Index: trunk/l10n-kf5/uk/messages/kdereview/plasma_applet_org.kde.activeWindowControl.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/uk/messages/kdereview/plasma_applet_org.kde.activeWindowControl.po (revision 1510376) +++ trunk/l10n-kf5/uk/messages/kdereview/plasma_applet_org.kde.activeWindowControl.po (revision 1510377) @@ -1,390 +1,390 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.activeWindowControl.po to Ukrainian # Copyright (C) 2017-2018 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Yuri Chornoivan , 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.activeWindowControl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-11 03:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-03 08:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-11 09:25+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: package/contents/config/config.qml:6 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" #: package/contents/config/config.qml:11 msgid "Behaviour" msgstr "Поведінка" #: package/contents/config/config.qml:16 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" #: package/contents/config/config.qml:21 msgid "Mouse Control" msgstr "Керування мишею" #: package/contents/config/config.qml:26 msgid "Application Menu" msgstr "Меню програм" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:73 msgctxt "Use default font" msgid "Default" msgstr "Типовий" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:90 msgid "Plasmoid version: " msgstr "Версія плазмоїду: " #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:96 msgid "Width in horizontal panel:" msgstr "Ширина на горизонтальній панелі:" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:103 msgid "Fill width" msgstr "Підібрати ширину" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:122 msgid "Fine tuning:" msgstr "Точне налаштовування:" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:142 msgid "Hide titlebar for maximized windows (takes effect immediately)" msgstr "Ховати смужку меню для максимізованих вікон (спрацьовує негайно)" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:158 msgid "Show window title" msgstr "Показувати заголовок вікна" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:173 msgid "Text type:" msgstr "Тип тексту:" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:178 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:196 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:201 msgid "Window title" msgstr "Заголовок вікна" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:178 #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:196 msgid "Application name" msgstr "Назва програми" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:182 msgid "Fit text:" msgstr "Підібрати текст:" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:187 msgid "Just elide" msgstr "Просто ігнорувати" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:187 msgid "Fit on hover" msgstr "Підбирати при наведенні" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:187 msgid "Always fit" msgstr "Підбирати завжди" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:191 msgid "Tooltip text:" msgstr "Текст підказки:" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:196 msgid "No tooltip" msgstr "Без підказки" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:233 msgid "No window text:" msgstr "Без тексту вікна:" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:247 msgid "Use %activity% placeholder to show current activity name." msgstr "" "Скористайтеся замінником %activity%, щоб було показано назву поточного " "простору дій." #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:254 msgid "No window icon:" msgstr "Без піктограми вікна:" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:265 msgid "Limit text width" msgstr "Обмежити ширину тексту" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:275 #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:95 msgctxt "Abbreviation for pixels" msgid "px" msgstr "пк" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:288 msgid "Show window icon" msgstr "Показувати піктограму вікна" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:294 msgid "Window icon on the right" msgstr "Піктограма вікна праворуч" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:315 msgid "Bold text" msgstr "Текст напівжирним" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:319 msgid "Text font:" msgstr "Шрифт тексту:" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:340 msgid "Icon and text spacing:" msgstr "Інтервал між піктограмою і текстом:" #: package/contents/ui/config/ConfigAppearance.qml:352 msgid "Font size scale:" msgstr "Масштаб розміру шрифту:" #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:23 msgid "Enable application menu" msgstr "Увімкнути меню програм" #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:38 msgid "Fill height" msgstr "Підібрати висоту" #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:44 msgid "Bold font" msgstr "Напівжирний шрифт" #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:50 #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:173 msgid "Do not hide on mouse out" msgstr "Не ховати після відведення вказівника" #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:55 msgid "Show next to buttons" msgstr "Показувати поряд із кнопками" #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:61 msgid "Show next to icon and text" msgstr "Показувати поряд із піктограмою і текстом" #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:67 msgid "Switch sides with icon and text" msgstr "Перемкнути боти між піктограмою і текстом" #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:74 msgid "Show separator" msgstr "Показувати роздільник" #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:81 msgid "Make window title bold when menu is displayed" msgstr "Показувати заголовок меню напівжирним, якщо показано меню" #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:86 msgid "Side margin:" msgstr "Бічне поле:" #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:99 msgid "Icon and text opacity:" msgstr "Непрозорість піктограми і тексту:" #: package/contents/ui/config/ConfigAppMenu.qml:111 msgid "Menu button text size scale:" msgstr "Масштаб розміру тексту кнопки меню:" #: package/contents/ui/config/ConfigBehaviour.qml:14 msgid "Show active window only for plasmoid's screen" msgstr "Показувати активне вікно лише для екрана плазмоїду" #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:90 msgid "Enable Control Buttons" msgstr "Увімкнути кнопки керування" #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:111 msgid "Show minimize button" msgstr "Показувати кнопку мінімізації" #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:116 msgid "Show maximize button" msgstr "Показувати кнопку максимізації" #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:121 msgid "Show pin to all desktops" msgstr "Показувати пришпилення на усіх стільницях" #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:131 msgid "Button order:" msgstr "Послідовність кнопок:" #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:167 msgid "Behaviour:" msgstr "Поведінка:" #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:184 msgid "Show only when maximized" msgstr "Показувати, лише якщо максимізовано" #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:189 msgid "Buttons next to icon and text" msgstr "Кнопки поряд із піктограмою і текстом" #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:194 msgid "Buttons between icon and text" msgstr "Кнопки між піктограмою і текстом" #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:200 msgid "Dynamic width" msgstr "Динамічна ширина" #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:206 msgid "Sliding icon and text" msgstr "Ковзні піктограма і текст" #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:218 msgid "Position:" msgstr "Розташування:" #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:224 msgid "Upper left" msgstr "Вгорі ліворуч" #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:235 msgid "Upper right" msgstr "Вгорі праворуч" #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:241 msgid "Bottom left" msgstr "Внизу ліворуч" #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:247 msgid "Bottom right" msgstr "Внизу праворуч" #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:253 msgid "Vertical center" msgstr "По центру вертикально" #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:263 msgid "Button size:" msgstr "Розмір кнопки:" #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:275 msgid "Buttons spacing:" msgstr "Інтервал між кнопками:" #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:294 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Тема" #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:300 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматично" #: package/contents/ui/config/ConfigButtons.qml:304 -#, fuzzy #| msgid "Path to aurorae theme:" msgid "Absolute path to aurorae button theme folder" -msgstr "Шлях до теми «aurorae»:" +msgstr "Абсолютний шлях до теки теми кнопок aurorae" #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:84 msgid "Mouse Buttons:" msgstr "Кнопки миші:" #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:89 msgid "Doubleclick to toggle maximizing" msgstr "Подвійне клацання для перемикання максимізації" #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:101 msgid "Left click disabled" msgstr "Клацання лівою вимкнено" #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:108 msgid "Left click to present windows (Current Desktop)" msgstr "Клацання лівою для представлення вікон (поточна стільниця)" #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:115 msgid "Left click to present windows (All Desktops)" msgstr "Клацання лівою для представлення вікон (усі стільниці)" #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:122 msgid "Left click to present windows (Window Class)" msgstr "Клацання лівою для представлення вікон (клас вікон)" #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:140 msgid "Middle click disabled" msgstr "Клацання середньою вимкнено" #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:146 msgid "Middle click to close active window" msgstr "Клацання середньою для закриття активного вікна" #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:152 msgid "Middle click to toggle fullscreen" msgstr "Клацання середньою — перемикання повноекранного режиму" #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:163 msgid "Mouse Wheel:" msgstr "Коліщатко миші:" #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:168 msgid "Mouse wheel up to maximize" msgstr "Прокручування вгору — максимізувати" #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:178 msgid "Mouse wheel down disabled" msgstr "Прокручування униз вимкнено" #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:184 msgid "Mouse wheel down to minimize" msgstr "Прокручування униз для мінімізації" #: package/contents/ui/config/ConfigMouseControl.qml:190 msgid "Mouse wheel down to unmaximize" msgstr "Прокручування униз для скасування максимізації" #: package/contents/ui/config/IconPicker.qml:84 msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog" msgid "Choose..." msgstr "Вибрати…" #: package/contents/ui/config/IconPicker.qml:89 msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default" msgid "Clear Icon" msgstr "Спорожнити піктограму" #: package/contents/ui/main.qml:585 msgid "Switch to activity: %1" msgstr "Перемкнутися на простір дій «%1»" #: package/contents/ui/main.qml:593 msgid "Close" msgstr "Закрити" #: package/contents/ui/main.qml:594 msgid "Toggle Maximise" msgstr "Увімкнути або вимкнути максимізацію" #: package/contents/ui/main.qml:595 msgid "Minimise" msgstr "Мінімізувати" #: package/contents/ui/main.qml:596 msgid "Toggle Pin To All Desktops" msgstr "Увімкнути або вимкнути пришпилення на усіх стільницях" #: package/contents/ui/main.qml:598 msgid "Reload Theme" msgstr "Перезавантажити тему" +