Index: branches/stable/l10n-kf5/ru/docmessages/kde-workspace/kcontrol_powerdevil.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/ru/docmessages/kde-workspace/kcontrol_powerdevil.po (nonexistent) +++ branches/stable/l10n-kf5/ru/docmessages/kde-workspace/kcontrol_powerdevil.po (revision 1512443) @@ -0,0 +1,609 @@ +# +# Olga Mironova , 2018. +# Александр Яворский , 2018. +# Alexander Potashev , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-04 02:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-17 23:03+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. Tag: title +#: index.docbook:9 +#, no-c-format +msgid "Power Management" +msgstr "Управление питанием" + +#. Tag: author +#: index.docbook:11 +#, no-c-format +msgid "&Dario.Freddi;&Dario.Freddi.mail;" +msgstr "&Dario.Freddi;&Dario.Freddi.mail;" + +#. Tag: trans_comment +#: index.docbook:12 +#, no-c-format +msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" +msgstr "" +"ОльгаМиронова
omiro@basealt.ru<" +"/address>" +"Перевод на русский язык <" +"othercredit role=\"reviewer\">АлександрЯворскийРецензирование" + +#. Tag: date +#: index.docbook:15 +#, no-c-format +msgid "2016-08-26" +msgstr "2016-08-26" + +#. Tag: releaseinfo +#: index.docbook:16 +#, no-c-format +msgid "&plasma; 5.7" +msgstr "&plasma; 5.7" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:19 +#, no-c-format +msgid "Plasma" +msgstr "Plasma" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:20 +#, no-c-format +msgid "System Settings" +msgstr "параметры системы" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:21 +#, no-c-format +msgid "powerdevil" +msgstr "powerdevil" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:22 +#, no-c-format +msgid "power management" +msgstr "параметры энергосбережения" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:23 +#, no-c-format +msgid "laptop power" +msgstr "электропитание ноутбука" + +#. Tag: title +#: index.docbook:28 +#, no-c-format +msgid "PowerDevil, a Power Management Daemon" +msgstr "PowerDevil, служба управления питанием" + +#. Tag: para +#: index.docbook:30 +#, no-c-format +msgid "" +"This module is a configuration tool for managing Power Management in" +" &plasma;. " +"It is a configurator for the PowerDevil daemon, that you can start or stop" +" from " +"the Background Services module in &systemsettings;." +msgstr "" +"Этот модуль программы &systemsettings; предназначен для настройки" +" энергосбережения при работе в окружении рабочего стола &plasma;. Модуль" +" служит для настройки параметров системной службы PowerDevil. Системная" +" служба PowerDevil может быть запущена или остановлена при помощи модуля <" +"guilabel>Управление службами программы &systemsettings;." + +#. Tag: para +#: index.docbook:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Through this module, you can define your computer's behavior in various " +"situations, allowing you to save as much energy as possible." +msgstr "" +"Модуль позволяет настраивать параметры энергосбережения для различных" +" ситуаций." + +#. Tag: para +#: index.docbook:35 +#, no-c-format +msgid "" +"Powerdevil works with Solid only and it's integrated in your desktop. You" +" won't " +"even notice it is running, apart from notifications. Moreover, Powerdevil " +"checks your system capabilities first, so you'll see only options available" +" for " +"your system in this module." +msgstr "" +"Системная служба Powerdevil встроена в окружение рабочего стола, работает" +" только с механизмом управления питанием Solid и её работа, за исключением" +" выводимых уведомлений, незаметна для пользователя. При запуске служба" +" Powerdevil определяет конфигурацию системы и отображает в модуле настройки" +" только те параметры, которое могут быть применены к данной системе." + +#. Tag: para +#: index.docbook:38 +#, no-c-format +msgid "" +"Note that PowerDevil does not poll your system. This means that it will not " +"waste energy while trying to save it, as some other power managers do." +msgstr "" +"PowerDevil, в отличие от других программ управления питанием, не выполняет" +" опрос системы, то есть не тратит энергию на её же экономию." + +#. Tag: title +#: index.docbook:40 +#, no-c-format +msgid "Energy Saving Settings" +msgstr "Параметры энергосбережения" + +#. Tag: para +#: index.docbook:41 +#, no-c-format +msgid "" +"This page shows the actual energy saving settings. If a battery is detected" +" you " +"have three tabs with different settings for On AC Power" +", On Battery and On Low Battery " +"profiles." +msgstr "" +"В данном модуле показаны параметры энергосбережения. Если система обнаружила" +" подключение батареи, то в модуле будут показаны три вкладки для настройки" +" соответствующих профилей: Питание от сети, Питание от батареи и Низкий уровень заряда." + +#. Tag: screeninfo +#: index.docbook:46 +#, no-c-format +msgid "Energy Saving Settings" +msgstr "" +" " +"Настройка энергосбережения" + +#. Tag: phrase +#: index.docbook:52 +#, no-c-format +msgid "Energy Saving Settings" +msgstr "" +" " +"Настройка энергосбережения" + +#. Tag: para +#: index.docbook:55 +#, no-c-format +msgid "Energy Saving Settings" +msgstr " Настройка энергосбережения" + +#. Tag: para +#: index.docbook:60 +#, no-c-format +msgid "There are a lot of options you can configure for each profile:" +msgstr "Для каждого профиля можно настроить следующий набор параметров:" + +#. Tag: guilabel +#: index.docbook:65 +#, no-c-format +msgid "Screen brightness" +msgstr "Яркость экрана" + +#. Tag: para +#: index.docbook:67 +#, no-c-format +msgid "Sets the screen's brightness using a slider." +msgstr "Яркость экрана настраивается при помощи ползунка." + +#. Tag: guilabel +#: index.docbook:71 +#, no-c-format +msgid "Dim screen" +msgstr "Потухание экрана" + +#. Tag: para +#: index.docbook:73 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the display will be progressively dimmed, until reaching" +" brightness " +"0, in the amount of time you specify in the spin box." +msgstr "" +"Яркость экрана будет постепенно уменьшена до нуля за интервал времени," +" заданный в соответствующем поле." + +#. Tag: guilabel +#: index.docbook:79 +#, no-c-format +msgid "Screen Energy Saving" +msgstr "Энергосбережение монитора" + +#. Tag: para +#: index.docbook:81 +#, no-c-format +msgid "Here you can set the timeout for switch off in the spin box." +msgstr "" +"Монитор будет выключен при бездействии в течение интервала времени, заданного" +" в соответствующем поле." + +#. Tag: guilabel +#: index.docbook:86 +#, no-c-format +msgid "Suspend session" +msgstr "Приостановить сеанс" + +#. Tag: para +#: index.docbook:88 +#, no-c-format +msgid "" +"Suspends the session after the selected time to the status " +"Suspend, Hibernate, " +"Shutdown or Lock screen." +msgstr "" +"Параметр позволяет выбирать действие, которое будет выполнено при бездействии" +" в течение указанного интервала времени: Перейти в ждущий режим<" +"/guilabel>, Перейти в спящий режим, Выключить" +" компьютер или Заблокировать экран." + +#. Tag: guilabel +#: index.docbook:94 +#, no-c-format +msgid "Button events handling" +msgstr "Обработка событий от кнопок" + +#. Tag: para +#: index.docbook:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Select actions to perform whenever the laptop lid is closed or a button is " +"pressed." +msgstr "" +"Параметры позволяют выбирать действия, которые будут выполнены при закрытии" +" крышки ноутбука или нажатии на кнопку питания." + +#. Tag: guilabel +#: index.docbook:100 +#, no-c-format +msgid "Run Script" +msgstr "Запустить сценарий" + +#. Tag: para +#: index.docbook:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Activate this option to run a custom script when a profile is loaded," +" unloaded " +"or after a given amount of time." +msgstr "" +"Этот параметр служит для выбора сценария, который будет запущен при загрузке" +" или выгрузке профиля либо по прошествии заданного интервала времени." + +#. Tag: guilabel +#: index.docbook:108 +#, no-c-format +msgid "Wireless power saving" +msgstr "Беспроводные сети" + +#. Tag: para +#: index.docbook:110 +#, no-c-format +msgid "" +"Activate this option to set individual actions for Wi-Fi, Mobile broadband or " +"Bluetooth connections." +msgstr "" +"Этот параметр позволяет настраивать действия для Wi-Fi, мобильного интернета" +" и Bluetooth." + +#. Tag: title +#: index.docbook:119 +#, no-c-format +msgid "Activity Settings" +msgstr "Настройка для комнат" + +#. Tag: para +#: index.docbook:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can configure the Power Management settings per activity. The" +" settings " +"for each activity can be configured on its own tab." +msgstr "" +"Этот модуль позволяет задать параметры энергосбережения для комнат. Для" +" каждой из комнат служит отдельная вкладка." + +#. Tag: screeninfo +#: index.docbook:123 +#, no-c-format +msgid "Activity Settings" +msgstr "Настройка для комнат" + +#. Tag: phrase +#: index.docbook:129 +#, no-c-format +msgid "Activity Settings" +msgstr "Настройка для комнат" + +#. Tag: para +#: index.docbook:132 +#, no-c-format +msgid "Activity Settings" +msgstr "Настройка для комнат" + +#. Tag: term +#: index.docbook:140 +#, no-c-format +msgid "Don't use special settings" +msgstr "Не применять особых параметров" + +#. Tag: para +#: index.docbook:142 +#, no-c-format +msgid "Use the settings defined on Energy Saving page." +msgstr "" +"Применяются параметры, заданные в модуле Энергосбережение<" +"/guilabel>." + +#. Tag: term +#: index.docbook:149 +#, no-c-format +msgid "Define a special behavior" +msgstr "Определить специальное поведение" + +#. Tag: para +#: index.docbook:151 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is chosen, a special behavior for activity can be chosen. If " +"this is a presentation activity, you can check the " +"Never shutdown the screen and Never suspend or shutdown " +"the computer boxes. It is also possible to define the time" +" interval " +"for the computer to switch to a suspension mode for the power saving " +"activities." +msgstr "" +"Этот параметр позволяет задать специальное поведение для конкретной комнаты." +" Если комната используется для показа презентаций, рекомендуется выбрать" +" пункты Никогда не гасить экран и Никогда не" +" выключать компьютер и не переводить в ждущий режим. Помимо этого," +" возможно задать временной интервал, по истечении которого компьютер будет" +" переходить в ждущий режим в целях энергосбережения." + +#. Tag: term +#: index.docbook:157 +#, no-c-format +msgid "Use separate settings (advanced users only)" +msgstr "Использовать отдельные параметры (только для опытных пользователей)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:159 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows users to choose the detail power saving settings for a " +"separate activity. The settings are similar to the settings from the Energy Saving page." +msgstr "" +"Этот пункт позволяет настраивать индивидуальные параметры энергосбережения" +" для каждой из комнат. Для настройки используются такие же параметры, как в" +" модуле Энергосбережение." + +#. Tag: title +#: index.docbook:168 +#, no-c-format +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#. Tag: screeninfo +#: index.docbook:171 +#, no-c-format +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#. Tag: phrase +#: index.docbook:177 +#, no-c-format +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#. Tag: para +#: index.docbook:180 +#, no-c-format +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#. Tag: guilabel +#: index.docbook:186 +#, no-c-format +msgid "Battery levels" +msgstr "Уровни заряда батареи" + +#. Tag: para +#: index.docbook:188 +#, no-c-format +msgid "These items are only displayed if a battery is detected." +msgstr "" +"Эти параметры присутствуют в модуле, только если система обнаружила" +" подключённую батарею." + +#. Tag: guilabel +#: index.docbook:191 +#, no-c-format +msgid "Low level" +msgstr "Низкий уровень" + +#. Tag: para +#: index.docbook:193 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can set the percentage after which the battery will be considered" +" low." +msgstr "" +"Задаёт процент заряда батареи, при достижении которого уровень заряда" +" будет считаться низким." + +#. Tag: guilabel +#: index.docbook:198 +#, no-c-format +msgid "Critical level" +msgstr "Критический уровень" + +#. Tag: para +#: index.docbook:200 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can set the percentage after which the battery will be considered at " +"critical level." +msgstr "" +"Задаёт процент заряда батареи, при достижении которого уровень заряда" +" будет считаться критическим." + +#. Tag: guilabel +#: index.docbook:205 +#, no-c-format +msgid "At critical level" +msgstr "При критическом уровне заряда" + +#. Tag: para +#: index.docbook:207 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines the action that will be done when battery reaches the critical level." +msgstr "" +"Задаёт действие, которое будет выполняться при достижении критического уровня" +" заряда батареи." + +#. Tag: term +#: index.docbook:212 +#, no-c-format +msgid "Peripheral devices" +msgstr "Периферийные устройства" + +#. Tag: para +#: index.docbook:214 +#, no-c-format +msgid "Defines the low level for peripheral devices ⪚ a wireless mouse." +msgstr "" +"Задаёт процент заряда батареи для периферийных устройств (например," +" беспроводной мыши), который считается низким." + +#. Tag: guibutton +#: index.docbook:223 +#, no-c-format +msgid "Configure Notifications" +msgstr "Настроить уведомления..." + +#. Tag: para +#: index.docbook:225 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want a deeper control over your notifications, you can refine them by " +"clicking this button." +msgstr "Нажатие кнопки открывает диалог подробной настройки уведомлений." + +#. Tag: title +#: index.docbook:236 +#, no-c-format +msgid "PowerDevil Runner" +msgstr "Управление службой PowerDevil" + +#. Tag: para +#: index.docbook:238 +#, no-c-format +msgid "" +"PowerDevil can be manually controlled through &krunner; (&Alt;F2" +"). This makes changing profile, brightness, governor and more much easier and " +"faster. The runner has various keywords you can enter to access its functions" +msgstr "" +"Управление службой PowerDevil может осуществляться при помощи строки поиска и" +" запуска &krunner; (&Alt;F2<" +"/keycombo>). Для изменения профиля энергосбережения, регулировки яркости" +" экрана и управления другими параметрами используются ключевые слова." + +#. Tag: title +#: index.docbook:241 +#, no-c-format +msgid "Runner Keywords" +msgstr "Ключевые слова" + +#. Tag: para +#: index.docbook:242 +#, no-c-format +msgid "" +"Here comes a list of keywords you can enter in &krunner; to perform" +" PowerDevil " +"related actions." +msgstr "" +"Ниже приведён список ключевых слов и фраз, которые могут использоваться в" +" строке поиска и запуска &krunner; для выполнения действий, связанных со" +" службой управления питанием PowerDevil." + +#. Tag: userinput +#: index.docbook:246 +#, no-c-format +msgid "power profile" +msgstr "power profile" + +#. Tag: para +#: index.docbook:248 +#, no-c-format +msgid "" +"You can manually choose a profile using this keyword. All available profiles " +"will be shown in form of &krunner; matches." +msgstr "" +"Эта фраза даёт возможность выбрать профиль энергосбережения. Все доступные" +" профили будут отображаться в списке совпадений диалога &krunner;." + +#. Tag: term +#: index.docbook:253 +#, no-c-format +msgid "" +"screen brightness or dim screen" +msgstr "" +"яркость экрана или затемнение экрана<" +"/userinput>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:255 +#, no-c-format +msgid "" +"You can control screen brightness through this keyword. In this form, some " +"&krunner; matches that let you do some common actions will be shown. If you " +"enter a value after the keyword (⪚: Screen Brightness " +"50), the brightness will be set to that value." +msgstr "" +"Эти фразы служат для управления яркостью экрана. При их вводе в строку поиска" +" и запуска &krunner; будет показан список доступных действий. Если после" +" ключевых слов ввести числовое значение (например: яркость экрана" +" 50), то будет установлен требуемый уровень яркости экрана." + +#. Tag: term +#: index.docbook:260 +#, no-c-format +msgid "" +"suspend, sleep, " +"hibernate, to ram or " +"to disk" +msgstr "" +"приостановка, ждущий режим, <" +"userinput>спящий режим, в ОЗУ или <" +"userinput>на диск" + +#. Tag: para +#: index.docbook:263 +#, no-c-format +msgid "" +"You can set your computer into a low power mode through these keywords. " +"Available methods will be shown as &krunner; matches." +msgstr "" +"Эти ключевые слова служат для перевода компьютера в режим низкого" +" энергопотребления. Доступные способы выполнения этого действия будут" +" показаны в списке совпадений &krunner;." + + Index: trunk/l10n-kf5/ru/docmessages/kde-workspace/kcontrol_powerdevil.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ru/docmessages/kde-workspace/kcontrol_powerdevil.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-kf5/ru/docmessages/kde-workspace/kcontrol_powerdevil.po (revision 1512443) @@ -0,0 +1,611 @@ +# +# Olga Mironova , 2018. +# Александр Яворский , 2018. +# Alexander Potashev , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-04 02:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-17 23:03+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. Tag: title +#: index.docbook:9 +#, no-c-format +msgid "Power Management" +msgstr "Управление питанием" + +#. Tag: author +#: index.docbook:11 +#, no-c-format +msgid "&Dario.Freddi;&Dario.Freddi.mail;" +msgstr "&Dario.Freddi;&Dario.Freddi.mail;" + +#. Tag: trans_comment +#: index.docbook:12 +#, no-c-format +msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" +msgstr "" +"ОльгаМиронова
omiro@basealt.ru<" +"/address>" +"Перевод на русский язык <" +"othercredit role=\"reviewer\">АлександрЯворскийРецензирование" + +#. Tag: date +#: index.docbook:15 +#, no-c-format +msgid "2016-08-26" +msgstr "2016-08-26" + +#. Tag: releaseinfo +#: index.docbook:16 +#, no-c-format +msgid "&plasma; 5.7" +msgstr "&plasma; 5.7" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:19 +#, no-c-format +msgid "Plasma" +msgstr "Plasma" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:20 +#, no-c-format +msgid "System Settings" +msgstr "параметры системы" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:21 +#, no-c-format +msgid "powerdevil" +msgstr "powerdevil" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:22 +#, no-c-format +msgid "power management" +msgstr "параметры энергосбережения" + +#. Tag: keyword +#: index.docbook:23 +#, no-c-format +msgid "laptop power" +msgstr "электропитание ноутбука" + +#. Tag: title +#: index.docbook:28 +#, no-c-format +msgid "PowerDevil, a Power Management Daemon" +msgstr "PowerDevil, служба управления питанием" + +#. Tag: para +#: index.docbook:30 +#, no-c-format +msgid "" +"This module is a configuration tool for managing Power Management in" +" &plasma;. " +"It is a configurator for the PowerDevil daemon, that you can start or stop" +" from " +"the Background Services module in &systemsettings;." +msgstr "" +"Этот модуль программы &systemsettings; предназначен для настройки" +" энергосбережения при работе в окружении рабочего стола &plasma;. Модуль" +" служит для настройки параметров системной службы PowerDevil. Системная" +" служба PowerDevil может быть запущена или остановлена при помощи модуля <" +"guilabel>Управление службами программы &systemsettings;." + +#. Tag: para +#: index.docbook:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Through this module, you can define your computer's behavior in various " +"situations, allowing you to save as much energy as possible." +msgstr "" +"Модуль позволяет настраивать параметры энергосбережения для различных" +" ситуаций." + +#. Tag: para +#: index.docbook:35 +#, no-c-format +msgid "" +"Powerdevil works with Solid only and it's integrated in your desktop. You" +" won't " +"even notice it is running, apart from notifications. Moreover, Powerdevil " +"checks your system capabilities first, so you'll see only options available" +" for " +"your system in this module." +msgstr "" +"Системная служба Powerdevil встроена в окружение рабочего стола, работает" +" только с механизмом управления питанием Solid и её работа, за исключением" +" выводимых уведомлений, незаметна для пользователя. При запуске служба" +" Powerdevil определяет конфигурацию системы и отображает в модуле настройки" +" только те параметры, которое могут быть применены к данной системе." + +#. Tag: para +#: index.docbook:38 +#, no-c-format +msgid "" +"Note that PowerDevil does not poll your system. This means that it will not " +"waste energy while trying to save it, as some other power managers do." +msgstr "" +"PowerDevil, в отличие от других программ управления питанием, не выполняет" +" опрос системы, то есть не тратит энергию на её же экономию." + +#. Tag: title +#: index.docbook:40 +#, no-c-format +msgid "Energy Saving Settings" +msgstr "Параметры энергосбережения" + +#. Tag: para +#: index.docbook:41 +#, no-c-format +msgid "" +"This page shows the actual energy saving settings. If a battery is detected" +" you " +"have three tabs with different settings for On AC Power" +", On Battery and On Low Battery " +"profiles." +msgstr "" +"В данном модуле показаны параметры энергосбережения. Если система обнаружила" +" подключение батареи, то в модуле будут показаны три вкладки для настройки" +" соответствующих профилей: Питание от сети, Питание от батареи и Низкий уровень заряда." + +#. Tag: screeninfo +#: index.docbook:46 +#, no-c-format +msgid "Energy Saving Settings" +msgstr "" +" " +"Настройка энергосбережения" + +#. Tag: phrase +#: index.docbook:52 +#, no-c-format +msgid "Energy Saving Settings" +msgstr "" +" " +"Настройка энергосбережения" + +#. Tag: para +#: index.docbook:55 +#, no-c-format +msgid "Energy Saving Settings" +msgstr " Настройка энергосбережения" + +#. Tag: para +#: index.docbook:60 +#, no-c-format +msgid "There are a lot of options you can configure for each profile:" +msgstr "Для каждого профиля можно настроить следующий набор параметров:" + +#. Tag: guilabel +#: index.docbook:65 +#, no-c-format +msgid "Screen brightness" +msgstr "Яркость экрана" + +#. Tag: para +#: index.docbook:67 +#, no-c-format +msgid "Sets the screen's brightness using a slider." +msgstr "Яркость экрана настраивается при помощи ползунка." + +#. Tag: guilabel +#: index.docbook:71 +#, no-c-format +msgid "Dim screen" +msgstr "Потухание экрана" + +#. Tag: para +#: index.docbook:73 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the display will be progressively dimmed, until reaching" +" brightness " +"0, in the amount of time you specify in the spin box." +msgstr "" +"Яркость экрана будет постепенно уменьшена до нуля за интервал времени," +" заданный в соответствующем поле." + +#. Tag: guilabel +#: index.docbook:79 +#, no-c-format +msgid "Screen Energy Saving" +msgstr "Энергосбережение монитора" + +# BUGME: "поле-счетчик" или "поле ввода числа"? --aspotashev +#. Tag: para +#: index.docbook:81 +#, no-c-format +msgid "Here you can set the timeout for switch off in the spin box." +msgstr "" +"Монитор будет выключен при бездействии в течение интервала времени, заданного" +" в соответствующем поле." + +#. Tag: guilabel +#: index.docbook:86 +#, no-c-format +msgid "Suspend session" +msgstr "Приостановить сеанс" + +#. Tag: para +#: index.docbook:88 +#, no-c-format +msgid "" +"Suspends the session after the selected time to the status " +"Suspend, Hibernate, " +"Shutdown or Lock screen." +msgstr "" +"Параметр позволяет выбирать действие, которое будет выполнено при бездействии" +" в течение указанного интервала времени: Перейти в ждущий режим<" +"/guilabel>, Перейти в спящий режим, Выключить" +" компьютер или Заблокировать экран." + +#. Tag: guilabel +#: index.docbook:94 +#, no-c-format +msgid "Button events handling" +msgstr "Обработка событий от кнопок" + +#. Tag: para +#: index.docbook:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Select actions to perform whenever the laptop lid is closed or a button is " +"pressed." +msgstr "" +"Параметры позволяют выбирать действия, которые будут выполнены при закрытии" +" крышки ноутбука или нажатии на кнопку питания." + +#. Tag: guilabel +#: index.docbook:100 +#, no-c-format +msgid "Run Script" +msgstr "Запустить сценарий" + +#. Tag: para +#: index.docbook:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Activate this option to run a custom script when a profile is loaded," +" unloaded " +"or after a given amount of time." +msgstr "" +"Этот параметр служит для выбора сценария, который будет запущен при загрузке" +" или выгрузке профиля либо по прошествии заданного интервала времени." + +#. Tag: guilabel +#: index.docbook:108 +#, no-c-format +msgid "Wireless power saving" +msgstr "Беспроводные сети" + +#. Tag: para +#: index.docbook:110 +#, no-c-format +msgid "" +"Activate this option to set individual actions for Wi-Fi, Mobile broadband or " +"Bluetooth connections." +msgstr "" +"Этот параметр позволяет настраивать действия для Wi-Fi, мобильного интернета" +" и Bluetooth." + +#. Tag: title +#: index.docbook:119 +#, no-c-format +msgid "Activity Settings" +msgstr "Настройка для комнат" + +#. Tag: para +#: index.docbook:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can configure the Power Management settings per activity. The" +" settings " +"for each activity can be configured on its own tab." +msgstr "" +"Этот модуль позволяет задать параметры энергосбережения для комнат. Для" +" каждой из комнат служит отдельная вкладка." + +#. Tag: screeninfo +#: index.docbook:123 +#, no-c-format +msgid "Activity Settings" +msgstr "Настройка для комнат" + +#. Tag: phrase +#: index.docbook:129 +#, no-c-format +msgid "Activity Settings" +msgstr "Настройка для комнат" + +#. Tag: para +#: index.docbook:132 +#, no-c-format +msgid "Activity Settings" +msgstr "Настройка для комнат" + +#. Tag: term +#: index.docbook:140 +#, no-c-format +msgid "Don't use special settings" +msgstr "Не применять особых параметров" + +#. Tag: para +#: index.docbook:142 +#, no-c-format +msgid "Use the settings defined on Energy Saving page." +msgstr "" +"Применяются параметры, заданные в модуле Энергосбережение<" +"/guilabel>." + +#. Tag: term +#: index.docbook:149 +#, no-c-format +msgid "Define a special behavior" +msgstr "Определить специальное поведение" + +#. Tag: para +#: index.docbook:151 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is chosen, a special behavior for activity can be chosen. If " +"this is a presentation activity, you can check the " +"Never shutdown the screen and Never suspend or shutdown " +"the computer boxes. It is also possible to define the time" +" interval " +"for the computer to switch to a suspension mode for the power saving " +"activities." +msgstr "" +"Этот параметр позволяет задать специальное поведение для конкретной комнаты." +" Если комната используется для показа презентаций, рекомендуется выбрать" +" пункты Никогда не гасить экран и Никогда не" +" выключать компьютер и не переводить в ждущий режим. Помимо этого," +" возможно задать временной интервал, по истечении которого компьютер будет" +" переходить в ждущий режим в целях энергосбережения." + +#. Tag: term +#: index.docbook:157 +#, no-c-format +msgid "Use separate settings (advanced users only)" +msgstr "Использовать отдельные параметры (только для опытных пользователей)" + +#. Tag: para +#: index.docbook:159 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows users to choose the detail power saving settings for a " +"separate activity. The settings are similar to the settings from the Energy Saving page." +msgstr "" +"Этот пункт позволяет настраивать индивидуальные параметры энергосбережения" +" для каждой из комнат. Для настройки используются такие же параметры, как в" +" модуле Энергосбережение." + +#. Tag: title +#: index.docbook:168 +#, no-c-format +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#. Tag: screeninfo +#: index.docbook:171 +#, no-c-format +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#. Tag: phrase +#: index.docbook:177 +#, no-c-format +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#. Tag: para +#: index.docbook:180 +#, no-c-format +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#. Tag: guilabel +#: index.docbook:186 +#, no-c-format +msgid "Battery levels" +msgstr "Уровни заряда батареи" + +#. Tag: para +#: index.docbook:188 +#, no-c-format +msgid "These items are only displayed if a battery is detected." +msgstr "" +"Эти параметры присутствуют в модуле, только если система обнаружила" +" подключённую батарею." + +#. Tag: guilabel +#: index.docbook:191 +#, no-c-format +msgid "Low level" +msgstr "Низкий уровень" + +#. Tag: para +#: index.docbook:193 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can set the percentage after which the battery will be considered" +" low." +msgstr "" +"Задаёт процент заряда батареи, при достижении которого уровень заряда" +" будет считаться низким." + +#. Tag: guilabel +#: index.docbook:198 +#, no-c-format +msgid "Critical level" +msgstr "Критический уровень" + +#. Tag: para +#: index.docbook:200 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can set the percentage after which the battery will be considered at " +"critical level." +msgstr "" +"Задаёт процент заряда батареи, при достижении которого уровень заряда" +" будет считаться критическим." + +#. Tag: guilabel +#: index.docbook:205 +#, no-c-format +msgid "At critical level" +msgstr "При критическом уровне заряда" + +#. Tag: para +#: index.docbook:207 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines the action that will be done when battery reaches the critical level." +msgstr "" +"Задаёт действие, которое будет выполняться при достижении критического уровня" +" заряда батареи." + +#. Tag: term +#: index.docbook:212 +#, no-c-format +msgid "Peripheral devices" +msgstr "Периферийные устройства" + +#. Tag: para +#: index.docbook:214 +#, no-c-format +msgid "Defines the low level for peripheral devices ⪚ a wireless mouse." +msgstr "" +"Задаёт процент заряда батареи для периферийных устройств (например," +" беспроводной мыши), который считается низким." + +#. Tag: guibutton +#: index.docbook:223 +#, no-c-format +msgid "Configure Notifications" +msgstr "Настроить уведомления..." + +#. Tag: para +#: index.docbook:225 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want a deeper control over your notifications, you can refine them by " +"clicking this button." +msgstr "Нажатие кнопки открывает диалог подробной настройки уведомлений." + +#. Tag: title +#: index.docbook:236 +#, no-c-format +msgid "PowerDevil Runner" +msgstr "Управление службой PowerDevil" + +#. Tag: para +#: index.docbook:238 +#, no-c-format +msgid "" +"PowerDevil can be manually controlled through &krunner; (&Alt;F2" +"). This makes changing profile, brightness, governor and more much easier and " +"faster. The runner has various keywords you can enter to access its functions" +msgstr "" +"Управление службой PowerDevil может осуществляться при помощи строки поиска и" +" запуска &krunner; (&Alt;F2<" +"/keycombo>). Для изменения профиля энергосбережения, регулировки яркости" +" экрана и управления другими параметрами используются ключевые слова." + +#. Tag: title +#: index.docbook:241 +#, no-c-format +msgid "Runner Keywords" +msgstr "Ключевые слова" + +#. Tag: para +#: index.docbook:242 +#, no-c-format +msgid "" +"Here comes a list of keywords you can enter in &krunner; to perform" +" PowerDevil " +"related actions." +msgstr "" +"Ниже приведён список ключевых слов и фраз, которые могут использоваться в" +" строке поиска и запуска &krunner; для выполнения действий, связанных со" +" службой управления питанием PowerDevil." + +# BUGME: this keyword is obsolete --aspotashev +#. Tag: userinput +#: index.docbook:246 +#, no-c-format +msgid "power profile" +msgstr "power profile" + +#. Tag: para +#: index.docbook:248 +#, no-c-format +msgid "" +"You can manually choose a profile using this keyword. All available profiles " +"will be shown in form of &krunner; matches." +msgstr "" +"Эта фраза даёт возможность выбрать профиль энергосбережения. Все доступные" +" профили будут отображаться в списке совпадений диалога &krunner;." + +#. Tag: term +#: index.docbook:253 +#, no-c-format +msgid "" +"screen brightness or dim screen" +msgstr "" +"яркость экрана или затемнение экрана<" +"/userinput>" + +#. Tag: para +#: index.docbook:255 +#, no-c-format +msgid "" +"You can control screen brightness through this keyword. In this form, some " +"&krunner; matches that let you do some common actions will be shown. If you " +"enter a value after the keyword (⪚: Screen Brightness " +"50), the brightness will be set to that value." +msgstr "" +"Эти фразы служат для управления яркостью экрана. При их вводе в строку поиска" +" и запуска &krunner; будет показан список доступных действий. Если после" +" ключевых слов ввести числовое значение (например: яркость экрана" +" 50), то будет установлен требуемый уровень яркости экрана." + +#. Tag: term +#: index.docbook:260 +#, no-c-format +msgid "" +"suspend, sleep, " +"hibernate, to ram or " +"to disk" +msgstr "" +"приостановка, ждущий режим, <" +"userinput>спящий режим, в ОЗУ или <" +"userinput>на диск" + +#. Tag: para +#: index.docbook:263 +#, no-c-format +msgid "" +"You can set your computer into a low power mode through these keywords. " +"Available methods will be shown as &krunner; matches." +msgstr "" +"Эти ключевые слова служат для перевода компьютера в режим низкого" +" энергопотребления. Доступные способы выполнения этого действия будут" +" показаны в списке совпадений &krunner;." + +