Index: branches/stable/l10n-kf5/ru/docmessages/kdegraphics/kcontrol_kamera.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/ru/docmessages/kdegraphics/kcontrol_kamera.po (revision 1513160) +++ branches/stable/l10n-kf5/ru/docmessages/kdegraphics/kcontrol_kamera.po (revision 1513161) @@ -1,186 +1,188 @@ # # Alexander Yavorsky , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-27 08:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-28 17:49+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. Tag: title #: index.docbook:8 #, no-c-format msgid "&kamera; : Digital Camera" msgstr "&kamera;: Цифровая камера" #. Tag: author #: index.docbook:12 #, no-c-format msgid "Burkhard Lück" msgstr "Burkhard Lück" #. Tag: email #: index.docbook:16 #, no-c-format msgid "lueck@hube-lueck.de" msgstr "lueck@hube-lueck.de" #. Tag: trans_comment #: index.docbook:19 #, no-c-format msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" msgstr "" "ОльгаМиронова
omiro@basealt.ru
Перевод на русский язык
" "АлександрЯворскийРецензирование" #. Tag: date #: index.docbook:22 #, no-c-format msgid "2015-09-16" msgstr "2015-09-16" #. Tag: releaseinfo #: index.docbook:23 #, no-c-format msgid "Applications 15.12" msgstr "Приложения KDE 15.12" #. Tag: keyword #: index.docbook:26 #, no-c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. Tag: keyword #: index.docbook:27 #, no-c-format msgid "camera" msgstr "камера" #. Tag: keyword #: index.docbook:28 #, no-c-format msgid "photo" msgstr "фото" #. Tag: para #: index.docbook:32 #, no-c-format msgid "This module allows you to configure support for your digital camera." msgstr "" "Этот модуль приложения &systemsettings; позволяет настроить поддержку " "цифровой камеры." #. Tag: guibutton #: index.docbook:37 #, no-c-format msgid "Add" msgstr "Добавить" #. Tag: para #: index.docbook:39 #, no-c-format msgid "" "Click this button to select the camera's model and the port it is connected " "to on your computer (⪚ USB, Serial). If your camera does not appear in " "the list of Supported Cameras, go to the GPhoto web site for a possible update." msgstr "" "Нажмите на эту кнопку для выбора модели камеры, а также порта, к которому " "она присоединена (например, USB или последовательный). Если нужной камеры в " "списке поддерживаемых устройств нет, обновите этот " "список, перейдя на сайт GPhoto." #. Tag: guibutton #: index.docbook:48 #, no-c-format msgid "Test" msgstr "Проверка" #. Tag: para #: index.docbook:50 #, no-c-format msgid "Click this button to test the connection to the selected camera." msgstr "Нажмите эту кнопку для проверки подключения выбранной камеры." #. Tag: guibutton #: index.docbook:54 #, no-c-format msgid "Remove" msgstr "Удалить" #. Tag: para #: index.docbook:56 #, no-c-format msgid "Removes the selected camera from the list." msgstr "Нажмите эту кнопку для удаления выбранной камеры из списка." #. Tag: guibutton #: index.docbook:61 #, no-c-format msgid "Configure" msgstr "Настройка" #. Tag: para #: index.docbook:63 #, no-c-format msgid "" "Click this button to change the configuration of the selected camera. The " "availability of this feature and the contents of the Configuration dialog " "depend on the camera model." msgstr "" "Нажмите эту кнопку для настройки параметров выбранной камеры. Доступность " "этой функции, а также содержание диалога настройки зависят от модели камеры." #. Tag: guibutton #: index.docbook:69 #, no-c-format msgid "Information" msgstr "Сведения" #. Tag: para #: index.docbook:71 #, no-c-format msgid "" "Click this button to view a summary of the current status of the selected " "camera. The availability of this feature and the contents of the Information " "dialog depend on the camera model." msgstr "" "Нажмите эту кнопку для просмотра текущего состояния выбранной камеры. " "Доступность этой функции, а также содержание информационного диалога зависят " "от модели камеры." #. Tag: guibutton #: index.docbook:77 #, no-c-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #. Tag: para #: index.docbook:79 #, no-c-format msgid "Click this button to cancel the current camera operation." msgstr "" "Нажмите эту кнопку для отмены действия, выполняемого камерой в данный момент." #. Tag: para #: index.docbook:85 #, no-c-format msgid "" "To view and download images from the digital camera, enter " "camera:/ in &konqueror;'s location bar." msgstr "" "Для просмотра и загрузки изображений с цифровой камеры необходимо в адресной " "строке веб-браузера &konqueror; ввести camera:/." Index: branches/stable/l10n-kf5/ru/docmessages/kdeutils/sweeper.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/ru/docmessages/kdeutils/sweeper.po (revision 1513160) +++ branches/stable/l10n-kf5/ru/docmessages/kdeutils/sweeper.po (revision 1513161) @@ -1,128 +1,130 @@ # # Alexander Yavorsky , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-07 02:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-22 19:21+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. Tag: title #: index.docbook:10 #, no-c-format msgid "Sweeper" msgstr "Приложение Sweeper" #. Tag: author #: index.docbook:12 #, no-c-format msgid "&Burkhard.Lueck; &Burkhard.Lueck.mail;" msgstr "&Burkhard.Lueck; &Burkhard.Lueck.mail;" #. Tag: trans_comment #: index.docbook:14 #, no-c-format msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" msgstr "" "ОльгаМиронова
omiro@basealt.ru
Перевод на русский языкАлександрЯворскийРецензирование" #. Tag: date #: index.docbook:17 #, no-c-format msgid "2018-01-03" msgstr "2018-01-03" #. Tag: releaseinfo #: index.docbook:18 #, no-c-format msgid "1.11 (Applications 17.12)" msgstr "1.11 (Приложения KDE 17.12)" #. Tag: keyword #: index.docbook:21 #, no-c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. Tag: keyword #: index.docbook:22 #, no-c-format msgid "privacy" msgstr "конфиденциальность" #. Tag: keyword #: index.docbook:23 #, no-c-format msgid "security" msgstr "безопасность" #. Tag: para #: index.docbook:27 #, no-c-format msgid "" "&sweeper; helps to clean unwanted traces from &plasma; and &kde; " "applications users leave on the system." msgstr "" "Приложение &sweeper; удаляет из системы содержимое, появившееся во время " "работы пользователя в окружении рабочего стола &plasma; и с приложениями " "&kde;, сохранение которого пользователь считает нежелательным." #. Tag: para #: index.docbook:41 #, no-c-format msgid "" "Check all cleanup actions you would like to perform using the " "Select All and Select None " "buttons or by selecting/deselecting individual items from the two groups " "General and Web Browsing" msgstr "" "Для выделения и удаления всего содержимого воспользуйтесь кнопками " "Выделить все и Очистить выбор " "или выберите необходимые пункты в разделах Общее и " "Просмотр Интернета." #. Tag: para #: index.docbook:47 #, no-c-format msgid "" "If you are satisfied with your selection click the Clean Up button, which immediately performs the cleanup actions you " "selected." msgstr "" "Выберите разделы разделы личных данных для удаления и кнопку " "Очистить. Все данные, соответствующие отмеченным " "разделам, будут удалены." #. Tag: para #: index.docbook:52 #, no-c-format msgid "" "&sweeper; deletes the cached data used by &plasma; and &kde; applications " "from the &kde; cache folder. To see the location of this folder enter " "qtpaths in &konsole;. Cleaning up your cached data with " "&sweeper; makes it only impossible to read them ⪚ using a filemanager, " "but it is possible to read the raw data, which is still on the disk, using a " "low level disk tool." msgstr "" "Приложение удаляет кэшированные данные приложений &plasma; и приложений " "&kde; из папки кэша. Чтобы определить адрес этой папки, в терминале " "&konsole; введите команду qtpaths . Удаление кэшированных " "данных с помощью &sweeper; сделает невозможным чтение этих данных такими " "приложениями как диспетчер файлов. Однако сохраняется возможность чтения " "необработанных данных, которые продолжают храниться на диске, при помощи " "программ, которые могут работать с диском на низком уровне."