, kde-format msgid "" "For technical reasons, the following dialog allows you to configure the keyboard shortcuts only for those parts of RKWard that are currently active.\n" "\n" "Therefore, if you want to configure keyboard shortcuts e.g. for use inside the script editor, you need to open a script editor window, and activate it." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:113 #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:126 #, kde-format msgid "Note" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:119 #, kde-format msgid "RKWard Plugins" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rktoplevelwindowgui.cpp:126 #, kde-format msgid "" "For technical reasons, the following dialog allows you to configure the toolbar buttons only for those parts of RKWard that are currently active.\n" "\n" "Therefore, if you want to configure tool buttons e.g. for use inside the script editor, you need to open a script editor window, and activate it." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:133 #, kde-format msgid "You have tried to embed a new R graphics device window in RKWard. However, this is not currently supported in this build of RKWard on Mac OS X. See http://rkward.kde.org/mac for more information." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:133 #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:135 #, kde-format msgid "Could not embed R X11 window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:135 #, kde-format msgid "You have tried to embed a new R graphics device window in RKWard. However, either no window was created, or RKWard failed to detect the new window. If you think RKWard should have done better, consider reporting this as a bug. Alternatively, you may want to adjust Settings->Configure RKWard->Onscreen Graphics." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:302 #, kde-format msgid "An error occurred" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:304 #, kde-format msgid "Graphics Device Window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:351 #, kde-format msgid "The current window appears too large to fit on the screen. If this happens regularly, you may want to adjust the default graphics window size in Settings->Configure RKWard->Onscreen Graphics." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:351 #, kde-format msgid "Large window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:397 #, kde-format msgid "Closing device (saving history)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:399 #, kde-format msgid "Shutting down device number %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:404 #, kde-format msgid "

              The graphics device is being closed, saving the last plot to the plot history. This may take a while, if the R backend is still busy. You can close the graphics device immediately, in case it is stuck. However, the last plot may be missing from the plot history, if you do this.

              " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:406 #, kde-format msgid "

              Note: On X11, the embedded window may be expurged, and you will have to close it manually in this case.

              " msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:408 #, kde-format msgid "Close immediately" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:408 #, kde-format msgid "Keep waiting" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:508 #, kde-format msgid "Specify fixed size" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:513 #, kde-format msgid "Width" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:523 #, kde-format msgid "Height" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:552 #, kde-format msgid "Activate graphics device number %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:558 #, kde-format msgid "Copy contents of graphics device number %1 to output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:566 #, kde-format msgid "Print contents of graphics device number %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:574 #, kde-format msgid "Specify R object" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:578 #, kde-format msgid "Specify the R object name, you want to save the graph to" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:598 #, kde-format msgid "Save contents of graphics device number %1 to object '%2'" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:607 #, kde-format msgid "Duplicate graphics device number %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:613 #, kde-format msgid "Load next plot in device number %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:614 #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:622 #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:630 #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:638 #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:646 #, kde-format msgid "Loading plot from history" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:621 #, kde-format msgid "Load previous plot in device number %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:629 #, kde-format msgid "Load first plot in device number %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:637 #, kde-format msgid "Load last plot in device number %1" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:645 #, kde-format msgid "Load plot %1 in device number %2" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:653 #, kde-format msgid "Append this plot to history (device number %1)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:659 #, kde-format msgid "Remove current plot from history (device number %1)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:665 #, kde-format msgid "This will clear the plot history for all device windows, not just this one. If this is not your intent, press cancel, below." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:667 #, kde-format msgid "Clear plot history" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:673 #, kde-format msgid "Plot properties (device number %1)" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:687 #, kde-format msgid "" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:714 #, kde-format msgid "Draw area follows size of window" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:721 #, kde-format msgid "Set fixed size 500x500" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:724 #, kde-format msgid "Set fixed size 1000x1000" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:727 #, kde-format msgid "Set fixed size 2000x2000" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:730 #, kde-format msgid "Set specified fixed size..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:735 #, kde-format msgid "Previous plot" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:740 #, kde-format msgid "First plot" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:745 #, kde-format msgid "Next plot" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:750 #, kde-format msgid "Last plot" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:753 #, kde-format msgid "Go to plot" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:762 #, kde-format msgid "Append this plot" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:767 #, kde-format msgid "Remove this plot" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:773 #, kde-format msgid "Clear history" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:779 #, kde-format msgid "Plot properties" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:784 #, kde-format msgid "Make active" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:788 #, kde-format msgid "Copy to output" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:792 #, kde-format msgid "Store as R object..." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:794 #, kde-format msgid "Duplicate" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkwindowcatcher.cpp:798 #, kde-format msgid "Stop interaction" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkworkplace.cpp:428 #, kde-format msgid "The url you are trying to open ('%1') is not a local file or the filetype is not supported by RKWard. Do you want to open the url in the default application?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkworkplace.cpp:428 #, kde-format msgid "Open in default application?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkworkplace.cpp:590 #, kde-format msgid "" "You are about to edit object \"%1\", which is very large (%2 fields). RKWard is not optimized to handle very large objects in the built in data editor. This will use a lot of memory, and - depending on your system - might be very slow. For large objects it is generally recommended to edit using command line means or to split into smaller chunks before editing. On the other hand, if you have enough memory, or the data is simple enough (numeric data is easier to handle, than factor), editing may not be a problem at all. You can configure this warning (or turn it off entirely) under Settings->Configure RKWard->General.\n" "Really edit object?" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkworkplace.cpp:590 #, kde-format msgid "About to edit very large object" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkworkplace.cpp:887 #, kde-format msgid "Save Workplace layout" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkworkplace.cpp:896 #, kde-format msgid "Restore Workplace layout" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/windows/rkworkplaceview.cpp:71 #, kde-format msgid "Close all" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkworkplaceview.cpp:248 #, kde-format msgid "Window Left" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/rkworkplaceview.cpp:252 #, kde-format msgid "Window Right" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/windows/rkworkplaceview.cpp:258 #, kde-format msgid "Split Ve&rtical" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/windows/rkworkplaceview.cpp:261 #, kde-format msgid "Split the currently active view into two views, vertically." msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/windows/rkworkplaceview.cpp:265 #, kde-format msgid "Split &Horizontal" msgstr "" #. +> trunk5 #: rkward/windows/rkworkplaceview.cpp:268 #, kde-format msgid "Split the currently active view into two views, horizontally." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:62 #, kde-format msgid "R workspace browser" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:65 #, kde-format msgid "R Workspace" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:123 rkward/windows/robjectbrowser.cpp:260 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:125 #, kde-format msgid "View" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:129 #, kde-format msgid "Copy to new symbol" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:131 #, kde-format msgid "Copy to .GlobalEnv" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:135 #, kde-format msgid "Unload Package" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:137 #, kde-format msgid "Load / Unload Packages" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:191 #, kde-format msgid "Copy object" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:191 #, kde-format msgid "Enter the name to copy to" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:207 #, kde-format msgid "An object named '%1' already exists in the GlobalEnv. Created the copy as '%2' instead." msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:207 #, kde-format msgid "Name already in use" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:237 #, kde-format msgid "Rename object" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:237 #, kde-format msgid "Enter the new name" msgstr "" #. +> trunk5 trunk #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:260 #, kde-format msgid "View in editor (read-only)" msgstr "" Index: trunk/l10n-support/templates/summit/messages/playground-multimedia/vvave.desktop.pot =================================================================== --- trunk/l10n-support/templates/summit/messages/playground-multimedia/vvave.desktop.pot (revision 1514522) +++ trunk/l10n-support/templates/summit/messages/playground-multimedia/vvave.desktop.pot (revision 1514523) @@ -1,60 +1,60 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 09:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-24 10:16+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. +> trunk5 #: assets/vvave.notifyrc:3 msgctxt "Comment" msgid "Tiny Music Player" msgstr "" #. +> trunk5 #: assets/vvave.notifyrc:14 org.kde.vvave.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "vvave" msgstr "" #. +> trunk5 -#: assets/vvave.notifyrc:24 +#: assets/vvave.notifyrc:25 msgctxt "Name" msgid "vvave..." msgstr "" #. +> trunk5 -#: assets/vvave.notifyrc:32 +#: assets/vvave.notifyrc:34 msgctxt "Comment" msgid "Connection to device failed" msgstr "" #. +> trunk5 #: icons/Luv/index.theme:6 msgctxt "Name" msgid "Lüv" msgstr "" #. +> trunk5 #: icons/Luv/index.theme:11 msgctxt "Comment" msgid "Lüv is an icon theme for freedesktop environments." msgstr "" #. +> trunk5 -#: org.kde.vvave.desktop:10 +#: org.kde.vvave.desktop:11 msgctxt "Comment" msgid "Play your music collection" msgstr "" #. +> trunk5 -#: org.kde.vvave.desktop:30 +#: org.kde.vvave.desktop:31 msgctxt "GenericName" msgid "Audio Player" msgstr ""