Index: branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts/eu/messages/kde-workspace/kcm_plymouth.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts/eu/messages/kde-workspace/kcm_plymouth.po (revision 1510680) +++ branches/stable/l10n-kf5-plasma-lts/eu/messages/kde-workspace/kcm_plymouth.po (revision 1510681) @@ -1,145 +1,145 @@ # Translation of kcm_plymouth.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2018, Free Software Foundation, Inc # This file is distributed under the same license as the kde-workspace package. # KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna . # # Translator: # Iñigo Salvador Azurmendi , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_plymouth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-15 07:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-13 23:04+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xalba@euskalnet.net" #: helper.cpp:45 #, kde-format msgid "No theme specified in helper parameters." msgstr "Ez da gairik zehaztu laguntzarako parametroetan." #: helper.cpp:64 helper.cpp:242 helper.cpp:306 #, kde-format msgid "Theme corrupted: .plymouth file not found inside theme." msgstr "Gai hondatua: .plymouth fitxategia ez da aurkitu gaiaren barruan." #: helper.cpp:74 helper.cpp:101 helper.cpp:124 helper.cpp:250 helper.cpp:315 #, kde-format msgid "Cannot start update-alternatives." msgstr "Ezin izan da «update-alternatives» abiarazi." #: helper.cpp:79 helper.cpp:106 helper.cpp:129 helper.cpp:255 helper.cpp:320 #, kde-format msgid "update-alternatives failed to run." msgstr "«update-alternatives» exekutatzeak huts egin du." #: helper.cpp:90 helper.cpp:114 helper.cpp:137 helper.cpp:263 helper.cpp:328 #, kde-format msgid "update-alternatives returned with error condition %1." msgstr "«update-alternatives» amaitu da %1 errorea itzuliz." #: helper.cpp:150 #, kde-format msgid "Cannot start initramfs." msgstr "Ezin da abiarazi initramfs." #: helper.cpp:155 #, kde-format msgid "Initramfs failed to run." msgstr "Initramfs exekutatzek huts egin du." #: helper.cpp:165 #, kde-format msgid "Initramfs returned with error condition %1." msgstr "Initramfs amaitu da %1 errorea itzuliz." #: helper.cpp:290 #, kde-format msgid "Theme folder %1 does not exist." msgstr "%1 gai karpeta ez dago." #: helper.cpp:296 #, kde-format msgid "Theme %1 does not exist." msgstr "%1 gaia ez dago." #: kcm.cpp:62 #, kde-format msgid "Configure Plymouth Splash Screen" msgstr "Konfiguratu Plymouth plast pantaila" #: kcm.cpp:64 #, kde-format msgid "Marco Martin" msgstr "Marco Martin" #: kcm.cpp:88 #, kde-format msgid "Download New Splash Screens" msgstr "Jaitsi plast pantaila berria" #: kcm.cpp:191 kcm.cpp:208 kplymouththemeinstaller.cpp:124 #, kde-format msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2" msgstr "Ezin izan da autentifikatu/exekutatu ekintza hau: %1, %2" #: kplymouththemeinstaller.cpp:45 #, kde-format msgid "Plymouth theme installer" msgstr "Plymouth gai instalatzailea" #: kplymouththemeinstaller.cpp:52 #, kde-format msgid "Install a theme." msgstr "Instalatu gai bat." #: kplymouththemeinstaller.cpp:53 #, kde-format msgid "Uninstall a theme." msgstr "Desinstalatu gai bat." #: kplymouththemeinstaller.cpp:55 #, kde-format msgid "The theme to install, must be an existing archive file." msgstr "Instalatu beharreko gaia, dagoen artxibo fitxategi bat izan behar da." #: package/contents/ui/main.qml:36 #, kde-format msgid "" "This module lets you configure the look of the whole workspace with some " "ready to go presets." msgstr "" "Modulu honek laneko eremu osoaren itxura konfiguratzen uzten dizu " "erabiltzeko prest dauden aurrezarpen batzuekin." #: package/contents/ui/main.qml:43 #, kde-format msgid "Select a global splash screen for the system" msgstr "Hautatu sistemarentzako plast pantaila orokor bat" #: package/contents/ui/main.qml:156 #, kde-format msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalatu" #: package/contents/ui/main.qml:180 #, kde-format msgid "Get New Boot Splash Screens..." msgstr "Lortu abioko plast pantaila berria..."