Index: branches/stable/l10n-kf5/ru/messages/kde-workspace/kcm5_emoticons.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/ru/messages/kde-workspace/kcm5_emoticons.po (revision 1514369) +++ branches/stable/l10n-kf5/ru/messages/kde-workspace/kcm5_emoticons.po (revision 1514370) @@ -1,259 +1,260 @@ # translation of kcm_emoticons.po to Russian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Leonid Kanter , 2008. # Nick Shaforostoff , 2008. # Артём Середа , 2008. # Artem Sereda , 2008, 2010. # Andrey Cherepanov , 2009. -# Alexander Potashev , 2009, 2010, 2011, 2016. +# Alexander Potashev , 2009, 2010, 2011, 2016, 2018. # Yuri Efremov , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_emoticons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-04 06:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-29 02:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-20 00:55+0300\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Леонид Кантер, Николай Шафоростов" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "leon@asplinux.ru, shaforostoff@kde.ru" #: emoticonslist.cpp:72 #, kde-format msgid "" "Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate " "them by spaces." msgstr "Введите эквивалентные строки для смайлика, разделяя их пробелами." #: emoticonslist.cpp:112 #, kde-format msgid "Emoticons" msgstr "Смайлики" #: emoticonslist.cpp:256 #, kde-format msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" msgstr "Перетащите или введите URL к набору смайликов" #: emoticonslist.cpp:261 #, kde-format msgid "Emoticon themes must be installed from local files." msgstr "Наборы смайликов могут быть установлены только из локальных файлов." #: emoticonslist.cpp:262 #, kde-format msgid "Could Not Install Emoticon Theme" msgstr "Невозможно установить набор смайликов" #: emoticonslist.cpp:280 #, kde-format msgid "Do you want to remove %1 too?" msgstr "Удалить также «%1»?" #: emoticonslist.cpp:280 #, kde-format msgid "Delete emoticon" msgstr "Удалить смайлик" #: emoticonslist.cpp:296 #, kde-format msgid "Add Emoticon" msgstr "Добавить смайлик" #: emoticonslist.cpp:320 #, kde-format msgid "Edit Emoticon" msgstr "Изменить смайлик" #: emoticonslist.cpp:366 emoticonslist.cpp:390 #, kde-format msgid "New Emoticon Theme" msgstr "Новый набор смайликов" #: emoticonslist.cpp:366 #, kde-format msgid "Enter the name of the new emoticon theme:" msgstr "Введите название нового набора смайликов:" #: emoticonslist.cpp:372 #, kde-format msgid "%1 theme already exists" msgstr "Набор с именем «%1» уже существует" #: emoticonslist.cpp:390 #, kde-format msgid "Choose the type of emoticon theme to create" msgstr "Выберите тип создаваемого набора смайликов" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager) #: emoticonslist.ui:14 #, kde-format msgid "Emoticons Manager" msgstr "Управление смайликами" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btEdit) #: emoticonslist.ui:20 #, kde-format msgid "Modify the selected emoticon icon or text " msgstr "Изменить изображение или код выбранного смайлика" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btEdit) #: emoticonslist.ui:23 #, kde-format msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text" msgstr "Изменить изображение или код выделенного смайлика" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btEdit) #: emoticonslist.ui:26 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btAdd) #: emoticonslist.ui:33 #, kde-format msgid "Create a new emoticon" msgstr "Создать новый смайлик" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btAdd) #: emoticonslist.ui:36 #, kde-format msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text" msgstr "Создать новый смайлик, назначив ему изображение и код" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAdd) #: emoticonslist.ui:39 #, kde-format msgid "Add..." msgstr "Добавить..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btGetNew) #: emoticonslist.ui:66 #, kde-format msgid "Get new icon themes from the Internet" msgstr "Загрузить наборы смайликов из Интернета" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btGetNew) #: emoticonslist.ui:69 #, kde-format msgid "" "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " "display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. " "Clicking the Install button associated with a theme will install this theme " "locally." msgstr "" "Для выполнения этого действия требуется подключение к Интернету. Будет " "показан список всех наборов с сайта http://www.kde-look.org. При нажатии " "кнопки «Установить» справа от набора он будет установлен на компьютер." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btGetNew) #: emoticonslist.ui:72 #, kde-format msgid "Get new Theme" msgstr "Загрузить наборы..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btInstall) #: emoticonslist.ui:79 #, kde-format msgid "Install a theme archive file you already have locally" msgstr "Установить набор из локального файла" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btInstall) #: emoticonslist.ui:82 #, kde-format msgid "" "If you already have an emoticon theme archive locally, this button will " "unpack it and make it available for KDE applications" msgstr "" "Если архив с набором уже сохранён локально, эта кнопка распакует его и " "сделает доступным для приложений KDE" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btInstall) #: emoticonslist.ui:85 #, kde-format msgid "Install from File" msgstr "Установить из файла..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict) #: emoticonslist.ui:92 #, kde-format msgid "Require spaces around emoticons" -msgstr "Смайлики &отделены пробелами" +msgstr "Смайлики должны быть &отделены пробелами" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btRemoveTheme) #: emoticonslist.ui:99 #, kde-format msgid "Remove the selected theme from your disk" msgstr "Удалить выбранный набор с диска" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btRemoveTheme) #: emoticonslist.ui:102 #, kde-format msgid "This will remove the selected theme from your disk." msgstr "Выбранный набор смайликов будет удалён с вашего диска." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btRemoveTheme) #: emoticonslist.ui:105 #, kde-format msgid "Remove Theme" msgstr "Удалить набор" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btNew) #: emoticonslist.ui:125 #, kde-format msgid "Design a new emoticon theme" msgstr "Создать новый набор" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btNew) #: emoticonslist.ui:128 #, kde-format msgid "" "Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the " "right to add emoticons to this theme." msgstr "" "Начните создание нового набора с указания названия. После этого используйте " "кнопку Добавить для добавления смайликов в этот набор." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btNew) #: emoticonslist.ui:131 #, kde-format msgid "New Theme" msgstr "Создать набор..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btRemoveEmoticon) #: emoticonslist.ui:138 #, kde-format msgid "Remove the selected emoticon" msgstr "Удалить выбранный смайлик" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btRemoveEmoticon) #: emoticonslist.ui:141 #, kde-format msgid "Remove the selected emoticon from your disk" msgstr "Удалить выбранный смайлик с диска" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btRemoveEmoticon) #: emoticonslist.ui:144 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Удалить" + Index: trunk/l10n-kf5/ru/messages/kde-workspace/kcm5_emoticons.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ru/messages/kde-workspace/kcm5_emoticons.po (revision 1514369) +++ trunk/l10n-kf5/ru/messages/kde-workspace/kcm5_emoticons.po (revision 1514370) @@ -1,259 +1,260 @@ # translation of kcm_emoticons.po to Russian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Leonid Kanter , 2008. # Nick Shaforostoff , 2008. # Артём Середа , 2008. # Artem Sereda , 2008, 2010. # Andrey Cherepanov , 2009. -# Alexander Potashev , 2009, 2010, 2011, 2016. +# Alexander Potashev , 2009, 2010, 2011, 2016, 2018. # Yuri Efremov , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_emoticons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-04 03:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-29 02:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-20 00:55+0300\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Леонид Кантер, Николай Шафоростов" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "leon@asplinux.ru, shaforostoff@kde.ru" #: emoticonslist.cpp:71 #, kde-format msgid "" "Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate " "them by spaces." msgstr "Введите эквивалентные строки для смайлика, разделяя их пробелами." #: emoticonslist.cpp:111 #, kde-format msgid "Emoticons" msgstr "Смайлики" #: emoticonslist.cpp:255 #, kde-format msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" msgstr "Перетащите или введите URL к набору смайликов" #: emoticonslist.cpp:260 #, kde-format msgid "Emoticon themes must be installed from local files." msgstr "Наборы смайликов могут быть установлены только из локальных файлов." #: emoticonslist.cpp:261 #, kde-format msgid "Could Not Install Emoticon Theme" msgstr "Невозможно установить набор смайликов" #: emoticonslist.cpp:279 #, kde-format msgid "Do you want to remove %1 too?" msgstr "Удалить также «%1»?" #: emoticonslist.cpp:279 #, kde-format msgid "Delete emoticon" msgstr "Удалить смайлик" #: emoticonslist.cpp:295 #, kde-format msgid "Add Emoticon" msgstr "Добавить смайлик" #: emoticonslist.cpp:319 #, kde-format msgid "Edit Emoticon" msgstr "Изменить смайлик" #: emoticonslist.cpp:365 emoticonslist.cpp:389 #, kde-format msgid "New Emoticon Theme" msgstr "Новый набор смайликов" #: emoticonslist.cpp:365 #, kde-format msgid "Enter the name of the new emoticon theme:" msgstr "Введите название нового набора смайликов:" #: emoticonslist.cpp:371 #, kde-format msgid "%1 theme already exists" msgstr "Набор с именем «%1» уже существует" #: emoticonslist.cpp:389 #, kde-format msgid "Choose the type of emoticon theme to create" msgstr "Выберите тип создаваемого набора смайликов" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager) #: emoticonslist.ui:14 #, kde-format msgid "Emoticons Manager" msgstr "Управление смайликами" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btEdit) #: emoticonslist.ui:20 #, kde-format msgid "Modify the selected emoticon icon or text " msgstr "Изменить изображение или код выбранного смайлика" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btEdit) #: emoticonslist.ui:23 #, kde-format msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text" msgstr "Изменить изображение или код выделенного смайлика" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btEdit) #: emoticonslist.ui:26 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btAdd) #: emoticonslist.ui:33 #, kde-format msgid "Create a new emoticon" msgstr "Создать новый смайлик" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btAdd) #: emoticonslist.ui:36 #, kde-format msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text" msgstr "Создать новый смайлик, назначив ему изображение и код" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btAdd) #: emoticonslist.ui:39 #, kde-format msgid "Add..." msgstr "Добавить..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btGetNew) #: emoticonslist.ui:66 #, kde-format msgid "Get new icon themes from the Internet" msgstr "Загрузить наборы смайликов из Интернета" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btGetNew) #: emoticonslist.ui:69 #, kde-format msgid "" "You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " "display a list of emoticon themes from the http://www.kde-look.org website. " "Clicking the Install button associated with a theme will install this theme " "locally." msgstr "" "Для выполнения этого действия требуется подключение к Интернету. Будет " "показан список всех наборов с сайта http://www.kde-look.org. При нажатии " "кнопки «Установить» справа от набора он будет установлен на компьютер." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btGetNew) #: emoticonslist.ui:72 #, kde-format msgid "Get new Theme" msgstr "Загрузить наборы..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btInstall) #: emoticonslist.ui:79 #, kde-format msgid "Install a theme archive file you already have locally" msgstr "Установить набор из локального файла" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btInstall) #: emoticonslist.ui:82 #, kde-format msgid "" "If you already have an emoticon theme archive locally, this button will " "unpack it and make it available for KDE applications" msgstr "" "Если архив с набором уже сохранён локально, эта кнопка распакует его и " "сделает доступным для приложений KDE" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btInstall) #: emoticonslist.ui:85 #, kde-format msgid "Install from File" msgstr "Установить из файла..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict) #: emoticonslist.ui:92 #, kde-format msgid "Require spaces around emoticons" -msgstr "Смайлики &отделены пробелами" +msgstr "Смайлики должны быть &отделены пробелами" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btRemoveTheme) #: emoticonslist.ui:99 #, kde-format msgid "Remove the selected theme from your disk" msgstr "Удалить выбранный набор с диска" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btRemoveTheme) #: emoticonslist.ui:102 #, kde-format msgid "This will remove the selected theme from your disk." msgstr "Выбранный набор смайликов будет удалён с вашего диска." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btRemoveTheme) #: emoticonslist.ui:105 #, kde-format msgid "Remove Theme" msgstr "Удалить набор" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btNew) #: emoticonslist.ui:125 #, kde-format msgid "Design a new emoticon theme" msgstr "Создать новый набор" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btNew) #: emoticonslist.ui:128 #, kde-format msgid "" "Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the " "right to add emoticons to this theme." msgstr "" "Начните создание нового набора с указания названия. После этого используйте " "кнопку Добавить для добавления смайликов в этот набор." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btNew) #: emoticonslist.ui:131 #, kde-format msgid "New Theme" msgstr "Создать набор..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btRemoveEmoticon) #: emoticonslist.ui:138 #, kde-format msgid "Remove the selected emoticon" msgstr "Удалить выбранный смайлик" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btRemoveEmoticon) #: emoticonslist.ui:141 #, kde-format msgid "Remove the selected emoticon from your disk" msgstr "Удалить выбранный смайлик с диска" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btRemoveEmoticon) #: emoticonslist.ui:144 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Удалить" +